All language subtitles for Alfred Hitchcock s04e23 Ill Take Care Of You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,160 --> 00:00:28,300 Good evening, television viewers. 2 00:00:29,020 --> 00:00:34,859 Before we continue with tonight's motion picture, allow me to call your 3 00:00:34,860 --> 00:00:41,299 attention to some of the bargains available in our used rocket division 4 00:00:41,300 --> 00:00:42,600 Honest Alfreds. 5 00:00:42,880 --> 00:00:49,120 All our rockets are late one -owner models with very low mileage. 6 00:00:49,460 --> 00:00:53,120 In fact, some never even got off the ground. 7 00:00:53,760 --> 00:00:59,480 They are also simple to operate, provided you know how to count to one. 8 00:00:59,880 --> 00:01:06,240 Listen to these typical bargains. A vanguard rocket complete with extras. 9 00:01:06,480 --> 00:01:13,179 This exceptional bargain traveled only 250 miles before 10 00:01:13,180 --> 00:01:16,520 falling into the water off Cape Canaveral. 11 00:01:16,800 --> 00:01:21,380 Or perhaps you'd be interested in a late model Thor. 12 00:01:21,980 --> 00:01:25,560 which still has the original mouse in its nose cone. 13 00:01:26,160 --> 00:01:31,899 But now for our movie. It is a one -minute condensation of a 14 00:01:31,900 --> 00:01:33,920 1935 hit. 15 00:02:01,640 --> 00:02:02,840 How was the party, John? 16 00:02:03,140 --> 00:02:05,040 It was expensive, that's how it was. 17 00:02:05,520 --> 00:02:08,350 It's a good thing we only have an anniversary once a year. 18 00:02:08,380 --> 00:02:10,550 I wonder what there is to celebrate anyway. 19 00:02:13,320 --> 00:02:16,120 It don't pay to get excited, John. Who's excited? 20 00:02:16,121 --> 00:02:20,059 My wife acted perfectly normal. You could hear her purr through the whole 21 00:02:20,060 --> 00:02:22,710 performance like a rattlesnake in a small paper bag. 22 00:02:23,280 --> 00:02:24,440 Get me some water, Dad. 23 00:02:24,921 --> 00:02:31,949 And when the party's over out at the country club, I walk out into the lobby 24 00:02:31,950 --> 00:02:35,649 just as nice as you please, and I say to the manager, send me the bill. Just as 25 00:02:35,650 --> 00:02:36,700 simple as that. 26 00:02:36,970 --> 00:02:38,070 But not for Dorothy. 27 00:02:38,730 --> 00:02:41,210 Why don't you pay the man now, she says. 28 00:02:41,211 --> 00:02:44,329 What are we, a couple of paupers, John? Right in front of everybody. 29 00:02:44,330 --> 00:02:45,809 I could have killed her right there. 30 00:02:45,810 --> 00:02:48,820 I could have stuffed her big mouth with that $60 hand of hers. 31 00:02:49,261 --> 00:02:56,909 That's $1 ,000 I could have turned over on this lot two or three times before I 32 00:02:56,910 --> 00:02:57,960 even got the bill. 33 00:02:58,360 --> 00:03:00,040 I'll go get some hamburgers, John. 34 00:03:00,160 --> 00:03:03,600 What do I want with hamburgers? I just had lamb chops for $482. 35 00:03:04,860 --> 00:03:08,600 Nice cup of coffee, John? You always feel better with a nice cup of coffee. 36 00:03:10,020 --> 00:03:11,070 Yeah, I guess so. 37 00:03:28,170 --> 00:03:29,220 Look at this one here. 38 00:03:29,570 --> 00:03:31,430 No, no, no, no. Nice paint job, huh? 39 00:03:31,431 --> 00:03:35,209 Yeah, what's that got to do with what we want it for? What's wrong with it? It's 40 00:03:35,210 --> 00:03:36,430 empty. It's too loose. 