Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,160 --> 00:00:28,500
Good evening, ladies and gentlemen.
2
00:00:28,800 --> 00:00:33,780
This is one instance when two heads are
not better than one.
3
00:00:34,340 --> 00:00:40,860
However, I don't believe people realize
what a happy lot we criminals have.
4
00:00:41,260 --> 00:00:43,980
What could be better than to be wanted?
5
00:00:44,200 --> 00:00:51,099
It gives one the inner security of
knowing he has a place in society, that
6
00:00:51,100 --> 00:00:53,260
is popular and sought after.
7
00:00:53,880 --> 00:00:58,760
No wonder criminals vie with each other
to be among the top ten.
8
00:00:59,880 --> 00:01:06,279
Tonight's story is called Outlaw in
Town, and most of it takes place in the
9
00:01:06,280 --> 00:01:07,540
Chance Saloon.
10
00:01:07,780 --> 00:01:14,280
It should follow immediately, but I have
promised my sponsor first chance.
11
00:02:01,960 --> 00:02:03,940
Well, boys, how do you like the weather?
12
00:02:05,520 --> 00:02:07,660
Outside, it's snowing and blowing.
13
00:02:08,560 --> 00:02:11,860
Thousands of our cattle are freezing
stone cold dead.
14
00:02:12,560 --> 00:02:17,339
And in the face of that, this red
crested bobbling has the gall to walk in
15
00:02:17,340 --> 00:02:18,960
and ask us how we like the weather.
16
00:02:19,300 --> 00:02:21,830
How would you like a good solid smack on
the bugle?
17
00:02:23,280 --> 00:02:25,080
I don't think I care for it, thank you.
18
00:02:26,200 --> 00:02:28,250
Shot of 40 rod, if you please,
bartender.
19
00:02:29,320 --> 00:02:31,800
Out here we call our poison red -eye.
20
00:02:32,480 --> 00:02:36,980
The only ones which call it 40 -rot are
Texans and other foreigners of that ilk.
21
00:02:37,720 --> 00:02:38,920
Where you from, mister?
22
00:02:40,400 --> 00:02:42,540
Oh, I just rode in over the North Trail.
23
00:02:43,300 --> 00:02:47,739
Which, if you did, you just performed a
feat unparalleled in the history of
24
00:02:47,740 --> 00:02:48,790
Buffalo Bend.
25
00:02:48,840 --> 00:02:49,890
How so?
26
00:02:50,360 --> 00:02:54,479
To the north of here lies Buffalo
Mountain. Not even a big horned sheep
27
00:02:54,480 --> 00:02:57,730
come down the sheer face of that cliff,
especially in a blizzard.
28
00:02:57,731 --> 00:03:01,189
Does it make any special difference just
how I got to your miserable little
29
00:03:01,190 --> 00:03:03,070
metropolis? No, it don't.
30
00:03:04,010 --> 00:03:07,849
But I found out that when a man lies
about where he come from, he usually had
31
00:03:07,850 --> 00:03:10,589
leave there in a hurry. I don't care
where you're from or what you've done. I
32
00:03:10,590 --> 00:03:11,890
just don't like liars.
33
00:03:17,270 --> 00:03:18,320
I see.
34
00:03:21,170 --> 00:03:26,290
Well, now, this calls for some sort of
physical action. Oh, don't fight, boys.
35
00:03:26,291 --> 00:03:28,629
You ever hear of an old Indian proverb?
36
00:03:28,630 --> 00:03:32,410
Yeah. Well, you're going to hear it
again, Doc, from an authentic old
37
00:03:32,411 --> 00:03:37,109
Never fight over anything that you can't
eat, make love to, or put in your
38
00:03:37,110 --> 00:03:39,970
pocket. Now, you stay out of this many,
Red Wing.
39
00:03:40,190 --> 00:03:42,790
This here Jasper has just insulted my
civic pride.
40
00:03:43,270 --> 00:03:45,200
And I want to kill him just a little
bit.
41
00:03:51,550 --> 00:03:54,080
Well, that's what you were fumbling for,
mister?
42
00:03:58,120 --> 00:04:01,370
Which, the son of a gun, steals my sixth
gun before I can bat an eye.
