Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,240 --> 00:00:26,460
Good evening, devotees of television.
2
00:00:27,820 --> 00:00:33,499
Recognizing the popularity of medical
drama on TV, we are preparing one of our
3
00:00:33,500 --> 00:00:40,259
own. In this series, I play the part of
a wise, fatherly head of the largest
4
00:00:40,260 --> 00:00:42,700
dog and cat hospital in Los Angeles.
5
00:00:44,360 --> 00:00:51,219
This lad plays the part of young Dr. O
'Hara, a very promising and dedicated
6
00:00:51,220 --> 00:00:52,920
young veterinarian.
7
00:00:53,870 --> 00:00:58,710
Here you see him as he will appear
during the most of our first story.
8
00:00:59,670 --> 00:01:04,810
In this story, he wrestles with the
problem of whether he should remain with
9
00:01:05,069 --> 00:01:10,629
treating the pets of motion picture
stars and millionaires and the animals
10
00:01:10,630 --> 00:01:17,089
themselves may be stars, or whether he
should go back to a small town where he
11
00:01:17,090 --> 00:01:20,250
can treat the ordinary, unpedigreed
poodles.
12
00:01:21,770 --> 00:01:26,110
Fortunately, I convinced him that
integrity isn't everything.
13
00:01:26,450 --> 00:01:32,549
Now for an episode from another series,
Alfred Hitchcock Presents, after this
14
00:01:32,550 --> 00:01:33,830
one -minute special.
15
00:02:25,590 --> 00:02:26,640
John?
16
00:02:40,470 --> 00:02:47,130
Is it right?
17
00:02:51,130 --> 00:02:52,180
Hold out tonight.
18
00:02:55,820 --> 00:02:56,900
It's cold in here, too.
19
00:02:59,540 --> 00:03:01,320
Need some fuel in that fire.
20
00:03:04,980 --> 00:03:09,759
I just dropped by on my way home to see
if John had changed his mind about going
21
00:03:09,760 --> 00:03:10,810
in on my party line.
22
00:03:14,960 --> 00:03:16,010
Party line?
23
00:03:16,420 --> 00:03:20,780
Yeah. It'd be a big savings for me, and
you'd have a telephone, too.
24
00:03:21,180 --> 00:03:22,540
It wouldn't cost much.
25
00:03:26,260 --> 00:03:27,310
Oh.
26
00:03:29,780 --> 00:03:32,680
Well, I don't see anything to laugh at.
27
00:03:33,420 --> 00:03:34,470
It's not funny.
28
00:03:34,471 --> 00:03:38,259
A telephone's a real good thing to have,
especially when you're so far out from
29
00:03:38,260 --> 00:03:39,310
town.
30
00:03:39,780 --> 00:03:40,830
Why?
31
00:03:41,620 --> 00:03:43,960
Well, in case you get sick or something.
32
00:03:44,960 --> 00:03:46,010
Need help.
33
00:03:46,680 --> 00:03:47,730
I see.
34
00:03:49,220 --> 00:03:52,380
Only... Who would I call?
35
00:03:54,830 --> 00:03:56,510
You've got neighbors, ain't you?
36
00:03:56,690 --> 00:04:00,749
Even though they are, I might throw away
you. You've got neighbors, they're
37
00:04:00,750 --> 00:04:01,800
yours.
38
00:04:03,050 --> 00:04:04,530
I suppose they are.
39
00:04:07,850 --> 00:04:09,250
I keep forgetting.
40
00:04:11,450 --> 00:04:14,250
So long since I've seen any of them.
41
00:04:15,110 --> 00:04:21,110
Yeah, well, maybe I'd best come back and
talk to John when he's home, huh?
42
00:04:22,650 --> 00:04:23,770
Oh, he's home?
43
00:04:24,390 --> 00:04:25,440
He's upstairs.
44
00:04:27,770 --> 00:04:29,130
Oh, if he's sleeping.
45
00:04:29,930 --> 00:04:31,070
He's not sleeping.
46
00:04:31,810 --> 00:04:33,070
I can see him then?
47
00:04:33,410 --> 00:04:35,390
Sure. Go on up.
48
00:04:35,610 --> 00:04:36,660
Thanks.
49
00:05:05,260 --> 00:05:06,310
What happened?
50
00:05:07,620 --> 00:05:08,680
I don't know.
51
00:05:11,160 --> 00:05:12,240
You don't know?
