Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,827 --> 00:00:10,637
She had me kidnapped
and sodomized.
2
00:00:11,448 --> 00:00:13,655
[Doc] Previously on
All the Queens Men.
3
00:00:13,758 --> 00:00:16,620
If I testify against Madam,
I get full immunity?
4
00:00:16,724 --> 00:00:18,206
Yup.
5
00:00:18,207 --> 00:00:19,964
We just need to get a search
warrant for Madam's basement.
6
00:00:19,965 --> 00:00:21,343
I'll go ahead and get
a warrant immediately.
7
00:00:21,344 --> 00:00:23,344
Oh shit, they're here.
8
00:00:24,275 --> 00:00:26,034
Don't you move...
9
00:00:26,172 --> 00:00:27,551
[grunting] Ah! Shit!
10
00:00:27,655 --> 00:00:29,655
Thought you got
that solo tonight?
11
00:00:29,758 --> 00:00:30,827
I did.
12
00:00:30,828 --> 00:00:32,654
So I guess you ain't gonna dance
in the solo.
13
00:00:32,655 --> 00:00:34,102
What are we gonna do about Lola?
14
00:00:34,103 --> 00:00:37,344
As soon as she gets off
the stand, her ass is done.
15
00:00:38,137 --> 00:00:43,379
[hip hop music]
16
00:00:59,206 --> 00:01:00,586
[knocking on door]
17
00:01:00,689 --> 00:01:01,931
Finally.
18
00:01:01,932 --> 00:01:04,447
And they better not forgot
my hot sauce.
19
00:01:04,448 --> 00:01:06,000
Okay, I'm coming, I'm coming.
20
00:01:07,931 --> 00:01:09,137
Oh, my bad.
21
00:01:09,138 --> 00:01:10,412
-Hello?
-Thought you was the guard.
22
00:01:10,413 --> 00:01:12,517
Got some fresh towels.
How are you?
23
00:01:13,009 --> 00:01:16,205
What a wonderful day
we're having.
24
00:01:16,206 --> 00:01:17,476
[Trouble] Thank you.
Yes.
25
00:01:23,724 --> 00:01:25,482
[Trouble chuckles]
26
00:01:28,068 --> 00:01:29,448
Told you not to open the door.
27
00:01:30,241 --> 00:01:32,724
-He's bringing in the towels.
-Fresh towels.
28
00:01:33,413 --> 00:01:35,463
Go wash your hands,
nasty motherfucker.
29
00:01:36,103 --> 00:01:38,413
Stay inside.
I won't warn you again.
30
00:01:38,517 --> 00:01:40,482
Okay, fine. Damn.
31
00:01:44,034 --> 00:01:45,310
Excuse me, sir.
32
00:01:45,413 --> 00:01:47,172
You guys have a wonderful day.
33
00:01:47,173 --> 00:01:49,171
-Thank you, sir.
-You're quite welcome.
34
00:01:49,172 --> 00:01:50,655
Fresh towels.
35
00:02:05,103 --> 00:02:06,758
[theme music]
36
00:02:06,862 --> 00:02:09,379
? Yeah, yeah, yeah ?
37
00:02:09,380 --> 00:02:11,826
? They know not to play with me
They know I get it started ?
38
00:02:11,827 --> 00:02:14,171
? Ask me will I take it easy
Told them that it's harder ?
39
00:02:14,172 --> 00:02:16,582
? Ask me will I quit
Oh no, sir, I beg your pardon ?
40
00:02:16,583 --> 00:02:18,136
? They're saying
that it's light?
41
00:02:18,137 --> 00:02:19,723
? But I turn this bitch
to darkness?
42
00:02:19,724 --> 00:02:23,172
? [The sun] It go up,
we don't play around ?
43
00:02:23,310 --> 00:02:25,517
? I won't play
'bout my dinero [dinero]?
44
00:02:25,620 --> 00:02:28,034
? Got some gangstas
in the cut now [cut now]?
45
00:02:28,137 --> 00:02:30,896
? And they doing
what I say so ?
46
00:02:41,137 --> 00:02:43,413
No one deserves this,
especially Cole.
47
00:02:43,517 --> 00:02:46,103
I mean, he has a wife and a kid.
48
00:02:46,206 --> 00:02:47,827
What happened to him?
49
00:02:47,828 --> 00:02:50,964
Look for yourself,
but let me warn you.
50
00:02:50,965 --> 00:02:53,482
Whatever you think it is,
it's probably worse.
51
00:02:58,137 --> 00:03:00,275
-Oh, my God.
-I told you.
52
00:03:02,241 --> 00:03:03,448
How did...
53
00:03:03,551 --> 00:03:06,068
How does this even...
person even...
54
00:03:06,172 --> 00:03:07,413
Not a person.
55
00:03:07,758 --> 00:03:10,034
She's not a person.
She's a monster.
56
00:03:10,655 --> 00:03:12,585
You know, she is in a league
of her own,
57
00:03:12,620 --> 00:03:14,670
and she was clearly sending us
a message.
58
00:03:14,671 --> 00:03:16,102
Are you sure that that's Madam?
59
00:03:16,103 --> 00:03:17,413
We've got eyes on her.
60
00:03:17,551 --> 00:03:18,862
Who else would it be?
61
00:03:18,863 --> 00:03:20,895
You know as well as I do
that if she wants something,
62
00:03:20,896 --> 00:03:23,126
then she'll have somebody else
do it for her.
63
00:03:28,586 --> 00:03:30,068
I know you had something to-
64
00:03:30,069 --> 00:03:31,826
Oh, shit.
Y'all already know what to do.
65
00:03:31,827 --> 00:03:33,481
You stand up when you talk
to the queen.
66
00:03:33,482 --> 00:03:34,758
What were you gonna say?
67
00:03:34,862 --> 00:03:38,172
I know that you had something
to do with Cole's death.
68
00:03:38,275 --> 00:03:39,655
Who the fuck is Cole?
69
00:03:39,724 --> 00:03:41,241
Casanova.
70
00:03:42,000 --> 00:03:44,724
And I know that you did this
to him.
71
00:03:44,827 --> 00:03:46,068
Damn.
72
00:03:46,724 --> 00:03:48,758
I didn't know such a thing,
but...
73
00:03:49,689 --> 00:03:51,689
whoever did is very
fucking clever.
74
00:03:51,793 --> 00:03:55,034
He just has a dead rat stuck
in his mouth for no reason, huh?
75
00:03:56,172 --> 00:03:59,103
I have no clue what he likes
to do in his spare time.
76
00:03:59,620 --> 00:04:03,000
Or what y'all fuckers do or
put rodents when you're bored.
77
00:04:08,620 --> 00:04:11,310
[indistinct murmuring]
78
00:04:24,137 --> 00:04:26,517
[music]
79
00:04:29,310 --> 00:04:31,689
[groaning]
80
00:04:31,690 --> 00:04:35,205
The cartilage in your knee is
deteriorating.
81
00:04:35,206 --> 00:04:37,856
[Babyface] Okay, well,
can you un-deteriorate it?
82
00:04:38,103 --> 00:04:39,448
I don't care what it takes.
83
00:04:39,827 --> 00:04:42,137
Well, what it takes is rest
and patience.
84
00:04:42,482 --> 00:04:44,292
I don't have time for either,
okay?
85
00:04:44,310 --> 00:04:46,206
Can you give me a pill or
something?
86
00:04:46,310 --> 00:04:50,344
There is a cortisone shot
I can administer, but...
87
00:04:50,345 --> 00:04:52,136
You risk doing
irreparable damage
88
00:04:52,137 --> 00:04:53,481
to your tibiofemural joint
89
00:04:53,482 --> 00:04:55,952
if you continue dancing
on the debilitated knee.
90
00:04:56,862 --> 00:04:59,241
I don't... What?
91
00:05:01,206 --> 00:05:04,413
Listen, I don't know half
the shit you just said, okay?
92
00:05:04,551 --> 00:05:06,068
Can you just give me the shot?
93
00:05:07,793 --> 00:05:09,068
Okay.
94
00:05:09,172 --> 00:05:10,620
Look, I'll give you the shot.
95
00:05:11,275 --> 00:05:13,931
Just know that while
it might take away the pain,
96
00:05:14,827 --> 00:05:16,758
it will not take away
the problem.
97
00:05:18,034 --> 00:05:19,965
This isn't a long-term solution.
98
00:05:25,931 --> 00:05:27,586
[gasps] Ah.
99
00:05:32,379 --> 00:05:33,793
Fuck.
100
00:05:36,241 --> 00:05:37,689
There you go.
101
00:05:37,793 --> 00:05:40,516
My knee would be good as new?
102
00:05:40,517 --> 00:05:41,862
[Dr. Hall scoffs]
103
00:05:42,379 --> 00:05:43,827
At least it won't hurt as bad.
104
00:05:54,068 --> 00:05:56,413
Hey. Hey there, handsome.
