Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,060 --> 00:00:28,380
Good evening, ladies and gentlemen.
2
00:00:29,280 --> 00:00:32,020
I've just been terribly hurt.
3
00:00:32,540 --> 00:00:39,419
My ceramics instructor just insulted my
pot, the one I made in his
4
00:00:39,420 --> 00:00:45,759
class. He says it isn't fit to be put in
the kiln, and he'll probably be
5
00:00:45,760 --> 00:00:47,200
throwing it out in a moment.
6
00:00:47,600 --> 00:00:50,640
He's in there now, cleaning out the
kiln.
7
00:00:51,400 --> 00:00:55,200
Tonight's play is The Contest for Air
and Gold.
8
00:00:55,720 --> 00:01:00,380
and it begins after the usual one
-minute pause for sponsor
9
00:01:02,660 --> 00:01:06,320
Well, it'll mean lighting it myself, and
I've never done that.
10
00:01:10,780 --> 00:01:16,339
Don't blame me. What can you expect from
a generation that was raised on Hansel
11
00:01:16,340 --> 00:01:17,390
and Gretel?
12
00:01:54,000 --> 00:01:55,760
I understand that, Mr. Stern.
13
00:01:56,120 --> 00:01:57,170
Angelo, please.
14
00:01:57,300 --> 00:01:59,200
I shouldn't have to listen to excuses.
15
00:01:59,660 --> 00:02:06,039
Let me remind you that in five days,
five miserable days, no more, no less,
16
00:02:06,040 --> 00:02:07,160
are opening this camp.
17
00:02:07,400 --> 00:02:10,410
The parents are going to be driving
their children up there.
18
00:02:10,440 --> 00:02:15,799
And they can't park their cars in the
lake. I understand that, Mr. Stern. You
19
00:02:15,800 --> 00:02:18,880
told me that. You can't park the parents
in the lake.
20
00:02:19,080 --> 00:02:22,870
And tell that to those zombies at work
for you. I'll talk to you later, Angelo.
21
00:02:24,380 --> 00:02:26,040
Bernie! Bernie Samuelson!
22
00:02:26,360 --> 00:02:30,619
Sir? Bernie, boy, you're right on time.
I just finished putting up the sign and
23
00:02:30,620 --> 00:02:32,790
who should show up but Mr. Ceramics
himself.
24
00:02:32,791 --> 00:02:36,239
How do you like it? Fine. Looks real
nice. I'm sure I'll like it fine.
25
00:02:36,240 --> 00:02:40,740
I thought you would. And we've got every
facility, and I mean every facility,
26
00:02:40,760 --> 00:02:42,560
exactly as stated in the new catalog.
27
00:02:42,660 --> 00:02:46,559
We got kind of a motto here at Lakeside.
You will never repent what you don't
28
00:02:46,560 --> 00:02:48,480
misrepresent. Am I right or am I right?
29
00:02:48,960 --> 00:02:50,460
Oh, excuse me a minute, Bernie.
30
00:02:54,510 --> 00:02:55,890
Lefty, up there on the tower.
31
00:02:58,670 --> 00:03:01,680
That's Lefty James, our head counselor.
I told you about him.
32
00:03:02,490 --> 00:03:05,870
Lefty, say hello to Bernie Samuelson.
33
00:03:08,010 --> 00:03:09,750
Sam -u -l -son.
34
00:03:11,190 --> 00:03:13,430
Sir M. X.
35
00:03:17,550 --> 00:03:18,600
Watch this.
36
00:03:18,601 --> 00:03:21,469
Beats the fire department the way this
guy goes into action.
37
00:03:21,470 --> 00:03:23,869
You know, it's no fluke. He was once in
a Tarzan picture.
38
00:03:23,870 --> 00:03:24,920
Watch him now.
39
00:03:30,721 --> 00:03:37,649
Knowing your background in sculpture,
Bernie, and I'm not one to buy a pig in
40
00:03:37,650 --> 00:03:41,389
poke. Knowing your background, I'm
confident that you'll agree with me that
41
00:03:41,390 --> 00:03:44,590
ceramics has taken a large step forward
here at Camp Lakeside.