52
00:05:14,460 --> 00:05:16,040
But he's dead.
53
00:05:17,040 --> 00:05:18,720
Appears like he's been strangled.
54
00:05:20,160 --> 00:05:25,400
Yes, I saw that on... I don't know what
happened.
55
00:05:26,140 --> 00:05:28,020
But you must know you were here.
56
00:05:30,160 --> 00:05:31,210
No.
57
00:05:31,950 --> 00:05:35,950
I found him like that when I came back
from feeding the chickens this morning.
58
00:05:41,510 --> 00:05:46,090
You've been sitting here all day while
he's been lying up there?
59
00:05:46,890 --> 00:05:51,170
Didn't seem like there was anything else
for me to do, seeing he was dead.
60
00:05:53,850 --> 00:05:55,290
I better get the sheriff.
61
00:05:56,230 --> 00:05:57,930
I'll telephone him from my place.
62
00:06:01,840 --> 00:06:04,310
It doesn't seem right to leave you here
all alone.
63
00:06:04,880 --> 00:06:06,440
Why don't you come home with me?
64
00:06:06,660 --> 00:06:08,040
Sarah will be glad to see you.
65
00:06:09,820 --> 00:06:11,480
Oh, that would be nice.
66
00:06:12,760 --> 00:06:15,540
It's been so long since I've visited
anyone.
67
00:06:16,180 --> 00:06:17,300
Yeah, come on.
68
00:06:20,800 --> 00:06:23,330
No, that's all right, Sheriff. I can
meet you there.
69
00:06:23,800 --> 00:06:27,120
Dear, Sheriff wants me to meet him over
at the right place.
70
00:06:27,420 --> 00:06:29,280
Do you mind if she stays here with you?
71
00:06:29,480 --> 00:06:31,240
Oh, don't. Don't talk nonsense, Jim.
72
00:06:31,241 --> 00:06:33,959
I've known Millie since we were children
together.
73
00:06:33,960 --> 00:06:35,599
Of course I don't mind. You go right
ahead.
74
00:06:35,600 --> 00:06:37,220
Good. I'll be right over, Sheriff.
75
00:06:37,640 --> 00:06:38,720
It won't take long.
76
00:06:48,400 --> 00:06:50,600
You must be half -frozen.
77
00:06:50,601 --> 00:06:53,979
Trust a man to drive you all this way
and never think of that?
78
00:06:53,980 --> 00:06:55,380
I'll go put on some coffee.
79
00:06:55,980 --> 00:06:57,030
Please don't bother.
80
00:06:57,500 --> 00:06:58,720
I don't want any.
81
00:07:00,970 --> 00:07:04,850
Oh, Millie, I wish I could think of
something to say.
82
00:07:06,270 --> 00:07:09,160
What's there to say that would make
anything different?
83
00:07:11,610 --> 00:07:13,790
Will they take him away tonight?
84
00:07:15,270 --> 00:07:17,850
Well, I should think so.
85
00:07:19,570 --> 00:07:21,070
He won't like that.
86
00:07:22,230 --> 00:07:24,050
Going away from the farm.
87
00:07:25,630 --> 00:07:28,590
It's the only thing he ever really cared
about.
88
00:07:30,860 --> 00:07:33,140
Millie, why did you marry him?
89
00:07:35,320 --> 00:07:36,440
I don't know.
90
00:07:38,640 --> 00:07:41,520
I guess I thought I was in love with
him.
91
00:07:42,060 --> 00:07:46,680
But you could have had your pick of
anyone. You were such a pretty little
92
00:07:48,340 --> 00:07:49,390
Oh, my.
93
00:07:49,860 --> 00:07:53,000
Was I ever jealous of you in those days?
94
00:07:54,740 --> 00:07:57,360
I'll bet you haven't been jealous of me
since.
95
00:08:05,360 --> 00:08:07,040
I tell you, she's putting on an act.
96
00:08:07,620 --> 00:08:09,120
Working up to an insanity plea.
97
00:08:09,860 --> 00:08:11,970
Oh, now, what would she know about
pleas?
98
00:08:12,160 --> 00:08:15,830
Well, she has been off that farm horn a
couple of times in the past 20 years.
99
00:08:16,460 --> 00:08:17,660
It's an act just the same.
100
00:08:17,661 --> 00:08:22,559
Well, you always know more about these
things than I do, but it doesn't seem
101
00:08:22,560 --> 00:08:23,610
like it to me.
