Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,369 --> 00:00:24,419
Good evening.
2
00:00:25,310 --> 00:00:31,910
If you've been wondering where it all
began, here it is.
3
00:00:32,970 --> 00:00:39,389
In fact, here is where the first flat
tire was patched some 4
4
00:00:39,390 --> 00:00:40,890
,000 years ago.
5
00:00:41,740 --> 00:00:47,340
Patching was more practical, since a
spare tyre weighed several thousand
6
00:00:47,940 --> 00:00:52,500
Of course, once the wheel was invented,
many things became possible.
7
00:00:53,040 --> 00:00:55,900
Things which before had been only
dreams.
8
00:00:56,120 --> 00:00:59,500
Things like the pancake, the pizza and
the donut.
9
00:00:59,880 --> 00:01:05,659
Of course, it took a long time for these
things to catch on, since for hundreds
10
00:01:05,660 --> 00:01:09,860
of years it was naturally assumed that
they had to be made out of stone.
11
00:01:10,620 --> 00:01:15,280
But now I must interrupt this scholarly
discussion to bring you tonight's play.
12
00:01:15,360 --> 00:01:18,600
It is called Forty Detectives Later.
13
00:01:42,510 --> 00:01:44,010
of detectives in this country.
14
00:01:44,170 --> 00:01:47,300
And once there was a man who seemed
determined to hire them all.
15
00:01:47,710 --> 00:01:52,430
From Raleway, New Jersey to Scranton, PA
to the west side of Chicago, he hired.
16
00:01:54,350 --> 00:01:55,930
And finally, he got around to me.
17
00:01:56,590 --> 00:01:59,230
I was number 41 on the list and I wasn't
flattered.
18
00:02:03,990 --> 00:02:05,040
Tire?
19
00:02:05,990 --> 00:02:08,100
I'm Monroe Dean. I called you this
morning.
20
00:02:08,509 --> 00:02:10,490
Oh, sure, Mr. Dean. I remember. Come on
in.
21
00:02:12,620 --> 00:02:13,670
Have a seat.
22
00:02:14,620 --> 00:02:17,150
Seems to me I've heard your name
somewhere before.
23
00:02:17,200 --> 00:02:18,250
You may have.
24
00:02:18,580 --> 00:02:20,500
Were you ever with the police, Mr. Tyre?
25
00:02:20,540 --> 00:02:23,260
No, not exactly, but I got a lot of
friends in the force.
26
00:02:24,220 --> 00:02:26,140
Something about your wife, wasn't it?
27
00:02:26,420 --> 00:02:28,060
Something about my wife, yeah.
28
00:02:29,840 --> 00:02:31,100
Happened in October 1948.
29
00:02:31,840 --> 00:02:32,890
A man killed her.
30
00:02:33,660 --> 00:02:36,100
He was a slim, dark man with bushy black
hair.
31
00:02:36,700 --> 00:02:39,950
I came home from work one night. I saw
him running out the back door.
32
00:02:40,540 --> 00:02:42,220
My wife was in the living room dead.
33
00:02:42,860 --> 00:02:44,240
The police never caught him.
34
00:02:44,600 --> 00:02:47,300
But you're still interested in finding
this guy?
35
00:02:48,020 --> 00:02:49,070
Interested?
36
00:02:49,071 --> 00:02:52,939
Yes, I'm still interested. I've been
looking for him ever since it happened,
37
00:02:52,940 --> 00:02:56,479
you know that, Mr. Tyre. All you people,
all you detectives, you know all about
38
00:02:56,480 --> 00:02:58,650
that. You think I'm some sort of a funny
joke.
39
00:02:58,720 --> 00:02:59,860
Now, wait just a minute.
40
00:02:59,960 --> 00:03:01,100
You think I don't know?
41
00:03:01,420 --> 00:03:04,910
I've had 40 detectives working for me,
and not one of them's helped me.
42
00:03:05,020 --> 00:03:06,880
Some of them even took advantage of me.
43
00:03:06,900 --> 00:03:09,730
Now, look, Mr. D, let's get one thing
straight, shall we?
44
00:03:10,140 --> 00:03:12,430
Most of us guys are in this business for
money.
45
00:03:12,431 --> 00:03:15,979
Only some of us take a long -range view,
Mr. Dean. Some of us feel an unhappy
46
00:03:15,980 --> 00:03:17,480
client's a bad advertisement.
47
00:03:18,080 --> 00:03:21,999
So I'm telling you right now, I'm no
smarter than the police, and I'm no
48
00:03:22,000 --> 00:03:24,470
than most of the other guys you've
already hired.
49
00:03:24,980 --> 00:03:26,520
So here's your hat, Mr. Dean.
50
00:03:26,521 --> 00:03:30,599
I think you better go out and hire
Detective Number 42, because I don't
51
00:03:30,600 --> 00:03:31,800
can find your man for you.