42
00:03:45,530 --> 00:03:49,149
Like I told you in New York at our
interview, our motto is top -notch
43
00:03:49,150 --> 00:03:51,270
performance for top -notch clientele.
44
00:03:51,870 --> 00:03:53,190
Or, in other words,
45
00:03:53,191 --> 00:03:55,849
Let's have something to show the parents
46
00:03:55,850 --> 00:04:02,849
This instrument fellas as
47
00:04:02,850 --> 00:04:06,869
many of you know is called a potter's
wheel Men have been using them for
48
00:04:06,870 --> 00:04:09,929
hundreds of years to make themselves
many beautiful and useful things
49
00:04:09,930 --> 00:04:16,809
You know once upon a time not so
50
00:04:16,810 --> 00:04:22,190
very long ago there was no such thing as
a neighborhood variety store or
51
00:04:22,940 --> 00:04:24,400
Or a department store.
52
00:04:25,500 --> 00:04:30,939
Or a hardware store where people could
buy the things that they now take for
53
00:04:30,940 --> 00:04:31,990
granted.
54
00:04:32,200 --> 00:04:34,360
Men had to make things with their hands.
55
00:04:35,460 --> 00:04:38,780
And that's how, well, that's how
craftsmanship began.
56
00:04:38,980 --> 00:04:40,030
Uncle Bernie? Yes.
57
00:04:40,760 --> 00:04:42,880
Why do we call you Uncle, Uncle Bernie?
58
00:04:43,560 --> 00:04:45,540
Oh, well, it's policy.
59
00:04:45,980 --> 00:04:48,150
Gives the camp more of a family
atmosphere.
60
00:04:48,400 --> 00:04:51,590
Last year I went to Camp Whispering
Willow and it was different.
61
00:04:51,591 --> 00:04:55,329
We call the counselors Cousin Whispering
Willow, like Cousin Leo or Cousin
62
00:04:55,330 --> 00:04:59,229
Jerome. I see. Well, the counselors were
probably younger there, Henry. That
63
00:04:59,230 --> 00:05:00,970
could be why you called them Cousin.
64
00:05:01,190 --> 00:05:05,150
Cousin Herman at Whispering Willow. He
was twice as old as my father.
65
00:05:05,151 --> 00:05:06,769
Bless him.
66
00:05:06,770 --> 00:05:08,270
He should live to be a thousand.
67
00:05:08,271 --> 00:05:11,829
Right now we're talking about the
potter's wheel, Henry. The thing that's
68
00:05:11,830 --> 00:05:15,909
it so remarkable through the centuries
is the fact... Hey, Uncle Bernie, he's
69
00:05:15,910 --> 00:05:19,910
like a dog in my ear. He's a liar. It
wasn't no dog. It was nothing but a
70
00:05:19,950 --> 00:05:21,090
All right, knock it off.
71
00:05:24,690 --> 00:05:28,949
I suppose everybody helps himself to
clay. Not for sticking it in each
72
00:05:28,950 --> 00:05:30,000
ears, mind you.
73
00:05:30,250 --> 00:05:32,960
But just to get the feel of what we're
trying to do here.
74
00:05:38,150 --> 00:05:40,030
All right, come on, come on.
75
00:05:44,590 --> 00:05:46,450
What do you think it is, Uncle Bernie?
76
00:05:47,770 --> 00:05:48,820
I'll give you a hint.
77
00:05:49,490 --> 00:05:50,540
It wriggles.
78
00:05:52,010 --> 00:05:54,300
And it also crawls on its belly, Uncle
Bernie.
79
00:05:55,170 --> 00:05:56,220
You get it yet?
80
00:05:56,490 --> 00:05:57,540
A snake?
81
00:05:57,630 --> 00:05:59,010
You knew it all the time.
82
00:05:59,750 --> 00:06:02,220
That's because I had certain advantages,
Henry.