102
00:08:24,600 --> 00:08:28,150
I mean, why would she do it now, after
putting up with them for all these
103
00:08:28,760 --> 00:08:30,380
That's what we've got to find out.
104
00:08:30,920 --> 00:08:31,970
How?
105
00:08:32,980 --> 00:08:34,900
You just let me worry about that, Henry.
106
00:08:35,440 --> 00:08:39,538
By the time I stand before a jury, I
promise you I'll have everything I need
107
00:08:39,539 --> 00:08:40,399
a conviction.
108
00:08:40,400 --> 00:08:42,700
Maybe, but I'd still like to know how.
109
00:08:44,280 --> 00:08:47,950
There must be something out of that
farmhouse. Something that'll tell us.
110
00:08:47,951 --> 00:08:52,279
Mr. Henderson, I searched that farm last
night and I didn't even find one little
111
00:08:52,280 --> 00:08:53,540
thing out of the ordinary.
112
00:08:53,541 --> 00:08:56,399
That's why we're going to search again,
my friend.
113
00:08:56,400 --> 00:08:57,450
Right now.
114
00:08:57,580 --> 00:08:58,630
Suit yourself.
115
00:08:59,780 --> 00:09:01,180
Can I go home now?
116
00:09:01,820 --> 00:09:03,740
Well, I'm afraid not right this minute.
117
00:09:04,160 --> 00:09:09,040
You just relax and sit here and wait for
a few minutes, Mrs. Wright.
118
00:09:12,400 --> 00:09:13,450
There we are.
119
00:09:13,451 --> 00:09:19,399
Mary, I'd like you to come out to the
right place with us and bring back
120
00:09:19,400 --> 00:09:20,720
whatever Mrs. Wright needs.
121
00:09:21,480 --> 00:09:23,560
You'd better ask her. All right.
122
00:09:24,540 --> 00:09:27,370
Wish I didn't have to go out there after
what's happened.
123
00:09:27,420 --> 00:09:29,280
Mary, would you like me to go with you?
124
00:09:29,300 --> 00:09:30,350
Yes, I would.
125
00:09:31,580 --> 00:09:33,560
I know it's silly of me.
126
00:09:34,030 --> 00:09:35,230
But I would like company.
127
00:09:36,110 --> 00:09:38,090
You see how we rate, don't you, Sheriff?
128
00:09:38,290 --> 00:09:41,480
My wife thinks going out there with us
is the same as going alone.
129
00:09:41,910 --> 00:09:43,790
It's not that. I know, I know.
130
00:09:44,270 --> 00:09:45,590
Ladies like to be together.
131
00:09:55,130 --> 00:09:56,180
There it is.
132
00:09:57,090 --> 00:09:58,140
I'm sure.
133
00:10:05,500 --> 00:10:06,550
There.
134
00:10:06,940 --> 00:10:08,180
Do you think she did it?
135
00:10:08,420 --> 00:10:09,720
No, I don't.
136
00:10:10,920 --> 00:10:15,339
If she had, you suppose she'd be
worrying about silly little things like
137
00:10:15,340 --> 00:10:16,440
apron and a shawl.
138
00:10:17,160 --> 00:10:18,580
Looks awful bad for her.
139
00:10:19,240 --> 00:10:21,470
Mr. Henderson said all he needed was a
motive.
140
00:10:22,780 --> 00:10:24,560
A motive to show that she hated him.
141
00:10:29,660 --> 00:10:32,010
I wonder if they're finding anything up
there.
142
00:10:37,070 --> 00:10:42,789
It's wrong for them to come here like
this and try to get her own house to
143
00:10:42,790 --> 00:10:43,840
against her.
144
00:10:43,841 --> 00:10:50,849
Mary, you better loosen your things. You
don't feel the good of them when you go
145
00:10:50,850 --> 00:10:51,900
out.
146
00:10:53,470 --> 00:10:54,520
Oh.
147
00:10:55,590 --> 00:10:57,030
It was this piece in the quilt.
148
00:10:57,690 --> 00:10:59,210
Yes, I was just looking at it.
149
00:11:00,130 --> 00:11:02,210
This must be the piece she was working
on.
150
00:11:03,170 --> 00:11:04,220
Oh, Mary.
151
00:11:05,490 --> 00:11:06,540
Look at that going.
152
00:11:07,010 --> 00:11:09,010
All the rest is so nice and even.
