Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,059 --> 00:00:29,880
Good evening, ladies and gentlemen.
2
00:00:30,920 --> 00:00:35,280
And welcome to Alfred Hitchcock
Presents.
3
00:00:44,660 --> 00:00:51,639
I am busy getting ready for tonight's
play, which is a courtroom drama and is
4
00:00:51,640 --> 00:00:53,200
called Your Witness.
5
00:00:53,600 --> 00:00:59,500
Before court convenes, however, we have
our usual one -minute recess.
6
00:01:35,401 --> 00:01:37,839
Good afternoon, Mrs. Shawn.
7
00:01:37,840 --> 00:01:38,890
Oh, good afternoon.
8
00:01:39,320 --> 00:01:42,879
Can you tell me in which of the
courtrooms my husband is trying his
9
00:01:42,880 --> 00:01:45,999
turn to the left, Mrs. Shawn. He has his
client on the stand right now.
10
00:01:46,000 --> 00:01:47,050
Thank you.
11
00:01:53,140 --> 00:01:57,159
Do you understand the full gravity of
the charges against you? Yes, Mr. Shawn,
12
00:01:57,160 --> 00:01:58,210
do.
13
00:01:58,211 --> 00:02:02,459
And that a woman's life was the tragic
cost of an accident in which your car
14
00:02:02,460 --> 00:02:04,560
involved? That especially, I'm afraid.
15
00:02:05,300 --> 00:02:06,350
Excuse me.
16
00:02:06,351 --> 00:02:07,519
Thank you.
17
00:02:07,520 --> 00:02:11,319
I've raised this point once again only
because the prosecution's references to
18
00:02:11,320 --> 00:02:15,110
it might suggest that Mrs. Thompson's
death was a matter of indifference to
19
00:02:15,111 --> 00:02:21,079
Kenneth, let me ask you what you really
thought when you learned that Mrs.
20
00:02:21,080 --> 00:02:22,340
Thompson had been killed.
21
00:02:23,000 --> 00:02:25,890
There's no pressure on you now. Just
tell us in your own way.
22
00:02:27,860 --> 00:02:29,540
I'm not sure that I can describe it.
23
00:02:30,980 --> 00:02:32,140
How would anyone feel?
24
00:02:34,730 --> 00:02:37,320
I couldn't believe it when the police
first told me.
25
00:02:37,790 --> 00:02:40,020
I kept telling them there had to be a
mistake.
26
00:02:40,030 --> 00:02:43,580
Why, Kenneth? Why did you keep insisting
that there'd been a mistake?
27
00:02:44,370 --> 00:02:46,840
Because I had no recollection of hitting
anyone.
28
00:02:47,330 --> 00:02:50,470
As I said, the light in the intersection
was green.
29
00:02:51,250 --> 00:02:54,949
And when I heard a thud against the side
of the car, I thought it was just an
30
00:02:54,950 --> 00:02:56,000
empty crate.
31
00:02:56,670 --> 00:03:00,160
The road behind me was littered with
junk that had fallen from a truck.
32
00:03:00,310 --> 00:03:03,620
Did you tell the police the truth when
they first questioned you?
33
00:03:04,060 --> 00:03:05,110
Yes, I did.
34
00:03:06,240 --> 00:03:07,560
But they didn't believe me.
35
00:03:08,580 --> 00:03:10,020
Now, one more thing, Kenneth.
36
00:03:10,240 --> 00:03:11,720
A very important thing.
37
00:03:13,580 --> 00:03:16,590
If you're talking about the truth,
Arnold, it is important.
38
00:03:17,540 --> 00:03:20,490
But difficult to recognize it when you
use it the way you do.
39
00:03:21,240 --> 00:03:22,720
I suppose I love you still.
40
00:03:23,980 --> 00:03:25,460
In my unreasoning way.
41
00:03:26,440 --> 00:03:28,620
But what is the truth concerning us?
42
00:03:29,580 --> 00:03:32,890
How much of it did you manage to obscure
when we talked a month ago?
43
00:03:34,640 --> 00:03:37,530
Well, any marriage is apt to spring a
small leak sometime.
44
00:03:38,660 --> 00:03:41,730
Trouble is, you can't save the boat by
throwing away the oars.
45
00:03:43,700 --> 00:03:45,500
Why don't we just try to be sensible?
