All language subtitles for Dexter.Resurrection.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,750 --> 00:00:07,130 Previously on Dexter... We have a serial killer 2 00:00:07,290 --> 00:00:09,210 who's taking out rideshare drivers. 3 00:00:09,380 --> 00:00:10,840 - Are you him? - Who? 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,566 The guy who broke into my apartment 5 00:00:12,590 --> 00:00:14,840 and left the invitation with all my trophies. 6 00:00:14,970 --> 00:00:16,066 No. 7 00:00:16,090 --> 00:00:18,850 "You're cordially invited to a dinner party 8 00:00:18,970 --> 00:00:20,770 for like-minded individuals." 9 00:00:20,890 --> 00:00:22,930 It's a dinner party for serial killers. 10 00:00:23,060 --> 00:00:24,706 - Ronald schmidt? - Call me red. 11 00:00:24,730 --> 00:00:26,810 Time to meet the man of the manor. 12 00:00:26,940 --> 00:00:31,546 Leon prater. I've been hosting this gathering for years. 13 00:00:31,570 --> 00:00:32,780 So there are others? 14 00:00:32,900 --> 00:00:34,860 The tattoo collector. 15 00:00:34,990 --> 00:00:36,756 - Welcome to the freak show. - You'll love Mia. 16 00:00:36,780 --> 00:00:39,716 She's notorious for taking out sexual predators. 17 00:00:39,740 --> 00:00:42,040 Predators? Does she have a code? 18 00:00:42,160 --> 00:00:44,016 How many of prater's gatherings have you been to? 19 00:00:44,040 --> 00:00:45,580 This is my fourth year. 20 00:00:45,710 --> 00:00:47,830 - You must enjoy it. - I enjoy the money. 21 00:00:47,960 --> 00:00:50,130 I'm gonna take a quick shower. 22 00:00:50,250 --> 00:00:51,490 Showering with a serial killer? 23 00:00:51,550 --> 00:00:52,880 Something just came up. 24 00:00:53,050 --> 00:00:55,050 - Thanks for the run. - What? 25 00:00:57,890 --> 00:00:59,390 Fu...! 26 00:00:59,510 --> 00:01:01,720 - You ever meet Ryan foster? - Ryan. 27 00:01:01,890 --> 00:01:03,286 This fucker quit on me. 28 00:01:03,310 --> 00:01:05,076 Don't suppose you know a spot that can fix this? 29 00:01:05,100 --> 00:01:07,020 Came in one piece, left in nine. 30 00:01:10,190 --> 00:01:11,470 Really hope they catch that guy. 31 00:01:11,570 --> 00:01:13,570 This is a dark path you're going down. 32 00:01:15,990 --> 00:01:18,620 I truly hope you don't become like your dad. 33 00:01:40,470 --> 00:01:42,430 Harrison, don't. 34 00:01:44,270 --> 00:01:45,600 Dad? 35 00:01:47,600 --> 00:01:49,440 You're-you're dead. I shot you. 36 00:01:49,560 --> 00:01:51,626 I know this is a lot to process. 37 00:01:51,650 --> 00:01:53,126 Let's just take a walk, bud 38 00:01:53,150 --> 00:01:55,006 how the fuck are you here? How did you find me? 39 00:01:55,030 --> 00:01:58,990 I promise I'll answer all of your questions, just not here. 40 00:02:26,890 --> 00:02:29,190 Are you stalking me? 41 00:02:29,310 --> 00:02:31,400 No. I care about you. 42 00:02:34,770 --> 00:02:36,570 I moved here to 43 00:02:41,490 --> 00:02:43,160 to watch over you. 44 00:02:44,240 --> 00:02:46,370 How the fuck are you alive? 45 00:02:46,540 --> 00:02:47,910 Good question. 46 00:02:49,370 --> 00:02:51,960 The ice-cold weather slowed my heart rate 47 00:02:52,080 --> 00:02:54,130 and I didn't bleed out, 48 00:02:54,290 --> 00:02:56,210 but I was in a coma for ten weeks. 49 00:02:56,340 --> 00:02:57,630 The doctor said 50 00:02:57,760 --> 00:02:59,480 you're like a goddamn horror movie villain, 51 00:02:59,590 --> 00:03:00,970 like Michael Myers 52 00:03:01,090 --> 00:03:02,446 or the fucking guy with the hockey mask. 53 00:03:02,470 --> 00:03:04,800 You think they're dead, and then... 54 00:03:04,930 --> 00:03:07,640 There certainly are some similarities. 55 00:03:07,810 --> 00:03:08,930 Here, have a seat. 56 00:03:09,060 --> 00:03:11,560 How about something to drink? 57 00:03:16,070 --> 00:03:17,730 Why aren't you in jail? 58 00:03:19,740 --> 00:03:22,530 Chief bishop cleared me of all charges. 59 00:03:23,660 --> 00:03:25,780 Logan shot at me. 60 00:03:25,910 --> 00:03:27,080 I was unarmed. 61 00:03:27,200 --> 00:03:29,250 Even she determined it was self-defense. 62 00:03:30,040 --> 00:03:33,040 You have no idea what that day in the woods did to me. 63 00:03:42,470 --> 00:03:44,180 Harrison. 64 00:03:46,510 --> 00:03:47,890 It was me. 65 00:03:48,010 --> 00:03:50,060 I made you shoot me. 66 00:03:51,140 --> 00:03:52,850 I told you to take the safety off. 67 00:03:52,980 --> 00:03:55,230 I even pointed at my heart. 68 00:03:56,610 --> 00:03:59,730 But I shouldn't have... Done that. 69 00:03:59,900 --> 00:04:01,280 I shouldn't have done that to you. 70 00:04:01,400 --> 00:04:03,820 That shit's been stuck in my head. 71 00:04:05,740 --> 00:04:09,240 I've-I've been so... So fucked-up, I. 72 00:04:10,540 --> 00:04:12,620 I know about Ryan foster. 73 00:04:14,710 --> 00:04:16,880 It's how I tracked you down. 74 00:04:17,040 --> 00:04:19,880 The body chopped up into nine parts. 75 00:04:20,050 --> 00:04:21,050 The bags. 76 00:04:21,090 --> 00:04:22,760 Just how I taught you. 77 00:04:24,970 --> 00:04:27,260 I understand what you're going through. 78 00:04:36,230 --> 00:04:38,980 When I was in college, there was this frat guy, 79 00:04:39,150 --> 00:04:42,610 a lot like Ryan... predator, rapist. 80 00:04:43,440 --> 00:04:45,700 He tried to assault your aunt Deb. 81 00:04:45,820 --> 00:04:47,450 Get the fuck out of here! 82 00:04:52,750 --> 00:04:54,080 And if she hadn't stopped me, 83 00:04:54,210 --> 00:04:55,790 I would've done the same thing you did. 84 00:04:55,960 --> 00:04:59,170 So trust me, I get it. 85 00:05:00,880 --> 00:05:05,170 I was just like you when I was your age. 86 00:05:07,090 --> 00:05:10,010 I felt that same darkness. 87 00:05:12,720 --> 00:05:15,560 I thought about killing all the time, too. 88 00:05:17,480 --> 00:05:18,940 It wasn't until my first kill. 89 00:05:23,940 --> 00:05:30,160 I was 20 years old... that I felt, finally 90 00:05:31,780 --> 00:05:33,290 that release. 91 00:05:33,450 --> 00:05:35,710 Release? 92 00:05:35,870 --> 00:05:37,000 I'm-I'm in hell. 93 00:05:37,120 --> 00:05:39,580 I have nightmares about killing Ryan. 94 00:05:39,710 --> 00:05:42,750 I see his face everywhere. 95 00:05:42,880 --> 00:05:44,510 This-this-this was his. 96 00:05:44,630 --> 00:05:48,510 And-and all I hear is this fucking ticking all the time, 97 00:05:48,630 --> 00:05:50,800 and I-I-I can't, I can't live with it. 98 00:05:50,930 --> 00:05:52,510 I can't carry this guilt, 99 00:05:52,680 --> 00:05:55,520 a-and that's why I went to turn myself in. 100 00:05:56,520 --> 00:05:59,230 Maybe we're not as alike as I thought. 