Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,460 --> 00:00:32,800
Good evening and welcome to tonight's
pleasure cruise.
2
00:00:33,140 --> 00:00:36,980
Our social director is very resourceful
and cooperative.
3
00:00:42,160 --> 00:00:48,599
Our friend is getting a bit nervous.
However, he doesn't mind darts. But some
4
00:00:48,600 --> 00:00:53,100
the passengers are interested in skeet
shooting, using him as a skeet.
5
00:00:53,680 --> 00:01:00,459
Tonight, our crowded schedule of fun and
games includes a drama called The Last
6
00:01:00,460 --> 00:01:04,980
Remains. First, however, a word from our
skipper.
7
00:02:32,870 --> 00:02:34,110
Silver Glen Mortuary.
8
00:02:34,530 --> 00:02:35,580
Amos Duff speaking.
9
00:02:36,650 --> 00:02:38,370
Oh, good morning, sir.
10
00:02:39,330 --> 00:02:42,290
I have your bill right here at my desk.
11
00:02:42,750 --> 00:02:44,800
I'll get a check in the mail this
morning.
12
00:02:44,801 --> 00:02:45,849
Yes, sir.
13
00:02:45,850 --> 00:02:46,900
Goodbye.
14
00:03:07,240 --> 00:03:08,290
for a change, huh?
15
00:03:08,660 --> 00:03:11,370
Well, Stanley, I'm glad to see you're
over your virus.
16
00:03:11,580 --> 00:03:13,080
Oh, yeah, I'm okay now, Mr. Duff.
17
00:03:16,080 --> 00:03:18,400
Stanley. Yes, sir? That shirt.
18
00:03:19,420 --> 00:03:21,240
You like it? I got four of them on sale.
19
00:03:21,241 --> 00:03:26,239
Stanley, do you really think a shirt
like that isn't keeping with the dignity
20
00:03:26,240 --> 00:03:27,219
this establishment?
21
00:03:27,220 --> 00:03:30,480
Oh, the stiffs don't mind. Don't ever
use that vulgar word.
22
00:03:30,760 --> 00:03:32,620
And I'm not referring to the deceased.
23
00:03:32,840 --> 00:03:34,220
I'm referring to customers.
24
00:03:34,400 --> 00:03:35,450
Oh, them.
25
00:03:36,040 --> 00:03:37,900
Ain't seen many of them around lately.
26
00:03:40,780 --> 00:03:41,830
Oh, you're mistaken.
27
00:03:41,940 --> 00:03:43,260
I had one only yesterday.
28
00:03:43,560 --> 00:03:46,450
While you were recuperating, I picked up
the body myself.
29
00:03:46,740 --> 00:03:48,600
The late Mr. Robert Kessler.
30
00:03:48,960 --> 00:03:50,010
He's in the back now.
31
00:03:50,580 --> 00:03:53,880
Well, I mean, I'm glad business is
picking up, Mr. Duff.
32
00:03:54,500 --> 00:03:57,680
Well, I'm afraid it isn't picking up in
the grand style.
33
00:03:58,760 --> 00:04:02,550
The gentleman who made the arrangements
is Mr. Kessler's business partner.
34
00:04:02,860 --> 00:04:04,680
Foley. Marvin Foley.
35
00:04:05,610 --> 00:04:09,280
Seems that Mr. Foley doesn't care very
much about his partner's farewell
36
00:04:09,690 --> 00:04:11,550
He's ordered the number five funeral.
37
00:04:11,790 --> 00:04:12,840
Number five?
38
00:04:13,230 --> 00:04:14,410
The economy service.
39
00:04:14,850 --> 00:04:16,410
I mean, we won't get rich on that.
40
00:04:16,769 --> 00:04:19,490
Gee, I'm sorry, Mr. Duff.
41
00:04:21,410 --> 00:04:24,870
Yes, we're living in a changed society,
Stanley.
42
00:04:25,870 --> 00:04:27,490
The old values are disappearing.
43
00:04:28,850 --> 00:04:32,220
You know how many Class A funerals I've
sold in the past five years?
44
00:04:32,490 --> 00:04:33,540
No, sir.
45
00:04:33,770 --> 00:04:35,290
Not a single one.
46
00:04:37,110 --> 00:04:41,070
And yet, for the splendid services I
offer, the price is remarkably low.