83
00:06:02,910 --> 00:06:05,800
Three special courses at one of our
finest universities.
84
00:06:06,990 --> 00:06:08,990
Otherwise, I might never have known.
85
00:06:15,570 --> 00:06:16,620
Pancake, huh?
86
00:06:17,690 --> 00:06:18,930
Always a great favorite.
87
00:06:19,990 --> 00:06:21,430
Something you can depend on.
88
00:06:30,340 --> 00:06:32,760
snakes and ashtrays.
89
00:06:34,180 --> 00:06:36,280
It shows great promise.
90
00:07:20,530 --> 00:07:21,580
Well,
91
00:07:26,570 --> 00:07:28,190
we seem to have missed each other.
92
00:07:28,630 --> 00:07:29,680
What's your name?
93
00:07:31,230 --> 00:07:32,410
It's Aaron.
94
00:07:33,510 --> 00:07:34,560
Aaron what?
95
00:07:35,170 --> 00:07:36,610
Aaron Gold, Uncle Bernie.
96
00:07:39,050 --> 00:07:40,790
I mean to forget about the swimming.
97
00:07:41,030 --> 00:07:43,690
I promise to play with everybody else
the next time.
98
00:07:43,990 --> 00:07:46,610
And I promise I won't go off by myself
either.
99
00:07:50,610 --> 00:07:51,810
You gonna report me?
100
00:07:52,290 --> 00:07:53,410
Take it easy, Aaron.
101
00:07:54,870 --> 00:07:56,430
There's nothing to worry about.
102
00:07:59,590 --> 00:08:01,490
You mind letting me see what you made?
103
00:08:02,010 --> 00:08:05,570
Oh, it's nothing. It's just an old
thing. Really, it's nothing.
104
00:08:05,571 --> 00:08:08,389
Well, I'll say this for it, Aaron. and
it looks like a pretty interesting
105
00:08:08,390 --> 00:08:09,440
nothing. Do you mind?
106
00:09:10,120 --> 00:09:13,360
Tonic you don't buy in a bottle. Real
nice, Mr. Stern. Real nice.
107
00:09:13,620 --> 00:09:15,240
How'd it go today with ceramics?
108
00:09:15,380 --> 00:09:16,640
The boys are catching on?
109
00:09:16,760 --> 00:09:21,040
Well, yes and no. It varies with group
to group, of course. No projects yet?
110
00:09:21,480 --> 00:09:23,340
Not yet. Not the first day, Mr. Stern.
111
00:09:23,341 --> 00:09:26,859
Some of these kids come from artistic
families, Bernie. They catch on quick,
112
00:09:26,860 --> 00:09:27,699
believe me.
113
00:09:27,700 --> 00:09:28,750
Quick, quick, quick.
114
00:09:28,980 --> 00:09:32,470
Like lightning, these boys. You have a
tough time keeping up with them.
115
00:09:32,620 --> 00:09:35,380
Uh, one thing I thought I'd mention.
116
00:09:36,220 --> 00:09:38,200
Lefty was a little annoyed this morning.
117
00:09:38,490 --> 00:09:40,720
old kid coming 15 minutes late for
swimming.
118
00:09:40,721 --> 00:09:44,329
I told Lefty I'd mention it to you. You
know, that couldn't be helped, Mr.
119
00:09:44,330 --> 00:09:47,100
Stern. What happened was the kid was...
Oh, please, Bernie.
120
00:09:47,101 --> 00:09:51,689
I'm not for one moment suggesting that
you held the kid back on purpose.
121
00:09:51,690 --> 00:09:52,740
I know how kids are.
122
00:09:52,741 --> 00:09:56,929
I'm just trying to give it to you from
Lefty's point of view.
123
00:09:56,930 --> 00:09:58,550
From Lefty's point of view, huh?
124
00:09:59,350 --> 00:10:00,400
Another thing.
125
00:10:01,010 --> 00:10:03,180
Lefty says the gold kid is kind of
peculiar.