101 00:05:59,980 --> 00:06:02,320 Harrison, think about how many more women 102 00:06:02,440 --> 00:06:04,650 Ryan would've hurt if you hadn't intervened. 103 00:06:04,820 --> 00:06:07,490 "Intervening" would've been calling security, 104 00:06:07,610 --> 00:06:10,320 not bashing someone's head in with a toilet tank cover. 105 00:06:10,490 --> 00:06:14,216 You tried to nurture something in me that-that wasn't 106 00:06:14,240 --> 00:06:18,160 if you weren't you, I never would've killed Ryan. 107 00:06:19,790 --> 00:06:22,250 There's more to who you are than your worst moment. 108 00:06:22,380 --> 00:06:25,380 Is that what you told yourself when mom was murdered? 109 00:06:26,420 --> 00:06:28,566 Okay, how about aunt Deb? 110 00:06:28,590 --> 00:06:30,550 Captain laguerta? 111 00:06:31,760 --> 00:06:35,560 Laguerta? How do you... What are you talking about? 112 00:06:35,680 --> 00:06:37,520 Batista. 113 00:06:37,640 --> 00:06:39,560 I talked to him this morning. 114 00:06:40,650 --> 00:06:42,410 You're not the only one who tracked me down. 115 00:06:42,480 --> 00:06:45,570 Looks like I'm officially batista's white whale. 116 00:06:45,730 --> 00:06:47,190 He was trying to get me to confess 117 00:06:47,320 --> 00:06:49,450 that you're really the bay harbor butcher. 118 00:06:49,570 --> 00:06:54,160 He even implied that you-you trained me. 119 00:06:55,410 --> 00:06:56,910 And what did you say? 120 00:06:57,040 --> 00:06:59,080 I told him nothing. 121 00:07:03,500 --> 00:07:05,476 Don't worry. Batista doesn't have anything. 122 00:07:05,500 --> 00:07:09,010 I talked to him like a week ago in iron lake. 123 00:07:11,260 --> 00:07:16,560 But that means he... He let me think you were dead. 124 00:07:20,480 --> 00:07:23,600 I-I don't, I don't even know what to believe anymore. 125 00:07:25,150 --> 00:07:27,690 Batista was just trying to manipulate you. 126 00:07:27,820 --> 00:07:29,240 Maybe. 127 00:07:29,360 --> 00:07:32,160 But that doesn't mean everything he said was a lie. 128 00:07:39,580 --> 00:07:40,960 Here. 129 00:07:42,120 --> 00:07:43,790 Let me take that. 130 00:07:47,300 --> 00:07:49,420 Let me carry it for you. 131 00:08:04,100 --> 00:08:06,730 So, you want to grab a bite? 132 00:08:07,820 --> 00:08:09,480 What? N-No. 133 00:08:09,650 --> 00:08:12,400 You don't get to just come back from the dead 134 00:08:12,570 --> 00:08:14,256 and act like everything's okay. 135 00:08:14,280 --> 00:08:17,740 What makes you think I even want you in my life? 136 00:08:19,370 --> 00:08:21,040 I-I got to go. 137 00:08:21,620 --> 00:08:23,330 Harrison, wait. 138 00:08:24,170 --> 00:08:27,630 It's gonna take more than just a conversation, Dex. 139 00:08:27,750 --> 00:08:30,130 What am I supposed to do? 140 00:08:31,340 --> 00:08:33,170 I don't know. 141 00:08:49,360 --> 00:08:50,940 Believe it or not, 142 00:08:51,070 --> 00:08:53,490 I spent most of my teenage years in that foster home. 143 00:08:53,610 --> 00:08:55,756 Foster home? Holy shit, Leon prater. 144 00:08:55,780 --> 00:08:58,030 I thought you came from daddy money. 145 00:08:58,160 --> 00:09:01,410 Who knew you came from such humble beginnings? 146 00:09:01,580 --> 00:09:03,056 You must have had incredible bootstraps 147 00:09:03,080 --> 00:09:05,790 to lift yourself up as high as you have. 148 00:09:05,920 --> 00:09:08,976 Yes, but I also had a tremendous amount of help along the way. 149 00:09:09,000 --> 00:09:12,260 That's why it's so important for me to give back. 150 00:09:12,380 --> 00:09:14,590 I paid off the mortgage of my foster family's home 151 00:09:14,720 --> 00:09:16,840 after I made my first million. 152 00:09:17,550 --> 00:09:19,656 Since then, I've paid off the mortgage of every family 153 00:09:19,680 --> 00:09:21,560 who's ever adopted a child from that home. 154 00:09:21,720 --> 00:09:25,560 Wow. We really have to talk about this in the interview. 155 00:09:25,730 --> 00:09:27,190 Well 156 00:09:27,350 --> 00:09:30,060 I prefer to keep that off the record, if that's okay. 157 00:09:30,190 --> 00:09:32,070 I want the focus more to be on the good work 158 00:09:32,190 --> 00:09:33,780 being done by the foster home. 159 00:09:33,940 --> 00:09:37,280 Most people who have done what you do want to advertise it. 160 00:09:37,410 --> 00:09:38,860 We really should talk about this. 161 00:09:38,990 --> 00:09:41,370 Camera's ready in five. 162 00:09:51,920 --> 00:09:53,340 Shit. 163 00:09:57,300 --> 00:09:58,276 Hello? 164 00:09:58,300 --> 00:09:59,760 This is detective Wallace. 165 00:09:59,930 --> 00:10:02,720 You called at 9:03 A.M. you did not leave a voicemail. 166 00:10:02,850 --> 00:10:05,770 Yeah. I-I actually, I-I changed my mind. 167 00:10:05,890 --> 00:10:07,640 I-I don't think that I actu 168 00:10:07,770 --> 00:10:10,326 I feel that this conversation is more effective in person. 169 00:10:10,350 --> 00:10:12,060 Come by my office. 170 00:10:12,860 --> 00:10:14,940 Yeah, it's-it's, it's really not a good time. 171 00:10:15,110 --> 00:10:17,070 I'm-I'm actually pretty busy. 172 00:10:17,190 --> 00:10:18,780 I can come to you. 173 00:10:18,900 --> 00:10:22,240 What is your current location? Home? Work? 174 00:10:22,370 --> 00:10:24,016 I suppose those are the same. 175 00:10:24,040 --> 00:10:25,660 Your boss does not know 176 00:10:25,790 --> 00:10:28,120 that you live at the hotel, correct? 177 00:10:28,250 --> 00:10:29,830 Never mind. 178 00:10:29,960 --> 00:10:33,840 I-I can, I can stop by the precinct this afternoon. 179 00:10:35,250 --> 00:10:37,470 Harrison doesn't want me. 180 00:10:39,130 --> 00:10:41,390 I don't have any real friends. 181 00:10:46,350 --> 00:10:49,746 There is a woman with whom I have a lot in common. 182 00:10:49,770 --> 00:10:52,520 She's not bad-looking, either. 183 00:11:01,200 --> 00:11:02,216 Have a nice day. 184 00:11:02,240 --> 00:11:03,660 I'm sure you will. 185 00:11:03,820 --> 00:11:05,330 Thanks. 186 00:11:15,000 --> 00:11:16,630 I didn't think I'd hear from you. 187 00:11:16,800 --> 00:11:18,130 I know. 188 00:11:18,260 --> 00:11:21,510 I'm sorry I left so suddenly the other day, but 189 00:11:21,630 --> 00:11:23,140 I want to make it up to you. 190 00:11:23,260 --> 00:11:26,140 They're doing swan lake at Lincoln center. 