47
00:04:41,290 --> 00:04:45,129
That's too bad, Mr. Duff. I mean, no
funeral director in this city can offer
48
00:04:45,130 --> 00:04:46,330
more elaborate service.
49
00:04:46,570 --> 00:04:53,209
I mean, not just flowers, Stanley,
but... but a gigantic wreath in the
50
00:04:53,210 --> 00:04:54,260
a harp.
51
00:04:54,950 --> 00:04:56,270
You see the significance?
52
00:04:56,271 --> 00:04:57,729
Yeah, sure.
53
00:04:57,730 --> 00:05:01,070
I put my heart and soul into designing
the Class A funeral.
54
00:05:01,670 --> 00:05:02,720
And what happens?
55
00:05:03,760 --> 00:05:09,439
I mean, all they want is a plain box
with brass handles and a
56
00:05:09,440 --> 00:05:11,720
rush -rush service.
57
00:05:13,840 --> 00:05:16,360
Now, is that any way to treat our loved
ones?
58
00:05:16,600 --> 00:05:17,650
That's a shame.
59
00:05:17,960 --> 00:05:19,680
Not a single Class A funeral?
60
00:05:20,040 --> 00:05:21,090
Not a one.
61
00:05:21,900 --> 00:05:26,960
Sometimes I think the only Class A
funeral I'll ever sell will be my own.
62
00:05:29,640 --> 00:05:31,700
However, with the way business is now,
63
00:05:32,970 --> 00:05:34,650
I doubt if I could afford it myself.
64
00:05:35,990 --> 00:05:38,770
Well, I guess I better go take a look at
the old boy.
65
00:05:40,150 --> 00:05:41,200
What?
66
00:05:41,690 --> 00:05:42,970
I mean Mr. Kessler.
67
00:05:42,971 --> 00:05:44,409
That's better.
68
00:05:44,410 --> 00:05:45,530
You go ahead, Stanley.
69
00:05:45,750 --> 00:05:46,800
Yes, sir.
70
00:05:52,370 --> 00:05:54,540
Silver Glen Mortuary, Amos Duff
speaking.
71
00:05:55,350 --> 00:05:57,470
Oh, good morning, Mr. Davis.
72
00:05:58,669 --> 00:05:59,719
Uh, yes.
73
00:06:00,070 --> 00:06:03,680
Yes, I know it's two months overdue.
I'll get a check in the mail this week.
74
00:06:03,890 --> 00:06:05,190
You can count on it, yes.
75
00:06:06,130 --> 00:06:07,180
Goodbye.
76
00:06:08,450 --> 00:06:09,670
I just saw Kessler.
77
00:06:09,910 --> 00:06:11,290
What? You know, the new job.
78
00:06:11,790 --> 00:06:12,840
Boy, is he a mess.
79
00:06:12,841 --> 00:06:14,469
Hey, what happened to him, Mr. Duff?
80
00:06:14,470 --> 00:06:16,170
Oh, auto accident, poor fellow.
81
00:06:16,990 --> 00:06:20,649
I'm afraid the damage was rather
extensive, but Mr. Foley doesn't wish
82
00:06:20,650 --> 00:06:23,989
repairs. Hey, you know, there's a funny
kind of a puncture right over his
83
00:06:23,990 --> 00:06:25,350
ribcage. Puncture?
84
00:06:25,351 --> 00:06:26,819
Well, I didn't notice that.
85
00:06:26,820 --> 00:06:28,399
Yeah, well, it's there, all right.
86
00:06:28,400 --> 00:06:30,879
Well, I think I'll go have another look
at it. Hey, you want me to vacuum up
87
00:06:30,880 --> 00:06:31,930
front? Oh,
88
00:06:31,931 --> 00:06:34,579
first throw that rubbish out in the
back.
89
00:06:34,580 --> 00:06:35,630
Yes, sir.
90
00:06:55,521 --> 00:06:57,639
You were right, Stanley.
91
00:06:57,640 --> 00:07:01,400
There is a puncture. I got good eyes.
Twenty -twenty. Well, so you have.
92
00:07:01,940 --> 00:07:04,530
It's a strange kind of wound. I mean,
for an accident.
93
00:07:04,531 --> 00:07:08,259
Well, I suppose some foreign body could
have lodged there.
94
00:07:08,260 --> 00:07:09,820
Some mechanical part, perhaps.