52
00:03:32,120 --> 00:03:33,170
You won't have to.
53
00:03:34,300 --> 00:03:35,350
I found him for you.
54
00:03:35,800 --> 00:03:36,850
You found him?
55
00:03:37,420 --> 00:03:38,470
I found him.
56
00:03:39,080 --> 00:03:41,140
I did what 40 experts couldn't do.
57
00:03:41,141 --> 00:03:45,239
All right, so you found him. Why don't
you go and tell the police about him?
58
00:03:45,240 --> 00:03:46,719
Because it wouldn't do any good.
59
00:03:46,720 --> 00:03:49,310
The police lost interest in the case a
long time ago.
60
00:03:49,840 --> 00:03:52,640
Besides, I can't really prove he's the
man.
61
00:03:53,560 --> 00:03:57,419
For one thing, he's changed. He's older.
He's fatter. He's lost some of his
62
00:03:57,420 --> 00:03:58,470
hair.
63
00:03:58,760 --> 00:03:59,810
But he's the man.
64
00:04:00,500 --> 00:04:01,780
What makes you so sure?
65
00:04:02,560 --> 00:04:03,610
Because I am.
66
00:04:03,840 --> 00:04:05,900
That face is engraved right here.
67
00:04:07,000 --> 00:04:08,200
It's funny you know that.
68
00:04:09,000 --> 00:04:13,860
All those years, all those detectives,
and by chance, I see him in a bookstore.
69
00:04:14,200 --> 00:04:15,250
Well, it's possible.
70
00:04:15,340 --> 00:04:18,590
Don't forget, Mr. Dean, your description
of him was pretty vague.
71
00:04:18,680 --> 00:04:21,570
Maybe you're the only one who could have
spotted this guy.
72
00:04:21,571 --> 00:04:25,419
Now, what kind of a bookstore was it? It
was one of those run -down shops on the
73
00:04:25,420 --> 00:04:27,579
north side of town. You know, the kind
of thing.
74
00:04:27,580 --> 00:04:29,800
Books, postcards, old records.
75
00:04:30,800 --> 00:04:32,480
He was working behind the counter.
76
00:04:32,500 --> 00:04:33,880
Maybe he even owns the place.
77
00:04:34,140 --> 00:04:35,700
He didn't look very prosperous.
78
00:04:36,520 --> 00:04:37,570
Mm -hmm.
79
00:04:37,710 --> 00:04:39,270
But you didn't let him see you. No.
80
00:04:39,530 --> 00:04:41,150
I don't want it to happen that way.
81
00:04:41,151 --> 00:04:44,429
I ducked out as soon as I saw his face.
Now, that's why I came to see you, Mr.
82
00:04:44,430 --> 00:04:46,610
Tyre. I want you to act as a go
-between.
83
00:04:47,150 --> 00:04:48,530
I want you to set up a meeting.
84
00:04:49,290 --> 00:04:50,340
What for?
85
00:04:50,850 --> 00:04:51,900
What do you suppose?
86
00:04:52,090 --> 00:04:53,140
Uh -uh.
87
00:04:53,141 --> 00:04:56,849
Listen, pal, last time I set up a target
was at Fort Dix. I'm not interested in
88
00:04:56,850 --> 00:04:57,929
that kind of assignment.
89
00:04:57,930 --> 00:04:59,190
Oh, you don't understand.
90
00:04:59,790 --> 00:05:03,809
I just want to talk to him, meet him
face to face. I want to be sure he's the
91
00:05:03,810 --> 00:05:04,860
right man.
92
00:05:05,480 --> 00:05:07,470
Wait a minute now. Wait a minute, Mr.
Dean.
93
00:05:08,000 --> 00:05:11,700
I thought you said before you were so...
so positive.
94
00:05:12,280 --> 00:05:17,199
Mr. Tyre, we're just wasting valuable
time. Do you want to take this job or
95
00:05:17,200 --> 00:05:18,239
don't you?
96
00:05:18,240 --> 00:05:19,290
Well, I don't know.
97
00:05:20,340 --> 00:05:21,390
Could be dangerous.
98
00:05:22,160 --> 00:05:25,819
For you, I mean. If he really is your
wife's murderer and knows who you are...
99
00:05:25,820 --> 00:05:27,020
I've thought about that.
100
00:05:27,180 --> 00:05:30,730
There's no reason why he should know
until we're actually face to face.
101
00:05:30,760 --> 00:05:33,840
Now, I'm at the Hotel Bayshore on Smith
Street.
102
00:05:34,350 --> 00:05:37,470
I'm in room 305, registered under the
name of Adams.
103
00:05:37,830 --> 00:05:38,880
Harry Adams.
104
00:05:39,090 --> 00:05:40,830
All you've got to do is get him there.
105
00:05:40,831 --> 00:05:41,869
Harry Adams?
106
00:05:41,870 --> 00:05:44,820
Yes. You may want to use the name when
you first approach him.