46
00:03:47,480 --> 00:03:48,530
Sensible?
47
00:03:48,531 --> 00:03:53,559
Arnold, you talk like a man who's being
nagged by his wife for staying out too
48
00:03:53,560 --> 00:03:56,620
often with the boys or betting the
grocery money on a horse.
49
00:03:56,621 --> 00:04:00,579
I'm talking about what's happened to our
marriage.
50
00:04:00,580 --> 00:04:02,320
About the woman you've been seeing.
51
00:04:02,560 --> 00:04:03,720
But that's done with.
52
00:04:04,460 --> 00:04:05,780
Why did it happen, Arnold?
53
00:04:08,640 --> 00:04:10,020
I suppose I can really say.
54
00:04:12,840 --> 00:04:14,340
Vanity of the species, I guess.
55
00:04:14,341 --> 00:04:18,759
A man's married for ten years, he
suddenly finds himself admired, and he's
56
00:04:18,760 --> 00:04:19,810
flattered.
57
00:04:20,339 --> 00:04:24,009
At least for a little while, he can feel
like he's the king of the barnyard.
58
00:04:26,580 --> 00:04:28,280
Oh, Naomi, I'm really sorry.
59
00:04:29,440 --> 00:04:31,500
That girl doesn't mean anything to me.
60
00:04:33,290 --> 00:04:34,850
I told you, it's over, finished.
61
00:04:39,190 --> 00:04:40,710
How can I know that, Arnold?
62
00:04:41,850 --> 00:04:42,990
I don't suppose you can.
63
00:04:48,530 --> 00:04:51,960
There really isn't anything to endorse a
good intention, is there?
64
00:04:54,530 --> 00:04:56,940
Nothing except the ten years we've
already had.
65
00:04:59,470 --> 00:05:01,880
They're pretty good collateral, aren't
they?
66
00:05:03,400 --> 00:05:05,020
Wouldn't you bet on those again?
67
00:05:07,860 --> 00:05:08,910
Wouldn't you?
68
00:05:09,660 --> 00:05:10,710
Oh, please.
69
00:05:12,380 --> 00:05:13,480
Arnold, don't.
70
00:05:22,540 --> 00:05:23,740
Oh, that's Carmody.
71
00:05:24,800 --> 00:05:25,850
This late?
72
00:05:25,851 --> 00:05:30,259
Yes, he's been investigating that
surprise witness they think they're
73
00:05:30,260 --> 00:05:32,670
spring on us in the hit -and -run case
next month.
74
00:05:33,060 --> 00:05:35,590
It's going to cost that boy's father a
lot of money.
75
00:05:36,111 --> 00:05:38,079
Oh, Arnold.
76
00:05:38,080 --> 00:05:39,460
Oh, good evening, Mrs. Shawn.
77
00:05:39,520 --> 00:05:42,530
Hope I didn't keep anybody up. It's
quite all right, I'm sure.
78
00:05:42,760 --> 00:05:45,420
Arnold. I think Al and I will be busy
for a while, dear.
79
00:05:45,760 --> 00:05:46,810
Want a drink, Al?
80
00:05:46,811 --> 00:05:47,859
Yeah, sure.
81
00:05:47,860 --> 00:05:48,899
Bourbon if you got it.
82
00:05:48,900 --> 00:05:52,390
I always fly better with fuel in the
tank, Mrs. Shawn, if you know what I
83
00:05:52,391 --> 00:05:53,479
I'll get it.
84
00:05:53,480 --> 00:05:54,530
Thanks, dear.
85
00:05:55,540 --> 00:05:59,340
Now, this witness, Arnold, he won't be
no bed of lilacs.
86
00:05:59,920 --> 00:06:04,240
He's a volunteer, one of those I -will
-do -my -best -sir kind of good
87
00:06:04,520 --> 00:06:05,570
What's his name?
88
00:06:05,780 --> 00:06:06,830
Babcock.
89
00:06:07,240 --> 00:06:08,290
Henry Babcock.
90
00:06:08,520 --> 00:06:09,570
Uh -huh.
91
00:06:10,360 --> 00:06:12,480
And he's going to be a tough one, huh?
92
00:06:12,481 --> 00:06:16,879
This Henry Babcock's prepared to testify
that when young Jerome's pretty sports
93
00:06:16,880 --> 00:06:21,739
car knocked a nice old lady looser in a
beanbag and as dead as a pork chop, the
94
00:06:21,740 --> 00:06:23,240
traffic light was against him.