95
00:07:11,820 --> 00:07:14,040
But then again, it could be something
else.
96
00:07:14,520 --> 00:07:19,879
I've seen similar wounds before, but
they were usually caused by a... by a
97
00:07:19,880 --> 00:07:20,930
bullet.
98
00:07:21,060 --> 00:07:22,110
A bullet?
99
00:07:22,660 --> 00:07:24,400
Well, you said the guy was in a crash.
100
00:07:24,910 --> 00:07:27,380
Well, that's what the death certificate
stated.
101
00:07:28,930 --> 00:07:29,980
Oh.
102
00:07:31,130 --> 00:07:37,189
Oh, I... Oh, I suppose it's just a
puncture of some sort. Nothing to worry
103
00:07:37,190 --> 00:07:38,240
about.
104
00:07:39,290 --> 00:07:42,790
You know, Stanley, you still don't look
very well to me.
105
00:07:44,010 --> 00:07:46,840
I don't? Well, you have to be careful
with these viruses.
106
00:07:46,850 --> 00:07:48,290
Very easy to have a relapse.
107
00:07:49,430 --> 00:07:51,130
Maybe you should take the day off?
108
00:07:51,750 --> 00:07:52,800
You mean it, Mr. Duff?
109
00:07:53,180 --> 00:07:54,860
Certainly. Go ahead. Gee, thanks.
110
00:07:56,960 --> 00:07:58,010
So long, Mr. Duff.
111
00:08:00,120 --> 00:08:01,200
I'll see you tomorrow.
112
00:08:05,751 --> 00:08:07,199
Here
113
00:08:07,200 --> 00:08:14,159
you
114
00:08:14,160 --> 00:08:18,859
are. The March 9th newspaper you
requested. Be sure to return it to my
115
00:08:18,860 --> 00:08:20,360
you're through. Yes, thank you.
116
00:08:24,729 --> 00:08:30,069
Executive killed in crash March 8th.
Robert D. Kessler, 51, president of the
117
00:08:30,070 --> 00:08:33,808
Toy Company, was killed last night in an
auto owned and driven by his business
118
00:08:33,809 --> 00:08:35,090
partner, Marvin J. Foley.
119
00:08:37,190 --> 00:08:41,048
Both men are of Harrington. Mr. Kessler
and his partner were returning from a
120
00:08:41,049 --> 00:08:42,129
hunting trip in Maine.
121
00:08:42,570 --> 00:08:43,710
Hunting trip in Maine?
122
00:08:52,430 --> 00:08:55,140
Mr. Foley has seen the toys, and you may
pick them up now.
123
00:08:57,990 --> 00:09:00,810
Yes? I'd like to see Mr. Foley, please.
124
00:09:01,070 --> 00:09:02,550
Appointment? Well, no.
125
00:09:03,370 --> 00:09:06,850
My name is Amos Duff. I'm the proprietor
of the Silver Glen Mortuary.
126
00:09:07,210 --> 00:09:11,950
I want to see Mr. Foley about the
arrangements for Mr. Kessler.
127
00:09:12,230 --> 00:09:13,280
Oh, I see.
128
00:09:15,990 --> 00:09:19,969
Mr. Foley, there's a Mr. Glen of the
Silver Duff Mortuary here. Do you want
129
00:09:19,970 --> 00:09:21,020
see him?
130
00:09:21,329 --> 00:09:22,390
It's Silver Glenn.
131
00:09:22,730 --> 00:09:23,780
I'm Duff.
132
00:09:30,190 --> 00:09:31,490
You may go in, Mr. Glenn.
133
00:09:43,190 --> 00:09:44,710
Well, what is it, Mr. Duff?
134
00:09:45,070 --> 00:09:47,300
I thought we settled everything
yesterday.
135
00:09:47,560 --> 00:09:48,780
Oh, yes, so we did.
136
00:09:49,020 --> 00:09:54,040
That's right. I ordered your, what do
you call it, your economy class funeral,
137
00:09:54,180 --> 00:09:55,300
and that's what I want.
138
00:09:55,540 --> 00:09:59,339
As I told you, Mr. Kessler had no
family, so I see no point in having
139
00:09:59,340 --> 00:10:00,390
any more elaborate.
140
00:10:00,560 --> 00:10:01,960
Oh, yes, I recall that.
141
00:10:02,440 --> 00:10:05,760
I didn't come to talk about the funeral,
Mr. Foley.