105
00:05:57,724 --> 00:05:58,793
It's me, Nyema.
106
00:05:58,896 --> 00:06:00,206
I know that.
107
00:06:00,344 --> 00:06:02,103
A face like yours is hard
to forget.
108
00:06:02,104 --> 00:06:03,930
I'm surprised
you're still talking to me
109
00:06:03,931 --> 00:06:05,723
after how I acted
at Eden the other night.
110
00:06:05,724 --> 00:06:06,984
That's really not like me.
111
00:06:07,034 --> 00:06:09,103
Look, it's all good.
You know what I mean?
112
00:06:09,206 --> 00:06:10,586
That stuff happens in clubs.
113
00:06:10,587 --> 00:06:12,240
Everybody have a little
wild night from time to time.
114
00:06:12,241 --> 00:06:13,895
You know what I mean?
You had a good time, though?
115
00:06:13,896 --> 00:06:15,310
-Yeah.
-Yeah.
116
00:06:15,311 --> 00:06:17,033
Right. But like I said,
that's so not like me.
117
00:06:17,034 --> 00:06:18,792
And I actually was hoping
I'd run into you again.
118
00:06:18,793 --> 00:06:21,143
I wanted to ask you something
about that night.
119
00:06:22,275 --> 00:06:23,620
Oh, yeah? What's up?
120
00:06:23,931 --> 00:06:25,724
Have you guys had any incidents
121
00:06:25,793 --> 00:06:27,543
with your bartenders
at the club?
122
00:06:28,103 --> 00:06:31,103
Incidents?
What kind of incidents?
123
00:06:31,104 --> 00:06:34,964
I think the bartender might
have slipped something
124
00:06:34,965 --> 00:06:36,241
in my drink.
125
00:06:38,448 --> 00:06:39,896
Not that I know of.
126
00:06:39,897 --> 00:06:41,895
I ain't never heard no shit
like that go down at Eden.
127
00:06:41,896 --> 00:06:44,486
But I'll look into it and
let you know what I find out.
128
00:06:44,551 --> 00:06:46,206
-You will?
-Yeah, for sure.
129
00:06:46,275 --> 00:06:48,145
Anything for your
little sexy self!
130
00:06:48,146 --> 00:06:49,619
[Nyema chuckles nervously]
131
00:06:49,620 --> 00:06:50,965
Thanks, Doc.
132
00:06:51,068 --> 00:06:52,482
For sure. For sure.
133
00:06:52,620 --> 00:06:56,448
How do I get a hold of you
to find out what you find out?
134
00:07:01,517 --> 00:07:02,837
Put your number on my phone.
135
00:07:02,931 --> 00:07:04,379
[chuckles] OK.
136
00:07:08,517 --> 00:07:10,758
I'll be waiting for your call.
137
00:07:11,517 --> 00:07:12,724
All right.
138
00:07:25,517 --> 00:07:28,103
She has a torture room
in her club's basement.
139
00:07:29,241 --> 00:07:30,655
And how do you know this?
140
00:07:31,000 --> 00:07:33,770
I experienced it firsthand
while working undercover.
141
00:07:35,068 --> 00:07:36,793
Can you be more specific?
142
00:07:39,034 --> 00:07:42,034
She tied me up.
She hung me upside down.
143
00:07:42,413 --> 00:07:44,448
It was dark and cold.
144
00:07:46,275 --> 00:07:47,655
I was scared.
145
00:07:48,965 --> 00:07:50,586
She didn't care.
146
00:07:50,689 --> 00:07:52,517
She just kept torturing me.
147
00:07:55,344 --> 00:07:57,694
[Rodds] I'm so sorry that
that happened to you.
148
00:07:58,482 --> 00:08:01,793
And I appreciate your courage
in the face of danger.
149
00:08:02,103 --> 00:08:03,965
Thank you.
150
00:08:03,966 --> 00:08:08,274
Did you find anything else while
you were investigating the club?
151
00:08:08,275 --> 00:08:09,827
Yes.
152
00:08:09,828 --> 00:08:12,240
There were copious amounts
of blood on her basement walls.
153
00:08:12,241 --> 00:08:14,620
[gallery exclaiming]
154
00:08:14,758 --> 00:08:16,689
And how did you come
to find this?
155
00:08:16,690 --> 00:08:18,930
Well, during the course
of my investigation,
156
00:08:18,931 --> 00:08:21,101
I sprayed Luminol on the areas
of question.
157
00:08:21,102 --> 00:08:24,205
Luminol is a chemical agent you
spray on surfaces
158
00:08:24,206 --> 00:08:26,496
when trying to find traces
of blood evidence.
159
00:08:26,497 --> 00:08:28,447
It glows under fluorescent
lights.
160
00:08:28,448 --> 00:08:31,793
And Madam's basement lit up like
a Christmas tree.
161
00:08:36,413 --> 00:08:37,965
Destroy this bitch.
162
00:08:38,275 --> 00:08:42,000
[music]
163
00:08:51,206 --> 00:08:52,517
What you doing?
164
00:08:53,068 --> 00:08:55,034
What does
it look like I'm doing?
165
00:08:55,137 --> 00:08:56,448
I'm sitting on the couch.
166
00:08:57,413 --> 00:08:59,758
Yeah. I thought we were, um...
167
00:09:00,275 --> 00:09:01,689
that we going to hit the gym.
168
00:09:02,344 --> 00:09:04,482
I don't really feel like it.
169
00:09:05,482 --> 00:09:06,655
All right.
170
00:09:07,103 --> 00:09:08,153
You OK?
171
00:09:08,172 --> 00:09:10,344
I'm just feeling kind of blah.
172
00:09:12,034 --> 00:09:13,344
Good. Good.
173
00:09:13,345 --> 00:09:15,826
You don't think you want
to do a little cardio?
174
00:09:15,827 --> 00:09:17,861
You know what I mean?
It always kind of help me out.
175
00:09:17,862 --> 00:09:19,689
Is that what you want?
176
00:09:20,206 --> 00:09:22,275
Some little gym rat
177
00:09:22,344 --> 00:09:24,758
who's going to run
on the treadmill with you,
178
00:09:24,827 --> 00:09:26,655
and lift weights,
and count macros.
179
00:09:26,793 --> 00:09:29,344
Well, I'm not her. Sorry!!!
180
00:09:30,000 --> 00:09:32,172
Yo, hey, Dime. Who is her?
181
00:09:32,310 --> 00:09:34,241
Oh, don't act like you don't
know.
182
00:09:35,172 --> 00:09:37,275
No, Dime.
What are you talking about?
183
00:09:38,517 --> 00:09:40,068
There is no her.
184
00:09:40,689 --> 00:09:42,206
I only want you.
185
00:09:43,586 --> 00:09:45,034
OK?
186
00:09:45,172 --> 00:09:46,413
You mean it?
187
00:09:46,827 --> 00:09:49,758
Baby. Yeah. Yo, hey.
188
00:09:50,827 --> 00:09:53,448
I love you. Right?
189
00:09:54,206 --> 00:09:56,000
I only want you.
190
00:09:57,655 --> 00:10:00,137
OK. Fine.
191
00:10:00,138 --> 00:10:01,378
OK.
192
00:10:01,379 --> 00:10:03,862
I'll put
on some workout clothes,
193
00:10:04,310 --> 00:10:06,310
and I'll go to the gym with you.
194
00:10:06,413 --> 00:10:07,896
All right. Bet.
195
00:10:08,000 --> 00:10:09,413
Hey, hey, but you...
196
00:10:09,517 --> 00:10:12,482
you ain't got to do nothing
you don't want to do, okay?
197
00:10:12,586 --> 00:10:14,517
No. I want to go.
198
00:10:15,000 --> 00:10:17,310
I need to see who this bitch is.
199
00:10:18,931 --> 00:10:20,172
Wha...
200
00:10:27,517 --> 00:10:29,241
Uh, all right...
201
00:10:39,206 --> 00:10:40,655
Mrs. Wilmont.
202
00:10:41,517 --> 00:10:44,758
You claim Ms. Deville
tied you up
203
00:10:44,862 --> 00:10:47,206
and hung you upside down.
204
00:10:48,689 --> 00:10:50,559
Is that your definition
of torture?
205
00:10:51,379 --> 00:10:53,689
Well, yes. Yes, it is.
206
00:10:54,206 --> 00:10:56,482
Ah, that's interesting.
207
00:10:56,896 --> 00:10:59,000
Did she cut you?
208
00:10:59,793 --> 00:11:01,413
Beat you?
209
00:11:02,413 --> 00:11:03,463
No.
210
00:11:03,551 --> 00:11:05,586
She made me answer questions.
211
00:11:05,896 --> 00:11:08,517
She made you answer questions?
212
00:11:08,518 --> 00:11:09,895
Well, I'm making you answer
questions.
213
00:11:09,896 --> 00:11:11,241
Am I torturing you?