191 00:11:26,310 --> 00:11:27,680 You want to go? 192 00:11:28,640 --> 00:11:31,060 I just figured 'cause you like ballet. 193 00:11:31,190 --> 00:11:34,440 That sounds... Terrible. 194 00:11:34,560 --> 00:11:37,320 Okay. Sorry. 195 00:11:37,480 --> 00:11:40,360 Swan lake is the ballet that you go to when you want 196 00:11:40,490 --> 00:11:44,240 to take a nap with 2,000 other people also taking naps. 197 00:11:45,370 --> 00:11:46,580 What else you got? 198 00:11:49,330 --> 00:11:51,870 All of those countless nights at the bowling alley 199 00:11:52,040 --> 00:11:54,710 are about to finally pay off. 200 00:11:54,830 --> 00:11:58,750 So close, yet so tragically far. 201 00:11:58,920 --> 00:12:00,420 Or not. 202 00:12:00,590 --> 00:12:02,356 You're a better bowler than you are a runner, 203 00:12:02,380 --> 00:12:04,090 but that's not the highest bar. 204 00:12:04,220 --> 00:12:07,010 Excuse me. Did you forget I have another throw? 205 00:12:07,140 --> 00:12:09,270 Did you forget that the seven-ten split 206 00:12:09,430 --> 00:12:11,560 is the hardest shot in bowling? 207 00:12:15,350 --> 00:12:16,810 Maybe for lesser men. 208 00:12:26,950 --> 00:12:29,950 Yes! 209 00:12:30,580 --> 00:12:32,250 That hurt. 210 00:12:32,370 --> 00:12:34,960 But it was worth it because now the only way you can beat me 211 00:12:35,120 --> 00:12:36,960 is if you bowl a strike. 212 00:12:37,080 --> 00:12:38,590 No pressure. 213 00:12:38,710 --> 00:12:40,090 Gosh. 214 00:12:40,210 --> 00:12:43,260 I better dry all this sweat off my palms. 215 00:12:58,770 --> 00:13:01,440 In my defense, I'm rusty. 216 00:13:01,570 --> 00:13:03,360 And my shoulder's been bothering me. 217 00:13:03,490 --> 00:13:05,376 You really don't like losing, do you? 218 00:13:05,400 --> 00:13:06,780 Who likes losing? 219 00:13:09,580 --> 00:13:11,676 Well, I'm just glad I met someone else 220 00:13:11,700 --> 00:13:13,450 who likes bowling. 221 00:13:14,250 --> 00:13:17,210 What? You don't have any bowling buddies back home? 222 00:13:17,330 --> 00:13:21,670 I move around a lot, so it's hard to make buddies. 223 00:13:21,800 --> 00:13:23,800 Especially in our line of work. 224 00:13:24,630 --> 00:13:26,970 I can relate. 225 00:13:27,090 --> 00:13:28,800 Yeah? 226 00:13:28,970 --> 00:13:30,470 I figured since you were from here, 227 00:13:30,640 --> 00:13:32,600 that you would at least have family in New York. 228 00:13:32,720 --> 00:13:34,140 Just a son who hates me 229 00:13:34,310 --> 00:13:36,690 and a dead dad who lives in my subconscious. 230 00:13:36,850 --> 00:13:38,980 It's complicated. 231 00:13:39,100 --> 00:13:42,820 As much as I'd like to be in my family's life, I... 232 00:13:42,940 --> 00:13:44,440 Don't know that it's possible. 233 00:13:44,570 --> 00:13:45,990 I get it. 234 00:13:46,150 --> 00:13:49,410 I don't have a relationship with my sister or my mother. 235 00:13:49,530 --> 00:13:50,830 Haven't for years. 236 00:13:50,990 --> 00:13:53,490 Because of... what happened? 237 00:13:54,370 --> 00:13:56,000 Pretty much. 238 00:13:57,040 --> 00:14:01,170 Hazel never got over the feeling that I abandoned her 239 00:14:01,340 --> 00:14:04,130 when I left for the dance academy. 240 00:14:05,670 --> 00:14:07,720 But I don't blame her. 241 00:14:07,840 --> 00:14:09,946 I left her alone with our mom's boyfriend. 242 00:14:09,970 --> 00:14:14,850 And after I handled that situation, 243 00:14:15,020 --> 00:14:17,350 I could never tell her the truth. 244 00:14:20,230 --> 00:14:22,416 It sucks when you can't be honest about who you are 245 00:14:22,440 --> 00:14:24,190 with the people you're closest to, 246 00:14:24,360 --> 00:14:28,990 because you know that they would turn their back on you. 247 00:14:32,450 --> 00:14:36,120 It's hard to find someone who sees the world the way we do. 248 00:14:37,910 --> 00:14:39,920 Yeah, it is. 249 00:14:41,040 --> 00:14:44,276 Is that the appeal of prater's group for you? 250 00:14:44,300 --> 00:14:47,550 People who see the world the same way? 251 00:14:47,670 --> 00:14:50,010 Those guys are fine. 252 00:14:50,840 --> 00:14:52,510 Except lowell. He's a dick. 253 00:14:52,640 --> 00:14:54,656 - Was a dick. - Yeah. 254 00:14:54,680 --> 00:14:58,156 But I have never spent time with any of them 255 00:14:58,180 --> 00:15:02,400 outside of prater's dinners until now. 256 00:15:08,570 --> 00:15:12,200 Shauna just looked so upset by what happened with Ryan. 257 00:15:13,240 --> 00:15:16,136 And, so I-I wanted to apologize 258 00:15:16,160 --> 00:15:18,790 for not doing more to help. 259 00:15:18,950 --> 00:15:21,040 So that's why I called. 260 00:15:21,170 --> 00:15:22,420 To get her number. 261 00:15:22,580 --> 00:15:24,750 Why not get her telephone number from the hotel? 262 00:15:24,920 --> 00:15:27,526 Surely you have access to that information. 263 00:15:27,550 --> 00:15:29,090 Well, I'm-I'm a bellhop. 264 00:15:29,210 --> 00:15:31,970 I-I don't have access to anybody's personal information. 265 00:15:32,090 --> 00:15:34,550 Your boss would not help? 266 00:15:34,680 --> 00:15:36,970 Under these very traumatic circumstances? 267 00:15:37,100 --> 00:15:40,430 S-Stefan's not exactly my biggest fan. 268 00:15:40,560 --> 00:15:42,270 He wouldn't lift a finger to help me. 269 00:15:42,390 --> 00:15:43,810 And you thought that I would? 270 00:15:43,940 --> 00:15:46,820 Well, yeah. 271 00:15:46,980 --> 00:15:48,320 Yeah, kinda. 272 00:15:54,320 --> 00:15:55,870 Well, I-I-I just... I 273 00:15:56,030 --> 00:15:59,410 I wish I-I said or-or did something that night. 274 00:15:59,540 --> 00:16:03,210 Maybe shauna wouldn't have ended up in Ryan's room, you know? 275 00:16:04,170 --> 00:16:09,050 I felt so guilty when I... Found out who that guy was. 276 00:16:09,170 --> 00:16:10,420 Guilty? 277 00:16:11,720 --> 00:16:14,390 That is an interesting word choice. 278 00:16:15,550 --> 00:16:17,810 I often find that the best predictor 279 00:16:17,930 --> 00:16:20,980 for future behavior is past behavior. 280 00:16:21,100 --> 00:16:23,190 According to the iron lake gazette, 281 00:16:23,350 --> 00:16:25,270 your behavior was downright heroic. 282 00:16:25,440 --> 00:16:28,110 Some might even say you have a hero complex. 283 00:16:28,230 --> 00:16:32,150 No, that-that-that's why I want to talk to shauna. 