142
00:10:06,380 --> 00:10:08,160
Oh? Not exactly.
143
00:10:08,960 --> 00:10:15,760
It's just that I, well, I discovered
something rather unusual.
144
00:10:18,130 --> 00:10:20,090
Unusual? Sit down, Mr. Duff.
145
00:10:29,210 --> 00:10:30,570
What do you mean, unusual?
146
00:10:31,870 --> 00:10:36,169
Well, you remember that you instructed
me not to bother about cosmetic repairs
147
00:10:36,170 --> 00:10:37,770
to poor Mr. Kessler?
148
00:10:38,350 --> 00:10:39,400
So?
149
00:10:39,990 --> 00:10:45,590
Well, nevertheless, I did find a, shall
I say, unsightly wound.
150
00:10:47,240 --> 00:10:48,290
Go on.
151
00:10:48,520 --> 00:10:50,860
Perhaps I don't have to be explicit?
152
00:10:51,980 --> 00:10:53,030
Oh, no?
153
00:10:53,680 --> 00:10:55,160
I'd rather think that you do.
154
00:10:55,680 --> 00:10:57,880
Oh, well, I'm sorry.
155
00:10:58,180 --> 00:10:59,960
I suppose I just made a mistake.
156
00:11:00,300 --> 00:11:03,260
I'll fill out the customary police
report. Just a minute.
157
00:11:07,080 --> 00:11:08,130
Sit down.
158
00:11:21,260 --> 00:11:22,520
Have a cigarette, Mr. Duff.
159
00:11:22,740 --> 00:11:24,460
Well, thank you. You're welcome.
160
00:11:24,980 --> 00:11:28,659
It's not that I want to make any kind of
fuss, Mr. Foley, but I've been
161
00:11:28,660 --> 00:11:31,639
embalming bodies for a good number of
years now, and I can pretty well spot a
162
00:11:31,640 --> 00:11:33,810
bullet wound when I see one. A bullet
wound?
163
00:11:34,780 --> 00:11:36,500
But, Mr. Duff, that's ridiculous.
164
00:11:36,820 --> 00:11:39,290
Mr. Kessler was killed in an automobile
accident.
165
00:11:39,760 --> 00:11:40,920
I think I should know.
166
00:11:43,040 --> 00:11:44,090
I was there.
167
00:11:45,200 --> 00:11:46,460
Yes, of course.
168
00:11:48,220 --> 00:11:49,960
But about this puncture.
169
00:11:50,490 --> 00:11:52,610
It does rather resemble a bullet hole.
170
00:11:53,010 --> 00:11:56,430
Of course, I haven't probed for any
bullets yet, but I could do that.
171
00:11:57,230 --> 00:12:02,089
It looks like the sort of wound that
might be made by, say, a high -speed
172
00:12:02,090 --> 00:12:03,670
with a steel -jacketed bullet.
173
00:12:05,490 --> 00:12:07,570
You know, the kind they use for hunting.
174
00:12:08,310 --> 00:12:10,610
And this bothers you, does it?
175
00:12:10,830 --> 00:12:12,830
Oh, no, no, I wouldn't say that.
176
00:12:14,390 --> 00:12:16,530
Well, to be blunt, Mr. Foley...
177
00:12:16,940 --> 00:12:21,759
It seems a shame that a man of Mr.
Kessler's standing should be put to rest
178
00:12:21,760 --> 00:12:24,940
so little fanfare. I mean, it's like an
insult to his memory.
179
00:12:25,740 --> 00:12:26,790
Don't you agree?
180
00:12:26,800 --> 00:12:30,000
Oh, I don't know. I've got quite a few
reminders of my old partner.
181
00:12:30,700 --> 00:12:31,750
The factory.
182
00:12:32,680 --> 00:12:33,760
Even this office.
183
00:12:34,380 --> 00:12:35,900
It belonged to him, too.
184
00:12:36,160 --> 00:12:38,120
Well, it just doesn't seem right to me.
185
00:12:38,320 --> 00:12:42,060
An economy class funeral for an
executive like Mr. Kessler.
186
00:12:42,820 --> 00:12:44,760
And what do you suggest, Mr. Duff?
187
00:12:45,320 --> 00:12:49,359
I would suggest something more fitting.