153
00:11:09,011 --> 00:11:12,689
This is all over the place. Why, it
looks as if she didn't know what she was
154
00:11:12,690 --> 00:11:13,740
doing.
155
00:11:28,630 --> 00:11:30,750
Sarah, what are you doing?
156
00:11:31,870 --> 00:11:32,920
Nothing.
157
00:11:33,680 --> 00:11:36,880
Just pulling out a stitch or two that
isn't sold very good.
158
00:11:37,140 --> 00:11:39,250
You have no right to do that. No right
at all.
159
00:11:41,140 --> 00:11:43,580
I'll have to tell the sheriff. I'll just
have to.
160
00:11:47,160 --> 00:11:50,640
Nothing to tell him, Mary, about someone
that isn't there.
161
00:11:53,780 --> 00:11:55,400
You shouldn't have touched that.
162
00:11:55,980 --> 00:11:57,030
Why not?
163
00:11:57,940 --> 00:11:59,080
Doesn't mean anything.
164
00:11:59,280 --> 00:12:02,410
It meant she was awful nervous when she
was doing that end part.
165
00:12:02,411 --> 00:12:05,219
There must have been a reason why.
166
00:12:05,220 --> 00:12:06,320
All nonsense.
167
00:12:07,280 --> 00:12:10,400
I sometimes sew all wrong when I'm just
tired.
168
00:12:15,640 --> 00:12:18,050
Hadn't you better get those things
wrapped up?
169
00:12:20,540 --> 00:12:23,720
Yes, I... suppose I'd better.
170
00:12:24,660 --> 00:12:26,260
I need some paper and string.
171
00:12:26,960 --> 00:12:29,370
I expect you'd find some in that
cupboard there.
172
00:12:37,740 --> 00:12:38,790
What's the matter?
173
00:12:39,840 --> 00:12:40,890
Nothing.
174
00:12:40,940 --> 00:12:43,180
This is a birdcage here. Did he have a
bird?
175
00:12:43,940 --> 00:12:44,990
Well, I don't know.
176
00:12:45,960 --> 00:12:47,580
Haven't been out here for so long.
177
00:12:47,581 --> 00:12:52,279
There was a man around last year selling
canaries cheap. I don't know if she got
178
00:12:52,280 --> 00:12:53,360
one, but maybe she did.
179
00:12:54,420 --> 00:12:56,300
She used to sing real pretty herself.
180
00:12:57,620 --> 00:12:59,860
Funny to think of a bird in this gloomy
place.
181
00:13:00,760 --> 00:13:02,140
I wonder what happened to it.
182
00:13:03,500 --> 00:13:04,820
Well, then maybe it got out.
183
00:13:05,180 --> 00:13:06,230
Door's broken.
184
00:13:06,520 --> 00:13:08,080
So it is. It's right off his hinge.
185
00:13:08,260 --> 00:13:10,430
Somebody must have been real rough with
it.
186
00:13:18,440 --> 00:13:20,020
I do wish they'd hurry.
187
00:13:24,500 --> 00:13:27,200
Imagine what it must have been like for
her out here.
188
00:13:28,320 --> 00:13:31,280
All alone with a man like John Wright.
189
00:13:34,060 --> 00:13:35,110
Tell you what, Sarah.
190
00:13:35,680 --> 00:13:37,880
Why don't we take her quilt to her?
191
00:13:38,420 --> 00:13:39,640
Might take up her mind.
192
00:13:39,840 --> 00:13:42,860
Oh, now, that's a good idea. They can't
object to that.
193
00:13:43,560 --> 00:13:44,610
Here's a box.
194
00:13:45,200 --> 00:13:47,250
Probably has got her sewing things in
it.
195
00:13:48,520 --> 00:13:51,200
She has something wrapped up in a piece
of silk.
196
00:13:57,600 --> 00:14:01,740
Oh, Mary, it... It's her canary.
197
00:14:11,760 --> 00:14:12,810
Poor little neck.
198
00:14:13,720 --> 00:14:16,320
Somebody wrung its neck.
199
00:14:32,520 --> 00:14:33,570
Now, see.
200
00:14:35,340 --> 00:14:39,620
Once she had this around his neck, all
she had to do was...
201
00:14:43,600 --> 00:14:45,040
Wait a minute, that's no good.
202
00:14:45,580 --> 00:14:48,710
Why wouldn't he wake up when she was
slipping it over his head?