41 00:03:40,321 --> 00:03:42,189 That's nice. 42 00:03:42,190 --> 00:03:43,240 Very nice. 43 00:03:44,350 --> 00:03:45,850 Okay, how about this one here? 44 00:03:46,330 --> 00:03:47,690 Look, it's too much money. 45 00:03:49,050 --> 00:03:50,100 You're a drag. 46 00:03:50,101 --> 00:03:55,929 Hey, this is real nice. It's wonderful, and it's beautiful, but what are you 47 00:03:55,930 --> 00:03:57,079 going to pay for it with? 48 00:03:57,080 --> 00:03:58,130 Okay, all right. 49 00:03:59,660 --> 00:04:02,080 Come here, look at this one. This is nice. 50 00:04:02,300 --> 00:04:04,160 Low down payment. Can I help you, Paul? 51 00:04:05,660 --> 00:04:09,279 Oh, you're Mr. Forbes. My name is Lester. I'm from the City College. 52 00:04:09,280 --> 00:04:12,179 friend Harry. Hi, Harry. Hey, we're throwing kind of a bazaar. You know what 53 00:04:12,180 --> 00:04:15,299 mean? A carnival. And you want me to take a chance on an automobile. 54 00:04:15,300 --> 00:04:18,140 Look, I've got 182 cars on the lot now. 55 00:04:18,700 --> 00:04:20,700 No, we were looking for an old jalopy. 56 00:04:21,079 --> 00:04:23,120 One you could hit with a sledgehammer. 57 00:04:23,121 --> 00:04:24,609 For what? 58 00:04:24,610 --> 00:04:27,800 Like, you know, three shots for a quarter, man. You know, dynamo. 59 00:04:27,801 --> 00:04:31,669 Guys like to show how strong they are. That's just another human failing, sir. 60 00:04:31,670 --> 00:04:34,190 The occasional need to destroy. 61 00:04:34,850 --> 00:04:39,249 See, our psychology prof suggested it for our carnival. He said the quarters 62 00:04:39,250 --> 00:04:40,450 would be bound to roll in. 63 00:04:41,410 --> 00:04:42,670 How much you got to spend? 64 00:04:42,730 --> 00:04:43,780 Oh, we got $50. 65 00:04:44,070 --> 00:04:45,120 Half a yard. 66 00:04:45,121 --> 00:04:48,729 That's about enough to buy four used tires if there's any rubber left on them 67 00:04:48,730 --> 00:04:52,629 all. Never mind the car to go with it. Oh, sir, this is a very important 68 00:04:52,630 --> 00:04:53,579 to us. 69 00:04:53,580 --> 00:04:56,239 We're going to give a small donation to our library fund. 70 00:04:56,240 --> 00:04:57,560 You can't make it cultural. 71 00:04:57,820 --> 00:04:58,900 Yeah, very uplifting. 72 00:04:59,140 --> 00:05:00,600 You'll be a patron of the arts. 73 00:05:00,601 --> 00:05:05,399 Well, come back Friday. I'll see if I can't find some loan for you to use. Oh, 74 00:05:05,400 --> 00:05:06,450 hey. 75 00:05:06,500 --> 00:05:09,630 You're all right, Mr. Forbes. Hey, sit around like a donut, huh? 76 00:05:29,840 --> 00:05:31,040 Nice kids, but lunatics. 77 00:05:31,280 --> 00:05:34,770 They want something low they can pound into junk with a sledgehammer. 78 00:05:35,220 --> 00:05:36,600 Eh, just one of those things. 79 00:05:36,940 --> 00:05:38,020 Enough sugar in here? 80 00:05:38,021 --> 00:05:44,019 If I tell them to take their lousy 50 bucks and go buy a pair of roller 81 00:05:44,020 --> 00:05:46,850 then I lose the college trade. So what are you going to do? 82 00:05:46,851 --> 00:05:51,159 If I'm not here Friday when they come back, give them that green .48 coupe, 83 00:05:51,160 --> 00:05:52,720 one with the transmission gone. 84 00:05:52,900 --> 00:05:55,550 I couldn't unload that for more than 80 bucks anyway. 