107
00:05:44,890 --> 00:05:46,150
Might make things easier.
108
00:05:47,050 --> 00:05:50,610
But then, I don't have to teach you your
business, do I, Mr. Tyre?
109
00:05:51,010 --> 00:05:52,950
All you detectives are so clever.
110
00:05:54,241 --> 00:06:00,909
Okay, Mr. Dean. I don't like this kind
of work, but I've got a couple of good
111
00:06:00,910 --> 00:06:02,269
reasons for taking the case.
112
00:06:02,270 --> 00:06:03,309
Such as?
113
00:06:03,310 --> 00:06:04,360
Food and shelter.
114
00:06:04,710 --> 00:06:06,510
What was the name of that bookstore?
115
00:06:07,930 --> 00:06:11,929
It was just before noon when I walked
into the grimy joint where my pigeon was
116
00:06:11,930 --> 00:06:15,810
roosting. There was an inch of dust on
everything, including the customers.
117
00:06:16,950 --> 00:06:19,060
I didn't have any trouble spotting my
man.
118
00:06:19,850 --> 00:06:23,280
I tried to place him in my metal rogues
gallery, but nothing clicked.
119
00:06:23,670 --> 00:06:24,730
He was just a guy.
120
00:06:25,450 --> 00:06:27,350
I didn't even know what kind of a guy.
121
00:06:27,890 --> 00:06:28,940
Hard -boiled.
122
00:06:29,230 --> 00:06:30,870
Yeah. Yeah, two eggs.
123
00:06:31,670 --> 00:06:33,250
And a container of black coffee.
124
00:06:33,251 --> 00:06:37,129
No, I don't want no Danish pastry. Look,
will you please hurry it up?
125
00:06:37,130 --> 00:06:38,180
Okay, Sal.
126
00:06:38,181 --> 00:06:41,189
Listen, we get it here in about 15
minutes. Kind of, I'm starved.
127
00:06:41,190 --> 00:06:42,240
All right, bye.
128
00:06:43,370 --> 00:06:44,750
Now, what was that, mister?
129
00:06:44,870 --> 00:06:47,640
I said, since when do you call these
French postcards?
130
00:06:50,210 --> 00:06:51,410
What's wrong with them?
131
00:06:52,010 --> 00:06:53,730
The best shots of Paris I ever saw.
132
00:06:54,410 --> 00:06:57,360
What, are you kidding me, buddy? I see
better on the midway.
133
00:06:58,110 --> 00:06:59,370
Flake off, will you, Mac?
134
00:07:05,890 --> 00:07:07,090
Need some help, mister?
135
00:07:07,930 --> 00:07:08,980
I don't know.
136
00:07:08,990 --> 00:07:11,640
I see you've got some old Paul Whiteman
records here.
137
00:07:12,570 --> 00:07:14,800
I was just wondering if Bix was on any
of them.
138
00:07:15,110 --> 00:07:16,310
That's Bix Beiderbecke.
139
00:07:16,490 --> 00:07:17,870
Oh, you don't have to tell me.
140
00:07:18,110 --> 00:07:19,610
I'm an old Bix fan from way back.
141
00:07:19,611 --> 00:07:21,689
Ain't many of us around these days.
142
00:07:21,690 --> 00:07:23,610
You're a collector, too, huh? Oh, sure.
143
00:07:24,070 --> 00:07:27,020
Only these old scratchy records don't
appeal to me no more.
144
00:07:27,210 --> 00:07:29,030
I dig hi -fi. You know what I mean?
145
00:07:29,270 --> 00:07:30,950
Stereo? Yeah, I guess that's okay.
146
00:07:30,951 --> 00:07:33,869
I don't know, though. There's something
about the old jazz. Oh, I'm not putting
147
00:07:33,870 --> 00:07:35,490
on the old jazz. Come here a minute.
148
00:07:35,491 --> 00:07:39,439
You just give me some nice brew bags at
about 20 ,000 cycles with all the
149
00:07:39,440 --> 00:07:42,270
squeeters and whoopers gone, man, you're
really gutsy.
150
00:07:43,500 --> 00:07:47,799
Hey, if you're really interested in the
old labels, I got a pretty good private
151
00:07:47,800 --> 00:07:50,510
collection I'd be willing to dump for
the right price.
152
00:07:50,511 --> 00:07:51,919
What have you got?
153
00:07:51,920 --> 00:07:53,300
Man, you name it, I got it.
154
00:07:53,540 --> 00:07:57,899
See, I got a bunch of Fletcher
Hendersons on vocalians, some old
155
00:07:57,900 --> 00:08:00,130
stack of Bluebirds. We could make a good
deal.
156
00:08:00,400 --> 00:08:01,540
Well, that sounds okay.