214
00:11:11,242 --> 00:11:13,550
[Rodds] Objection, Your Honor.
Badgering the witness.
215
00:11:13,551 --> 00:11:16,441
That's not the same thing.
You're not threatening my life.
216
00:11:16,551 --> 00:11:17,931
[Judge Walters] Sustained.
217
00:11:18,551 --> 00:11:20,482
Tread lightly, Mr. Lovett.
218
00:11:20,586 --> 00:11:22,137
Yes, Your Honor.
219
00:11:23,068 --> 00:11:26,172
Mrs. Wilmont, you claim
that you sprayed Luminol
220
00:11:26,275 --> 00:11:29,000
in Miss Deville's basement
and found blood evidence.
221
00:11:29,413 --> 00:11:31,343
But isn't it true
that when Atlanta PD
222
00:11:31,413 --> 00:11:33,823
investigated your claim,
they found nothing?
223
00:11:34,931 --> 00:11:36,413
Well?
224
00:11:37,965 --> 00:11:39,310
They did not.
225
00:11:39,413 --> 00:11:41,241
No further questions,
Your Honor.
226
00:11:41,242 --> 00:11:45,067
[Lola] You know, she's not
who she's pretending to be.
227
00:11:45,068 --> 00:11:46,551
She's a bad person.
228
00:11:46,552 --> 00:11:48,895
[Judge Walters] That's all,
Ms. Wilmont. You may step down.
229
00:11:48,896 --> 00:11:50,827
No, you don't understand.
She's evil.
230
00:11:50,931 --> 00:11:53,275
I did find blood on the walls
of her basement.
231
00:11:53,276 --> 00:11:54,757
I don't know how she got rid
of it,
232
00:11:54,758 --> 00:11:56,241
but I did find it. I did.
233
00:11:56,379 --> 00:11:59,449
Ms. Wilmont, one more outburst
and I will hold you in contempt.
234
00:12:02,689 --> 00:12:05,137
Now, we're gonna take a short
recess.
235
00:12:05,517 --> 00:12:06,827
And when we come back,
236
00:12:06,931 --> 00:12:10,275
I don't want any more
disturbances in my courtroom.
237
00:12:21,613 --> 00:12:24,895
[Madam] Where the fuck is she
going?
238
00:12:24,896 --> 00:12:26,172
She didn't say.
239
00:12:27,241 --> 00:12:28,413
Go follow her.
240
00:12:28,517 --> 00:12:29,657
What about you, Madam?
241
00:12:29,658 --> 00:12:31,136
Nigga, I'm in the courtroom.
242
00:12:31,137 --> 00:12:32,550
What the fuck is gonna happen
to me?
243
00:12:32,551 --> 00:12:33,862
Go follow her.
244
00:12:39,758 --> 00:12:42,275
[music]
245
00:12:45,034 --> 00:12:47,000
Hey, yo, I had an 11 o'clock.
What's up?
246
00:12:48,655 --> 00:12:50,585
Your son said you wasn't gonna
make it.
247
00:12:50,586 --> 00:12:51,896
My what?
248
00:12:52,793 --> 00:12:54,344
What's good, pops?
249
00:12:55,241 --> 00:12:57,051
Thought 11:00 was too early
for you.
250
00:12:57,052 --> 00:12:59,309
Don't people your age like
to sleep in? [chuckles]
251
00:12:59,310 --> 00:13:01,862
Hey, how you gonna let somebody
come up in here
252
00:13:01,863 --> 00:13:02,930
and take my shit?
253
00:13:02,931 --> 00:13:04,034
Hey, hey, hey.
254
00:13:04,379 --> 00:13:06,275
You might want to calm down,
'Face.
255
00:13:06,689 --> 00:13:09,413
Remember, your blood pressure.
256
00:13:10,068 --> 00:13:11,310
[Harry] Hey, man, sorry.
257
00:13:11,311 --> 00:13:14,619
I'm not trying to get in the
middle of y'all family shit.
258
00:13:14,620 --> 00:13:16,310
This nigga's not my family.
259
00:13:16,827 --> 00:13:18,000
True.
260
00:13:18,620 --> 00:13:20,103
You're just a sperm donor.
261
00:13:20,104 --> 00:13:22,240
-Hey, say that shit again-
-Hey, hey, hey.
262
00:13:22,241 --> 00:13:23,551
Not in my shop.
263
00:13:26,862 --> 00:13:28,302
I'm gonna deal with you later.
264
00:13:28,344 --> 00:13:29,689
[Quincy chuckles]
265
00:13:30,275 --> 00:13:32,241
Get out
with your fucked-up hairline.
266
00:13:47,862 --> 00:13:49,551
Oh, Madam.
267
00:13:50,241 --> 00:13:52,896
Hey. You okay?
268
00:13:53,517 --> 00:13:55,000
You look stressed.
269
00:13:56,206 --> 00:13:57,724
Look relaxed, okay?
270
00:13:58,241 --> 00:13:59,871
You don't
have to worry about me.
271
00:14:00,862 --> 00:14:03,586
I understand why you said
what you said in court today.
272
00:14:05,137 --> 00:14:06,379
I don't know what to say.
273
00:14:06,482 --> 00:14:08,103
Well, you said enough.
274
00:14:08,104 --> 00:14:10,274
Listen, Madam, I just want-
275
00:14:10,275 --> 00:14:11,325
Calm down.
276
00:14:11,326 --> 00:14:13,067
It's fine.
Do not explain yourself.
277
00:14:13,068 --> 00:14:14,482
I get it.
278
00:14:14,586 --> 00:14:17,416
People do what they feel like
is the right thing, right?
279
00:14:17,448 --> 00:14:20,241
That's what you did?
That's what most people do.
280
00:14:20,931 --> 00:14:23,448
We do what we feel is right
in the moment.
281
00:14:24,551 --> 00:14:25,793
Yeah, you're right.
282
00:14:33,620 --> 00:14:35,206
Hey, Madam, can we talk?
283
00:14:35,517 --> 00:14:36,586
Yeah.
284
00:14:36,587 --> 00:14:38,343
[whispering]
What are you doing?
285
00:14:38,344 --> 00:14:39,517
What?
286
00:14:39,965 --> 00:14:42,015
I was just having
a little conversation.
287
00:14:42,016 --> 00:14:44,033
Which is exactly what
you shouldn't be doing
288
00:14:44,034 --> 00:14:45,084
with a witness.
289
00:14:45,172 --> 00:14:47,586
Oh, shit, I know her.
We go way back.
290
00:14:48,620 --> 00:14:50,586
I knew her when
her name was Shemika.
291
00:14:51,931 --> 00:14:54,793
[music]
292
00:15:19,793 --> 00:15:21,965
Madam's not gonna like this.
293
00:15:30,016 --> 00:15:32,378
Would you like to discuss
294
00:15:32,379 --> 00:15:34,189
the elephant in the room,
Belinda?
295
00:15:37,379 --> 00:15:42,068
What were you thinking when you
turned that ball gun on me?
296
00:15:50,517 --> 00:15:52,206
I'm a trained killer.
297
00:15:54,827 --> 00:15:57,172
It's sometimes hard to turn
it off.
298
00:16:00,793 --> 00:16:03,379
How are you navigating
that as a civilian?
299
00:16:08,758 --> 00:16:10,379
Like I said,
300
00:16:12,586 --> 00:16:14,551
it's hard to turn it off.
301
00:16:16,413 --> 00:16:17,931
So would you say
302
00:16:18,862 --> 00:16:21,931
it's more like you're
on autopilot?
303
00:16:24,206 --> 00:16:25,413
Something like that.
304
00:16:25,551 --> 00:16:28,448
Belinda, that's not healthy.
305
00:16:29,586 --> 00:16:32,413
When you don't stop to think
about your actions
306
00:16:33,172 --> 00:16:36,620
or process what those actions
may do to affect you,
307
00:16:36,724 --> 00:16:38,896
you miss out on a vital
opportunity
308
00:16:39,000 --> 00:16:40,896
to make a different choice.
309
00:16:43,482 --> 00:16:45,068
You won't understand.
310
00:16:46,172 --> 00:16:48,896
I don't know any other way
to be.
311
00:16:51,206 --> 00:16:53,137
I was trained in the military...
312
00:16:54,896 --> 00:16:56,241
to take orders,
313
00:16:57,862 --> 00:16:59,931
protect the ones that I love.
314
00:17:02,620 --> 00:17:05,172
Sometimes I do things
that I regret.
315
00:17:06,655 --> 00:17:09,517
Are there some things
that you regret
316
00:17:09,620 --> 00:17:11,172
that you might want to share?
317
00:17:12,034 --> 00:17:13,172
No.
318
00:17:16,448 --> 00:17:18,275
Okay. So...
319
00:17:19,517 --> 00:17:20,827
you're fine?
320
00:17:24,827 --> 00:17:26,068
Okay.