43
00:04:01,371 --> 00:04:05,199
That's a trick in gunfight I never
encountered before, mister.
44
00:04:05,200 --> 00:04:08,339
Where'd you pick up the knack of
handling other people's personal
45
00:04:08,340 --> 00:04:09,600
Oh, it's nothing, really.
46
00:04:11,860 --> 00:04:17,578
I hereby proclaim that this here
stranger just performed a feat
47
00:04:17,579 --> 00:04:18,959
the history of Buffalo Bend.
48
00:04:18,980 --> 00:04:22,140
He came down to face a buffalo mountain
in a blizzard.
49
00:04:22,141 --> 00:04:25,419
My name's Bart McCormick, son. What do
they call you?
50
00:04:25,420 --> 00:04:26,660
Some people call me Tony.
51
00:04:27,660 --> 00:04:28,710
Tell me what?
52
00:04:36,200 --> 00:04:40,879
Where I come from, little man, it's
considered bad manners to ask a stranger
53
00:04:40,880 --> 00:04:41,879
last name.
54
00:04:41,880 --> 00:04:43,840
Unless he volunteers the information.
55
00:04:47,240 --> 00:04:49,960
Do you really want to know, little man?
56
00:05:01,610 --> 00:05:02,660
Not specially.
57
00:05:05,810 --> 00:05:09,750
But I... I've seen your mug somewheres,
mister.
58
00:05:19,050 --> 00:05:20,210
That's Shasta Cooney.
59
00:05:20,490 --> 00:05:22,350
But don't waste your time on her, Doug.
60
00:05:22,730 --> 00:05:27,410
She may be prettier than me, but I have
a warm, generous heart.
61
00:05:52,940 --> 00:05:53,990
Name's Tony.
62
00:05:55,260 --> 00:05:56,580
Can I do something for you?
63
00:05:57,840 --> 00:06:00,310
I was wondering if you'd care to buy a
lady a drink.
64
00:06:00,620 --> 00:06:01,860
Oh, I sure enough would.
65
00:06:02,100 --> 00:06:03,150
What is she?
66
00:06:03,680 --> 00:06:05,140
I was referring to myself.
67
00:06:06,180 --> 00:06:08,660
Are you really a sure enough lady?
68
00:06:09,880 --> 00:06:11,020
How would you know?
69
00:06:11,860 --> 00:06:14,450
But you never even met one before in
your whole life.
70
00:06:14,720 --> 00:06:15,820
Not even at home.
71
00:06:16,160 --> 00:06:18,360
If you're one, oh, I sure enough have.
72
00:06:18,600 --> 00:06:22,040
I've been bumping into ladies in bars
and such all over the West.
73
00:06:22,670 --> 00:06:25,870
But in my simple ignorance, I didn't
recognize them.
74
00:06:25,871 --> 00:06:30,769
I always thought a lady was somebody who
wouldn't be caught dead edging drinks
75
00:06:30,770 --> 00:06:31,820
in a place like this.
76
00:06:34,030 --> 00:06:40,089
I'll have you know that I do not deal
in, sell, trade, or give away anything
77
00:06:40,090 --> 00:06:41,890
that cannot be poured out of a bottle.
78
00:06:42,890 --> 00:06:46,450
Anyway, out here a lady's got to earn a
living somehow.
79
00:06:48,270 --> 00:06:49,470
Especially a widow lady.
80
00:06:52,040 --> 00:06:55,110
My husband was killed in Texas by a
bandit more than a year ago.
81
00:06:56,040 --> 00:06:57,740
I was dealt that hand before.
82
00:06:58,860 --> 00:07:01,870
Only this girl said her husband had been
killed by a sheriff.
83
00:07:03,400 --> 00:07:09,460
She had eyes like you, and hair like
you, and she talked like you.
84
00:07:10,280 --> 00:07:14,200
And, being young and unsophisticated, I
believed her.
85
00:07:15,840 --> 00:07:16,890
So?
86
00:07:17,180 --> 00:07:21,540
So one day I found myself minus my
money, my silver spurs, and my belt
87
00:07:22,600 --> 00:07:23,920
I had to walk out of town.
88
00:07:26,480 --> 00:07:27,880
She also stole my horse.