126
00:10:03,181 --> 00:10:06,349
Teaching him to swim, he says, is like
trying to float a rock.
127
00:10:06,350 --> 00:10:07,400
Peculiar? Why?
128
00:10:07,930 --> 00:10:10,450
Please, Bernie, don't ask me. Ask Lefty.
129
00:10:10,810 --> 00:10:13,640
I can tell you one thing, though, from
my own experience.
130
00:10:13,970 --> 00:10:15,350
Swimming is very important.
131
00:10:15,351 --> 00:10:19,629
If there's one thing parents like to see
when they come on visiting day, it's
132
00:10:19,630 --> 00:10:23,870
their kids swimming back and forth, back
and forth like fish in a tub.
133
00:10:25,250 --> 00:10:26,750
I never thought of that before.
134
00:10:27,270 --> 00:10:30,430
Oh, we aim to develop a well -rounded
boy here at Camp Lakeside.
135
00:10:31,310 --> 00:10:32,410
Let's face it, Bernie.
136
00:10:33,010 --> 00:10:36,410
Even Lefty can't teach a kid to swim if
he's not there.
137
00:10:38,640 --> 00:10:41,320
Hey, fellas, that Uncle Ian will have
the ball.
138
00:10:48,960 --> 00:10:50,060
Aaron, the legs.
139
00:10:50,940 --> 00:10:53,290
The legs are beautiful. How'd you manage
that?
140
00:10:54,440 --> 00:10:55,900
Oh, I worried, Uncle Bernie.
141
00:10:55,901 --> 00:11:00,779
For almost two whole weeks, I worried
about the legs. Okay, so you worried. So
142
00:11:00,780 --> 00:11:01,830
what else did you do?
143
00:11:10,320 --> 00:11:11,370
to feel my own legs.
144
00:11:12,560 --> 00:11:14,600
You know, the way things really are.
145
00:11:15,980 --> 00:11:17,700
So, today I started over.
146
00:11:19,040 --> 00:11:20,600
You like the way he's standing?
147
00:11:20,780 --> 00:11:23,000
I like very much the way he's standing.
148
00:11:27,320 --> 00:11:28,740
Standing brave, isn't he?
149
00:11:29,180 --> 00:11:30,320
I don't get that, Aaron.
150
00:11:30,980 --> 00:11:33,450
I mean, I don't understand exactly what
you mean.
151
00:11:34,280 --> 00:11:37,290
Well, it's no good at all unless he's
really standing brave.
152
00:11:37,980 --> 00:11:39,600
Well, he could be standing brave.
153
00:11:39,740 --> 00:11:42,330
Certainly no one could say he's not
standing brave.
154
00:11:44,111 --> 00:11:50,699
What kind of dragon do you think the
knight is fighting, Uncle Bernie?
155
00:11:50,700 --> 00:11:52,259
You gonna make a dragon, Aaron?
156
00:11:52,260 --> 00:11:53,310
No.
157
00:11:53,311 --> 00:11:56,759
Well, excuse me, Aaron, but if you're
not gonna make a dragon, then what
158
00:11:56,760 --> 00:11:58,500
difference does it make what kind?
159
00:11:58,800 --> 00:12:00,360
You mean you don't understand?
160
00:12:01,900 --> 00:12:03,500
I'm sorry, I guess I don't.
161
00:12:06,680 --> 00:12:07,820
dragon as Uncle Bernie.
162
00:12:08,880 --> 00:12:12,130
The braver the knight would have to be
for fighting such a dragon.
163
00:12:12,700 --> 00:12:14,440
Even if we can't see what it is.
164
00:12:16,680 --> 00:12:18,200
Okay, fellas, there it goes.
165
00:12:19,240 --> 00:12:23,000
All right, fellas, let's go. Come on.
166
00:12:25,240 --> 00:12:26,290
Aaron,
167
00:12:26,480 --> 00:12:28,080
didn't you hear the whistle?
168
00:12:29,100 --> 00:12:31,450
Aaron, did you or did you not hear the
whistle?