284 00:16:32,280 --> 00:16:34,610 I wasn't a hero. 285 00:16:34,740 --> 00:16:36,660 I let her down. 286 00:16:38,620 --> 00:16:40,040 I let myself down. 287 00:16:40,200 --> 00:16:43,910 Maybe we should discuss your time in iron lake. 288 00:16:46,250 --> 00:16:49,800 Look, could-could you just give me her phone number? 289 00:16:49,920 --> 00:16:51,380 It's the only reason I called. 290 00:16:51,510 --> 00:16:53,880 We do not give out victims' personal information, 291 00:16:54,010 --> 00:16:57,010 especially not to a potential suspect. 292 00:16:58,010 --> 00:16:59,850 S-Suspect? 293 00:17:01,520 --> 00:17:03,310 I'm-I'm st-still a suspect? 294 00:17:03,430 --> 00:17:04,850 Yes. 295 00:17:08,770 --> 00:17:11,280 Am I allowed to leave? 296 00:17:13,360 --> 00:17:14,740 Of course. 297 00:17:14,900 --> 00:17:17,110 You are not under arrest. 298 00:17:17,240 --> 00:17:18,530 Yet. 299 00:17:29,460 --> 00:17:31,210 - We ready to go? - Ready. 300 00:17:31,380 --> 00:17:32,356 You ready? 301 00:17:32,380 --> 00:17:33,380 I think so. 302 00:17:33,510 --> 00:17:35,220 All right, great. 303 00:17:35,380 --> 00:17:37,890 So, this is your gala's tenth year 304 00:17:38,050 --> 00:17:41,060 benefiting the New York City police foundation. 305 00:17:41,180 --> 00:17:44,730 And with only 200 attendees... Yeah. 306 00:17:44,890 --> 00:17:46,326 It's the toughest ticket in town. 307 00:17:46,350 --> 00:17:48,900 Any surprises? Any celebrities coming? 308 00:17:49,060 --> 00:17:50,610 Of course. 309 00:17:50,770 --> 00:17:53,570 But the true guests of honor will be the wounded officers. 310 00:17:53,690 --> 00:17:55,190 That is admirable. 311 00:17:55,360 --> 00:17:58,570 But given the recent criticism of police departments, 312 00:17:58,740 --> 00:18:02,280 what explains your continued financial support 313 00:18:02,410 --> 00:18:03,910 of this organization? 314 00:18:04,040 --> 00:18:05,250 You're getting to 315 00:18:05,370 --> 00:18:07,306 the "tough questions" part of the interview, 316 00:18:07,330 --> 00:18:09,420 aren't you, Lesley? 317 00:18:10,250 --> 00:18:14,760 In truth, my support comes from a deeply personal place. 318 00:18:14,880 --> 00:18:16,220 When I was a young boy, 319 00:18:16,340 --> 00:18:19,180 both my parents were killed by a drunk driver. 320 00:18:19,300 --> 00:18:21,260 I was in the back seat. 321 00:18:22,890 --> 00:18:26,020 And if it hadn't been for those brave officers, I... 322 00:18:33,650 --> 00:18:36,690 It was a formative time in my life. 323 00:18:38,110 --> 00:18:39,400 The gala actually takes place 324 00:18:39,530 --> 00:18:41,240 on the anniversary of my parents' death. 325 00:18:41,370 --> 00:18:46,620 A philanthropist, self-made billionaire, orphan. 326 00:18:46,750 --> 00:18:48,410 I have to ask you: 327 00:18:48,540 --> 00:18:51,460 Leon preter, who are you? 328 00:18:58,220 --> 00:19:00,260 So, which way you headed? 329 00:19:02,050 --> 00:19:03,680 I'm this way. 330 00:19:04,810 --> 00:19:06,810 Well, guess this is goodbye. 331 00:19:06,930 --> 00:19:11,190 Or... I heard about this new wine bar. 332 00:19:11,350 --> 00:19:12,770 You want to check it out tonight? 333 00:19:12,900 --> 00:19:14,190 Yeah, I'd love that. 334 00:19:14,360 --> 00:19:16,546 I'll text you the address. 335 00:19:16,570 --> 00:19:17,940 Okay. 336 00:19:23,320 --> 00:19:27,870 Have you ever considered... A mรฉnage ร  trois? 337 00:19:28,040 --> 00:19:29,830 Shouldn't it just be the two of us, 338 00:19:30,000 --> 00:19:31,210 at least for the first time? 339 00:19:31,330 --> 00:19:34,000 I meant on the job. 340 00:19:37,050 --> 00:19:38,210 My god, red. 341 00:19:38,340 --> 00:19:40,590 I'm talking about collaborating on a kill. 342 00:19:42,050 --> 00:19:44,260 Two against one? 343 00:19:47,930 --> 00:19:50,180 Think about it. 344 00:19:51,890 --> 00:19:53,850 Could be fun. 345 00:20:00,530 --> 00:20:03,030 Frozen Margarita mix, come to me. 346 00:20:03,200 --> 00:20:05,570 I pick up a seven-ten split and I still lose? 347 00:20:05,740 --> 00:20:07,700 You're thinking about Mia's proposal. 348 00:20:07,870 --> 00:20:10,266 Lady vengeance and the bay harbor butcher. 349 00:20:10,290 --> 00:20:12,136 Kind of has a nice ring to it. 350 00:20:12,160 --> 00:20:15,210 Two vigilantes taking out the evildoers of the world together. 351 00:20:15,380 --> 00:20:17,340 Seems like the perfect match. 352 00:20:18,380 --> 00:20:20,710 You're fucking with me, aren't you? 353 00:20:20,840 --> 00:20:22,566 Dex, when did teaming up with another killer 354 00:20:22,590 --> 00:20:23,590 ever work for you? 355 00:20:23,720 --> 00:20:25,390 Miguel prado? Lumen? 356 00:20:25,550 --> 00:20:27,930 They weren't killers, not real ones. 357 00:20:28,100 --> 00:20:29,390 Mia would be different. 358 00:20:29,560 --> 00:20:30,890 But she thinks you're red. 359 00:20:31,060 --> 00:20:32,406 And there's got to be something wrong with her 360 00:20:32,430 --> 00:20:33,770 if she wants to kill with a sicko 361 00:20:33,890 --> 00:20:35,410 who saws rideshare drivers' heads off. 362 00:20:35,480 --> 00:20:37,900 There's something wrong with both of us. 363 00:20:38,650 --> 00:20:40,440 Stop acting like you're on my side. 364 00:20:40,570 --> 00:20:42,166 Maybe she's on my side. 365 00:20:42,190 --> 00:20:43,780 Maybe she does have a problem with it, 366 00:20:43,900 --> 00:20:47,240 which is why she asked me to join one of her kills. 367 00:20:49,240 --> 00:20:52,120 Or maybe I'll tell Mia who I really am. 368 00:20:52,960 --> 00:20:55,000 Think how excited she'll be when she finds out 369 00:20:55,120 --> 00:20:56,710 we both have a code. 370 00:20:56,830 --> 00:21:00,920 Or maybe she'll tell prater you're the bay harbor butcher, 371 00:21:01,090 --> 00:21:03,026 who's killed over 150 serial killers, 372 00:21:03,050 --> 00:21:05,800 and you wind up on your brother's exsanguination table. 373 00:21:05,930 --> 00:21:08,970 I bet the Margarita will work better if I drink it. 374 00:21:09,100 --> 00:21:10,600 You're only considering this with Mia 375 00:21:10,760 --> 00:21:13,480 because of what happened with Harrison this morning. 376 00:21:19,980 --> 00:21:21,256 Prudence. 377 00:21:21,280 --> 00:21:22,730 - Are you hurt? - No, no. 378 00:21:22,900 --> 00:21:24,046 No, I am okay. 379 00:21:24,070 --> 00:21:26,150 Just a little embarrassed. 380 00:21:26,280 --> 00:21:28,530 Then let's get you inside. Come on. 381 00:21:29,740 --> 00:21:32,160 My god, what happened?! 382 00:21:32,330 --> 00:21:34,226 She had a fall on the front stoop. 