A full -scale funeral with all the
188
00:12:49,360 --> 00:12:50,920
trimmings. Nothing but the best.
189
00:12:51,080 --> 00:12:53,860
In our catalog, we refer to it as the
Class A.
190
00:12:54,180 --> 00:12:55,230
Class A, huh?
191
00:12:55,640 --> 00:12:56,690
I see.
192
00:12:56,691 --> 00:13:00,999
Frankly, Mr. Foley, I doubt if there's a
better funeral value in town than our
193
00:13:01,000 --> 00:13:02,050
Class A service.
194
00:13:02,140 --> 00:13:06,439
Not just flowers, mind you, but a
gigantic wreath in the shape of a lovely
195
00:13:06,440 --> 00:13:08,060
heart. You see the significance?
196
00:13:08,380 --> 00:13:09,430
Yes, I do.
197
00:13:09,850 --> 00:13:12,570
And I think it's very, very clever of
you, Mr. Duff.
198
00:13:13,010 --> 00:13:18,449
And not just music, Mr. Foley, but a
special recording I had made of angels
199
00:13:18,450 --> 00:13:22,509
thee to thy rest. As for the coffin
itself... Mr. Duff, exactly how much
200
00:13:22,510 --> 00:13:24,590
this Class A funeral of yours cost me?
201
00:13:25,150 --> 00:13:27,250
Uh, $1 ,800.
202
00:13:27,830 --> 00:13:30,210
But let me tell you what else... $1
,800, huh?
203
00:13:31,210 --> 00:13:32,270
$1 ,800.
204
00:13:34,110 --> 00:13:35,990
Would that include cremation?
205
00:13:36,710 --> 00:13:37,760
Cremation?
206
00:13:38,470 --> 00:13:41,020
Cremation. Well, yes, it could, I
suppose.
207
00:13:41,280 --> 00:13:45,439
Good. You know, now that I stop to think
of it, Mr. Kessler once mentioned
208
00:13:45,440 --> 00:13:49,530
something about wanting to be cremated,
and I think we should respect that wish,
209
00:13:49,531 --> 00:13:50,319
don't you?
210
00:13:50,320 --> 00:13:51,560
Oh, by all means.
211
00:13:53,620 --> 00:13:54,670
Now, here.
212
00:13:56,100 --> 00:13:58,300
Here's the check for $600.
213
00:13:59,440 --> 00:14:01,480
I paid you $150 yesterday?
214
00:14:01,481 --> 00:14:02,899
Uh -huh.
215
00:14:02,900 --> 00:14:04,480
That's a total of $750.
216
00:14:06,340 --> 00:14:10,240
The rest of it you'll get just as soon
as Mr. Kessler has been cremated. Well,
217
00:14:10,340 --> 00:14:13,180
thank you, Mr. Foley. That's very
thoughtful of you.
218
00:14:14,740 --> 00:14:17,840
I certainly hope we can do more business
together.
219
00:14:24,420 --> 00:14:31,020
Good morning, Mr. Duff.
220
00:14:31,460 --> 00:14:32,600
Good morning, Stanley.
221
00:14:42,480 --> 00:14:44,710
Well, it's payday today, ain't it, Mr.
Duff?
222
00:15:00,900 --> 00:15:02,040
Well, anything wrong?
223
00:15:02,041 --> 00:15:06,579
Well, it's just that you sort of
promised me a raise if I stayed with you
224
00:15:06,580 --> 00:15:11,179
months. Well, I'm sorry about that,
Stanley, but business hasn't been so
225
00:15:11,180 --> 00:15:13,310
lately. What with the recession and all.
226
00:15:13,311 --> 00:15:16,289
Well, I didn't think that would affect
your business.
227
00:15:16,290 --> 00:15:17,550
Well, you'd be surprised.
228
00:15:17,551 --> 00:15:21,269
Besides, I'm having a little trouble
with accounts receivable.
229
00:15:21,270 --> 00:15:23,629
Well, what about the Kessler funeral
last month?
230
00:15:23,630 --> 00:15:27,130
That was a blockbuster, Mr. Duff. I
never saw so many flowers in my whole
231
00:15:27,410 --> 00:15:28,850
Well, that's just what I mean.
232
00:15:29,090 --> 00:15:31,500
Mr. Foley hasn't paid the balance of his
bill yet.
233
00:15:31,930 --> 00:15:35,120
I've sent him three notices already, and
I haven't heard a word.