321
00:17:26,344 --> 00:17:28,413
Then why are you here?
322
00:17:32,655 --> 00:17:35,000
If everything is fine
and your life is great,
323
00:17:35,103 --> 00:17:36,689
then why do you need my help?
324
00:17:40,241 --> 00:17:41,793
You know what?
325
00:17:42,068 --> 00:17:43,586
Maybe I don't.
326
00:17:43,655 --> 00:17:45,172
Fuck this shit.
327
00:17:55,827 --> 00:17:57,172
Are you sure this is it?
328
00:17:58,379 --> 00:17:59,517
Yeah.
329
00:17:59,620 --> 00:18:00,793
I'm sure.
330
00:18:00,896 --> 00:18:01,946
All right, look.
331
00:18:02,034 --> 00:18:03,241
We could wait 'em out,
332
00:18:03,344 --> 00:18:05,137
or we could rush in
and take them.
333
00:18:05,206 --> 00:18:06,620
It's up to you.
334
00:18:09,551 --> 00:18:11,051
Look, that's them right there.
335
00:18:21,793 --> 00:18:23,482
Hey, jackass, get out
of the way.
336
00:18:23,586 --> 00:18:24,724
I got somewhere to be.
337
00:18:24,827 --> 00:18:26,551
Before we have a conversation...
338
00:18:37,896 --> 00:18:39,137
Ms. Phillips,
339
00:18:39,138 --> 00:18:41,688
on that particular night
that you visited the club,
340
00:18:41,689 --> 00:18:43,859
please tell
the court what happened to you.
341
00:18:45,586 --> 00:18:47,379
Madam brought me on stage.
342
00:18:47,827 --> 00:18:51,965
And in front of everyone,
she punched me in the nose.
343
00:18:53,689 --> 00:18:55,724
Did you sustain any injuries?
344
00:18:55,862 --> 00:18:57,422
My nose wouldn't stop bleeding.
345
00:18:57,423 --> 00:18:59,171
So I drove myself
to the hospital.
346
00:18:59,172 --> 00:19:02,206
They did some X-rays,
and they told me it was broken.
347
00:19:03,551 --> 00:19:05,206
Now I have a deviated septum
348
00:19:05,310 --> 00:19:08,000
that's caused me
multiple health problems.
349
00:19:08,931 --> 00:19:10,620
What kind of health problems?
350
00:19:10,724 --> 00:19:14,000
I have sleep apnea
and spontaneous bleeding.
351
00:19:14,931 --> 00:19:16,981
And every time I think about
that night,
352
00:19:17,310 --> 00:19:18,965
I get heart palpitations.
353
00:19:20,103 --> 00:19:24,413
So, because of that incident,
you've experienced PTSD.
354
00:19:24,414 --> 00:19:27,102
-[Keisha] Yes, I have.
-Objection, Your Honor.
355
00:19:27,103 --> 00:19:28,586
Leading the witness.
356
00:19:28,689 --> 00:19:30,103
[Judge Walters] Sustained.
357
00:19:30,482 --> 00:19:31,724
[Rodds] I'll rephrase.
358
00:19:31,827 --> 00:19:36,620
Ms. Phillips, before
that incident at Eden,
359
00:19:37,068 --> 00:19:40,000
had you ever experienced heart
palpitations?
360
00:19:40,103 --> 00:19:41,448
No, never.
361
00:19:41,586 --> 00:19:45,068
It all started after shepunched
me in the nose.
362
00:19:46,586 --> 00:19:48,000
[Rodds] Nothing further.
363
00:19:55,620 --> 00:19:57,068
Ms. Phillips,
364
00:19:57,793 --> 00:20:00,586
you claim you suffered
a broken nose
365
00:20:00,689 --> 00:20:03,482
at the hands of my client.
366
00:20:04,275 --> 00:20:05,965
Did you file assault charges?
367
00:20:07,413 --> 00:20:09,310
Well, no.
368
00:20:09,448 --> 00:20:12,137
Did you sue
for your hospital cost?
369
00:20:12,689 --> 00:20:13,965
No.
370
00:20:14,103 --> 00:20:16,724
So you didn't file charges,
and you didn't sue.
371
00:20:16,827 --> 00:20:19,586
Yet you want the jury
to believe you were outraged
372
00:20:19,689 --> 00:20:21,758
at this alleged broken nose?
373
00:20:22,413 --> 00:20:23,724
Yeah...
374
00:20:24,068 --> 00:20:26,206
She embarrassed me in front
of everybody.
375
00:20:26,310 --> 00:20:27,827
Yet you took no action?
376
00:20:29,172 --> 00:20:34,034
I know I would be livid if
someone actually broke my nose.
377
00:20:34,620 --> 00:20:36,724
No further questions,
Your Honor.
378
00:20:41,724 --> 00:20:43,054
[whispers]
That was good.
379
00:20:45,275 --> 00:20:48,620
[hip hop beats]
380
00:20:50,034 --> 00:20:52,655
This is nonsense.
Yeah, it was a little crazy.
381
00:20:52,758 --> 00:20:54,620
-[laughing] It was.
-Yeah.
382
00:20:55,310 --> 00:20:57,931
You know what's crazy
is that, uh,
383
00:20:58,034 --> 00:21:00,862
Miles told me you was
at the club the other night.
384
00:21:01,896 --> 00:21:03,275
I see you did.
385
00:21:03,724 --> 00:21:06,310
Yeah, I didn't stay long.
386
00:21:08,206 --> 00:21:10,551
Couldn't really take all that.
387
00:21:11,034 --> 00:21:14,379
It's a little too vulgar for me.
388
00:21:16,068 --> 00:21:17,172
Oh.
389
00:21:18,344 --> 00:21:21,586
Well, I didn't know what I did
was considered vulgar.
390
00:21:23,310 --> 00:21:27,586
Oh, no, honey,
I'm not calling you vulgar.
391
00:21:28,827 --> 00:21:33,241
I just never thought I'd see you
take your clothes off
392
00:21:34,034 --> 00:21:35,551
for money.
393
00:21:36,172 --> 00:21:37,758
I didn't raise you like that.
394
00:21:38,551 --> 00:21:39,724
Oh.
395
00:21:40,896 --> 00:21:44,379
You raised me, and I ended up
in prison for nine years.
396
00:21:46,413 --> 00:21:49,620
Do you actually know how hard
it is to get work as an ex-con?
397
00:21:49,724 --> 00:21:51,034
Probably not.
398
00:21:51,035 --> 00:21:53,447
See, Madam
actually gave me a chance
399
00:21:53,448 --> 00:21:56,034
that many people probably
wouldn't have.
400
00:21:57,310 --> 00:21:58,586
You know?
401
00:22:00,206 --> 00:22:01,793
Well...
402
00:22:03,379 --> 00:22:06,517
I own Mattie B's now, so...
403
00:22:08,034 --> 00:22:10,103
I could offer you
an alternative.
404
00:22:10,931 --> 00:22:12,413
I mean, would you...
405
00:22:13,310 --> 00:22:14,586
want to come work here?
406
00:22:14,793 --> 00:22:16,034
And do what?
407
00:22:16,724 --> 00:22:19,374
Work here and sling hash
like the niggas in the back?
408
00:22:19,965 --> 00:22:21,413
Cook sling hash.
409
00:22:21,620 --> 00:22:23,275
All right? You're my son.
410
00:22:24,448 --> 00:22:25,586
You'd be the manager.
411
00:22:25,689 --> 00:22:27,965
Or you could grow the place.
You could...
412
00:22:28,068 --> 00:22:30,448
You could make
it into a franchise.
413
00:22:31,482 --> 00:22:34,072
It's definitely something
that's more dignified.
414
00:22:34,448 --> 00:22:36,858
Dignified and still working
for somebody else.
415
00:22:38,241 --> 00:22:39,931
Why not just keep working
at Eden
416
00:22:40,103 --> 00:22:42,273
for someone who was
actually there for me?
417
00:22:45,931 --> 00:22:47,275
All right.
418
00:22:48,931 --> 00:22:50,241
I just...
419
00:22:50,862 --> 00:22:52,492
I was just throwing it out
there.
420
00:22:52,655 --> 00:22:54,585
Just something for you
to think about.
421
00:22:55,068 --> 00:22:56,862
I'll see what I'll think about
it.
422
00:23:00,689 --> 00:23:02,241
-Yeah.
-Yeah.
423
00:23:03,206 --> 00:23:04,620
Okay. Um...
424
00:23:04,724 --> 00:23:07,517
Oh we have
lobster-mac and cheese today.
425
00:23:07,655 --> 00:23:08,862
You hungry?
426
00:23:08,965 --> 00:23:10,793
No. I kinda lost my appetite.
427
00:23:10,896 --> 00:23:12,655
Yeah. I'm outta here.
428
00:23:12,758 --> 00:23:14,172
-Amp.
-Yes.