169
00:12:31,451 --> 00:12:35,439
That's fine. That's great. You can work
some more on Wednesday. Let's blow a
170
00:12:35,440 --> 00:12:38,339
nice attendance record you've got for
the last two weeks. Uncle Lefty will be
171
00:12:38,340 --> 00:12:40,059
waiting. Come on. Please, Uncle Bernie.
172
00:12:40,060 --> 00:12:41,110
Please what?
173
00:12:41,620 --> 00:12:43,730
Please, won't you let me finish the
legs?
174
00:12:44,880 --> 00:12:47,140
Now I know what the dragon looks like.
175
00:12:47,920 --> 00:12:49,920
Well, I have it all in my mind.
176
00:12:50,820 --> 00:12:51,940
Can I, Uncle Bernie?
177
00:13:20,251 --> 00:13:25,419
lucky it's me, not Lefty James, who's
calling on you now.
178
00:13:25,420 --> 00:13:27,939
Lefty's so mad he could chew the oars
right out of his robe. Now, wait a
179
00:13:27,940 --> 00:13:31,199
Did I or did I not tell you to get the
gold kid the swimming instruction on
180
00:13:31,200 --> 00:13:33,560
time? Did I? I tried, Mr. Stern. You
tried?
181
00:13:33,561 --> 00:13:36,599
I'm telling you for the last time,
Bernie.
182
00:13:36,600 --> 00:13:40,239
Letting a kid play potsy with clay all
day long is not my idea of the well
183
00:13:40,240 --> 00:13:41,239
-rounded approach.
184
00:13:41,240 --> 00:13:45,359
A parent who pays a lot of money is not
going to be satisfied with a lousy clay
185
00:13:45,360 --> 00:13:46,600
pot. Mr. Stern.
186
00:14:09,280 --> 00:14:14,820
This is not a parking lot, Mr. Stern.
Aaron was not working with asphalt.
187
00:14:15,100 --> 00:14:16,360
Asphalt, blast fault.
188
00:14:16,361 --> 00:14:20,419
In two weeks' time, Lefty James has got
111 kids swimming like they was
189
00:14:20,420 --> 00:14:22,179
mackerels without board motors on them.
190
00:14:22,180 --> 00:14:24,780
Every kid in camp except Little Sir
Amex.
191
00:14:25,060 --> 00:14:28,160
Who? You heard me. Little Sir Amex.
192
00:14:28,460 --> 00:14:30,120
Otherwise known as Aaron Gold.
193
00:14:30,740 --> 00:14:32,300
That's what Lefty calls him now.
194
00:14:32,760 --> 00:14:35,420
Well, you tell Lefty James for me, Mr.
Stern.
195
00:14:35,820 --> 00:14:41,959
You tell that big -mouthed, muscle
-bound peacock out there that... What
196
00:14:41,960 --> 00:14:43,880
you like me to tell him for you, Bernie?
197
00:14:50,060 --> 00:14:51,460
Never mind. Forget I said it.
198
00:14:58,000 --> 00:15:00,290
We understand each other, don't we,
Bernie?
199
00:15:01,500 --> 00:15:02,550
I guess we do.
200
00:15:02,720 --> 00:15:04,400
Good. Then there's no hard feeling.
201
00:15:05,000 --> 00:15:09,819
As long as Lefty's not screaming in
this, whatchamacallit, of Aaron Gold's
202
00:15:09,820 --> 00:15:12,110
two arms on it when his parents come on
Sunday.
203
00:15:12,111 --> 00:15:13,539
All right?
204
00:15:13,540 --> 00:15:15,160
I guess it'll have to be all right.
205
00:15:30,970 --> 00:15:33,140
Aaron, couldn't you work a little
faster?
206
00:15:33,530 --> 00:15:34,810
Faster? Yeah.
207
00:15:34,811 --> 00:15:39,609
Well, Uncle Bernie, how can I go faster
when I want it to be right? Aaron, it's
208
00:15:39,610 --> 00:15:41,349
going to be great. It's going to be
fine.