234
00:15:35,121 --> 00:15:37,229
Why don't you call him in his office?
235
00:15:37,230 --> 00:15:38,529
Well, you think I haven't tried?
236
00:15:38,530 --> 00:15:41,960
I've called him five times this week,
and he's always in conference.
237
00:15:45,000 --> 00:15:46,940
Do you think that he's a deadbeat?
238
00:15:49,960 --> 00:15:51,280
Well, he better not be.
239
00:16:01,140 --> 00:16:04,360
Hello? I want to speak to Mr. Marvin
Foley, please.
240
00:16:05,280 --> 00:16:07,930
Never mind who this is. Just put me
through to Mr. Foley.
241
00:16:08,220 --> 00:16:10,360
What? All right.
242
00:16:10,640 --> 00:16:13,320
It's famous stuff of the Silver Glen
Mortuary, and I...
243
00:16:13,321 --> 00:16:17,839
Now look, you've been giving me that
story every time I've called. I want to
244
00:16:17,840 --> 00:16:20,339
speak to Mr. Foley and I want to speak
to him right now.
245
00:16:20,340 --> 00:16:21,420
Well, now listen here.
246
00:16:21,421 --> 00:16:27,519
I'll disturb him plenty if he won't talk
to me. Now, if you'd like to leave a
247
00:16:27,520 --> 00:16:31,919
message. Wait a minute, what's going on
out here? Oh, hello, Mr. Foley. Oh, so
248
00:16:31,920 --> 00:16:34,879
it's you, huh? I just thought I'd drop
by and discuss that little business
249
00:16:34,880 --> 00:16:35,930
matter of ours.
250
00:16:36,800 --> 00:16:37,850
Okay, come on inside.
251
00:16:37,851 --> 00:16:42,999
I'm sorry to break in on you like this,
Mr. Foley, but it's been so difficult to
252
00:16:43,000 --> 00:16:44,050
reach you.
253
00:16:44,110 --> 00:16:45,970
Well, what do you want to see me about?
254
00:16:46,110 --> 00:16:47,770
Well, you know, your bill.
255
00:16:48,770 --> 00:16:50,730
You know, I'd almost given up hope.
256
00:16:51,010 --> 00:16:54,500
I've sent you three notices for the
balance and you haven't answered.
257
00:16:54,850 --> 00:16:56,770
I don't know what you're talking about.
258
00:16:56,830 --> 00:17:00,890
Why, of course you do, Mr. Foley. The
bill for Mr. Kessler's funeral.
259
00:17:01,130 --> 00:17:02,330
The Class A arrangement.
260
00:17:02,650 --> 00:17:04,450
Oh, it was really a beautiful affair.
261
00:17:05,470 --> 00:17:08,900
But I was under the impression the bill
had already been paid in full.
262
00:17:09,770 --> 00:17:13,670
Well, no, sir. I mean, we discussed it
right here in your office.
263
00:17:13,980 --> 00:17:18,239
Oh, yes, I remember the conversation
very distinctly. You were very
264
00:17:18,240 --> 00:17:22,420
about getting Mr. Kessler your Class A
service, and that's what Mr. Kessler
265
00:17:22,540 --> 00:17:26,020
your Class A service. Well, yes, sir,
but about the bill.
266
00:17:26,240 --> 00:17:30,699
The bill has already been paid in full,
Mr. Duff. If you don't believe me, I
267
00:17:30,700 --> 00:17:33,539
suggest that you consult the price list
in your own catalog.
268
00:17:33,540 --> 00:17:38,739
You don't have a service that costs more
than $750, and I have canceled checks
269
00:17:38,740 --> 00:17:40,020
for exactly that amount.
270
00:17:40,320 --> 00:17:42,360
But these circumstances were different.
271
00:17:42,580 --> 00:17:43,630
Different how?
272
00:17:43,960 --> 00:17:47,260
Well, you know, you were going to pay me
$1 ,800.
273
00:17:47,960 --> 00:17:51,980
I was going to pay you $1 ,800 for a
$750 funeral?
274
00:17:52,900 --> 00:17:56,030
You apparently don't think I'm much of a
businessman, Mr. Duff.
275
00:17:56,300 --> 00:18:00,620
Well, now look, if you think you can get
away with this... Get away with what?