429
00:23:14,517 --> 00:23:16,482
Please. Please don't go.
430
00:23:18,551 --> 00:23:20,000
You know, I think, um...
431
00:23:20,931 --> 00:23:22,981
I'm pretty done
with this conversation.
432
00:23:22,982 --> 00:23:25,171
And maybe we could pick
it up when you decide to stop
433
00:23:25,172 --> 00:23:27,172
judging my life
and actually just...
434
00:23:27,793 --> 00:23:29,344
...just be in it.
435
00:23:34,482 --> 00:23:36,310
-Amp...
-I'ma go.
436
00:23:47,769 --> 00:23:51,343
State your name for the record,
please.
437
00:23:51,344 --> 00:23:54,586
Uh, Lester Michael Tenenbaum.
438
00:23:54,689 --> 00:23:56,689
And, Mr. Tenenbaum,
what do you do?
439
00:23:56,965 --> 00:23:59,068
I'm an engineer of sorts.
440
00:23:59,206 --> 00:24:04,413
I create custom-made specialty
devices for various clients.
441
00:24:05,275 --> 00:24:07,517
And how do you know
the defendant?
442
00:24:08,275 --> 00:24:12,517
Uh, Ms. Deville asked me to
build a guillotine for her.
443
00:24:14,379 --> 00:24:17,758
But the craftsmanship
is nowhere near as good as mine.
444
00:24:26,689 --> 00:24:30,448
Mr. Tenenbaum, was the device
that you built for Ms. Deville
445
00:24:30,586 --> 00:24:32,068
similar to this one?
446
00:24:32,172 --> 00:24:33,222
Yes.
447
00:24:33,223 --> 00:24:35,378
[Rodds] And what
is this device used for?
448
00:24:35,379 --> 00:24:36,758
To cut off someone's head.
449
00:24:37,103 --> 00:24:38,517
[gallery exclaiming]
450
00:24:39,275 --> 00:24:42,482
Mr. Tenenbaum,
could you please tell the court
451
00:24:42,620 --> 00:24:44,490
a little bit
more about this device?
452
00:24:44,862 --> 00:24:46,310
Well, the, um...
453
00:24:46,311 --> 00:24:47,930
The guillotine became popular
454
00:24:47,931 --> 00:24:50,758
during the French Revolution's
reign of terror.
455
00:24:51,241 --> 00:24:55,034
The weighted and angled blade
suspended at the top made
456
00:24:55,137 --> 00:24:58,793
for a quicker and cleaner death
at public beheadings.
457
00:24:59,275 --> 00:25:01,625
And there were plenty
of them during that time.
458
00:25:03,000 --> 00:25:04,862
But that was the 18th century.
459
00:25:05,655 --> 00:25:10,379
Why would anyone need a barbaric
device like this today?
460
00:25:10,482 --> 00:25:11,620
Objection.
461
00:25:11,689 --> 00:25:13,827
Your Honor,
calls for speculation.
462
00:25:14,310 --> 00:25:15,827
[Judge Walters] Sustained.
463
00:25:30,896 --> 00:25:33,482
Mr. Tenenbaum, I have here
a sand doll.
464
00:25:34,000 --> 00:25:37,586
Would you mind giving us
an execution demonstration
465
00:25:37,689 --> 00:25:39,499
of the guillotine using
this doll?
466
00:25:39,517 --> 00:25:40,793
Objection, Your Honor.
467
00:25:40,794 --> 00:25:42,999
This is not third-grade
show-and-tell.
468
00:25:43,000 --> 00:25:46,034
Your Honor, Mr. Tenenbaum
is an expert witness.
469
00:25:46,137 --> 00:25:48,275
I am merely trying to
show the court
470
00:25:48,379 --> 00:25:51,482
how a device such
as this is might be used today.
471
00:25:52,172 --> 00:25:54,344
-Overruled.
-[Lovett] Your Honor-
472
00:25:55,517 --> 00:25:56,931
Mr. Tenenbaum?
473
00:25:57,034 --> 00:25:58,689
[dramatic music]
474
00:26:03,413 --> 00:26:08,379
Well, the victim is placed here.
475
00:26:08,965 --> 00:26:10,724
[indistinct murmuring]
476
00:26:12,413 --> 00:26:15,034
The rope is released.
477
00:26:15,103 --> 00:26:16,310
And...
478
00:26:17,206 --> 00:26:19,172
[gallery exclaiming]
479
00:26:19,551 --> 00:26:22,620
Order! Order in the court!
480
00:26:34,620 --> 00:26:36,896
I'm sorry about
the outburst earlier.
481
00:26:39,000 --> 00:26:40,275
Can I sit down?
482
00:26:40,379 --> 00:26:42,620
Of course.
I'm so glad you came back.
483
00:26:49,103 --> 00:26:51,068
I knew if I didn't come back...
484
00:26:53,931 --> 00:26:55,551
I wouldn't get better.
485
00:26:57,241 --> 00:26:59,344
And maybe I pushed you too hard.
486
00:26:59,448 --> 00:27:01,517
And if that's the case,
I'm so sorry.
487
00:27:01,896 --> 00:27:03,137
No.
488
00:27:03,793 --> 00:27:05,793
I don't have much patience.
489
00:27:07,000 --> 00:27:09,517
The important thing
is that you're here now.
490
00:27:11,103 --> 00:27:12,310
So...
491
00:27:12,931 --> 00:27:16,001
is there anything in particular
that you'd like to discuss?
492
00:27:23,137 --> 00:27:24,586
I've done some things
493
00:27:25,275 --> 00:27:27,344
that I'm not very proud of.
494
00:27:28,896 --> 00:27:30,310
Go on.
495
00:27:31,758 --> 00:27:36,482
This, uh, doctor-patient
confidentiality thing means you,
496
00:27:37,482 --> 00:27:40,344
you can't repeat what I say
here, right?
497
00:27:41,103 --> 00:27:44,379
I am legally and ethically bound
not to tell anyone what happens
498
00:27:44,482 --> 00:27:48,862
in our sessions unless
you're going to commit a crime.
499
00:27:51,137 --> 00:27:53,310
What if I have I already
committed one?
500
00:28:00,103 --> 00:28:01,758
No notes.
501
00:28:04,793 --> 00:28:07,103
These are just
my personal notes.
502
00:28:08,275 --> 00:28:10,034
No one else can see them.
503
00:28:11,517 --> 00:28:13,586
This is a safe space, okay?
504
00:28:15,206 --> 00:28:19,172
Feel free to say anything
that you want to say.
505
00:28:23,896 --> 00:28:25,896
I killed my girlfriend.
506
00:28:28,620 --> 00:28:31,068
[music]
507
00:28:44,191 --> 00:28:47,516
You don't fucking see me, huh?
Huh?
508
00:28:47,517 --> 00:28:50,724
You fuckin' right?
Let me ask you something.
509
00:28:50,725 --> 00:28:55,033
Where do you want me to put
the bullet when it's homecoming?
510
00:28:55,034 --> 00:28:57,551
In your head? Or in your chest?
511
00:28:58,551 --> 00:28:59,689
Think hard.
512
00:28:59,690 --> 00:29:02,309
Because that's the only fucking
mercy you're gonna get from me.
513
00:29:02,310 --> 00:29:04,274
Hey, man, we need
to wrap this up for later.
514
00:29:04,275 --> 00:29:07,275
I can't be late for work again.
Madam docked me last time,
515
00:29:07,379 --> 00:29:09,429
and I can't afford
to lose any more money.
516
00:29:09,430 --> 00:29:11,516
-We can't just leave them here.
-They gonna be all right.
517
00:29:11,517 --> 00:29:13,241
I tied them up real good.
518
00:29:14,172 --> 00:29:15,482
I think it's a bad idea.
519
00:29:15,586 --> 00:29:17,876
Look, we can take care
of them when we get back.
520
00:29:18,275 --> 00:29:20,625
Let them sit and think about
what they've done.
521
00:29:24,448 --> 00:29:25,620
I don't know.
522
00:29:25,621 --> 00:29:27,136
Look, you want to deal
with them?
523
00:29:27,137 --> 00:29:29,827
Or you want to deal with Madam
for showing up late?
524
00:29:30,103 --> 00:29:31,241
Right.
525
00:29:43,721 --> 00:29:48,412
You thought that shit was funny
this morning, huh?
526
00:29:48,413 --> 00:29:51,068
Shit, I thought
it was pretty fucking hilarious.
527
00:29:51,172 --> 00:29:52,827
I'm just getting started.
528
00:29:52,828 --> 00:29:54,654
What the fuck
is you talking about?
529
00:29:54,655 --> 00:29:59,758
As I said, Dad, I'm gonna take
everything from you.
530
00:29:59,862 --> 00:30:02,379
Then you can see how
me and Mom live.
531
00:30:02,448 --> 00:30:05,344
Maybe then you'll probably
remember her fucking name.