157
00:08:01,541 --> 00:08:05,479
Look, you don't suppose you could bring
a few samples up to my hotel room
158
00:08:05,480 --> 00:08:08,099
tonight, could you? I'm staying at a
joint called the Bayshore. It's not far
159
00:08:08,100 --> 00:08:08,859
from here.
160
00:08:08,860 --> 00:08:09,910
Man, you're kidding.
161
00:08:11,200 --> 00:08:14,150
It's like a truck to haul all the old
records I got anywhere.
162
00:08:14,300 --> 00:08:18,030
Tell you what, why don't you stop over
at my place and look this stuff over?
163
00:08:18,100 --> 00:08:19,900
Like, maybe 9 o 'clock.
164
00:08:19,901 --> 00:08:22,779
Are you sure it wouldn't be too much
trouble?
165
00:08:22,780 --> 00:08:23,830
Heck no.
166
00:08:24,300 --> 00:08:25,350
I'll give you a treat.
167
00:08:25,480 --> 00:08:27,340
I'll let you listen to some real hi -fi.
168
00:08:29,280 --> 00:08:30,330
Ottos.
169
00:08:31,689 --> 00:08:32,739
Now, hello, Gloria.
170
00:08:34,030 --> 00:08:35,080
Huh?
171
00:08:35,110 --> 00:08:37,640
Now, I was just chewing the fat with a
buddy of mine.
172
00:08:38,270 --> 00:08:39,950
Yeah, sure, if you want to. Why not?
173
00:08:40,049 --> 00:08:41,429
My buddy's coming over, too.
174
00:08:42,470 --> 00:08:43,520
Hmm?
175
00:08:44,190 --> 00:08:45,240
Oh, sure.
176
00:08:46,250 --> 00:08:47,870
Sure, he's nuts about the bongos.
177
00:08:49,790 --> 00:08:50,840
Okay, doll.
178
00:08:51,030 --> 00:08:52,080
See you tonight.
179
00:08:54,970 --> 00:08:56,020
It's my girl.
180
00:08:56,470 --> 00:08:59,000
She's a pain in the neck, but she's good
for laughs.
181
00:09:01,290 --> 00:09:02,730
I forgot to introduce myself.
182
00:09:03,150 --> 00:09:04,200
I'm Otto.
183
00:09:04,590 --> 00:09:05,640
My name's Adams.
184
00:09:05,950 --> 00:09:07,000
Harry Adams.
185
00:09:07,650 --> 00:09:10,870
I called Monroe Dean at his hotel and
told him about my progress.
186
00:09:11,390 --> 00:09:14,410
He didn't sound very grateful. He just
told me to come over.
187
00:09:14,810 --> 00:09:16,930
Well, he was paying for my time, so I
did.
188
00:09:21,630 --> 00:09:22,680
Oh, come in.
189
00:09:23,250 --> 00:09:25,240
Thanks. I was just having a little
drink.
190
00:09:25,630 --> 00:09:27,510
Would you care to join me? No, thanks.
191
00:09:28,530 --> 00:09:33,020
So, you've met our... Yeah, we got that
far all right.
192
00:09:33,800 --> 00:09:36,930
Hook's in his mouth, but the next part
isn't going to be so easy.
193
00:09:38,640 --> 00:09:39,690
Getting him up here.
194
00:09:40,380 --> 00:09:41,700
But you think you can do it?
195
00:09:42,240 --> 00:09:43,290
Yeah, I can do it.
196
00:09:45,220 --> 00:09:46,270
It's been so long.
197
00:09:47,280 --> 00:09:48,420
So many years.
198
00:09:48,740 --> 00:09:49,790
And so many dollars.
199
00:09:50,260 --> 00:09:52,910
This search of yours hasn't been cheap,
has it, Mr. D?
200
00:09:52,960 --> 00:09:57,459
No. It cost me thousands hiring all
those men. But you're still sure he's
201
00:09:57,460 --> 00:09:59,140
guy. You're not making any mistake.
202
00:09:59,180 --> 00:10:00,230
Why do you say that?
203
00:10:00,380 --> 00:10:03,880
Well, I don't know. He just seemed like
a pretty jolly type, that's all.
204
00:10:06,120 --> 00:10:07,300
He's the man, all right.
205
00:10:07,560 --> 00:10:09,610
If I'm sure of anything, I'm sure of
that.
206
00:10:11,000 --> 00:10:14,610
Okay, Mr. Dean, I'll keep you in touch
if there's anything else right now.
207
00:10:14,620 --> 00:10:15,670
Wait a minute.
208
00:10:15,960 --> 00:10:17,010
Wait.
209
00:10:29,290 --> 00:10:30,670
I suppose that's a good idea.
210
00:10:31,070 --> 00:10:32,570
You might need the protection.
211
00:10:34,070 --> 00:10:35,120
It's not for me.
212
00:10:36,510 --> 00:10:37,560
It's for you.
213
00:10:38,370 --> 00:10:39,420
For me?