276
00:18:01,140 --> 00:18:03,280
Well, you know darn well what. With
murder.
277
00:18:03,281 --> 00:18:05,959
Well, what do you intend to do about it?
Call the police?
278
00:18:05,960 --> 00:18:07,160
Well, you think I won't?
279
00:18:07,380 --> 00:18:09,550
And what will you show the police, Mr.
Duff?
280
00:18:09,720 --> 00:18:11,900
The bullet hole in Mr. Kessler's body?
281
00:18:11,901 --> 00:18:18,509
Oh, you're not going to be foolish
enough to make a ridiculous statement
282
00:18:18,510 --> 00:18:19,560
that to the police.
283
00:18:19,561 --> 00:18:23,149
After all, there's a death certificate
that proves that Mr. Kessler was killed
284
00:18:23,150 --> 00:18:24,470
in an automobile accident.
285
00:18:24,770 --> 00:18:26,810
And you have no proof to the contrary.
286
00:18:27,570 --> 00:18:29,230
You ought to know that, Mr. Duff.
287
00:18:29,950 --> 00:18:31,630
You buried the evidence yourself.
288
00:18:37,030 --> 00:18:38,080
Now, look.
289
00:18:38,770 --> 00:18:41,900
Why don't you be a nice fellow and
forget the whole thing, huh?
290
00:18:42,590 --> 00:18:44,470
Suppose we make it $1 ,500?
291
00:18:45,150 --> 00:18:46,200
Not another penny.
292
00:18:46,770 --> 00:18:50,620
If I pay you one cent more than you're
entitled to, I'll be paying you forever.
293
00:18:50,790 --> 00:18:52,610
So I don't intend to start now.
294
00:18:53,070 --> 00:18:57,330
You're a pretty shrewd businessman, Mr.
Duff, and this is just good business.
295
00:18:58,570 --> 00:18:59,620
Don't you agree?
296
00:19:18,380 --> 00:19:19,430
Thank you, Tom.
297
00:19:21,860 --> 00:19:22,910
All right.
298
00:19:23,380 --> 00:19:25,550
Did you just sign that statement, Mr.
Duff?
299
00:19:26,880 --> 00:19:28,340
It's just as you dictated it.
300
00:19:28,760 --> 00:19:30,580
You better check it over to be sure.
301
00:19:32,360 --> 00:19:34,160
Okay, Sarge, you can bring him in now.
302
00:19:42,380 --> 00:19:43,430
Lieutenant,
303
00:19:43,460 --> 00:19:45,430
do I... have to be here when Mr.
304
00:19:45,431 --> 00:19:46,549
Foley comes in?
305
00:19:46,550 --> 00:19:49,270
I'm afraid you do, Mr. Duff, but it
won't take long.
306
00:19:52,230 --> 00:19:53,570
Look, this is ridiculous.
307
00:19:53,870 --> 00:19:56,910
Absolutely ridiculous dragging me down
here like this.
308
00:19:57,170 --> 00:19:58,410
Take it easy, Mr. Foley.
309
00:20:00,050 --> 00:20:01,190
I'm Lieutenant Morgan.
310
00:20:01,530 --> 00:20:02,580
Okay, boys.
311
00:20:03,110 --> 00:20:04,160
So it's you.
312
00:20:04,730 --> 00:20:09,410
I suppose this was your idea, you jerky
little crackpot. I said take it easy,
313
00:20:09,450 --> 00:20:10,500
Mr. Foley.
314
00:20:10,501 --> 00:20:14,329
Perhaps you don't realize it, but you're
facing a very serious charge. A serious
315
00:20:14,330 --> 00:20:15,380
charge?
316
00:20:15,810 --> 00:20:17,610
Are you kidding? No, I'm not kidding.
317
00:20:18,370 --> 00:20:19,970
But this man is a screwball.
318
00:20:19,971 --> 00:20:23,129
Look, Lieutenant, I don't know what he's
been telling you. All I know is that
319
00:20:23,130 --> 00:20:24,810
he's nothing but a liar and a thief.
320
00:20:24,990 --> 00:20:27,220
That's what we're here to find out, Mr.
Foley.
321
00:20:27,930 --> 00:20:30,820
Now, if you'll just sit down, we can
talk this over calmly.
322
00:20:31,610 --> 00:20:32,660
Okay.
323
00:20:37,890 --> 00:20:39,690
Mr. Foley, this rifle belonged to you.