532
00:30:08,448 --> 00:30:10,896
So I see you two have come
to an understanding.
533
00:30:11,813 --> 00:30:13,895
Yeah.
534
00:30:13,896 --> 00:30:15,931
We understand each other well.
535
00:30:16,034 --> 00:30:17,103
Yup.
536
00:30:17,241 --> 00:30:19,172
We understand each other
perfectly.
537
00:30:20,275 --> 00:30:21,482
Good.
538
00:30:21,620 --> 00:30:23,586
How's your knee doing, 'Face?
539
00:30:24,103 --> 00:30:26,241
-Good as new.
-All right.
540
00:30:26,344 --> 00:30:27,689
Get to the locker room.
541
00:30:27,758 --> 00:30:29,275
Roll call. Ten.
542
00:30:29,413 --> 00:30:31,344
Yes, ma'am.
543
00:30:42,379 --> 00:30:44,000
[knocking on door]
What?
544
00:30:46,137 --> 00:30:48,547
I'm sorry to bother you, Madam.
You got a second?
545
00:30:48,793 --> 00:30:50,206
Yeah. Come here, Smoke.
546
00:30:54,931 --> 00:30:56,689
I just wanted to say thank you.
547
00:30:57,896 --> 00:30:59,706
Thank you for giving
me steady work.
548
00:31:00,068 --> 00:31:02,275
Ever since I got put out
of Special Forces,
549
00:31:02,379 --> 00:31:04,275
things have been a little slow.
550
00:31:04,379 --> 00:31:06,068
But this...[chuckles]
551
00:31:06,793 --> 00:31:08,344
This has been fun.
552
00:31:08,468 --> 00:31:10,550
Fun?
553
00:31:10,551 --> 00:31:11,862
[Madam chuckles]
554
00:31:12,000 --> 00:31:16,034
I have never had anyone describe
working for me as fun.
555
00:31:16,172 --> 00:31:17,896
But you're welcome.
556
00:31:18,931 --> 00:31:21,344
Now look, I don't mean
to seem ungrateful,
557
00:31:21,482 --> 00:31:25,379
but what's the status
on that last project I gave you?
558
00:31:25,380 --> 00:31:27,205
Oh, you're talking about
with Trouble?
559
00:31:27,206 --> 00:31:28,256
Yes.
560
00:31:28,257 --> 00:31:30,033
I couldn't get
to her like I wanted to.
561
00:31:30,034 --> 00:31:31,344
Too many cops around.
562
00:31:31,689 --> 00:31:33,344
All with M4 carbines.
563
00:31:33,827 --> 00:31:35,034
Damn it.
564
00:31:35,035 --> 00:31:37,723
I probably could have took
the cops out too,
565
00:31:37,724 --> 00:31:40,172
but I didn't know if you wanted
that type of heat.
566
00:31:40,173 --> 00:31:42,550
You know, so I wanted to consult
with you first
567
00:31:42,551 --> 00:31:44,000
before I made my move.
568
00:31:44,103 --> 00:31:45,379
You're right.
569
00:31:45,517 --> 00:31:47,687
No, I do not need that kind
of heat right now.
570
00:31:49,517 --> 00:31:51,137
Stand down on Trouble.
571
00:31:52,206 --> 00:31:54,655
But you can take care
of that other bitch, Lola.
572
00:31:54,758 --> 00:31:55,965
Lola?
573
00:31:56,068 --> 00:31:57,310
The GBI agent?
574
00:31:57,413 --> 00:31:59,551
-That's the one.
-Okay.
575
00:31:59,552 --> 00:32:01,240
I can do that tonight.
576
00:32:01,241 --> 00:32:02,413
-Can you?
-Indeed.
577
00:32:02,551 --> 00:32:04,275
Make sure that bitch knows
578
00:32:04,413 --> 00:32:06,344
how wrong she was
to double-cross me.
579
00:32:06,448 --> 00:32:07,931
Oh, for sure.
580
00:32:07,932 --> 00:32:09,067
I got you.
581
00:32:09,068 --> 00:32:10,655
Make sure you enjoy this shit.
582
00:32:10,758 --> 00:32:11,931
[Smoke laughs]
583
00:32:12,068 --> 00:32:14,758
See, this is why I love
working for you.
584
00:32:15,689 --> 00:32:17,586
This is why I love working
for you.
585
00:32:17,689 --> 00:32:19,586
I got something for her ass.
586
00:32:20,241 --> 00:32:21,681
All right. You have a great day.
587
00:32:21,689 --> 00:32:23,413
You too. You have fun tonight.
588
00:32:23,827 --> 00:32:24,877
Fun it will be.
589
00:32:27,310 --> 00:32:29,172
[crowd cheering]
590
00:32:32,896 --> 00:32:34,766
Yo, Dime, I got the music
for tonight.
591
00:32:37,586 --> 00:32:38,636
Yo.
592
00:32:38,724 --> 00:32:39,965
Do you hear me?
593
00:32:40,068 --> 00:32:43,103
Mm-hmm. I hear you.
594
00:32:44,206 --> 00:32:45,655
Yo, you ignoring me?
595
00:32:47,551 --> 00:32:49,689
I said I heard you.
596
00:32:50,206 --> 00:32:52,103
Yo, what's wrong with you?
597
00:32:52,241 --> 00:32:53,586
What's wrong with me?
598
00:32:53,724 --> 00:32:56,482
You're the one who treats Quincy
rude as shit
599
00:32:56,586 --> 00:32:58,456
and you asking
what's wrong with me?
600
00:33:00,689 --> 00:33:03,827
Look, I found out about
that nigga
601
00:33:03,828 --> 00:33:05,481
around
the same time y'all did, aight?
602
00:33:05,482 --> 00:33:07,516
How you gonna be mad at me
because I ain't playing catch
603
00:33:07,517 --> 00:33:08,657
with the little nigga?
604
00:33:08,689 --> 00:33:10,620
Look, miss
me with that bullshit.
605
00:33:10,621 --> 00:33:13,067
That's easy for you
to say when you can just
606
00:33:13,068 --> 00:33:15,136
stick your dick in something
and walk away.
607
00:33:15,137 --> 00:33:17,827
Even animals don't abandon their
babies.
608
00:33:19,448 --> 00:33:21,620
What am I supposed to do? Hmm?
609
00:33:22,103 --> 00:33:23,965
Just get out my face, okay?
610
00:33:24,068 --> 00:33:25,517
I got the music.
611
00:33:29,896 --> 00:33:34,931
[music playing]
612
00:33:44,793 --> 00:33:48,517
? Shorty, light-skin,
tatted, ass fat ?
613
00:33:48,518 --> 00:33:50,274
? I need your number,
and that's that ?
614
00:33:50,275 --> 00:33:52,344
? I need your number,
and that's that ?
615
00:33:53,379 --> 00:33:54,965
? Black hair, bob ?
616
00:33:55,068 --> 00:33:56,758
? Nice teeth, smile ?
617
00:33:56,862 --> 00:33:58,655
? I like it, style ?
618
00:33:58,793 --> 00:34:00,172
? I like it, uh ?
619
00:34:00,275 --> 00:34:03,413
? Shorty, light-skin,
tatted, ass fat ?
620
00:34:03,414 --> 00:34:05,378
? I need your number,
and that's that [that's that] ?
621
00:34:05,379 --> 00:34:07,379
? I need your number,
and that's that ?
622
00:34:08,586 --> 00:34:13,793
? Black hair, bob, nice teeth,
smile, I like it, style ?
623
00:34:13,896 --> 00:34:15,482
? I like it, style ?
624
00:34:15,483 --> 00:34:17,378
? Baby, we can
take it all away fast whips ?
625
00:34:17,379 --> 00:34:21,034
? Cash chips, ask Chris, yeah,
you know I got it bad bitch ?
626
00:34:21,137 --> 00:34:24,137
? Mad thick, high fashion
I don't need a stylist ?
627
00:34:24,241 --> 00:34:26,724
? I'm him. Get you there,
I can fly you in ?
628
00:34:26,827 --> 00:34:28,655
? Bad bitches,
they be eyeing him ?
629
00:34:28,758 --> 00:34:30,862
? Heard I be
with smokin' niggas ?
630
00:34:31,137 --> 00:34:32,413
? Shake it
631
00:34:32,414 --> 00:34:33,861
? Talk that shit
you was talkin' ?
632
00:34:33,862 --> 00:34:35,688
? Hit it from the back
with a arching ?
633
00:34:35,689 --> 00:34:37,378
? Have her leavin'
with a limp when she walkin' ?
634
00:34:37,379 --> 00:34:39,930
? I don't care if she light skin
or dark skin [I don't care] ?
635
00:34:39,931 --> 00:34:42,240
? Pussy watery, slippery,
caution, had to murder it, ?
636
00:34:42,241 --> 00:34:44,033
? Put it in a coffin
"Chris, I love you," ?