383 00:21:34,250 --> 00:21:36,000 Are you dizzy? Is your vision blurry? 384 00:21:36,120 --> 00:21:37,160 - No. - Did you black out? 385 00:21:37,210 --> 00:21:38,420 - No, i... - don't tell me 386 00:21:38,580 --> 00:21:40,500 you skipped taking your medication again. 387 00:21:40,630 --> 00:21:42,106 I am fine. 388 00:21:42,130 --> 00:21:44,840 I tripped over that sidewalk crack you keep promising to fix. 389 00:21:45,010 --> 00:21:46,606 We need to take you to the hospital. 390 00:21:46,630 --> 00:21:48,150 Would you mind bringing my car around? 391 00:21:48,180 --> 00:21:50,970 - Sure. - Blessing, I am not going anywhere. 392 00:21:51,010 --> 00:21:53,100 You're making too big a fuss. 393 00:21:55,850 --> 00:21:58,560 She's been having these episodes 394 00:21:58,690 --> 00:22:01,190 ever since she stopped radiation therapy. 395 00:22:01,360 --> 00:22:03,190 Sorry, I had no idea. 396 00:22:03,360 --> 00:22:06,030 If she'd just let the doctors do their job 397 00:22:06,190 --> 00:22:08,110 radiation did nothing but make me nauseous. 398 00:22:08,240 --> 00:22:11,370 I guarantee you, falling and breaking your neck 399 00:22:11,530 --> 00:22:13,426 will feel a lot worse than nausea! 400 00:22:13,450 --> 00:22:15,200 I don't want to talk about this. 401 00:22:15,370 --> 00:22:16,870 If you want to help, 402 00:22:17,000 --> 00:22:18,976 you can put the groceries away and make me some tea. 403 00:22:19,000 --> 00:22:22,250 No! We are going to see Dr. Rosner at mount sinai! 404 00:22:22,380 --> 00:22:24,500 Blessing, tea! Now! 405 00:22:25,840 --> 00:22:28,430 Please, talk some sense into her. 406 00:22:28,590 --> 00:22:31,010 Sons. 407 00:22:34,390 --> 00:22:36,020 Well, for what it's worth 408 00:22:37,520 --> 00:22:39,640 if you were my mom, I'd feel the same way. 409 00:22:40,810 --> 00:22:42,090 You're lucky to have each other. 410 00:22:42,150 --> 00:22:43,730 This is true. 411 00:22:43,900 --> 00:22:46,780 But it does not change god's plan. 412 00:22:46,900 --> 00:22:49,570 Blessing needs to make his peace with that. 413 00:22:49,700 --> 00:22:51,740 I suppose it is easier for me. 414 00:22:51,870 --> 00:22:54,530 I am 84 years old. 415 00:22:56,700 --> 00:22:59,250 I have seen the world. 416 00:22:59,370 --> 00:23:03,130 I have looked in the face of good and evil. 417 00:23:03,250 --> 00:23:06,170 And right now you're looking into the eyes of both. 418 00:23:06,340 --> 00:23:09,510 I have lived a remarkable life. 419 00:23:12,510 --> 00:23:16,970 I don't want to see it end in a tiny room, 420 00:23:17,100 --> 00:23:21,770 surrounded by doctors and-and machines. 421 00:23:21,940 --> 00:23:23,360 It's not often I see someone 422 00:23:23,520 --> 00:23:25,190 so comfortable facing their own death. 423 00:23:25,320 --> 00:23:28,030 I want to be in the house where I raised my family, 424 00:23:28,150 --> 00:23:29,820 where I welcomed friends 425 00:23:29,950 --> 00:23:33,740 to eat my food and hear my stories. 426 00:23:34,910 --> 00:23:36,540 You don't want to die alone. 427 00:23:36,660 --> 00:23:38,540 Exactly. 428 00:24:00,180 --> 00:24:02,690 Honey. 429 00:24:02,850 --> 00:24:04,480 Mom. 430 00:24:04,600 --> 00:24:06,060 How are you? 431 00:24:06,230 --> 00:24:08,256 You know. 432 00:24:08,280 --> 00:24:11,400 Been better. 433 00:24:11,570 --> 00:24:12,740 How was your day? 434 00:24:12,900 --> 00:24:15,070 You know that student I told you about? 435 00:24:15,200 --> 00:24:16,660 Tanisha? 436 00:24:16,780 --> 00:24:19,330 She finally read a book in front of the whole class. 437 00:24:19,490 --> 00:24:21,750 Aw... I never thought I'd see her do it. 438 00:24:23,120 --> 00:24:26,750 Big step for that shy little third grader. 439 00:24:41,520 --> 00:24:46,440 Right now they're clean, sterile, unused, 440 00:24:46,610 --> 00:24:48,190 but they suggest promise. 441 00:24:48,320 --> 00:24:51,110 Possibilities of good things to come. 442 00:24:55,030 --> 00:24:58,306 Sorry, lowell. Some things just don't fit. 443 00:24:58,330 --> 00:25:00,830 I'm gonna need a bigger box. 444 00:25:02,160 --> 00:25:05,830 But what I really need is a home for my new friends. 445 00:25:08,250 --> 00:25:10,460 Not an inch of free space. 446 00:25:14,090 --> 00:25:17,590 Joy's hiding spot for her weed. 447 00:25:19,140 --> 00:25:23,020 It's no secret vault, but it'll do. 448 00:25:33,780 --> 00:25:35,950 I don't need to live my life surrounded by 449 00:25:36,070 --> 00:25:38,870 people who know me, but one would be nice. 450 00:25:48,290 --> 00:25:49,290 What do you want? 451 00:25:49,460 --> 00:25:51,550 Was just 452 00:25:52,800 --> 00:25:54,630 calling to check in, see how you're doing. 453 00:25:54,760 --> 00:25:56,420 I'm not ready to talk yet. 454 00:25:57,930 --> 00:26:00,720 I'm sorry, I don't know what all the rules are here. 455 00:26:01,470 --> 00:26:02,906 I want to give you space, but 456 00:26:02,930 --> 00:26:05,560 then do it. It's called boundaries. 457 00:26:06,480 --> 00:26:08,520 Can we meet up just for a bit? 458 00:26:09,310 --> 00:26:11,400 No, no. I've-I've got too much shit going on, 459 00:26:11,570 --> 00:26:14,190 like the fucking Ryan foster investigation. 460 00:26:14,320 --> 00:26:16,490 Still? 461 00:26:16,650 --> 00:26:18,320 Well, what can I do to help? 462 00:26:18,450 --> 00:26:19,660 Nothing. 463 00:26:25,950 --> 00:26:27,016 There's got to be something 464 00:26:27,040 --> 00:26:28,870 a father can do to help his son. 465 00:26:36,720 --> 00:26:38,720 Those are called legs. 466 00:26:38,840 --> 00:26:43,260 And the higher the alcohol content, the longer the legs. 467 00:26:43,390 --> 00:26:46,560 I have always been a bit of a leg man. 468 00:26:56,780 --> 00:26:58,820 I think I'm getting blueberry? 469 00:26:58,990 --> 00:27:01,160 Close. BlackBerry. 470 00:27:01,280 --> 00:27:03,620 What else? 471 00:27:07,200 --> 00:27:08,750 I'd make a terrible sommelier. 472 00:27:08,910 --> 00:27:11,790 The tasting notes don't have to be literal. 473 00:27:11,920 --> 00:27:16,630 Just close your eyes and think about what it makes you feel. 474 00:27:18,170 --> 00:27:19,590 Okay. 475 00:27:28,520 --> 00:27:31,350 It reminds me of Miami. 476 00:27:31,480 --> 00:27:33,770 After it rains. 477 00:27:34,690 --> 00:27:37,780 You're a better somm than you think. 478 00:27:39,070 --> 00:27:40,336 It's common for our subconscious 479 00:27:40,360 --> 00:27:42,660 to affect what we taste and smell. 