203
00:14:48,920 --> 00:14:51,630
Oh, it comes to that, Henderson. He
slept like the dead.
204
00:14:53,840 --> 00:14:56,160
I, uh, mean he slept very heavy.
205
00:14:56,161 --> 00:14:58,759
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute.
206
00:14:58,760 --> 00:14:59,960
That explains it, then.
207
00:15:01,440 --> 00:15:02,880
Sure, sure, sure. What?
208
00:15:03,620 --> 00:15:10,339
When she was slipping it over his head,
he was all... Just a little
209
00:15:10,340 --> 00:15:12,020
pull and he'd lose consciousness.
210
00:15:12,201 --> 00:15:16,189
And all she had to do was tighten it,
huh?
211
00:15:16,190 --> 00:15:17,240
Hey.
212
00:15:17,470 --> 00:15:18,520
What?
213
00:15:19,430 --> 00:15:24,470
You know, it's a wonder she'd have the
strength, a little woman like that.
214
00:15:25,090 --> 00:15:28,040
Anger can make a person a lot stronger
than they really are.
215
00:15:28,041 --> 00:15:30,849
Yes, but we haven't found any signs of
anger around here.
216
00:15:30,850 --> 00:15:34,010
But we will.
217
00:15:34,470 --> 00:15:37,000
It's almost as if she was trying to give
it a burial.
218
00:15:39,870 --> 00:15:43,060
Must have meant so much to her she
couldn't bear to part with him.
219
00:15:44,939 --> 00:15:47,649
It's a real pretty pattern, don't you
think so, Mary?
220
00:15:48,320 --> 00:15:51,220
I wonder, was she going to quilt it or
just knot it?
221
00:15:52,920 --> 00:15:55,150
I wonder if she's going to quilt it or
knot it.
222
00:15:56,120 --> 00:15:59,250
Let's go out to the barn and see if we
can find anything up there.
223
00:16:03,040 --> 00:16:05,880
Sarah, I've got to tell him. Oh, no.
224
00:16:10,320 --> 00:16:12,000
You know what they say, don't you?
225
00:16:14,990 --> 00:16:16,040
I know.
226
00:16:17,230 --> 00:16:18,810
He killed her bird.
227
00:16:20,610 --> 00:16:21,930
That's what made her angry.
228
00:16:22,330 --> 00:16:24,250
That's the motive they're looking for.
229
00:16:27,070 --> 00:16:29,090
And you're going to give it to them?
230
00:16:29,330 --> 00:16:30,450
What else can we do?
231
00:16:34,570 --> 00:16:35,950
We can hide it.
232
00:16:36,410 --> 00:16:40,430
I'll just put it in my bag and they need
never know a thing about it. Sarah,
233
00:16:40,510 --> 00:16:41,560
that's wrong.
234
00:16:41,561 --> 00:16:43,019
terribly wrong.
235
00:16:43,020 --> 00:16:47,719
Was it right for him to kill her bird
just because it gave her a little
236
00:16:47,720 --> 00:16:51,019
pleasure? We don't know. That's why you
don't even know that he did it. No, I
237
00:16:51,020 --> 00:16:54,960
don't. Not any more than we know that
she did anything either.
238
00:16:55,340 --> 00:16:58,100
So we don't need to say a thing about
it.
239
00:16:58,920 --> 00:17:01,480
Not for us to judge how important it is.
240
00:17:01,720 --> 00:17:02,770
Are they?
241
00:17:03,720 --> 00:17:05,950
It's their job. They know about these
things.
242
00:17:06,540 --> 00:17:09,760
I can tell you a lot of things they
don't know anything about.
243
00:17:11,180 --> 00:17:15,940
How it must have been for her here, all
alone with a man like that.
244
00:17:17,760 --> 00:17:20,540
I'm not saying it wasn't a real cruel
thing to do.
245
00:17:21,520 --> 00:17:25,280
But it was a bird, not a human being.
246
00:17:26,700 --> 00:17:29,960
Maybe it meant more than any other human
being to Millie.
247
00:17:30,700 --> 00:17:33,880
That's what's so wrong. Don't kill
somebody for a bird.
248
00:17:34,140 --> 00:17:35,660
Oh, that wasn't why.
249
00:17:37,060 --> 00:17:38,540
If she did it...
250
00:17:39,150 --> 00:17:43,410
It was because of all the things he's
been doing to her for the past 20 years.