89
00:07:27,881 --> 00:07:34,299
Seeing as how I never accept anything
from a gentleman, I cannot fit in my
90
00:07:34,300 --> 00:07:36,920
suitcase. I am not interested in your
horse, mister.
91
00:07:36,921 --> 00:07:41,119
Just your silver spurs and your belt
buckle and whatever else you got in your
92
00:07:41,120 --> 00:07:42,170
poke.
93
00:07:44,060 --> 00:07:45,700
Now that the card's on the table.
94
00:07:46,090 --> 00:07:47,650
Would you care to try your luck?
95
00:07:48,410 --> 00:07:50,820
Well, I'd like to buy you a drink at
that, Shasta.
96
00:07:51,370 --> 00:07:54,560
Unfortunately, I just spent my last
dollar at the bar. I'm broke.
97
00:07:54,561 --> 00:07:58,949
Well, there's still room in my suitcase
for your silver spurs and your belt
98
00:07:58,950 --> 00:08:03,469
buckle. I happen to value my silver
spurs and belt buckle even more than I
99
00:08:03,470 --> 00:08:05,940
the pleasure of your continued company,
Shasta.
100
00:08:08,230 --> 00:08:09,970
How would you like to play out that?
101
00:08:12,950 --> 00:08:15,600
Any red wing, this poor man's... broke
and he's thirsty.
102
00:08:16,440 --> 00:08:18,880
Give him a small beer and put it on my
tab.
103
00:08:20,260 --> 00:08:23,400
Oh, and Minnie, he's probably hungry
too.
104
00:08:24,420 --> 00:08:25,900
Throw in one pretzel.
105
00:08:27,160 --> 00:08:28,210
Tightwad.
106
00:08:28,680 --> 00:08:31,080
In his case, beggars can't be choosers.
107
00:08:33,299 --> 00:08:34,349
Drink up, mister.
108
00:09:04,970 --> 00:09:06,170
right for being so tight.
109
00:09:06,210 --> 00:09:08,010
But your credit's good with me, Duck.
110
00:09:08,050 --> 00:09:11,869
You can have anything you ask for. You
name it, and if I haven't got it, I'll
111
00:09:11,870 --> 00:09:12,789
out and get it.
112
00:09:12,790 --> 00:09:14,530
No, thanks, Minnie. I'm not thirsty.
113
00:09:15,510 --> 00:09:17,310
You're a man after my own heart, Tony.
114
00:09:17,450 --> 00:09:21,149
If you should wish another drink, even
for the purpose of pouring it down
115
00:09:21,150 --> 00:09:22,550
Cooney's neck, it's on me.
116
00:09:23,630 --> 00:09:28,529
Now, I don't accept drinks I can't pay
back, but I would like to play some
117
00:09:28,530 --> 00:09:31,240
poker. Well, what are you going to use
for money, Duck?
118
00:09:31,470 --> 00:09:32,520
This.
119
00:09:33,790 --> 00:09:35,690
If this is a stick -up, I won't resist.
120
00:09:35,950 --> 00:09:38,960
You can have anything on the premises,
and that includes me.
121
00:09:39,010 --> 00:09:40,060
I'll go peaceful.
122
00:09:40,061 --> 00:09:43,989
It isn't a stick -up, Minnie. I'm just
going to put up my six -gun for the sake
123
00:09:43,990 --> 00:09:45,040
of the game.
124
00:09:54,650 --> 00:10:01,330
I'll call with my six -gun, and I'll
raise my belt, holster, and cartridges.
125
00:10:02,410 --> 00:10:03,460
That's all for me.
126
00:10:04,530 --> 00:10:05,580
I'll see you.
127
00:10:05,750 --> 00:10:06,800
What have you got?
128
00:10:08,550 --> 00:10:09,600
Three aces.
129
00:10:10,550 --> 00:10:11,600
Four treasures.
130
00:10:13,570 --> 00:10:17,769
But now that he ain't armed, I'll
explain to you why he's so bashful about
131
00:10:17,770 --> 00:10:19,090
telling where he come from.
132
00:10:21,250 --> 00:10:26,250
He's from Texas, and his name's Tony
Lorca, alias the Whistling Kid.
133
00:10:28,061 --> 00:10:34,869
And if you don't believe me, take a look
at this here poster that I found in the
134
00:10:34,870 --> 00:10:35,920
post office.