95
00:06:23,790 --> 00:06:27,889
And we can't deny that he hit Mrs.
Thompson because the police traced the
96
00:06:27,890 --> 00:06:30,060
the garage where he'd taken to be
repaired.
97
00:06:30,110 --> 00:06:33,180
I got a complete rundown on Babcock,
Arnold, like you wanted.
98
00:06:33,310 --> 00:06:35,900
Seems he's addicted to bursts of good
citizenship.
99
00:06:37,170 --> 00:06:40,690
Well, I haven't seen a model citizen yet
I couldn't hang crepe on.
100
00:06:42,070 --> 00:06:44,050
Well, it's going to be expensive.
101
00:06:44,390 --> 00:06:48,089
It usually is. So start digging up
everything you can find on him from the
102
00:06:48,090 --> 00:06:50,369
he was christened to the moment he walks
into the courtroom.
103
00:06:50,370 --> 00:06:51,420
Oh, Mr. Carmody.
104
00:06:51,490 --> 00:06:52,850
Oh, thank you.
105
00:07:19,790 --> 00:07:20,840
Call Henry Babcock.
106
00:07:27,050 --> 00:07:28,610
What do you think about it, Dad?
107
00:07:31,330 --> 00:07:32,590
I don't know what to think.
108
00:07:32,591 --> 00:07:36,869
If Sean could make an all -American boy
out of you, he'd probably turn this poor
109
00:07:36,870 --> 00:07:38,030
clown into a toad.
110
00:07:38,990 --> 00:07:40,070
I'm paying him enough.
111
00:07:40,610 --> 00:07:42,350
The witness has already been sworn.
112
00:07:42,650 --> 00:07:44,130
You may be seated, Mr. Babcock.
113
00:07:46,250 --> 00:07:50,909
Mr. Babcock, you've previously testified
under oath that you saw my client's car
114
00:07:50,910 --> 00:07:54,489
drive heedlessly and illegally through a
red light on Furness Road and strike
115
00:07:54,490 --> 00:07:56,170
Mrs. Agnes Thompson, the deceased.
116
00:07:56,171 --> 00:07:57,189
Is that correct?
117
00:07:57,190 --> 00:08:01,289
Yes, sir. And you further testify that
you saw my client back his car for
118
00:08:01,290 --> 00:08:06,709
approximately 50 yards, take one callous
look at the body, and then drive on. Is
119
00:08:06,710 --> 00:08:07,349
that correct?
120
00:08:07,350 --> 00:08:08,400
Yes, sir, it is.
121
00:08:08,430 --> 00:08:09,810
Thank you, Mr. Babcock.
122
00:08:10,390 --> 00:08:12,920
It's a help to me to have you reaffirm
these things.
123
00:08:13,930 --> 00:08:17,990
And if I were to believe what you may
well have testified to in all good
124
00:08:18,230 --> 00:08:22,869
I would wash my hands of the defendant
now. I would have no other choice in the
125
00:08:22,870 --> 00:08:24,190
simple service of justice.
126
00:08:25,710 --> 00:08:30,150
Mr. Babcock, the prosecution assures us
that you're a volunteer witness.
127
00:08:31,750 --> 00:08:35,649
I'm sure this was meant to imply that
you have come forward through a highly
128
00:08:35,650 --> 00:08:37,150
developed sense of civic duty.
129
00:08:38,490 --> 00:08:39,730
People do that, you know.
130
00:08:40,350 --> 00:08:43,000
It's not my intention to quarrel with
public spirit.
131
00:08:44,010 --> 00:08:48,569
However, it is my intention as well as
my duty to remind this court and jury
132
00:08:48,570 --> 00:08:55,529
that there are people who will come
forward for the sheer thrill and
133
00:08:55,530 --> 00:09:00,150
satisfaction of escaping from the
frustrations of their own dull lives.
134
00:09:00,910 --> 00:09:05,349
This is not the pursuit of truth, Mr.
Babcock, but a wild bid for personal
135
00:09:05,350 --> 00:09:06,910
attention. I object, Your Honor.
136
00:09:07,070 --> 00:09:08,150
Objection sustained.
137
00:09:08,570 --> 00:09:12,190
The line of questioning is improper, as
counsel should be aware.