214
00:10:40,390 --> 00:10:41,440
Take it, Tire.
215
00:10:42,090 --> 00:10:44,620
I don't know anything about guns. They
frighten me.
216
00:10:44,630 --> 00:10:45,680
Take it.
217
00:10:45,681 --> 00:10:47,769
Well, what do you want me to do with it?
218
00:10:47,770 --> 00:10:49,880
I thought I could do it myself, but I
can't.
219
00:10:50,030 --> 00:10:54,390
After all these years and I can't, I
want you to do it for me.
220
00:10:54,770 --> 00:10:55,870
I want you to kill him.
221
00:11:04,560 --> 00:11:07,040
Well, now, that's a real pretty weapon,
Mr. Dean.
222
00:11:07,600 --> 00:11:10,490
Why don't you just hang that on a
mantelpiece somewhere?
223
00:11:10,720 --> 00:11:11,770
I mean it, Tyre.
224
00:11:12,280 --> 00:11:15,539
I want you to kill him for me. He
deserves it. You know he does. Sure,
225
00:11:15,540 --> 00:11:18,279
does, Mr. Dean. Only I think we better
let the cops handle our friend Otto,
226
00:11:18,280 --> 00:11:21,659
don't you? If you can prove he's your
wife's murderer, you... Don't lecture
227
00:11:21,660 --> 00:11:23,160
I'm sick of all these lectures.
228
00:11:23,161 --> 00:11:27,939
I want you to kill this man for me. He
killed the most important thing in my
229
00:11:27,940 --> 00:11:28,990
life.
230
00:11:29,360 --> 00:11:32,000
And I'll give you $3 ,000 to avenge me.
231
00:11:36,821 --> 00:11:38,609
Three grand?
232
00:11:38,610 --> 00:11:40,790
Yes. And there'll be no risk, don't you
see?
233
00:11:41,050 --> 00:11:43,130
No risk at all. It'll be self -defense.
234
00:11:43,810 --> 00:11:46,160
After all, I hired you to protect me,
didn't I?
235
00:11:46,161 --> 00:11:49,609
Now, when this man comes here and learns
who I am, he's going to threaten me,
236
00:11:49,610 --> 00:11:50,109
isn't he?
237
00:11:50,110 --> 00:11:53,000
But before he can do anything, you fire,
can't you see it?
238
00:11:55,370 --> 00:11:58,800
Yeah, I can see it, Mr. Dean, only I
can't buy it, not even at your price.
239
00:11:59,610 --> 00:12:00,660
Four thousand. No!
240
00:12:00,850 --> 00:12:02,070
Fire! Now cut it out!
241
00:12:02,071 --> 00:12:05,689
Cut it out before you hit a number that
tempts me, because I don't want to be
242
00:12:05,690 --> 00:12:07,800
tempted. Do you understand that, Mr.
Dean?
243
00:12:09,770 --> 00:12:10,820
All right.
244
00:12:12,590 --> 00:12:13,790
If that's how you want it.
245
00:12:15,590 --> 00:12:16,640
That's how I want it.
246
00:12:18,690 --> 00:12:21,580
I'll be in touch with you as soon as I
get the meeting set up.
247
00:12:23,530 --> 00:12:24,580
And, Mr. Dean.
248
00:12:24,990 --> 00:12:28,889
Yes? I wouldn't try any do -it -yourself
if I were you. The law is pretty
249
00:12:28,890 --> 00:12:31,549
definite about murder in this state, no
matter what the reason.
250
00:12:31,550 --> 00:12:32,600
I'll remember that.
251
00:12:43,849 --> 00:12:45,899
You ever see a rig like this in your
life?
252
00:12:45,900 --> 00:12:48,609
Man, I hate to tell you, but the
speakers alone cost me.
253
00:12:48,610 --> 00:12:51,049
Music's kind of loud, isn't it? Yeah,
ain't it great?
254
00:12:51,050 --> 00:12:53,529
Only you ain't getting the full effect.
Come here, come here.
255
00:12:53,530 --> 00:12:55,569
See, this is stereo, you know what I
mean?
256
00:12:55,570 --> 00:12:57,250
You gotta be in the right position.
257
00:12:57,330 --> 00:12:59,680
There we go. Will you cut that out a
minute, huh?
258
00:13:00,690 --> 00:13:02,110
Yeah, that's right. Perfect.
259
00:13:02,450 --> 00:13:04,560
See, I got all the angles figured
exactly.
260
00:13:04,561 --> 00:13:07,769
Come on, Gloria, will you listen to the
music, please?
261
00:13:07,770 --> 00:13:09,610
Oh, now why can't I play the bongo?
262
00:13:09,920 --> 00:13:12,780
You can play the bongos later. Sit here
and listen.
263
00:13:18,340 --> 00:13:19,390
You hear that?
264
00:13:19,580 --> 00:13:20,630
You hear that?