209
00:15:41,350 --> 00:15:44,889
But you only got this period to finish
it. Your parents are coming on Sunday.
210
00:15:44,890 --> 00:15:46,150
Don't you see what I mean?
211
00:15:46,730 --> 00:15:48,230
Only my father, Uncle Bernie.
212
00:15:49,370 --> 00:15:51,290
Only my father will be coming on Sunday.
213
00:15:51,291 --> 00:15:54,509
And he isn't married to my mother
anymore. Your father.
214
00:15:54,510 --> 00:15:57,649
What would he think if after three
weeks' time you hadn't even finished one
215
00:15:57,650 --> 00:15:58,700
thing?
216
00:15:58,810 --> 00:15:59,860
He wouldn't care.
217
00:16:00,780 --> 00:16:01,920
Not if it was beautiful.
218
00:16:03,180 --> 00:16:04,380
I'm sorry, Uncle Billy.
219
00:16:04,660 --> 00:16:05,780
I can't go faster.
220
00:16:07,560 --> 00:16:09,640
Father wouldn't be disappointed, huh?
221
00:16:09,880 --> 00:16:10,930
No.
222
00:16:12,900 --> 00:16:14,680
Aaron, think of Mr. Stern. Who?
223
00:16:14,940 --> 00:16:17,680
Mr. Stern. What's he got to do with it?
Mr.
224
00:16:17,681 --> 00:16:20,799
Stern is the owner of Camp Lakeside. You
know how proud he is of the way they
225
00:16:20,800 --> 00:16:22,240
get things done here on time?
226
00:16:22,241 --> 00:16:23,219
For cooking, you mean?
227
00:16:23,220 --> 00:16:24,270
No!
228
00:16:25,240 --> 00:16:27,240
That is not what I mean.
229
00:16:27,680 --> 00:16:29,220
What I mean is Mr.
230
00:16:29,560 --> 00:16:32,520
Stern. He wouldn't want your father to
be disappointed.
231
00:16:32,880 --> 00:16:34,180
Aaron, pay attention.
232
00:16:36,780 --> 00:16:38,480
It's all right, Uncle Bernie.
233
00:16:39,520 --> 00:16:41,760
My father won't get mad. Tell Mr.
234
00:16:41,980 --> 00:16:43,030
Stern.
235
00:16:43,280 --> 00:16:44,740
My father's like you.
236
00:17:14,271 --> 00:17:17,389
You know something, Uncle Bernie?
237
00:17:17,390 --> 00:17:18,440
I doubt it.
238
00:17:18,950 --> 00:17:21,069
I doubt very much that I know anything.
239
00:17:22,210 --> 00:17:24,089
My father could lick Uncle Lefty.
240
00:17:28,290 --> 00:17:29,340
See what I said?
241
00:17:30,890 --> 00:17:32,010
Yeah, I heard you.
242
00:17:33,050 --> 00:17:35,570
You said your father couldn't lick Uncle
Lefty.
243
00:17:37,230 --> 00:17:39,370
I'm sorry I couldn't go any faster.
244
00:17:54,161 --> 00:17:55,929
snake, Bernie.
245
00:17:55,930 --> 00:17:58,150
Cute as a bug. Look at the smile on its
face.
246
00:17:58,690 --> 00:17:59,740
I like it.
247
00:18:00,070 --> 00:18:02,150
The parents will appreciate it tomorrow.
248
00:18:04,470 --> 00:18:06,050
Nice, uh, ashtray.
249
00:18:13,090 --> 00:18:16,760
Nice turtle, Bernie. You know, you could
easily recognize it for a turtle.
250
00:18:25,550 --> 00:18:29,330
Advantage to an ashtray is a boy can
make a practical gift for his dad.
251
00:18:29,950 --> 00:18:32,420
Oh, incidentally, Bernie, you should
hear this.
252
00:18:32,730 --> 00:18:34,590
We were talking about Aaron Gold.