138
00:09:13,520 --> 00:09:17,519
Your Honor, this man has made a solemn
promise to tell the truth. It's not my
139
00:09:17,520 --> 00:09:19,560
intention to accuse him carelessly.
140
00:09:21,400 --> 00:09:25,480
You've always had this talent for making
the innocent seem guilty.
141
00:09:26,720 --> 00:09:29,920
Right or wrong, I've never succeeded in
my arguments with you.
142
00:09:31,180 --> 00:09:32,840
And least of all, last night.
143
00:09:35,880 --> 00:09:37,860
Oh, I didn't think you'd be up so late.
144
00:09:39,020 --> 00:09:40,460
Did you have a pleasant time?
145
00:09:41,320 --> 00:09:42,370
Pleasant?
146
00:09:43,240 --> 00:09:45,230
I don't know. It was pretty much
routine.
147
00:09:46,740 --> 00:09:50,759
Al Carmody had some new notes on this
Henry Babcock, and I was late leaving
148
00:09:50,760 --> 00:09:52,620
office, so I went over to see Dan Irwin.
149
00:09:54,720 --> 00:09:57,730
You got a legal action on that new
magazine he's publishing.
150
00:10:01,000 --> 00:10:02,050
You're a liar.
151
00:10:02,600 --> 00:10:03,650
Oh.
152
00:10:03,651 --> 00:10:08,719
He went to that girl's apartment, the
same girl you promised me so solemnly
153
00:10:08,720 --> 00:10:09,800
you'd never see again.
154
00:10:11,660 --> 00:10:15,270
I have absolute proof of it, Arnold, so
don't bother lying to me anymore.
155
00:10:16,500 --> 00:10:18,910
Well, I hadn't realized I'd been that
careless.
156
00:10:19,340 --> 00:10:20,960
Did you have professional help?
157
00:10:21,800 --> 00:10:25,050
I didn't need any rubber -soled alchemy,
if that's what you mean.
158
00:10:25,051 --> 00:10:29,579
Well, don't you think you're being a
little old -fashioned and prudish about
159
00:10:29,580 --> 00:10:30,630
this, dear?
160
00:10:31,080 --> 00:10:32,130
Prudish?
161
00:10:34,020 --> 00:10:36,260
You don't really care, do you, Arnold?
162
00:10:36,261 --> 00:10:39,559
Oh, I don't know. That's stating it a
little severely. Do you care?
163
00:10:39,560 --> 00:10:40,610
I didn't say.
164
00:10:40,611 --> 00:10:44,229
I merely said I thought your attitude
old -fashioned, which is a polite way of
165
00:10:44,230 --> 00:10:45,280
saying ridiculous.
166
00:10:46,410 --> 00:10:49,789
Now, I have a full day in court
tomorrow, Naomi, so if you don't mind...
167
00:10:49,790 --> 00:10:50,870
wait a minute, Arnold.
168
00:10:51,450 --> 00:10:52,500
I saw her today.
169
00:10:52,810 --> 00:10:53,860
Oh, you did?
170
00:10:53,861 --> 00:10:56,929
Well, she's attractive, isn't she? Now,
will you excuse me?
171
00:10:56,930 --> 00:10:59,129
Why did you marry me in the first place?
Well, you'll come off what I warned
172
00:10:59,130 --> 00:11:00,350
you, Naomi. Take it easy.
173
00:11:00,670 --> 00:11:01,720
Why?
174
00:11:01,721 --> 00:11:05,129
For a lot of reasons, practical and
otherwise. You want me to list them for
175
00:11:05,130 --> 00:11:06,270
Follow them, everyone.
176
00:11:06,710 --> 00:11:07,760
Go on.
177
00:11:07,761 --> 00:11:12,439
Well, for one thing, your father was an
extremely influential man a dozen years
178
00:11:12,440 --> 00:11:16,380
ago, and he had a very attractive
daughter also a dozen years ago.
179
00:11:16,381 --> 00:11:21,399
Now, I think that combines the practical
and the physical rather well, don't
180
00:11:21,400 --> 00:11:22,450
you?
181
00:11:24,460 --> 00:11:27,720
After all, it's been ten long years
since you were 25.
182
00:11:28,980 --> 00:11:33,419
And frankly, your type of sweet pea and
assorted chocolate sentiments have never
183
00:11:33,420 --> 00:11:36,300
appealed to me. Does that explain it
well enough for you?