265
00:13:20,631 --> 00:13:24,059
See, you got the bass coming in the left
ear, the treble on the right. They both
266
00:13:24,060 --> 00:13:25,239
come together in the middle.
267
00:13:25,240 --> 00:13:26,560
Am I right or am I right?
268
00:13:26,800 --> 00:13:28,840
Not for me. My ears are too far apart.
269
00:13:29,360 --> 00:13:31,590
It's because you got no music
appreciation.
270
00:13:31,780 --> 00:13:32,830
All right, Harry?
271
00:13:33,360 --> 00:13:35,860
Yeah, Otto, that's great. That's real
great.
272
00:13:35,861 --> 00:13:39,389
Say, I was wondering if we could talk
about those records now.
273
00:13:39,390 --> 00:13:41,250
Oh, yeah, the records. I almost forgot.
274
00:13:41,410 --> 00:13:42,460
Come on.
275
00:13:44,950 --> 00:13:46,830
See, I got just what I told you I had.
276
00:13:47,350 --> 00:13:50,610
King Oliver and the Dictyland Jazz Band,
Louie and the Hot Five.
277
00:13:51,030 --> 00:13:52,130
All choice stuff.
278
00:13:52,590 --> 00:13:53,640
Yeah, I can see that.
279
00:13:53,950 --> 00:13:55,000
Hey, Otto.
280
00:13:55,570 --> 00:13:58,750
How about some brew back? My bongo's
getting cold.
281
00:13:59,650 --> 00:14:01,330
You butt out. I'm talking business.
282
00:14:02,570 --> 00:14:03,650
What about it, Harry?
283
00:14:03,790 --> 00:14:06,950
How many records you got in all, Otto?
Oh, 200 maybe.
284
00:14:06,951 --> 00:14:09,689
Look, I'll make you a good deal if you
take the whole lot.
285
00:14:09,690 --> 00:14:10,890
Well, what kind of deal?
286
00:14:11,010 --> 00:14:13,310
Well, worth 500, maybe more.
287
00:14:13,690 --> 00:14:15,250
But for a buddy, I'll make it 250.
288
00:14:15,251 --> 00:14:16,149
How's that?
289
00:14:16,150 --> 00:14:17,149
250, huh?
290
00:14:17,150 --> 00:14:20,249
Well, the price isn't so bad, Otto. You
see, I only got one small problem.
291
00:14:20,250 --> 00:14:21,159
What's that?
292
00:14:21,160 --> 00:14:23,799
Well, I haven't got too much cash on me
now, and I don't want to stick you with
293
00:14:23,800 --> 00:14:26,339
a check, so I suppose I'll pay you off
tomorrow night at my hotel.
294
00:14:26,340 --> 00:14:29,559
Are you kidding? Come on, let's listen
to music. I ain't no hurry. No, but how
295
00:14:29,560 --> 00:14:30,610
do you see I am?
296
00:14:30,611 --> 00:14:33,399
I'm going out of town in a couple of
days, and I'd like to get this thing
297
00:14:33,400 --> 00:14:36,779
settled. So if you could come up
tomorrow night about 8 .30, I'd have the
298
00:14:36,780 --> 00:14:39,199
for you by then. We could talk about
delivery later on.
299
00:14:39,200 --> 00:14:40,959
Okay, if that's the way you want it,
fine.
300
00:14:40,960 --> 00:14:41,919
Oh, good.
301
00:14:41,920 --> 00:14:45,539
I'm staying at the Hotel Bayshore.
That's over on Smith. You better make a
302
00:14:45,540 --> 00:14:46,590
of that. All right.
303
00:14:46,920 --> 00:14:48,060
That's Hotel Bayshore.
304
00:14:48,880 --> 00:14:50,490
Bayshore. Room 305.
305
00:14:50,750 --> 00:14:52,530
305. Harry Adams.
306
00:14:53,490 --> 00:14:54,540
Adams. Yeah.
307
00:14:54,541 --> 00:14:57,509
Okay, I don't know. Thanks. Hey, wait a
minute. Wait a minute. You ready for
308
00:14:57,510 --> 00:15:00,700
this? I want you to hear something
really special. Wait a minute.
309
00:15:00,910 --> 00:15:01,960
Yeah, right here.
310
00:15:04,730 --> 00:15:07,980
Stereo recording of two trains crashing
into each other head on.
311
00:15:08,430 --> 00:15:09,710
Man, it's an experience.
312
00:15:11,450 --> 00:15:15,630
Oh, heck, Otto. How can I play the
bongos to a train wreck?
313
00:15:20,720 --> 00:15:23,280
the hook was in his mouth when I was
reeling him in.
314
00:15:23,960 --> 00:15:29,099
It had been easy, but somehow watching
him play with his expensive toy like an
315
00:15:29,100 --> 00:15:32,920
overgrown kid, I wasn't feeling very
happy about my work.