480 00:27:42,780 --> 00:27:44,820 Have you spent a lot of time in Miami? 481 00:27:47,580 --> 00:27:51,750 Actually... I grew up there. 482 00:27:51,870 --> 00:27:53,170 Really? 483 00:27:53,290 --> 00:27:55,380 I thought for sure you were one of those 484 00:27:55,500 --> 00:27:57,960 stubborn new yorkers who spent their whole lives 485 00:27:58,090 --> 00:27:59,920 within five city blocks. 486 00:28:01,590 --> 00:28:03,890 What else have you been hiding? 487 00:28:08,390 --> 00:28:11,430 Well, I've been thinking about... have you considered. 488 00:28:17,480 --> 00:28:19,780 I've been thinking about what you asked me earlier. 489 00:28:19,900 --> 00:28:21,700 I have, too. 490 00:28:23,700 --> 00:28:26,030 And I understand why you asked me to join you. 491 00:28:26,160 --> 00:28:28,580 There's probably a lot about... 492 00:28:28,700 --> 00:28:32,500 How the dark passenger does things that makes you hesitant, 493 00:28:32,620 --> 00:28:35,000 especially since you clearly have a type. 494 00:28:35,170 --> 00:28:38,130 And I do, too. 495 00:28:38,290 --> 00:28:39,920 But 496 00:28:41,090 --> 00:28:43,220 it's not what you think. 497 00:28:44,470 --> 00:28:45,840 Hey. 498 00:28:45,970 --> 00:28:48,366 Whatever it is, it's okay. 499 00:28:48,390 --> 00:28:51,036 Honestly, I was gonna say 500 00:28:51,060 --> 00:28:54,020 it would be fun to try it your way. 501 00:28:56,150 --> 00:28:57,730 Seems like kind of a small target 502 00:28:57,860 --> 00:29:01,740 to find a rideshare driver who's also a sexual predator. 503 00:29:03,530 --> 00:29:05,360 Any driver will do. 504 00:29:07,490 --> 00:29:11,370 But you only kill sexual predators. 505 00:29:12,330 --> 00:29:15,540 What about the story you told me about your mom's boyfriend? 506 00:29:16,920 --> 00:29:21,760 Sure... It started out that way. 507 00:29:22,630 --> 00:29:25,380 He was my origin story. 508 00:29:26,510 --> 00:29:29,680 And then, the next few times, I targeted men like him 509 00:29:29,800 --> 00:29:33,680 because I wanted to create the rush of my first kill. 510 00:29:35,730 --> 00:29:40,270 But between us, I just enjoy killing. 511 00:29:42,070 --> 00:29:47,070 And when I have an itch... I scratch it. 512 00:29:50,830 --> 00:29:52,266 What? Don't tell me you were into 513 00:29:52,290 --> 00:29:54,330 all that lady vengeance crap. 514 00:29:54,450 --> 00:29:55,750 No. No, of course not. 515 00:29:55,870 --> 00:29:58,420 Good. Because that's the media constantly trying 516 00:29:58,580 --> 00:30:01,380 to find some deep meaning in what I do. 517 00:30:02,340 --> 00:30:04,510 You and al and lowell 518 00:30:04,630 --> 00:30:07,300 don't have to have some noble reason 519 00:30:07,430 --> 00:30:09,640 for the people you choose to kill. 520 00:30:10,800 --> 00:30:12,430 You're right. 521 00:30:13,600 --> 00:30:14,996 You know what really annoys me? 522 00:30:15,020 --> 00:30:18,190 That society doesn't think that a woman 523 00:30:18,310 --> 00:30:21,690 could possibly just enjoy murder. 524 00:30:22,730 --> 00:30:29,070 She has to be some crusader, a victim who fights back. 525 00:30:29,910 --> 00:30:32,160 So, your trophies 526 00:30:33,280 --> 00:30:37,330 those men you killed were innocent? 527 00:30:37,460 --> 00:30:41,920 I mean... Define "innocent." 528 00:30:42,090 --> 00:30:43,880 But yeah. 529 00:30:44,840 --> 00:30:48,420 The media still labeled most of them predators. 530 00:30:49,220 --> 00:30:53,010 But the truth is... I'm the predator. 531 00:30:58,560 --> 00:31:01,230 And I'm the idiot who didn't see that. 532 00:31:02,270 --> 00:31:03,900 Are you sure everything is okay? 533 00:31:04,020 --> 00:31:07,070 Everything is the opposite of okay. 534 00:31:10,110 --> 00:31:11,780 Everything's great. 535 00:31:11,910 --> 00:31:13,490 Good. 536 00:31:15,160 --> 00:31:18,910 Then... Let's do one of yours, tonight. 537 00:31:19,080 --> 00:31:20,290 Tonight? 538 00:31:20,460 --> 00:31:23,790 Yes. Why not? Let's be spontaneous. 539 00:31:23,920 --> 00:31:25,550 Do you have everything you need? 540 00:31:27,340 --> 00:31:29,066 I have a kill kit in my car. 541 00:31:29,090 --> 00:31:30,430 Ooh, a kill kit. 542 00:31:30,590 --> 00:31:33,090 Very official. 543 00:31:33,220 --> 00:31:35,760 I just bring my victims back to my place. 544 00:31:38,350 --> 00:31:40,980 I'll get the check and you run out to your car. 545 00:31:41,100 --> 00:31:43,480 I'll meet you at the corner. 546 00:31:56,330 --> 00:31:58,490 Hate to say I told you so. 547 00:31:59,290 --> 00:32:01,580 Then why'd you say it? 548 00:32:01,710 --> 00:32:03,370 What did you expect, Dex? 549 00:32:03,500 --> 00:32:05,896 There's no one else in the world like you. 550 00:32:05,920 --> 00:32:07,880 It's a compliment. 551 00:32:14,840 --> 00:32:17,510 You're disappointed. I get it. 552 00:32:17,640 --> 00:32:19,640 But Mia was never the answer. 553 00:32:19,810 --> 00:32:21,810 Harrison is. 554 00:32:21,940 --> 00:32:23,940 Thanks, dad. 555 00:32:24,060 --> 00:32:26,110 I'll take it from here. 556 00:32:28,150 --> 00:32:32,240 This would be romantic, if not for my date's enthusiasm 557 00:32:32,360 --> 00:32:35,370 over watching me decapitate someone. 558 00:32:35,490 --> 00:32:37,700 So, how does your saw work? 559 00:32:37,870 --> 00:32:39,240 Actually, no. 560 00:32:39,370 --> 00:32:41,870 I want to be surprised. 561 00:32:42,000 --> 00:32:44,266 Do you call a urcar? 562 00:32:44,290 --> 00:32:46,630 No, you can't. You would get caught. 563 00:32:46,790 --> 00:32:49,210 So, do you just go up to any random one? 564 00:32:49,380 --> 00:32:52,550 We should find a quieter street, one with fewer witnesses. 565 00:32:52,720 --> 00:32:56,010 Why? There are tons of rideshare drivers here. 566 00:32:56,140 --> 00:32:58,260 Plus, I am the perfect cover. 567 00:32:58,390 --> 00:33:01,720 Drivers are on alert for a lone male passenger. 568 00:33:01,850 --> 00:33:04,810 No one is gonna get sketched out by a couple on a date. 569 00:33:04,940 --> 00:33:06,940 Hi! 570 00:33:07,440 --> 00:33:08,940 - Trina? - That's me. 571 00:33:09,070 --> 00:33:11,820 See? Already a pro. 572 00:33:13,280 --> 00:33:15,950 Sorry. Ours is an SUV. 573 00:33:18,740 --> 00:33:21,016 What was that? We were in. 574 00:33:21,040 --> 00:33:22,516 It wasn't... 575 00:33:22,540 --> 00:33:24,346 First of all, you don't have a hoodie like mine. 576 00:33:24,370 --> 00:33:25,846 Your face could wind up on camera. 