184
00:11:39,240 --> 00:11:40,290
I think so, Arnold.
185
00:12:04,741 --> 00:12:11,189
One thing we know, Mr. Babcock, is that
Mrs. Thompson approached the
186
00:12:11,190 --> 00:12:12,630
intersection from the south.
187
00:12:12,631 --> 00:12:17,269
How do you account for not having heard
or approached that intersection, Mr.
188
00:12:17,270 --> 00:12:18,320
Babcock?
189
00:12:18,590 --> 00:12:20,090
I didn't say that I didn't hear.
190
00:12:20,270 --> 00:12:22,010
Oh, you mean then that you did hear?
191
00:12:22,310 --> 00:12:23,360
Well, no.
192
00:12:23,361 --> 00:12:26,869
What I mean is that I don't really
remember. I was tired. I'd just come
193
00:12:26,870 --> 00:12:28,130
work. At the Chi -Chi Club?
194
00:12:28,131 --> 00:12:31,269
Yes, that's where I'm employed. You're
employed there as a porter, aren't you?
195
00:12:31,270 --> 00:12:34,490
Well, you could call it that. I tidy up
after the place is closed.
196
00:12:34,770 --> 00:12:36,760
At two o 'clock in the morning? Yes,
sir.
197
00:12:36,800 --> 00:12:41,159
And one hour later, after completing
your chores at the Chi Chi Club, you
198
00:12:41,160 --> 00:12:42,220
seated on this bench.
199
00:12:42,221 --> 00:12:44,279
Where did you say you live?
200
00:12:44,280 --> 00:12:47,020
I live in Candlewood. I have a small
apartment there.
201
00:12:47,300 --> 00:12:48,350
You live alone?
202
00:12:48,600 --> 00:12:51,070
Yes, sir, ever since my wife died three
years ago.
203
00:12:53,380 --> 00:12:56,990
Well, it must be pretty lonely coming
home nights to an empty apartment.
204
00:12:57,460 --> 00:12:58,700
It can be very lonely.
205
00:12:59,360 --> 00:13:01,180
I was happily married for many years.
206
00:13:02,520 --> 00:13:04,520
But you do have friends, don't you?
207
00:13:05,020 --> 00:13:06,070
Friends?
208
00:13:06,260 --> 00:13:08,790
Well, yes, not that I find much time to
see them now.
209
00:13:09,140 --> 00:13:11,310
I mean friends at your place of
employment.
210
00:13:12,360 --> 00:13:13,980
The Chi -Chi Club, specifically.
211
00:13:15,540 --> 00:13:18,490
They do have entertainers there, don't
they, Mr. Babcock?
212
00:13:19,480 --> 00:13:24,319
Among them some extremely youthful and
beautiful young ladies. I object to this
213
00:13:24,320 --> 00:13:27,839
line of questioning, Your Honor. It's
slightly suggestive and without
214
00:13:27,840 --> 00:13:28,920
Objection sustained.
215
00:13:29,500 --> 00:13:30,580
I'm sorry, Your Honor.
216
00:13:30,581 --> 00:13:34,619
I'm confident that my questions will
prove relevant. However, I shall try to
217
00:13:34,620 --> 00:13:35,670
rephrase them.
218
00:13:35,671 --> 00:13:39,259
Let's put it this way, Mr. Babcock.
Isn't it true that you frequently do
219
00:13:39,260 --> 00:13:42,919
for these young ladies, such as taking
coffee and sandwiches to their dressing
220
00:13:42,920 --> 00:13:46,860
rooms? Objection! We're not here to
examine the social side of this witness,
221
00:13:46,861 --> 00:13:49,899
Shaw. Neither is it our business to
delve into his personal affairs. And why
222
00:13:49,900 --> 00:13:50,859
isn't it?
223
00:13:50,860 --> 00:13:54,539
The witness has testified in direct
contradiction to sworn statements by my
224
00:13:54,540 --> 00:13:57,070
client. One of them is obviously a liar
or mistaken.
225
00:13:57,071 --> 00:14:01,679
Your Honor, I respectfully submit that
this entitles me to establish the
226
00:14:01,680 --> 00:14:03,060
credibility of the witness.
227
00:14:03,620 --> 00:14:04,670
Proceed, Counselor.