316
00:15:36,760 --> 00:15:39,820
So it's all set. He's coming up tonight
to see Harry Adams.
317
00:15:40,100 --> 00:15:42,150
Thinks he's made a deal for some
records.
318
00:15:42,400 --> 00:15:43,800
You've done well, Mr. Tire.
319
00:15:44,280 --> 00:15:47,950
You're the only detective I've hired
that's really been of service to me.
320
00:15:48,260 --> 00:15:52,779
Now, you said your fee was $50 the day.
Yeah, plus expense. There weren't too
321
00:15:52,780 --> 00:15:54,540
many. Comes to $112.
322
00:15:55,460 --> 00:15:56,510
That's a fair price.
323
00:15:58,120 --> 00:15:59,170
Here.
324
00:16:00,480 --> 00:16:03,370
What's the matter? I thought you said
you preferred cash.
325
00:16:03,371 --> 00:16:05,299
I do.
326
00:16:05,300 --> 00:16:06,350
Then take it.
327
00:16:11,120 --> 00:16:13,000
You act like my money's dirty.
328
00:16:14,160 --> 00:16:15,210
Well, that depends.
329
00:16:15,540 --> 00:16:17,060
I'm not sure what I sold you.
330
00:16:17,400 --> 00:16:18,680
You sold me justice.
331
00:16:18,980 --> 00:16:20,300
Anything wrong with that?
332
00:16:20,301 --> 00:16:24,729
You plan on letting the police in on
your justice, Mr. Dean, or are you just
333
00:16:24,730 --> 00:16:25,929
going to keep it all to yourself?
334
00:16:25,930 --> 00:16:28,390
Mr. Tyre, I thought you were a
businessman.
335
00:16:28,391 --> 00:16:29,829
I am.
336
00:16:29,830 --> 00:16:32,189
Then don't you know how business was
conducted?
337
00:16:32,190 --> 00:16:35,109
Once a piece of merchandise is bought
and paid for, the seller has no more
338
00:16:35,110 --> 00:16:36,160
rights in the matter.
339
00:16:36,390 --> 00:16:37,470
Transactions closed.
340
00:16:37,471 --> 00:16:41,909
Only we're not talking about
merchandise, are we, Mr. Dean? We're
341
00:16:41,910 --> 00:16:42,960
a man.
342
00:16:43,870 --> 00:16:44,920
You mean a murderer.
343
00:16:49,170 --> 00:16:50,330
Good day, Mr. Tyre.
344
00:16:50,890 --> 00:16:52,770
And thank you for a very efficient job.
345
00:16:54,630 --> 00:16:55,680
Thanks.
346
00:16:56,830 --> 00:16:58,870
But just let me warn you about one
thing.
347
00:16:59,230 --> 00:17:00,530
Stay out of it from now on.
348
00:17:01,230 --> 00:17:02,280
Stay away from Otto.
349
00:17:02,710 --> 00:17:05,600
Stay away from those friends of yours on
the police force.
350
00:17:09,750 --> 00:17:12,650
Like you said, Mr. Dean, I'm a
businessman.
351
00:17:22,291 --> 00:17:29,019
six o 'clock that night that I typed out
my final report on the Monroe Dean
352
00:17:29,020 --> 00:17:33,419
case. It was pretty skimpy because I
left out my speculations about what
353
00:17:33,420 --> 00:17:35,880
happen in room 305 at the Hotel
Bayshore.
354
00:17:36,540 --> 00:17:38,060
That part was out of my hands.
355
00:17:39,380 --> 00:17:42,330
I suppose I should have been feeling
sorry for Monroe Dean.
356
00:17:42,720 --> 00:17:46,540
He was a man on a noble mission to track
down the murderer of his wife.
357
00:17:47,240 --> 00:17:50,760
But for some reason I felt sorrier for a
high -five bug named Otto.
358
00:17:50,761 --> 00:17:54,779
Who'd knock on Dean's door in a couple
hours and hear a riff like he'd never
359
00:17:54,780 --> 00:17:55,830
heard before.
360
00:17:57,020 --> 00:17:59,400
I wasn't proud to file the Dean case
away.
361
00:17:59,401 --> 00:18:03,479
I had a drawer full of cases that didn't
make me feel pleased with my chosen
362
00:18:03,480 --> 00:18:04,530
profession.
363
00:18:04,740 --> 00:18:07,750
Divorce cases, runaway husbands, double
-crossing wives.
364
00:18:08,400 --> 00:18:10,400
But there was nothing on file like this.
365
00:18:11,340 --> 00:18:13,800
Nothing under M for murder.
366
00:18:15,600 --> 00:18:17,200
But my assignment was finished.
367
00:18:17,201 --> 00:18:21,119
So a little after 7 o 'clock, I decided
to leave the office and visit the chop
368
00:18:21,120 --> 00:18:22,200
house down the street.