577 00:33:25,870 --> 00:33:28,130 Well, then you should've said something earlier. 578 00:33:30,000 --> 00:33:33,340 I'm thinking you're having a bad case of performance anxiety. 579 00:33:33,460 --> 00:33:36,130 Yeah. Kind of. 580 00:33:37,390 --> 00:33:40,600 I'm not ready to let someone else into my process. 581 00:33:40,720 --> 00:33:42,180 I'm used to operating alone. 582 00:33:42,310 --> 00:33:47,020 So am I, but at least I'm open to new experiences. 583 00:33:47,190 --> 00:33:48,600 I thought you were, too. 584 00:33:48,730 --> 00:33:51,860 First the shower and now this? 585 00:33:52,690 --> 00:33:54,280 You're a tease. 586 00:33:54,400 --> 00:33:56,490 I should've known you were too good to be true. 587 00:33:56,610 --> 00:33:58,240 That makes two of us. 588 00:33:58,360 --> 00:34:00,176 Whatever. 589 00:34:00,200 --> 00:34:02,830 You're allowed to change your mind. 590 00:34:02,950 --> 00:34:04,620 But you got me all murder horny, 591 00:34:04,790 --> 00:34:09,330 so I'm gonna go and do my thing. 592 00:34:12,460 --> 00:34:14,710 Guess I'll see you at prater's. 593 00:34:17,590 --> 00:34:19,010 Got to be honest. 594 00:34:19,180 --> 00:34:22,140 This is not how I wanted the night to end. 595 00:34:27,100 --> 00:34:29,480 It's already going to be suspicious 596 00:34:29,600 --> 00:34:31,650 when one of prater's dinner guests disappears 597 00:34:31,770 --> 00:34:34,320 right after the new guy shows up. 598 00:34:34,440 --> 00:34:35,820 But two? 599 00:34:35,940 --> 00:34:38,990 When Harry's right, he's right. 600 00:34:58,720 --> 00:35:01,220 Trust me, you look good. 601 00:35:02,050 --> 00:35:04,350 Trust me, I know. 602 00:35:05,180 --> 00:35:06,180 Don't have too much fun. 603 00:35:34,290 --> 00:35:36,840 Rye. Neat. He'll have one, too. 604 00:35:36,960 --> 00:35:38,590 Really? 605 00:35:38,710 --> 00:35:40,630 I mean, I can totally buy you a drink. 606 00:35:40,760 --> 00:35:43,446 - Here. - Drinks are on me. 607 00:35:43,470 --> 00:35:47,520 Whatever happens the rest of the night is on you. 608 00:35:53,480 --> 00:35:55,150 I had hoped the night would end 609 00:35:55,270 --> 00:35:56,730 with me in Mia's apartment, 610 00:35:56,860 --> 00:35:59,610 but I didn't know I'd be breaking in. 611 00:36:03,660 --> 00:36:06,830 But sometimes what seems like a dead end 612 00:36:12,000 --> 00:36:14,630 can lead to an unseen path. 613 00:36:25,760 --> 00:36:28,430 Wow. Very nice. 614 00:36:29,430 --> 00:36:32,730 Is this the original wooden beam? 615 00:36:47,870 --> 00:36:50,540 And another trophy for her jewelry box. 616 00:36:55,500 --> 00:36:59,710 Lose the clothes, and I'll get us drinks. 617 00:37:08,680 --> 00:37:09,890 Wine okay? 618 00:37:10,010 --> 00:37:12,560 I'm not really a vino guy. 619 00:37:14,310 --> 00:37:18,730 And that is why... You have to die. 620 00:37:23,360 --> 00:37:26,780 I've had enough red tonight anyway. 621 00:37:26,910 --> 00:37:29,386 Sorry, mon ami. 622 00:37:29,410 --> 00:37:32,870 But don't worry, this will all be over soon. 623 00:37:33,700 --> 00:37:35,540 911. What's your emergency? 624 00:37:35,670 --> 00:37:37,830 There's a guy screaming next door. 625 00:37:38,000 --> 00:37:39,680 I think some chick's trying to murder him. 626 00:37:39,790 --> 00:37:42,550 I heard her call herself lady vengeance or some shit. 627 00:37:42,710 --> 00:37:43,880 You got to send help. 628 00:37:44,050 --> 00:37:45,590 - Sir, try and stay calm. - Can you 629 00:37:45,760 --> 00:37:48,720 stay calm, my ass! The guy's in fucking trouble! 630 00:37:48,840 --> 00:37:50,970 It's fucking lady vengeance! 631 00:37:51,810 --> 00:37:53,980 It's 758 Albany Avenue. 632 00:37:54,100 --> 00:37:55,850 Fifth floor. Hurry! 633 00:37:55,980 --> 00:37:59,060 Help is on the way. What is your phone number? 634 00:38:11,240 --> 00:38:15,080 You're gonna be my first kill in New York City. 635 00:38:16,000 --> 00:38:18,210 Just your luck? 636 00:38:24,380 --> 00:38:25,760 Don't worry. 637 00:38:25,880 --> 00:38:28,220 Once the lye burns holes through your corneas, 638 00:38:28,340 --> 00:38:31,430 you won't be able to see what I'm about to do to you. 639 00:38:42,020 --> 00:38:43,820 You will feel it, though. 640 00:38:49,160 --> 00:38:53,740 Just in time, New York's finest at their finest. 641 00:39:18,140 --> 00:39:20,940 Ryan foster, serial rapist, 642 00:39:21,100 --> 00:39:25,190 you are now a victim of lady vengeance. 643 00:39:32,200 --> 00:39:34,410 Even if I can't be in my son's life, 644 00:39:34,580 --> 00:39:37,370 at least I can make sure he has a life. 645 00:39:40,620 --> 00:39:42,210 What do you think? 646 00:39:42,330 --> 00:39:44,880 Hotel victim's watch? 647 00:39:48,710 --> 00:39:49,920 Yes, it is. 648 00:39:50,050 --> 00:39:51,630 Chalk up another one to lady vengeance. 649 00:39:51,800 --> 00:39:53,300 I do not like that moniker. 650 00:39:53,430 --> 00:39:55,180 Mia lapierre. 651 00:39:55,300 --> 00:39:57,350 Thanks to inscriptions and other identifiers, 652 00:39:57,470 --> 00:39:59,746 we've already been able to link several of these trinkets 653 00:39:59,770 --> 00:40:00,956 to her suspected vics. 654 00:40:00,980 --> 00:40:03,520 Bet you ten bucks this is oxidized bleach. 655 00:40:05,820 --> 00:40:07,940 I did not anticipate a serial killer. 656 00:40:08,070 --> 00:40:10,780 Well, in a way, your theory was right. 657 00:40:10,950 --> 00:40:13,860 Foster was murdered by someone with a hero complex, 658 00:40:13,990 --> 00:40:16,660 who also had enough know-how to chop up and dispose of his body. 659 00:40:16,830 --> 00:40:18,230 I do not think that makes me right, 660 00:40:18,290 --> 00:40:20,090 but I appreciate your attempt to commiserate. 661 00:40:20,200 --> 00:40:21,250 I try. 662 00:40:21,370 --> 00:40:22,650 Find a way to get us an audience 663 00:40:22,710 --> 00:40:24,106 with Ms. Lapierre as soon as possible. 664 00:40:24,130 --> 00:40:26,170 On it. 665 00:40:27,040 --> 00:40:30,010 It really is an amazing home. 666 00:40:30,130 --> 00:40:33,630 You have a full city block in lower Manhattan. 667 00:40:33,760 --> 00:40:37,850 And I understand that you are quite an incredible chef. 668 00:40:37,970 --> 00:40:41,350 Well, I am fortunate enough to have learned 669 00:40:41,480 --> 00:40:43,690 from some of the best chefs in the world. 670 00:40:43,810 --> 00:40:47,190 But no one's given me my own cooking show just yet. 671 00:40:49,400 --> 00:40:52,700 Well, this is a great place for a dinner party. 