228
00:14:05,070 --> 00:14:07,960
Mr. Babcock, let's get back to an item
that we both agree on.
229
00:14:07,961 --> 00:14:14,029
This rectangular mark does represent the
bench on which you were seated while
230
00:14:14,030 --> 00:14:15,080
waiting for the bus.
231
00:14:15,190 --> 00:14:16,890
Yes, it's where I was seated.
232
00:14:16,891 --> 00:14:21,909
And it was also from this position the
time the accident occurred that you saw
233
00:14:21,910 --> 00:14:23,410
that the traffic light was red.
234
00:14:24,650 --> 00:14:26,770
Yes, I saw the light was against him.
235
00:14:27,550 --> 00:14:29,660
Isn't there a street lamp on that
corner?
236
00:14:30,210 --> 00:14:31,530
Isn't it indicated there?
237
00:14:34,110 --> 00:14:37,589
Well... I guess it is, but still I...
Well, stop guessing and stick to the
238
00:14:37,590 --> 00:14:38,640
facts, Mr. Babcock.
239
00:14:40,010 --> 00:14:43,950
Wouldn't Mrs. Thompson have been obliged
to pass within the arc of that light?
240
00:14:45,850 --> 00:14:48,070
I want to be truthful, but I don't know.
241
00:14:48,810 --> 00:14:51,580
Maybe she came too fast for me. Possibly
she was running.
242
00:14:52,870 --> 00:14:53,920
Running?
243
00:14:56,130 --> 00:14:57,350
Running, Mr. Babcock?
244
00:14:59,620 --> 00:15:01,080
Now, why would a woman of Mrs.
245
00:15:01,320 --> 00:15:06,459
Thompson's age, already tired from
nursing a sick child, why would she be
246
00:15:06,460 --> 00:15:09,619
running? I didn't say that she was
running, but she could have been.
247
00:15:09,620 --> 00:15:11,180
She could even have been afraid.
248
00:15:11,360 --> 00:15:13,140
Afraid? Afraid of what?
249
00:15:14,460 --> 00:15:16,870
Give me a reason why she should have
been afraid.
250
00:15:17,220 --> 00:15:19,930
Was there someone else in the vicinity
at the time? No.
251
00:15:19,931 --> 00:15:23,479
Well, then what could have frightened
Mrs. Thompson?
252
00:15:23,480 --> 00:15:24,530
How would I know?
253
00:15:24,531 --> 00:15:28,259
Except that she was elderly. Things
happen to women is what I mean. You read
254
00:15:28,260 --> 00:15:30,060
about it all the time. I read about it?
255
00:15:30,640 --> 00:15:33,300
What do I read about it? I don't mean
you. I mean anyone.
256
00:15:33,880 --> 00:15:35,260
Things you read in the paper.
257
00:15:35,400 --> 00:15:36,660
Oh, do you read about it?
258
00:15:36,661 --> 00:15:40,279
After you've left the young lady's
dressing rooms, for instance?
259
00:15:40,280 --> 00:15:41,420
I object, Your Honor.
260
00:15:41,720 --> 00:15:42,800
Objection sustained.
261
00:15:42,940 --> 00:15:46,679
I direct that the last remarks of
counsel be stricken from the record and
262
00:15:46,680 --> 00:15:48,040
the jury disregard them.
263
00:15:48,400 --> 00:15:52,430
Your Honor, I'm sorry if my remarks have
raised a prejudice against the witness.
264
00:15:52,431 --> 00:15:56,279
If I have overreached myself, it's only
been to try to solve a riddle that still
265
00:15:56,280 --> 00:15:57,319
remains.
266
00:15:57,320 --> 00:16:01,919
How could he have turned his head to
observe a traffic light without seeing
267
00:16:01,920 --> 00:16:03,780
witness approaching the crosswalk?
268
00:16:04,380 --> 00:16:05,430
Proceed, Counselor.
269
00:16:05,620 --> 00:16:08,930
Mr. Babcock, how long have you been
employed at the Club, Chi -Chi?
270
00:16:09,240 --> 00:16:10,300
About ten months.
271
00:16:11,660 --> 00:16:15,030
I don't suppose the salary they pay you
is very substantial, is it?
272
00:16:16,860 --> 00:16:18,720
I manage my needs are small.