253
00:18:35,210 --> 00:18:39,350
Yes? His father owns the Daisy Dooley
chain of supermarkets, 47 stores.
254
00:18:40,430 --> 00:18:41,480
Live wire merchant.
255
00:18:41,690 --> 00:18:44,040
He wouldn't want a boy who's half a bump
on a log.
256
00:18:44,041 --> 00:18:45,249
Who, Aaron?
257
00:18:45,250 --> 00:18:46,330
He's almost hopeless.
258
00:18:46,331 --> 00:18:49,729
He hasn't got the intermediate dolphin
swimming badge to show his father in the
259
00:18:49,730 --> 00:18:50,749
first place.
260
00:18:50,750 --> 00:18:52,310
Hasn't got the woodcraft badge.
261
00:18:52,311 --> 00:18:55,759
Doesn't have a softball stripe. In fact,
he just ain't got it. And I say, thank
262
00:18:55,760 --> 00:18:56,900
goodness for ceramics.
263
00:18:57,220 --> 00:18:58,900
Where's that thing he was making?
264
00:18:59,080 --> 00:19:00,340
Oh, it's over here.
265
00:19:05,300 --> 00:19:07,060
Dragon? What dragon?
266
00:19:07,960 --> 00:19:10,920
Well, the dragon is... We must assume
there's a dragon.
267
00:19:16,660 --> 00:19:18,200
Are you kidding me, Bernie?
268
00:19:18,660 --> 00:19:20,000
The arm is still missing.
269
00:19:20,480 --> 00:19:23,250
Why, this thing is as ridiculous as it
was five days ago.
270
00:19:23,820 --> 00:19:25,740
Are you trying to cover up for that boy?
271
00:19:25,741 --> 00:19:29,719
Is there something you're deliberately
trying to hide from me? No, there's
272
00:19:29,720 --> 00:19:30,719
nothing.
273
00:19:30,720 --> 00:19:32,480
I asked you well in advance.
274
00:19:32,880 --> 00:19:34,680
Well, there was still plenty of time.
275
00:19:35,360 --> 00:19:36,410
I warned you.
276
00:19:36,640 --> 00:19:37,690
I begged you.
277
00:19:38,140 --> 00:19:41,920
I said something has to be finished to
show on visiting day.
278
00:19:42,620 --> 00:19:46,420
Did I or didn't I? Yes, Mr. Stern, you
told me in plenty of time.
279
00:19:46,720 --> 00:19:47,770
Then finish it!
280
00:19:48,610 --> 00:19:49,660
I don't understand.
281
00:19:49,661 --> 00:19:52,629
I'm telling you to get a lump of clay
and put a right arm on this two -legged
282
00:19:52,630 --> 00:19:54,130
jackass of a one -armed knight.
283
00:19:54,510 --> 00:19:56,610
The dragon we will not even discuss.
284
00:19:56,970 --> 00:20:00,669
I couldn't do that, Mr. Stern. I
couldn't. You couldn't do what? I
285
00:20:00,670 --> 00:20:01,429
that to Aaron.
286
00:20:01,430 --> 00:20:03,730
This whole thing is his. Every little
bit of it.
287
00:20:03,950 --> 00:20:07,630
Conception, execution, loving care. I'd
only spoil it for him. Spoil it?
288
00:20:08,750 --> 00:20:09,830
That's what you said?
289
00:20:11,350 --> 00:20:12,400
Well, yes.
290
00:20:14,730 --> 00:20:15,780
Bernie.
291
00:20:16,409 --> 00:20:21,489
Bernie, I pay you $600 for the season.
That's more than anybody in this whole
292
00:20:21,490 --> 00:20:25,710
camp, Lefty James, except... I
appreciate that, Mr. Stern.
293
00:20:26,930 --> 00:20:29,040
Would you like to call it quits right
now?
294
00:20:29,210 --> 00:20:31,190
Third week in July, prorate the season?
295
00:20:37,750 --> 00:20:39,850
I couldn't do that, Mr. Stern.