135
00:10:39,250 --> 00:10:41,600
Boy, that sure enough is a picture of
you, Tony.
136
00:10:42,650 --> 00:10:46,470
It describes you, too. Down to your
silver spurs, a fancy buckle.
137
00:10:47,310 --> 00:10:50,200
Haven't you got a whistle when you're in
the mood to kill?
138
00:10:51,490 --> 00:10:55,570
Wanted dead or alive for mail robbery,
stagecoach holdups, bank robbery,
139
00:10:55,770 --> 00:10:57,470
desertion, treason.
140
00:11:01,070 --> 00:11:03,480
Arson, mayhem, manslaughter, and
kidnapping.
141
00:11:03,481 --> 00:11:08,269
Not to mention cattle rustling, horse
stealing, and the theft of 100 mules
142
00:11:08,270 --> 00:11:09,320
the U .S. Cavalry.
143
00:11:09,321 --> 00:11:12,329
Oh, my goodness, son. Seems to me the
only crime you ain't got around to
144
00:11:12,330 --> 00:11:13,469
committing is hurting sheep.
145
00:11:13,470 --> 00:11:14,520
I deny everything.
146
00:11:15,710 --> 00:11:16,790
What's he accused of?
147
00:11:17,210 --> 00:11:18,260
Everything.
148
00:11:18,890 --> 00:11:20,490
This here's the whistling kid.
149
00:11:20,770 --> 00:11:22,690
Which is real, Monica. It's Tony Lorca.
150
00:11:23,250 --> 00:11:26,450
Tony Lorca? You're the man the Texas
Sheriff wrote me about.
151
00:11:26,770 --> 00:11:28,050
You killed my husband.
152
00:11:29,420 --> 00:11:32,660
If I did, you have my commiserations,
but not my apologies.
153
00:11:32,661 --> 00:11:37,399
The only men I've ever killed were those
who were trying to turn me in for the
154
00:11:37,400 --> 00:11:38,450
reward money.
155
00:11:39,980 --> 00:11:41,030
Don't look at me.
156
00:11:42,060 --> 00:11:46,880
What? I wouldn't think of taking you to
the U .S. Marshal at Center City.
157
00:11:47,620 --> 00:11:49,480
Like it says to do in that there poster.
158
00:11:51,200 --> 00:11:55,500
Even if the reward money is $5 ,000.
159
00:11:56,500 --> 00:11:57,580
$5 ,000?
160
00:11:57,581 --> 00:12:00,799
Well, what are you waiting for? Boy, he
is an arm. Somebody take him into
161
00:12:00,800 --> 00:12:04,419
custody. Which, if anybody tries it,
he's liable to get his teeth shot out
162
00:12:04,420 --> 00:12:05,470
his own gun.
163
00:12:05,540 --> 00:12:08,020
Besides, I don't need $5 ,000 that much.
164
00:12:08,300 --> 00:12:09,400
Well, I do.
165
00:12:10,620 --> 00:12:14,110
Anyway, reward money's rightfully mine.
Now, how do you figure that?
166
00:12:14,380 --> 00:12:16,020
I found that poster, didn't I?
167
00:12:16,300 --> 00:12:18,220
It was my husband he killed, wasn't it?
168
00:12:18,221 --> 00:12:21,819
The Whistling Kid ought to be community
property for all of us to participate
169
00:12:21,820 --> 00:12:24,080
in. Share and share alike.
170
00:12:24,590 --> 00:12:25,730
Now, that's socialism.
171
00:12:25,990 --> 00:12:29,130
I think that the reward money should go
to the man who earns it.
172
00:12:29,131 --> 00:12:32,969
I don't want to butt in, but would
anyone be interested in my... You stay
173
00:12:32,970 --> 00:12:35,740
this. Now, somebody grab him before he
tries to get away.
174
00:12:35,770 --> 00:12:40,129
He won't get very far. I just came in
from the south, and the only pass out of
175
00:12:40,130 --> 00:12:41,180
town is closed.
176
00:12:41,310 --> 00:12:44,490
Hmm. Well, looks like you'll be with us
for some time, son.
177
00:12:45,190 --> 00:12:49,209
Meanwhile, I freely offer to finance
your creature comforts and whatever
178
00:12:49,210 --> 00:12:50,260
the town affords.