273
00:16:21,100 --> 00:16:25,659
But it isn't comparable to, for
instance, the salary that you received
274
00:16:25,660 --> 00:16:29,460
instructor of mathematics for 14 years
at Freeman High School, is it?
275
00:16:30,500 --> 00:16:34,899
No, sir, it isn't. Now, why did you give
up a dignified position like that that
276
00:16:34,900 --> 00:16:38,959
you held for so many years to work in a
cheap honky -tonk? Why should a man with
277
00:16:38,960 --> 00:16:43,240
your background be reduced to running
errands for showgirls?
278
00:16:45,020 --> 00:16:46,220
That isn't fair.
279
00:16:47,040 --> 00:16:49,570
The reason is... I'll tell you the
reason, Mr. Babcock.
280
00:16:49,760 --> 00:16:53,490
The reason is this. My glasses! It's not
your glasses, Mr. Babcock. Your eyes.
281
00:16:53,491 --> 00:16:56,819
Isn't it true that you gave up teaching
for the simple reason that you were
282
00:16:56,820 --> 00:16:59,779
going blind? I did have cataracts, but
now that I have them... I have in my
283
00:16:59,780 --> 00:17:04,059
possession a report from an
ophthalmologist, which states that at
284
00:17:04,060 --> 00:17:09,559
surgery, your vision was 85 % impaired,
and furthermore, you are colorblind. It
285
00:17:09,560 --> 00:17:11,539
isn't fair this way. My glasses, please!
286
00:17:11,540 --> 00:17:13,160
If it pleases the court. Of course.
287
00:17:13,161 --> 00:17:17,409
Your Honor, I move in simple justice
that the testimony of this witness be
288
00:17:17,410 --> 00:17:19,210
stricken entirely from the records.
289
00:17:20,050 --> 00:17:24,889
It's obvious that he is incompetent to
testify to anything of a visual nature
290
00:17:24,890 --> 00:17:25,940
a court of law.
291
00:17:26,270 --> 00:17:27,650
That isn't true.
292
00:17:28,550 --> 00:17:30,550
You'll have to let me speak!
293
00:17:33,201 --> 00:17:39,369
Arnold, I have to talk to you.
Congratulations, Arnold. I managed to
294
00:17:39,370 --> 00:17:40,409
of the last act, anyhow.
295
00:17:40,410 --> 00:17:43,029
You like that, huh? Listen, you had that
ex -mathematician tied up in knots that
296
00:17:43,030 --> 00:17:44,830
Einstein couldn't have figured out.
297
00:17:44,831 --> 00:17:47,249
Arnold, if I waited this long, I'm sure
you could spare me a minute. Wait till I
298
00:17:47,250 --> 00:17:48,630
speak to the judge, can't I?
299
00:17:51,350 --> 00:17:53,460
I'd like to see the judge if he's free,
Dan.
300
00:17:59,530 --> 00:18:01,940
Arnold, I went to see George Bogle this
morning.
301
00:18:01,941 --> 00:18:05,349
I'd appreciate it if you signed the
preliminary papers he prepared for me.
302
00:18:05,350 --> 00:18:09,260
Don't you think we've had enough whipped
-up emotional nonsense for a while?
303
00:18:09,430 --> 00:18:10,750
I'm divorcing you, Arnold.
304
00:18:10,751 --> 00:18:12,809
Nothing's going to change my mind.
305
00:18:12,810 --> 00:18:16,229
I'm not sophisticated enough for the
kind of marriage you seem to prefer.
306
00:18:16,230 --> 00:18:19,489
You'll save us both a lot of unnecessary
recrimination by signing the papers
307
00:18:19,490 --> 00:18:20,449
now.
308
00:18:20,450 --> 00:18:21,550
Your voice, Don.
309
00:18:24,370 --> 00:18:26,350
Is this what George Vogel recommended?
310
00:18:26,550 --> 00:18:28,960
The decision is my own. I never asked
his opinion.
311
00:18:29,850 --> 00:18:32,020
Will you tell George I'll send him a
check?
312
00:18:32,110 --> 00:18:35,540
for his modest labors, but I'm not
interested in a divorce right now.
313
00:18:35,690 --> 00:18:38,700
A divorce might be rather clumsy,
professionally awkward.
314
00:18:38,701 --> 00:18:43,269
Besides, it could leave me vulnerable to
other romantic women, and it's much
315
00:18:43,270 --> 00:18:44,770
more comfortable the way it is.