369
00:18:26,300 --> 00:18:28,360
I didn't stay there very long.
370
00:18:28,820 --> 00:18:33,039
Nothing on the menu stirred my appetite,
so I had a cup of coffee and went for a
371
00:18:33,040 --> 00:18:34,090
walk.
372
00:18:34,760 --> 00:18:39,140
Hard as I tried to think my way out of
it, one thing kept coming back to me.
373
00:18:40,080 --> 00:18:42,060
I was putting the finger on a guy.
374
00:18:44,520 --> 00:18:47,410
That's the same record he was playing up
in his apartment.
375
00:18:47,590 --> 00:18:48,970
Could be his funeral march.
376
00:18:49,850 --> 00:18:51,710
I didn't think about where I was going.
377
00:18:52,050 --> 00:18:53,630
I let my feet do the thinking.
378
00:18:54,190 --> 00:18:57,770
But somehow I found myself across the
street from Monroe Dean's hotel.
379
00:19:16,910 --> 00:19:22,109
I stood there waiting, just as if I were
being paid for a stakeout. But I wasn't
380
00:19:22,110 --> 00:19:23,160
being paid.
381
00:19:23,161 --> 00:19:26,449
The report was all typed, the file
drawer was closed, the money was in my
382
00:19:26,450 --> 00:19:27,500
pocket.
383
00:19:28,090 --> 00:19:30,590
But I just stood there, waiting.
384
00:19:31,330 --> 00:19:34,610
It was 8 .25, almost time for Otto to
arrive.
385
00:19:35,830 --> 00:19:38,600
Suddenly I found myself hoping he
wouldn't show at all.
386
00:19:42,010 --> 00:19:43,810
But there he came, right on schedule.
387
00:19:45,400 --> 00:19:49,560
My chubby friend who liked big spider
back high fidelity and hard -boiled
388
00:19:51,320 --> 00:19:54,270
The job was over. I didn't have to hang
around there anymore.
389
00:19:55,160 --> 00:19:58,350
I had nothing more to do with it. It was
all up to the man in room 305.
390
00:19:59,720 --> 00:20:00,770
Was it?
391
00:20:29,480 --> 00:20:31,100
Now it's your turn, finger man.
392
00:20:31,640 --> 00:20:32,780
Oh, wait a minute, Otto.
393
00:20:32,781 --> 00:20:34,779
Oh, wait a minute. Now, don't try...
394
00:20:34,780 --> 00:20:49,840
Oh.
395
00:20:57,830 --> 00:21:00,300
Do you know who that guy is? Do you
recognize him?
396
00:21:00,470 --> 00:21:05,229
You dirty crumb. You set me up good.
Now, look, you've got to tell me, Otto.
397
00:21:05,230 --> 00:21:06,280
did he do it?
398
00:21:08,090 --> 00:21:09,530
I'm going to tell you nothing.
399
00:21:09,770 --> 00:21:12,420
Otto, I'm just a hired hand, a private
investigator.
400
00:21:13,030 --> 00:21:16,950
That's your story. Now, look, I've got
to know. Did you kill Dean's wife?
401
00:21:17,570 --> 00:21:18,620
Yes.
402
00:21:18,890 --> 00:21:20,090
Yes, I killed her.
403
00:21:23,030 --> 00:21:24,730
I was a hired hand, too.
404
00:21:26,190 --> 00:21:29,950
He paid me to kill her back in 48.
405
00:21:30,990 --> 00:21:33,190
And he got nightmares about it.
406
00:21:34,730 --> 00:21:40,890
And he hired guys all over the country
to find me and knock me off.
407
00:21:42,490 --> 00:21:43,930
So I wouldn't talk.
408
00:21:57,640 --> 00:22:01,070
I used to think that I was the kind of a
guy who'd do anything for money.
409
00:22:01,540 --> 00:22:03,180
But I'd done too much already.
410
00:22:04,400 --> 00:22:07,740
It didn't help much, but I gave it back.
411
00:22:31,660 --> 00:22:33,660
seem to have been mistaken about this.
412
00:22:33,960 --> 00:22:35,420
It's not a wheel.
413
00:22:36,240 --> 00:22:37,340
It's a record.
414
00:22:37,980 --> 00:22:39,720
Long playing, of course.
415
00:22:40,040 --> 00:22:45,980
The title is Ten Evenings with the
Stonehenge Philharmonic.
416
00:22:46,600 --> 00:22:49,520
My, their disc jockeys must have been
formidable men.
417
00:22:50,160 --> 00:22:54,680
While you are pondering my pithy
remarks, I must take leave.
418
00:22:55,000 --> 00:22:58,400
Next time we plan to show another story
in two acts.
419
00:22:58,660 --> 00:23:03,080
And of course, your host making his two
appearances in one.
420
00:23:03,300 --> 00:23:05,900
Until next time, good night.
421
00:23:05,950 --> 00:23:10,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.