637
00:34:44,034 --> 00:34:45,413
? I hear that so often ?
638
00:34:45,517 --> 00:34:49,000
? Shorty, light skin,
tatted, ass fat ?
639
00:34:49,001 --> 00:34:51,378
? I need your number
and that's that [that's that] ?
640
00:34:51,379 --> 00:34:53,249
? I need your number
and that's that ?
641
00:34:53,931 --> 00:34:58,241
? Black hair, bob,
nice teeth, smile, I like it ?
642
00:34:58,344 --> 00:35:04,344
? Style, I like it, uh shorty,
light skin, tatted, ass fat ?
643
00:35:04,345 --> 00:35:05,964
? I need your number
and that's that ?
644
00:35:05,965 --> 00:35:07,965
? I need your number
and that's that ?
645
00:35:08,275 --> 00:35:10,862
? Huh, black hair, bob ?
646
00:35:10,965 --> 00:35:14,310
? Nice teeth, smile
I like it, style ?
647
00:35:14,413 --> 00:35:17,448
? I like it, style.
I ain't goin'...?
648
00:35:17,551 --> 00:35:19,517
[crowd cheering]
649
00:35:28,965 --> 00:35:31,103
Y'all have a good night.
That was fun.
650
00:35:36,275 --> 00:35:38,448
[music]
651
00:35:41,344 --> 00:35:42,793
[muffled scream]
652
00:35:51,793 --> 00:35:54,000
[music]
653
00:35:56,275 --> 00:35:57,448
[sighs]
654
00:35:59,000 --> 00:36:00,206
You busy, Madam?
655
00:36:02,862 --> 00:36:05,758
Come in. Never too busy
for you, what's up?
656
00:36:10,517 --> 00:36:12,344
I followed Blue like you
asked me to.
657
00:36:13,551 --> 00:36:14,689
And?
658
00:36:15,000 --> 00:36:16,551
What did you find?
659
00:36:17,413 --> 00:36:19,523
Blue might
have turned state's evidence.
660
00:36:21,206 --> 00:36:22,758
What the fuck did you just say?
661
00:36:24,034 --> 00:36:26,413
I'm not sure, Madam, but...
662
00:36:26,517 --> 00:36:28,310
I followed Blue into a building.
663
00:36:28,311 --> 00:36:30,481
When I looked at the directory,
664
00:36:30,482 --> 00:36:33,192
it had a criminal defense
attorney's office in there.
665
00:36:34,172 --> 00:36:36,034
Okay.
666
00:36:36,724 --> 00:36:39,965
Were there any other offices
on that directory?
667
00:36:40,068 --> 00:36:41,551
Yes, Madam.
668
00:36:41,896 --> 00:36:43,206
All right, then.
669
00:36:43,207 --> 00:36:45,619
She could have been going
to any office in the building.
670
00:36:45,620 --> 00:36:46,724
Yeah.
671
00:36:47,413 --> 00:36:48,620
But what if I'm right?
672
00:36:49,655 --> 00:36:51,765
What if she did go see
a defense attorney?
673
00:36:51,766 --> 00:36:54,102
What if you're wrong, Tommy?
674
00:36:54,103 --> 00:36:56,273
And she just went
and saw a regular lawyer?
675
00:36:59,137 --> 00:37:01,247
Then why would she be keeping
it a secret?
676
00:37:07,586 --> 00:37:10,356
Why wouldn't Blue tell me she
was going to see a lawyer?
677
00:37:11,655 --> 00:37:13,103
I can only think of one reason.
678
00:37:14,413 --> 00:37:16,310
She turned state's evidence.
679
00:37:19,931 --> 00:37:21,655
You really think that Blue,
680
00:37:21,793 --> 00:37:25,448
of all fucking people,
would flip on me?
681
00:37:25,551 --> 00:37:29,689
Madam, we can't take any chances
right now.
682
00:37:29,793 --> 00:37:31,655
Your freedom's at stake.
683
00:37:31,758 --> 00:37:33,896
Nigga, I know what I'm up
against, okay?
684
00:37:36,275 --> 00:37:37,793
Look, Madam.
685
00:37:39,103 --> 00:37:40,603
If you need me to take Blue out,
686
00:37:40,620 --> 00:37:42,490
I can have it done
before the morning.
687
00:37:42,491 --> 00:37:44,412
And don't worry about security
detail.
688
00:37:44,413 --> 00:37:46,758
I can handle it on my own.
You don't need her
689
00:37:46,759 --> 00:37:49,447
or any of that mean energy
around you anyway.
690
00:37:49,448 --> 00:37:51,965
Relax. Okay?
691
00:37:52,068 --> 00:37:54,586
Stop jumping to conclusions.
692
00:37:55,275 --> 00:37:57,068
Let me talk to her.
693
00:37:58,827 --> 00:38:00,482
[sighs] Fuck.
694
00:38:10,448 --> 00:38:13,068
You guys been following
the trial, right?
695
00:38:13,172 --> 00:38:15,137
Hell yeah, nigga.
That's my aunt, bro.
696
00:38:15,241 --> 00:38:17,379
It's not looking too good
for her.
697
00:38:17,380 --> 00:38:18,654
Hey, don't say that,
bro, all right?
698
00:38:18,655 --> 00:38:20,309
Yeah, I heard the guy
on the stand
699
00:38:20,310 --> 00:38:22,060
made
a whole guillotine for Madam.
700
00:38:22,172 --> 00:38:24,137
Guillotine?
701
00:38:24,138 --> 00:38:25,654
I ain't heard that word
since the eighth grade.
702
00:38:25,655 --> 00:38:29,137
I'm surprised your ass can think
back that far.
703
00:38:29,620 --> 00:38:32,758
But damn, is Madam really about
that life?
704
00:38:32,759 --> 00:38:35,550
I suggest you stop asking
questions.
705
00:38:35,551 --> 00:38:37,516
That you really don't want
the answer to.
706
00:38:37,517 --> 00:38:39,327
And when your ass get
on that stand,
707
00:38:39,328 --> 00:38:41,481
just act like you don't know
what the fuck going on.
708
00:38:41,482 --> 00:38:43,862
Right.
I ain't saying shit outside
709
00:38:44,000 --> 00:38:45,750
of what Madam lawyer
told us to say.
710
00:38:45,758 --> 00:38:47,379
Got it, got it.
711
00:38:47,517 --> 00:38:51,586
Look for the sake of Madam-
hell, and our jobs,
712
00:38:51,689 --> 00:38:54,068
let's just hope she get out
of this shit free
713
00:38:54,172 --> 00:38:55,413
and clear, bro.
714
00:38:55,517 --> 00:38:56,931
You know what I mean?
715
00:38:59,793 --> 00:39:01,137
Midnight.
716
00:39:01,241 --> 00:39:02,586
Your little friend.
717
00:39:02,689 --> 00:39:05,689
She said her name is Renee?
She's at the back door.
718
00:39:05,793 --> 00:39:07,275
What she want?
719
00:39:07,413 --> 00:39:10,344
Nigga, do I look like
your assistant?
720
00:39:10,448 --> 00:39:12,448
All right. All right.
721
00:39:18,379 --> 00:39:19,758
Good night.
722
00:39:21,517 --> 00:39:24,068
[upbeat jazz music]
723
00:39:24,206 --> 00:39:25,724
What are you gonna do to me?
724
00:39:26,241 --> 00:39:30,413
Agent Lola, you're a pig,
aren't you?
725
00:39:31,379 --> 00:39:33,655
And you know I like
to tenderize my pigs.
726
00:39:34,241 --> 00:39:37,344
Keep them real tender and juicy.
727
00:39:38,103 --> 00:39:39,586
That's how I like it.
728
00:39:39,931 --> 00:39:41,103
Please don't do this.
729
00:39:41,206 --> 00:39:43,496
Look, I'll do whatever you want.
I promise you.
730
00:39:43,497 --> 00:39:45,826
There's nothing you can do
for me.
731
00:39:45,827 --> 00:39:48,537
Ain't shit you can give me.
Now let me ask you something.
732
00:39:48,551 --> 00:39:53,413
How you like your ribs
and your pork chop?
733
00:39:54,413 --> 00:39:58,103
You know, I like mine's
with that tater salad.
734
00:39:58,206 --> 00:40:00,931
Oh, that tater.
Now that's some good eating.
735
00:40:01,068 --> 00:40:03,068
Oh my God. Are you gonna eat me?
736
00:40:03,655 --> 00:40:06,551
Ha! No, I'm not gonna eat you.
737
00:40:07,379 --> 00:40:09,793
I'm not Hannibal Lecter.
I'm not a cannibal.
738
00:40:10,793 --> 00:40:12,723
What type
of monster do you think I am?
739
00:40:14,931 --> 00:40:19,551
Now, as I was asking,
what part of the pig you like?
740
00:40:19,896 --> 00:40:21,551
Shit, I don't fucking know!
741
00:40:24,586 --> 00:40:25,931
My, my, my.