179
00:12:50,590 --> 00:12:53,590
I never accept money I don't earn or
steal.
180
00:12:55,310 --> 00:12:57,190
I don't think you cost me much, son.
181
00:12:57,191 --> 00:13:01,329
One of these horned toads is a cinch to
shoot you in the back for the reward
182
00:13:01,330 --> 00:13:03,010
before you can run up much of a bill.
183
00:13:03,150 --> 00:13:04,410
Now that's a consolation.
184
00:13:05,230 --> 00:13:09,869
Here I am, worth $5 ,000, and I haven't
got the price of a pint of beer or a
185
00:13:09,870 --> 00:13:10,920
plate of beans.
186
00:13:11,170 --> 00:13:14,330
I am a certified check I can't cash.
187
00:13:15,770 --> 00:13:16,820
I'll cash you.
188
00:13:19,670 --> 00:13:21,050
At a discount, of course.
189
00:13:22,690 --> 00:13:24,630
Why, whatever do you mean, Shasta?
190
00:13:25,930 --> 00:13:31,069
If I advance you the money for grub and
booze, will you let me turn you into the
191
00:13:31,070 --> 00:13:33,420
marshal in Center City when the road's
clear?
192
00:13:34,910 --> 00:13:37,560
That's the most immoral proposition I
ever heard of.
193
00:13:37,950 --> 00:13:39,710
You're asking me to sell my own life.
194
00:13:40,250 --> 00:13:41,810
It's better than giving it away.
195
00:13:42,910 --> 00:13:45,870
Like Bart says, somebody like to shoot
you in the back.
196
00:13:47,250 --> 00:13:50,560
This way you get to spend some of your
own reward money on yourself.
197
00:13:51,850 --> 00:13:52,900
Hmm.
198
00:13:56,620 --> 00:13:59,270
That would be a joke on the government,
wouldn't it?
199
00:13:59,400 --> 00:14:00,880
What's your offer, Shasta?
200
00:14:01,440 --> 00:14:06,000
Well, seeing as how you killed the only
husband I ever had, I'll be generous.
201
00:14:06,001 --> 00:14:07,339
Fifty dollars.
202
00:14:07,340 --> 00:14:08,780
I'd rather be shot in the back.
203
00:14:09,940 --> 00:14:10,990
All right.
204
00:14:11,820 --> 00:14:15,340
I hereby agree to Shasta Cooney's deal,
but not her terms.
205
00:14:15,980 --> 00:14:18,510
Now, here I stand before you, gentlemen.
Look at me.
206
00:14:18,600 --> 00:14:20,320
Worth $5 ,000.
207
00:14:20,680 --> 00:14:24,740
All I ask is a mere pittance to see me
through my last few days on earth.
208
00:14:25,640 --> 00:14:26,840
Come on, what am I being?
209
00:14:27,220 --> 00:14:28,270
Huh?
210
00:14:31,060 --> 00:14:32,260
I'll make it $60.
211
00:14:32,660 --> 00:14:34,460
I have $60, the way you're 70.
212
00:14:34,820 --> 00:14:38,720
Personally, I haven't got 60 cents in
cash, but I do own 600 marinos.
213
00:14:39,380 --> 00:14:41,200
I'll bid 65 sheep.
214
00:14:41,201 --> 00:14:44,899
Now, you say I kill your husband,
Shasta. Are you going to let someone
215
00:14:44,900 --> 00:14:47,240
the honor of turning me over to the
hangman?
216
00:14:48,380 --> 00:14:49,430
$200.
217
00:14:58,280 --> 00:15:02,800
Anytime I pay 600 sheep for a man, I
want him alive, awake, and available.
218
00:15:04,600 --> 00:15:07,620
All right, the last bid was 500. Do I
hear 600?
219
00:15:08,360 --> 00:15:09,410
600.
220
00:15:09,880 --> 00:15:10,930
700.
221
00:15:11,560 --> 00:15:14,560
800. Oh, that little lady really wants
to see me hang.
222
00:15:14,940 --> 00:15:16,380
What's it worth to you, Zach?
223
00:15:17,360 --> 00:15:18,410
$900.