316
00:18:47,410 --> 00:18:48,610
You can't mean that.
317
00:18:53,030 --> 00:18:56,869
You might even find our arrangement a
little less depressing if you try to
318
00:18:56,870 --> 00:18:59,280
develop a few romantic attachments of
your own.
319
00:18:59,790 --> 00:19:02,410
You could still be an attractive woman
if you tried.
320
00:19:09,470 --> 00:19:11,210
The judge will see you now, Mr. Shawn.
321
00:19:16,230 --> 00:19:17,970
Oh, excuse me. It's all right.
322
00:19:25,910 --> 00:19:26,960
1947.
323
00:19:28,030 --> 00:19:29,150
In God we trust.
324
00:19:31,270 --> 00:19:32,510
Mr. Babcock, please.
325
00:19:33,530 --> 00:19:37,290
I was in the courtroom today and I
couldn't help but notice that.
326
00:19:38,130 --> 00:19:41,080
I can see very well with my glasses, if
that's what you mean.
327
00:19:41,081 --> 00:19:45,129
Now that the cataracts are completely
cured, I'd hope to get back to teaching,
328
00:19:45,130 --> 00:19:48,030
but I'm afraid after today there's no
chance.
329
00:19:49,710 --> 00:19:54,209
You know, I tried so hard to explain my
case, but that man was much, much too
330
00:19:54,210 --> 00:19:55,260
clever, wasn't he?
331
00:19:56,560 --> 00:19:59,210
And sure no one believed me by the time
he was through.
332
00:20:00,100 --> 00:20:01,840
Thank you for your kindness, ma 'am.
333
00:20:07,160 --> 00:20:08,210
You parked here?
334
00:20:09,160 --> 00:20:10,340
I'm parked here, yes.
335
00:20:10,341 --> 00:20:13,359
Oh, good. I can't find a cab. I wonder,
would you mind dropping me off at Six
336
00:20:13,360 --> 00:20:14,410
and Fern?
337
00:20:14,820 --> 00:20:16,600
You think I could manage that?
338
00:20:16,601 --> 00:20:19,139
Oh, fine. I'll be right here. I just
want to pick up a paper.
339
00:20:19,140 --> 00:20:20,280
You don't mind, do you?
340
00:20:21,280 --> 00:20:22,330
Boy.
341
00:21:13,320 --> 00:21:18,359
Officer, I don't know how it happened,
except that he stepped right in front of
342
00:21:18,360 --> 00:21:19,279
the car.
343
00:21:19,280 --> 00:21:24,320
And when I tried to apply the brake, I
somehow jammed the accelerator.
344
00:21:24,321 --> 00:21:27,239
Well, it's got me, George, I'm telling
you.
345
00:21:27,240 --> 00:21:30,619
Nobody seems to have seen what happened
except this one fellow here.
346
00:21:30,620 --> 00:21:31,800
He was waiting for a bus.
347
00:21:34,240 --> 00:21:37,370
Would you mind giving me your version of
how it happened, sir?
348
00:21:38,380 --> 00:21:41,180
Well, it must have been just as the lady
described it.
349
00:21:45,000 --> 00:21:51,019
You're going to have to take her word
for it because it's a legal fact that
350
00:21:51,020 --> 00:21:52,220
not a competent witness.
351
00:22:02,800 --> 00:22:09,119
I think that we have once more pointed
out that behind every great man there is
352
00:22:09,120 --> 00:22:09,859
a woman.
353
00:22:09,860 --> 00:22:11,880
So men, watch out.
354
00:22:12,680 --> 00:22:18,379
Sadly enough, the police quickly saw
through Mrs. Sean's story, and the
355
00:22:18,380 --> 00:22:24,200
community gave her a rousing vote of
thanks and a 99 -year sentence.
356
00:22:24,800 --> 00:22:31,580
And speaking of long sentences, I shall
be back after this one.
357
00:22:48,270 --> 00:22:51,290
I thought there was something peculiar
about those girls.
358
00:22:52,530 --> 00:22:58,189
Now I'm ready, but I'm afraid the trial
is over. Perhaps I can use this costume
359
00:22:58,190 --> 00:23:03,690
next week when we shall return with
another story. Until then, good night.
360
00:23:03,740 --> 00:23:08,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.