251
00:17:44,770 --> 00:17:46,770
You never knew her when she was a girl.
252
00:17:47,390 --> 00:17:50,350
She was the sweetest, prettiest little
thing.
253
00:17:50,890 --> 00:17:55,509
Well, she didn't have to marry him. She
was 17 years old. What did she know
254
00:17:55,510 --> 00:17:56,449
about anything?
255
00:17:56,450 --> 00:17:59,340
There's no excuse for... Who said
anything about an excuse?
256
00:18:00,650 --> 00:18:03,970
I was just telling you about the way it
was.
257
00:18:07,350 --> 00:18:08,430
I'm sorry, Sarah.
258
00:18:09,830 --> 00:18:11,810
I can't be a part of this. I just can't.
259
00:18:12,930 --> 00:18:14,290
My husband is a sheriff.
260
00:18:19,070 --> 00:18:22,450
Please try to understand, Sarah.
261
00:18:26,650 --> 00:18:27,700
Sure.
262
00:18:28,790 --> 00:18:29,840
I understand.
263
00:18:33,810 --> 00:18:36,090
But I understand that you're a woman,
too.
264
00:18:36,810 --> 00:18:38,740
Well, what's that got to do with...
Look!
265
00:18:39,310 --> 00:18:41,720
If you weren't new here, you'd
understand that.
266
00:18:41,721 --> 00:18:43,989
I've been living in this town long
enough. How long?
267
00:18:43,990 --> 00:18:45,040
Five years.
268
00:18:45,630 --> 00:18:48,730
Five years.
269
00:18:51,490 --> 00:18:55,889
Five years living right in the heart of
town, surrounded by people, nothing to
270
00:18:55,890 --> 00:18:57,290
do but keep a house neat.
271
00:19:00,110 --> 00:19:03,710
What would you know about living for 20
years out on a farm like this?
272
00:19:04,910 --> 00:19:06,150
Miles from anywhere.
273
00:19:07,550 --> 00:19:11,070
Never seen a living soul from one
month's end to the next.
274
00:19:12,810 --> 00:19:17,170
Getting into town maybe four or five
times a year if you're lucky.
275
00:19:17,171 --> 00:19:21,949
And even then having to worry about how
you get caught up with the work when you
276
00:19:21,950 --> 00:19:23,000
came back.
277
00:19:23,510 --> 00:19:25,190
And never really catching up.
278
00:19:27,150 --> 00:19:33,369
Only thing that makes it bearable is
having a decent man like my Jim who
279
00:19:33,370 --> 00:19:34,420
you.
280
00:19:36,460 --> 00:19:40,280
I never heard that Mr. Wright was really
a bad man.
281
00:19:41,520 --> 00:19:45,260
Well, depends upon what you call bad.
282
00:19:45,740 --> 00:19:47,120
You never knew him, did you?
283
00:19:48,100 --> 00:19:49,540
Not to say no.
284
00:19:49,800 --> 00:19:51,240
I've seen him in town.
285
00:19:53,920 --> 00:19:55,260
Well, he didn't drink.
286
00:19:55,860 --> 00:19:59,000
Kept his word as well as most, I guess.
Paid his debts.
287
00:20:00,260 --> 00:20:03,240
He was a cold, harsh man.
288
00:20:04,540 --> 00:20:10,489
Just... Passing the time of day with him
was like a raw wind cutting clean to
289
00:20:10,490 --> 00:20:11,540
the bone.
290
00:20:12,690 --> 00:20:16,030
That's the only human being Millie ever
saw day in, day out.
291
00:20:16,770 --> 00:20:20,709
But if she lived here all of her life,
she must have had friends who came to
292
00:20:20,710 --> 00:20:23,330
visit. Poor friends all tried in the
beginning.
293
00:20:23,970 --> 00:20:26,860
Only he never made any of them feel that
they were welcome.
294
00:20:27,190 --> 00:20:29,420
Farm folk don't have much time for
visiting.
295
00:20:29,730 --> 00:20:32,430
Maybe they were glad to have some excuse
not to come.
296
00:20:34,160 --> 00:20:40,780
I should have come because I knew
there's a crime for you.
297
00:20:41,340 --> 00:20:42,540
A real crime.
298
00:20:44,700 --> 00:20:46,080
Who's going to punish me?
299
00:20:47,760 --> 00:20:49,940
I didn't mean to reproach you, Sarah.