224
00:15:18,900 --> 00:15:19,950
Shasta?
225
00:15:21,460 --> 00:15:22,980
$800 is all I have in cash.
226
00:15:23,520 --> 00:15:25,560
I refuse to dip into my suitcase.
227
00:15:26,100 --> 00:15:27,240
Sold for $900.
228
00:15:31,280 --> 00:15:33,180
I'm so sorry, Shasta.
229
00:15:34,620 --> 00:15:35,820
But I'll make it up to you.
230
00:15:36,040 --> 00:15:38,570
I'll see that you get an invitation to
the hanging.
231
00:15:40,120 --> 00:15:42,640
I wouldn't miss that for anything in the
world.
232
00:16:03,240 --> 00:16:04,290
Horrible waste.
233
00:16:04,291 --> 00:16:08,359
What's wasteful about it? Business being
what it is, those girls haven't had a
234
00:16:08,360 --> 00:16:09,410
full meal in weeks.
235
00:16:09,860 --> 00:16:11,840
Spending money that's rightfully mine.
236
00:16:12,380 --> 00:16:13,940
I don't know how you figure that.
237
00:16:14,500 --> 00:16:17,990
And what do you expect him to do with
the money? Save it for his old age?
238
00:16:18,320 --> 00:16:20,970
Don't forget there's a rope waiting for
him, Shasta.
239
00:16:21,460 --> 00:16:22,600
That's a consolation.
240
00:16:22,860 --> 00:16:24,180
It don't console me none.
241
00:16:24,860 --> 00:16:28,520
He's too pretty a pale taste to die with
his tongue sticking out.
242
00:16:29,560 --> 00:16:33,050
George, I'd like to ask you about this.
Jack, you better rot hurt on him.
243
00:16:33,051 --> 00:16:36,109
The government isn't going to pay you
any reward money if he eats himself to
244
00:16:36,110 --> 00:16:37,160
death.
245
00:16:37,170 --> 00:16:40,510
I rightly don't care what happens to
Tony now. I sold him.
246
00:16:40,870 --> 00:16:41,930
You sold him?
247
00:16:42,310 --> 00:16:46,589
Well, that is, I sold my rights of the
reward money to Bud Conyers for $1 ,000
248
00:16:46,590 --> 00:16:47,640
worth of hay.
249
00:16:47,710 --> 00:16:49,570
Anything illegal about that, Judge?
250
00:16:49,690 --> 00:16:54,589
Well, I, being a mere justice of the
peace, I'm not sure, but I am sure that
251
00:16:54,590 --> 00:16:56,210
hope you haven't set a precedent.
252
00:17:00,030 --> 00:17:01,080
Excuse me.
253
00:17:06,829 --> 00:17:08,809
Don't think I'm neglecting you, Shasta.
254
00:17:08,869 --> 00:17:09,919
Here.
255
00:17:10,329 --> 00:17:13,050
Champagne. It's a genuine French
article.
256
00:17:14,369 --> 00:17:18,368
Don't you think that you can buy my
friendship with anything that's been
257
00:17:18,369 --> 00:17:19,419
out of a grape?
258
00:17:34,320 --> 00:17:37,750
Still kisses her like that. I wonder
what he'd do if they were friends.
259
00:17:38,320 --> 00:17:39,860
It should happen to me.
260
00:17:44,720 --> 00:17:45,780
Put that on my tab.
261
00:17:48,100 --> 00:17:49,150
Hey!
262
00:17:52,360 --> 00:17:54,470
Hey, somebody bring a hooker and red
-eye.
263
00:17:54,500 --> 00:17:55,550
Shasta's done faded.
264
00:17:58,880 --> 00:18:03,019
Why, that big brute crushed the wind out
of her. Here, this water ought to do
265
00:18:03,020 --> 00:18:04,070
it.
266
00:18:06,440 --> 00:18:07,940
Keep her up. Maybe she'll drown.
267
00:18:15,960 --> 00:18:22,440
A new all -time high.
268
00:18:23,420 --> 00:18:28,259
Tony Larkin's stock sure enough is
soaring. Well, who owns Tony Larkin now?
269
00:18:28,260 --> 00:18:30,850
Younger. Now, that pass has been open
for a whole day.