324
00:20:39,691 --> 00:20:42,729
Well, of course it does. Your men took
it out of my apartment.
325
00:20:42,730 --> 00:20:43,870
They had a warrant, sir.
326
00:20:45,430 --> 00:20:46,810
It's a nice -looking weapon.
327
00:20:47,270 --> 00:20:48,320
Thank you.
328
00:20:48,330 --> 00:20:51,970
I, uh, suppose I have a hunting license
for it.
329
00:20:51,971 --> 00:20:55,549
Well, it's a hunting rifle. Naturally, I
have a hunting license.
330
00:20:55,550 --> 00:20:56,600
Mm -hmm.
331
00:20:57,430 --> 00:21:02,410
Mr. Duff here seems to think that, uh,
you had another use of this weapon.
332
00:21:03,850 --> 00:21:06,800
To dispose of your late business
partner, Robert Kessler.
333
00:21:07,790 --> 00:21:09,390
What is it, some kind of a joke?
334
00:21:09,970 --> 00:21:12,310
Mr. Kessler was killed in an automobile
crash.
335
00:21:12,730 --> 00:21:14,150
I have a death certificate.
336
00:21:14,410 --> 00:21:18,629
We have a photo stat of it. Well, have
you read it? Of course I've read it. And
337
00:21:18,630 --> 00:21:21,870
you still believe that Penny Annie
little gravedigger here?
338
00:21:22,470 --> 00:21:25,730
Mr. Duff told us a very disturbing
story, Mr. Foley.
339
00:21:26,670 --> 00:21:31,829
It raises a possibility that the coroner
might have missed something during his
340
00:21:31,830 --> 00:21:32,880
examination.
341
00:21:32,990 --> 00:21:34,040
What possibility?
342
00:21:34,630 --> 00:21:38,810
That you shot and killed your partner
before your car went over the aqueduct.
343
00:21:39,500 --> 00:21:43,320
trusting that the body would be so
damaged the bullet hole would go
344
00:21:43,920 --> 00:21:48,140
Lieutenant, this whole thing is
absolutely ridiculous. It's just not
345
00:21:48,540 --> 00:21:49,980
But I'm afraid it is, Mr. Foley.
346
00:21:50,420 --> 00:21:51,980
We got evidence of the contrary.
347
00:21:52,520 --> 00:21:54,260
That's why we brought you down here.
348
00:21:54,261 --> 00:21:56,179
What do you mean, evidence?
349
00:21:56,180 --> 00:21:57,680
What evidence could you have?
350
00:22:01,260 --> 00:22:06,780
Well, you see, Mr. Foley, you requested
that Mr. Kessler's body be cremated.
351
00:22:07,760 --> 00:22:12,579
And in such cases, we like to supply a
little memento of the loved one to the
352
00:22:12,580 --> 00:22:15,680
closest kin or friend. It's all part of
the Class A service.
353
00:22:20,280 --> 00:22:23,620
You see, the bullet was steel jacketed,
so it didn't really melt.
354
00:22:30,700 --> 00:22:36,460
When they found the bullet among the
ashes, they included it.
355
00:22:36,800 --> 00:22:37,850
Among the remains.
356
00:22:42,680 --> 00:22:44,660
That's why I had to come to the police.
357
00:22:52,120 --> 00:22:55,840
Too bad Mr. Foley didn't consider burial
at sea.
358
00:22:56,220 --> 00:22:57,920
It's simple and inexpensive.
359
00:22:59,060 --> 00:23:04,859
Besides, the trip back can be much more
enjoyable for the bereaved. All that's
360
00:23:04,860 --> 00:23:05,910
the air, you know.
361
00:23:06,360 --> 00:23:12,800
And now that I mention it, I see a
quantity of hot air coming our way.
362
00:23:12,940 --> 00:23:16,500
I shall re -emerge after it has passed
by.
363
00:23:19,800 --> 00:23:25,100
I am pacifying our social director by
playing a game of his choosing.
364
00:23:25,400 --> 00:23:27,600
I'm to pin the tail on the donkey.
365
00:23:28,260 --> 00:23:31,870
Fortunately, you do not have to suffer
through this childish nonsense.
366
00:23:32,620 --> 00:23:38,220
You may be excused until next week at
the same time. So until then, good
367
00:23:38,270 --> 00:23:42,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.