672 00:40:52,820 --> 00:40:55,780 I can only imagine the guests you have had up here. 673 00:40:57,530 --> 00:41:01,410 You'd be surprised at who agrees to come to my humble abode. 674 00:41:01,540 --> 00:41:03,936 So, this is your gala's tenth year 675 00:41:03,960 --> 00:41:05,790 benefiting the New York City police... 676 00:41:05,960 --> 00:41:07,250 Sir, we need to talk. 677 00:41:07,420 --> 00:41:11,380 And with only 200 attendees, it's the toughest ticket 678 00:41:11,550 --> 00:41:14,380 I found where Mia's being held, but there's a problem. 679 00:41:14,510 --> 00:41:17,970 I can't get to her, and the feds could move her at any moment. 680 00:41:18,100 --> 00:41:20,810 I hired you to make problems go away. 681 00:41:20,970 --> 00:41:22,730 Did I make a mistake? 682 00:41:24,440 --> 00:41:26,440 No, sir. You did not. 683 00:41:27,860 --> 00:41:31,980 Philanthropist, self-made billionaire, orphan. 684 00:41:34,110 --> 00:41:36,320 Leon prater, who are you? 685 00:41:53,300 --> 00:41:54,920 Evidence suggests that Mr. Foster, 686 00:41:55,090 --> 00:41:58,090 the victim of last week's murder at the empire hotel, 687 00:41:58,260 --> 00:42:02,680 was killed by Mia lapierre, aka lady vengeance. 688 00:42:02,810 --> 00:42:04,810 What the fuck? 689 00:42:16,610 --> 00:42:19,450 Lapierre has been arrested and is being held without bail. 690 00:42:19,570 --> 00:42:21,136 - That's all the info we have... - Harrison! 691 00:42:21,160 --> 00:42:22,830 Check this out. 692 00:42:22,990 --> 00:42:24,870 They arrested Ryan foster's killer. 693 00:42:25,700 --> 00:42:27,210 - What? - And get this: 694 00:42:27,370 --> 00:42:29,330 It was a fucking serial killer. 695 00:42:29,460 --> 00:42:30,630 Lady vengeance. 696 00:42:30,750 --> 00:42:33,210 Pretty wild to think one of FBI's most wanted 697 00:42:33,380 --> 00:42:35,090 took out a hotel guest. 698 00:42:35,210 --> 00:42:36,550 How did they know it was her? 699 00:42:36,720 --> 00:42:38,446 Looks like one of Ryan's things was at her place, 700 00:42:38,470 --> 00:42:40,196 along with all this other stuff she kept 701 00:42:40,220 --> 00:42:41,800 from rapists she's murdered. 702 00:42:45,770 --> 00:42:47,560 Was it you? 703 00:42:47,690 --> 00:42:49,770 Sorry if I overstepped your boundaries. 704 00:42:49,940 --> 00:42:51,020 Can I come in? 705 00:42:51,190 --> 00:42:52,730 Of course. 706 00:43:10,370 --> 00:43:12,170 So, should I go first or 707 00:43:12,330 --> 00:43:15,210 having a serial killer arrested. Doesn't sound like you. 708 00:43:15,340 --> 00:43:17,880 Yeah, no shit. 709 00:43:26,520 --> 00:43:29,100 I was recently reminded how important it is 710 00:43:29,270 --> 00:43:33,440 to have people in your life who truly know you. 711 00:43:36,780 --> 00:43:38,506 That's you, Harrison. 712 00:43:38,530 --> 00:43:40,110 Do I, though? 713 00:43:40,240 --> 00:43:41,700 Do I really? 714 00:43:41,820 --> 00:43:45,120 I was so surprised when your mom loved me. 715 00:43:48,700 --> 00:43:50,410 When you were born, I was scared to death. 716 00:43:50,580 --> 00:43:54,080 I... I didn't know how to have a family 717 00:43:55,210 --> 00:43:57,000 and still be me. 718 00:44:03,390 --> 00:44:06,760 Trinity seemed like a devoted husband and father. 719 00:44:07,640 --> 00:44:09,730 I thought I could learn from him. 720 00:44:11,770 --> 00:44:13,940 Stupid. 721 00:44:14,060 --> 00:44:18,400 I let the line blur between Trinity being my mentor and 722 00:44:19,650 --> 00:44:21,490 my target. 723 00:44:27,660 --> 00:44:28,950 After I killed him. 724 00:44:30,580 --> 00:44:32,120 I came home and discovered 725 00:44:32,290 --> 00:44:34,080 he'd already killed your mom. 726 00:44:37,960 --> 00:44:40,840 She died because of my selfishness. 727 00:44:42,880 --> 00:44:44,800 Because of my mistake. 728 00:44:47,680 --> 00:44:49,180 And it broke me. 729 00:44:51,480 --> 00:44:53,310 The truth. 730 00:44:56,110 --> 00:44:57,190 Finally. 731 00:44:58,900 --> 00:45:01,530 What's to stop innocent people from dying again, 732 00:45:01,650 --> 00:45:03,110 because of you? 733 00:45:03,240 --> 00:45:06,120 I'm hoping the difference can be having you in my life. 734 00:45:06,240 --> 00:45:08,846 But I'm-I'm not like you. 735 00:45:08,870 --> 00:45:10,620 I know. 736 00:45:10,740 --> 00:45:13,210 And I don't want you to be. 737 00:45:13,370 --> 00:45:14,620 Not anymore. 738 00:45:15,620 --> 00:45:18,540 Harrison, that you almost turned yourself in to the cops 739 00:45:18,670 --> 00:45:24,630 proves you have a... Goodness, a humanity, 740 00:45:24,760 --> 00:45:26,180 that I never will. 741 00:45:26,300 --> 00:45:28,550 - I-I wish I thought that. - It's true. 742 00:45:28,720 --> 00:45:31,100 And that's why I need you. 743 00:45:32,220 --> 00:45:36,060 I promise I won't try to mold you in my image ever again. 744 00:45:40,860 --> 00:45:42,530 I'm sorry. 745 00:45:50,530 --> 00:45:53,750 Harrison, I have so many reasons to kill. 746 00:45:58,000 --> 00:46:00,130 But you're my reason to live. 747 00:46:03,130 --> 00:46:05,260 I still want a family. 748 00:46:07,430 --> 00:46:09,430 And you're all I have. 749 00:46:16,640 --> 00:46:18,730 You're all I have, too. 750 00:46:20,480 --> 00:46:22,070 You did good. 751 00:46:27,490 --> 00:46:28,530 Ten minutes. 752 00:46:28,660 --> 00:46:30,200 That's all you get. 753 00:46:44,880 --> 00:46:47,970 The guard said I'd be talking to a lawyer. 754 00:46:48,090 --> 00:46:50,140 I didn't know you went to law school. 755 00:46:50,300 --> 00:46:52,850 - Harvard. - Of course you did. 756 00:46:55,140 --> 00:46:56,810 What are you doing here? 757 00:46:59,730 --> 00:47:02,230 I just wanted to look you in the eye. 758 00:47:04,110 --> 00:47:05,610 To be sure. 759 00:47:05,730 --> 00:47:08,400 Look, I fucked up. 760 00:47:08,570 --> 00:47:09,910 I know the game. 761 00:47:10,070 --> 00:47:12,370 I'm not gonna ask for help, 762 00:47:12,490 --> 00:47:14,386 if that's what you're worried about. 763 00:47:14,410 --> 00:47:17,250 I'm certainly not gonna do anything stupid, 764 00:47:17,370 --> 00:47:20,410 like ask for money or make threats. 765 00:47:22,920 --> 00:47:26,000 Our mutual friend appreciates that 766 00:47:26,170 --> 00:47:27,920 and will make sure that your time here is 767 00:47:28,050 --> 00:47:32,260 as comfortable and short as possible. 55695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.