270
00:18:30,980 --> 00:18:34,340
Why don't Bill just take them over to
Center City and cash them in?
271
00:18:34,640 --> 00:18:35,840
Well, that's a long trip.
272
00:18:35,841 --> 00:18:39,979
Besides, Bill's hoping to turn Tony over
for a quick profit. Well, now, who'd be
273
00:18:39,980 --> 00:18:43,660
silly enough to pay more than $3 ,750
for Tony under the circumstances?
274
00:18:44,020 --> 00:18:45,160
What's silly about it?
275
00:18:45,161 --> 00:18:46,579
Who are you?
276
00:18:46,580 --> 00:18:50,559
I'm Trig Owens. This is Pac Muntz. We
represent a syndicate out of the town of
277
00:18:50,560 --> 00:18:51,610
'Leary's Laps.
278
00:18:51,840 --> 00:18:58,479
We just paid $4 ,500 for Tony Lorca. In
case anybody's interested, the new price
279
00:18:58,480 --> 00:18:59,940
is $7 ,000.
280
00:19:00,380 --> 00:19:04,060
Why, that's $2 ,000 over par. The
government only offers $5 ,000.
281
00:19:04,061 --> 00:19:08,399
Well, if the government wants any part
of the Whistlin' Kid, they'll have to
282
00:19:08,400 --> 00:19:09,359
our price.
283
00:19:09,360 --> 00:19:12,060
After all, we got a corner on the
market, ain't we?
284
00:19:12,340 --> 00:19:14,500
Yes, but can you deliver the goods?
285
00:19:14,700 --> 00:19:18,219
How do you know that Tony hasn't
arranged with a gang of his to hold you
286
00:19:18,220 --> 00:19:20,699
snatch him away from you on the way to
Center City?
287
00:19:20,700 --> 00:19:23,890
I'll bet you anything that's just what
Tony's got up his sleeve.
288
00:19:23,891 --> 00:19:26,899
You don't think he's gonna let himself
get hung without putting up a fight, do
289
00:19:26,900 --> 00:19:28,120
you? Well, I'll be.
290
00:19:28,980 --> 00:19:31,810
It looks like we've been horn -swoggled
and hoodwinked.
291
00:19:32,250 --> 00:19:35,380
Let's go gather up the boys and shoot up
this mangy town, Frigg.
292
00:19:36,310 --> 00:19:38,330
This mangy town's full of suckers, Pack.
293
00:19:38,710 --> 00:19:41,120
And they'll go for any deal they can get
on cheap.
294
00:19:41,670 --> 00:19:44,080
Come on, we're going after the small
investors.
295
00:19:59,130 --> 00:20:00,180
Tony Loco.
296
00:20:05,040 --> 00:20:06,090
Get in.
297
00:20:14,120 --> 00:20:15,170
This is kidnapping.
298
00:20:15,720 --> 00:20:16,980
You know that, don't you?
299
00:20:17,640 --> 00:20:18,690
Shut up.
300
00:20:19,440 --> 00:20:21,240
I just won you in a raffle.
301
00:20:26,960 --> 00:20:30,460
Suppose you're taking me to the United
States Marshal of Center City.
302
00:20:31,900 --> 00:20:32,950
Why should I?
303
00:20:33,260 --> 00:20:36,210
You want to see me hang for killing your
husband, of course.
304
00:20:36,920 --> 00:20:38,220
I forgot to tell you.
305
00:20:39,560 --> 00:20:43,539
Before you killed him, he deserted me
and ran off with a female pharaoh dealer
306
00:20:43,540 --> 00:20:44,590
from Gila Bend.
307
00:20:45,480 --> 00:20:48,070
I wouldn't want to see you hang just for
killing him.
308
00:20:49,000 --> 00:20:52,860
You forget I'm worth $5 ,000 at the end
of the road.
309
00:20:53,460 --> 00:20:55,060
The border isn't far off.
310
00:20:57,320 --> 00:20:58,780
The other day you kissed me.
311
00:20:59,700 --> 00:21:01,860
I know you did it just to spite, but...
312
00:21:02,200 --> 00:21:03,820
It shook me to my very foundation.
313
00:21:05,580 --> 00:21:12,299
I suddenly felt a crazy, overwhelming
impulse to give you the entire contents
314
00:21:12,300 --> 00:21:13,350
my suitcase.