300
00:20:52,660 --> 00:20:53,820
You don't have to.
301
00:20:54,860 --> 00:20:56,100
I do that myself.
302
00:21:00,680 --> 00:21:02,220
I can't lie to Mr. Peters.
303
00:21:04,350 --> 00:21:05,400
Don't have to lie.
304
00:21:06,090 --> 00:21:07,250
Just have to keep quiet.
305
00:21:12,050 --> 00:21:13,100
I'm sorry, Sarah.
306
00:21:15,230 --> 00:21:16,470
Don't blame me too much.
307
00:21:18,250 --> 00:21:19,450
I'm not blaming you.
308
00:21:20,270 --> 00:21:23,650
You have to do what you have to do, I
guess.
309
00:21:30,170 --> 00:21:31,430
What are you looking for?
310
00:21:32,050 --> 00:21:35,170
Oh, I was just hoping that all the jars
hadn't burst.
311
00:21:38,650 --> 00:21:39,700
No.
312
00:21:40,250 --> 00:21:41,790
Here's one that didn't.
313
00:21:43,830 --> 00:21:46,010
Now, don't you tell her her fruit was
gone.
314
00:21:48,610 --> 00:21:50,630
You tell her it was all right.
315
00:21:51,290 --> 00:21:55,250
And you take this one in to prove it to
her. Stop it. Stop doing this to me.
316
00:21:56,730 --> 00:21:58,450
I wasn't even thinking about you.
317
00:21:58,830 --> 00:22:01,090
Well, start thinking about me a little.
318
00:22:01,091 --> 00:22:03,719
Well, it isn't our fault we couldn't
find anything.
319
00:22:03,720 --> 00:22:05,780
I know it isn't. I don't understand it.
320
00:22:06,680 --> 00:22:08,900
I was so sure there'd be something.
321
00:22:09,220 --> 00:22:11,630
Well, all right. We might as well get
back to town.
322
00:22:14,140 --> 00:22:15,280
Well, Mary, you ready?
323
00:22:17,880 --> 00:22:21,260
Well... What do you mean, well?
324
00:22:24,580 --> 00:22:27,170
Well, you haven't even got those things
packed yet.
325
00:22:27,520 --> 00:22:28,570
You women.
326
00:22:28,571 --> 00:22:31,829
Chattering along about nothing is the
one you ever get anything done. Now,
327
00:22:31,830 --> 00:22:34,600
now, now, Sheriff. Is that any way to
talk to the ladies?
328
00:22:34,601 --> 00:22:38,489
After all, they've been trying to make
up their minds about a real important
329
00:22:38,490 --> 00:22:39,540
problem.
330
00:22:41,010 --> 00:22:43,070
Well, ladies, what did you decide?
331
00:22:43,750 --> 00:22:45,310
Was she going to quilt it or not?
332
00:23:03,660 --> 00:23:05,420
We decided she was going to... Nothing.
333
00:23:12,680 --> 00:23:19,199
The story you have just
334
00:23:19,200 --> 00:23:24,060
seen was intended to be the beginning of
a series about Mrs. Wright.
335
00:23:24,600 --> 00:23:30,580
I'm afraid we blundered badly, however,
for she was convicted along with Mrs.
336
00:23:30,800 --> 00:23:31,850
Peters and Mrs.
337
00:23:31,880 --> 00:23:35,580
Hale. and her adventures were rather
limited after that.
338
00:23:35,940 --> 00:23:40,160
As for our series about doctors, this
too was abandoned.
339
00:23:40,600 --> 00:23:47,259
The young man managed to hold up, but
being kind and fatherly and folksy
340
00:23:47,260 --> 00:23:48,880
too much of a strain for me.
341
00:23:49,520 --> 00:23:54,479
Now for the last of a series of three
commercials, after which I shall tell
342
00:23:54,480 --> 00:23:56,200
more of our producing plans.
343
00:23:58,860 --> 00:24:04,679
During the coming months, I hope you
will look for our two newest projects,
344
00:24:04,680 --> 00:24:10,719
series about gangsters in the clothing
industry called The Unmentionables, and
345
00:24:10,720 --> 00:24:15,499
another built around the adventures of
an itinerant strikebreaker in the Old
346
00:24:15,500 --> 00:24:20,760
West entitled Frontier Fink. Until next
week, good night.
347
00:24:20,810 --> 00:24:25,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.