296
00:20:41,350 --> 00:20:43,810
My shop's closed up. All my things are
in storage.
297
00:20:45,550 --> 00:20:48,080
There's no business before September or
October.
298
00:20:49,370 --> 00:20:50,430
I couldn't do that.
299
00:20:52,690 --> 00:20:55,810
Then you put an arm and a sword on Don
Quixote here.
300
00:20:56,550 --> 00:20:57,600
Do it now.
301
00:20:58,950 --> 00:21:01,510
Or else I'll help you pack your bag.
302
00:21:14,081 --> 00:21:17,539
They're giving a diving exhibition.
303
00:21:17,540 --> 00:21:18,700
We hope you'll like it.
304
00:21:20,440 --> 00:21:23,320
Hey, Jeff, bring your parents right down
to the lake.
305
00:21:24,080 --> 00:21:25,130
You too, Mike.
306
00:21:25,920 --> 00:21:28,140
Attaboy. We'll be ready to go in one
minute.
307
00:21:35,520 --> 00:21:40,080
Aaron, aren't you supposed to be down at
the lake at the welcoming exercises?
308
00:21:40,480 --> 00:21:42,680
Oh, well, I like out of there.
309
00:21:43,580 --> 00:21:45,260
Nobody knows it, just...
310
00:21:45,480 --> 00:21:46,530
You and me.
311
00:21:48,080 --> 00:21:50,620
Do you think that was a nice thing for
you to do?
312
00:21:51,480 --> 00:21:53,530
Well, I wanted to wait for my father
here.
313
00:21:53,980 --> 00:21:58,100
I wrote him in a letter. I said, meet me
at Ceramics.
314
00:22:02,660 --> 00:22:03,920
Come here a second, Aaron.
315
00:22:04,100 --> 00:22:05,150
What?
316
00:22:21,351 --> 00:22:27,059
I didn't expect a knight to fight
without two arms. Aaron!
317
00:22:27,060 --> 00:22:28,110
I hate it.
318
00:22:28,111 --> 00:22:31,879
You ruined it. It's not mine now. Aaron,
I was only trying to help. Aaron,
319
00:22:31,880 --> 00:22:34,280
listen to me. Aaron, please listen to
me. Aaron!
320
00:22:39,851 --> 00:22:45,399
Try not loud, Bernie. What's the matter
with the gold kid?
321
00:22:45,400 --> 00:22:48,159
What'd you do, put a bomb under him? The
day of all days? That's right. I put a
322
00:22:48,160 --> 00:22:50,450
bomb under him last night. Then I added
a sword.
323
00:22:51,600 --> 00:22:54,610
your passion for getting things done on
schedule, Mr. Stern.
324
00:22:54,700 --> 00:22:55,750
You mean the arm?
325
00:22:55,820 --> 00:22:57,140
That was only a suggestion.
326
00:22:57,340 --> 00:22:59,580
Yeah? Well, I got a better suggestion.
327
00:23:02,300 --> 00:23:07,239
Now, my suggestion, Mr. Stern, is that
you... Excuse me. My name is Herbert
328
00:23:07,240 --> 00:23:10,480
Gold. I'm looking for Aaron, my son.
329
00:23:24,460 --> 00:23:28,460
Seeing that story almost makes me want
to let my instructor out.
330
00:23:28,660 --> 00:23:31,480
However, he's not done yet.
331
00:23:32,060 --> 00:23:35,580
Perhaps he will be in another minute. We
shall see.
332
00:23:38,240 --> 00:23:43,100
I wonder if the sponsor could be
persuaded to clean out the kiln
333
00:23:44,880 --> 00:23:47,600
My vase turned out beautifully, don't
you think?
334
00:23:48,260 --> 00:23:52,840
I'm going to use it to hold these ashes
I found on the floor in there.
335
00:23:57,520 --> 00:24:03,940
As my dear instructor used to say, art
is long, life is brief.
336
00:24:04,140 --> 00:24:07,460
So until next week at this time, good
night.
337
00:24:07,510 --> 00:24:12,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.