315
00:21:15,580 --> 00:21:16,820
How'd it make you feel?
316
00:21:19,560 --> 00:21:25,259
Come to think of it, there does seem to
be some kind of haunting memory attached
317
00:21:25,260 --> 00:21:26,310
to the episode.
318
00:21:27,780 --> 00:21:29,700
Maybe I'd better refresh my memory.
319
00:21:39,280 --> 00:21:41,020
This here's Tony Lorca, Marshal.
320
00:21:41,500 --> 00:21:44,450
Now, he was here until last night when
he just disappeared.
321
00:21:45,120 --> 00:21:46,560
That's Tony Lorca, all right.
322
00:21:46,561 --> 00:21:49,879
But wherever he is, he must be in a
remarkable state of decomposition,
323
00:21:49,880 --> 00:21:52,860
considering the fact he's been dead more
than a year.
324
00:21:54,320 --> 00:21:55,370
Dead? Mm -hmm.
325
00:21:55,371 --> 00:21:57,119
Then who?
326
00:21:57,120 --> 00:21:58,170
Oh, that other man.
327
00:21:58,360 --> 00:22:00,830
That was Tony's brother, Pepe. He looks
like Tony.
328
00:22:01,420 --> 00:22:04,700
But Pepe's not a man of crime or
violence. He's more of a con man.
329
00:22:05,340 --> 00:22:08,140
Oh, I knew he was some kind of crook.
330
00:22:09,230 --> 00:22:10,430
You going to arrest him?
331
00:22:10,490 --> 00:22:11,540
No.
332
00:22:11,541 --> 00:22:15,309
Pepe's been making his living going
around and hanging up his brother's
333
00:22:15,310 --> 00:22:16,530
posters in post offices.
334
00:22:17,710 --> 00:22:19,650
Then he waits for human greed to set in.
335
00:22:20,350 --> 00:22:23,000
As far as I know, there's nothing
illegal about that.
336
00:22:23,890 --> 00:22:26,010
Well, he roped Zack Martin out of $900.
337
00:22:26,790 --> 00:22:27,840
Ain't that illegal?
338
00:22:28,170 --> 00:22:30,760
Zack got his money back and made a
profit on the deal.
339
00:22:30,761 --> 00:22:34,529
Yeah, so did all the others, including
that syndicate from O 'Leary's Labs,
340
00:22:34,530 --> 00:22:36,940
where they more than come out even on
the raffle.
341
00:22:38,000 --> 00:22:39,520
Well, somebody must have lost.
342
00:22:41,540 --> 00:22:42,880
Sure, that's it.
343
00:22:43,620 --> 00:22:47,579
What did Shasta Cooney get for her
money? Shasta Cooney only invested in
344
00:22:47,580 --> 00:22:48,840
price of a lottery ticket.
345
00:22:49,000 --> 00:22:51,120
And Shasta got Pepe Lorca.
346
00:22:54,280 --> 00:22:58,500
I had your room all ready for you.
347
00:23:05,060 --> 00:23:06,960
Well, I see he's got her suitcase.
348
00:23:08,430 --> 00:23:09,750
He sure enough has.
349
00:23:23,950 --> 00:23:26,350
Now, don't tell me that ain't illegal.
350
00:23:26,610 --> 00:23:28,090
I married him last night.
351
00:23:43,690 --> 00:23:46,790
Thus ends the saga of the whistling kid.
352
00:23:47,050 --> 00:23:53,969
I'm afraid he no longer does much
whistling, but he's no kid anymore
353
00:23:53,970 --> 00:24:00,809
shall return after we hear about a
product which my sponsor feels is the
354
00:24:00,810 --> 00:24:01,860
wanted.
355
00:24:02,470 --> 00:24:08,730
I have just been reading some of the
shocking things they have written about
356
00:24:09,350 --> 00:24:10,970
Age, weight.
357
00:24:11,580 --> 00:24:13,620
I assure you I'm not guilty.
358
00:24:14,040 --> 00:24:18,680
Why don't you tune in next week and see
if I beat this rap.
359
00:24:18,900 --> 00:24:21,100
Until then, good night.
360
00:24:21,150 --> 00:24:25,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.