742
00:40:25,932 --> 00:40:27,412
Things would have been
so much different if you'd
743
00:40:27,413 --> 00:40:29,482
have said that on the stand
744
00:40:29,586 --> 00:40:31,724
instead
of testifying against Madam.
745
00:40:31,725 --> 00:40:34,654
This day would
have been totally different.
746
00:40:34,655 --> 00:40:36,930
Please don't do this.
I'll do whatever you want.
747
00:40:36,931 --> 00:40:40,068
I promise you.
What do you want from me?
748
00:40:40,862 --> 00:40:44,103
Right now, I want you to shut
the fuck up.
749
00:40:45,000 --> 00:40:46,068
Okay?
750
00:40:47,586 --> 00:40:49,344
You know, that's the problem.
751
00:40:49,862 --> 00:40:53,172
Everybody wants heaven.
Nobody wants dead.
752
00:40:53,173 --> 00:40:56,067
Well, you're gonna die, bitch.
753
00:40:56,068 --> 00:40:59,172
No, no, no.
Please, please don't do this.
754
00:41:02,448 --> 00:41:03,827
I want you to see
755
00:41:03,965 --> 00:41:06,015
what a double-crossing bitch
look like
756
00:41:06,068 --> 00:41:07,137
before she die.
757
00:41:07,655 --> 00:41:09,344
-Look.
-No, please...
758
00:41:09,448 --> 00:41:10,793
No, no, no. It's okay. Look.
759
00:41:11,827 --> 00:41:13,172
Look at that.
760
00:41:13,655 --> 00:41:14,862
Look at that.
761
00:41:15,482 --> 00:41:17,000
You look so pretty.
762
00:41:17,827 --> 00:41:19,000
Aw.
763
00:41:19,275 --> 00:41:20,482
It's okay.
764
00:41:21,344 --> 00:41:25,206
At least you got your eyebrows
done before you died.
765
00:41:25,310 --> 00:41:26,482
No.
766
00:41:26,620 --> 00:41:30,965
Ah! Ah! Ah!
767
00:41:31,586 --> 00:41:33,413
[screams]
[festive waltz plays]
768
00:41:33,517 --> 00:41:37,482
[screams]
Stop! Stop!
769
00:41:37,586 --> 00:41:41,172
[screams]
770
00:41:41,310 --> 00:41:43,482
Stop! [sobs]
771
00:41:43,620 --> 00:41:48,344
Please! Please! Stop!
772
00:41:48,448 --> 00:41:51,379
Stop! Stop! Please.
773
00:41:51,482 --> 00:41:54,965
Please! Please stop!
774
00:41:59,448 --> 00:42:01,827
[Lola crying and screaming]
775
00:42:06,103 --> 00:42:09,103
You know, I know I said I liked
the pork chops and the ribs,
776
00:42:10,172 --> 00:42:12,724
but I do not like chitlins
with potato salad.
777
00:42:13,034 --> 00:42:17,275
[screams]
778
00:42:26,724 --> 00:42:29,137
What do you want,
and what are you doing here?
779
00:42:29,241 --> 00:42:30,291
I'm at work.
780
00:42:30,379 --> 00:42:31,551
I missed you.
781
00:42:31,552 --> 00:42:34,343
What's going on
with that bullshit?
782
00:42:34,344 --> 00:42:35,724
No, really.
783
00:42:36,206 --> 00:42:37,766
I mean, like, don't you miss me?
784
00:42:40,206 --> 00:42:41,758
What's wrong with me?
785
00:42:41,896 --> 00:42:44,724
Why don't you want to be
in a relationship with me?
786
00:42:45,344 --> 00:42:47,586
I already told you before,
787
00:42:47,724 --> 00:42:49,594
this ain't got nothing to do
with you.
788
00:42:49,595 --> 00:42:51,550
I don't want to be
in a relationship with nobody.
789
00:42:51,551 --> 00:42:54,000
But we're so good together.
790
00:42:55,724 --> 00:42:57,068
It is what it is.
791
00:42:57,172 --> 00:42:58,922
I don't know what you want
me to say.
792
00:43:01,068 --> 00:43:02,275
Fine then.
793
00:43:02,689 --> 00:43:05,068
Have it your way.
But you'll be sorry.
794
00:43:05,482 --> 00:43:08,000
-Nah, I'll be fine.
-Are you?
795
00:43:09,586 --> 00:43:14,034
So I wonder if
the cops will find this spot.
796
00:43:14,137 --> 00:43:16,000
[on recording] No, no!
No, please!
797
00:43:17,620 --> 00:43:19,241
Shit, some motherfucking cops.
798
00:43:19,344 --> 00:43:21,934
You better be careful.
There's cameras everywhere.
799
00:43:23,965 --> 00:43:26,103
You wouldn't want to be caught
on camera
800
00:43:26,206 --> 00:43:28,551
doing something else
criminal, would you?
801
00:43:31,275 --> 00:43:33,137
Midnight,
you gotta be out there.
802
00:43:36,793 --> 00:43:38,068
Everything all right?
803
00:43:38,931 --> 00:43:40,655
Nah, but it will be.
804
00:43:47,517 --> 00:43:48,965
[music playing]
805
00:43:49,758 --> 00:43:51,275
? Back door ?
806
00:43:51,379 --> 00:43:54,655
? I done sold me 100 peels
out the back door ?
807
00:43:54,758 --> 00:43:57,827
? Young shooter keep
the stick on him like Rambo ?
808
00:43:57,828 --> 00:43:59,481
? Came from the block,
rocks in his sock ?
809
00:43:59,482 --> 00:44:01,379
? Known to keep
him a Glock though ?
810
00:44:01,380 --> 00:44:03,274
? I was on the block
I was every rocks ?
811
00:44:03,275 --> 00:44:04,999
? He was running
from the cops though ?
812
00:44:05,000 --> 00:44:06,826
? Came from the block
I was on the top ?
813
00:44:06,827 --> 00:44:08,517
? They took a loss, though ?
814
00:44:08,655 --> 00:44:14,655
[indistinct lyrics]
815
00:44:19,068 --> 00:44:20,896
[woman grunting]
816
00:44:29,137 --> 00:44:31,482
[crowd screaming]
817
00:44:31,586 --> 00:44:33,034
[gunshots firing]
818
00:44:36,551 --> 00:44:38,172
What the fuck was that?
819
00:44:38,173 --> 00:44:40,343
Madam, it's not safe for you.
820
00:44:40,344 --> 00:44:41,724
What the fuck? Get off of me!
821
00:44:41,725 --> 00:44:43,343
I don't give
a fuck about safe, nigga!
822
00:44:43,344 --> 00:44:44,688
There are a lot
of people out there!
823
00:44:44,689 --> 00:44:46,931
Oh nigga,
get the fuck off of me.
824
00:44:47,000 --> 00:44:48,137
Madam!
825
00:44:49,241 --> 00:44:51,689
? Get the fuck out my way ?
826
00:44:54,000 --> 00:44:55,482
You know what the fuck it is!
827
00:44:56,344 --> 00:44:58,154
Everybody put your shit
in the bag!
828
00:44:58,344 --> 00:44:59,689
[music playing]
829
00:45:01,068 --> 00:45:02,379
[woman screams]
830
00:45:07,000 --> 00:45:09,965
[crowd screaming]
831
00:45:11,241 --> 00:45:13,931
[continued screams]
832
00:45:14,517 --> 00:45:17,793
[music]
833
00:45:21,034 --> 00:45:24,965
[music]
834
00:45:24,966 --> 00:45:26,964
? Not that much time
Wherever you're enterin' ?
835
00:45:26,965 --> 00:45:28,723
? Follow the sign
to [indistinct] ?
836
00:45:28,724 --> 00:45:30,724
? [indistinct] ?
837
00:45:30,725 --> 00:45:32,930
? Came from the trenches,
they shootin' and injurin' ?
838
00:45:32,931 --> 00:45:34,792
? Fuck warmin' benches,
I'm guardin' the center and ?
839
00:45:34,793 --> 00:45:36,792
? Buildin' the fences,
in charge of the system ?
840
00:45:36,793 --> 00:45:39,102
? You're wasting my time
if you're talkin' percentages ?
841
00:45:39,103 --> 00:45:41,241
? No?
Right, right ?
842
00:45:41,344 --> 00:45:42,862
? Why am I actin' so proud? ?
843
00:45:42,965 --> 00:45:44,793
? [indistinct]
I'm stayin' alive ?
844
00:45:44,794 --> 00:45:46,964
? My sellin' these words,
that's how I survive ?
845
00:45:46,965 --> 00:45:48,826
? I look amazin',
I cannot describe ?
846
00:45:48,827 --> 00:45:50,862
? Stamp of approval
is never denied ?
847
00:45:52,344 --> 00:45:54,275
[music]
848
00:45:54,325 --> 00:45:58,875
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.