85 00:05:55,691 --> 00:06:02,799 I'd be just as well off if I wholesale everything on this lot and got out of 86 00:06:02,800 --> 00:06:04,300 this business once and for all. 87 00:06:04,480 --> 00:06:05,530 What's in it for me? 88 00:06:05,760 --> 00:06:08,110 Oh, don't worry, Dad. I wouldn't be dumping you. 89 00:06:08,111 --> 00:06:11,419 My wife costs me more in that beauty parlor every week than you get in your 90 00:06:11,420 --> 00:06:12,470 whole pay envelope. 91 00:06:12,560 --> 00:06:16,170 It ain't easy at my age, John. Nobody wants to take you on when you're this 92 00:06:16,200 --> 00:06:17,460 Not that I can't be useful. 93 00:06:17,660 --> 00:06:20,370 Not that I don't move around like I was only half my age. 94 00:06:21,640 --> 00:06:22,860 I know. I heard you. 95 00:06:24,100 --> 00:06:25,150 I'll take care of you. 96 00:06:28,130 --> 00:06:29,610 Just forget what I said, Dad. 97 00:06:31,070 --> 00:06:32,570 You got nothing to worry about. 98 00:06:34,830 --> 00:06:36,940 Oh, Dad, your wife is here with your lunch. 99 00:06:39,170 --> 00:06:40,430 Hello, Mr. Farr. 100 00:06:40,910 --> 00:06:44,100 Now, what does a nice old gal like that have to wait outside for? 101 00:06:44,110 --> 00:06:46,610 Kitty? Yeah, why don't you ever ask her in? 102 00:06:46,611 --> 00:06:50,209 Kitty don't like to come in the office during business hours, John. 103 00:06:50,210 --> 00:06:53,100 Don't mix business with pleasure, Kitty and I always say. 104 00:06:53,630 --> 00:06:55,230 Pleasure after 47 years? 105 00:06:55,950 --> 00:06:57,510 Kitty needs to write these days. 106 00:06:57,980 --> 00:06:59,060 Getting old, you know. 107 00:06:59,400 --> 00:07:01,450 But her and I would get along pretty good. 108 00:07:01,860 --> 00:07:02,910 Excuse me, John. 109 00:07:23,940 --> 00:07:25,740 You looking for John, Mrs. Forbes? 110 00:07:26,350 --> 00:07:27,630 Yes. He's in the office. 111 00:07:28,270 --> 00:07:29,890 Do you always call him John? 112 00:07:29,891 --> 00:07:31,729 Yes, ma 'am. 113 00:07:31,730 --> 00:07:32,780 Excuse me. 114 00:07:50,450 --> 00:07:52,770 A trip to New Zealand to see your cousin Nan. 115 00:07:52,970 --> 00:07:56,160 The day after our anniversary party, I have to get hit with that. 116 00:07:56,330 --> 00:07:58,500 There's no use in raising your voice, John. 117 00:07:58,501 --> 00:08:02,469 I've already called the travel agency, and I'm determined to get away. 118 00:08:02,470 --> 00:08:06,169 Then you just get down off that high -octane horse and call the agency back. 119 00:08:06,170 --> 00:08:09,060 Tell them your husband can't afford a trip to New Zealand. 120 00:08:09,061 --> 00:08:12,589 And keep your big mouth shut about this till you find friends in the country 121 00:08:12,590 --> 00:08:13,640 club. 122 00:08:15,010 --> 00:08:17,180 I'm telling you, Dorothy, the answer is no. 123 00:08:17,181 --> 00:08:21,369 If you advertise it that you're going and then you don't, they'll think I've 124 00:08:21,370 --> 00:08:22,349 money problems. 125 00:08:22,350 --> 00:08:24,640 I can't afford that now when business is slow. 126 00:08:24,730 --> 00:08:27,320 First thing you know, the bank will tighten up on me. 127 00:08:28,510 --> 00:08:29,830 Thanks for the suggestion. 128 00:08:32,270 --> 00:08:33,320 What suggestion? 129 00:08:37,330 --> 00:08:39,409 The value of publicity, darling. 130 00:08:40,390 --> 00:08:42,010 I'll let you figure that one out. 131 00:08:45,570 --> 00:08:46,620 Oh, Zealand. 132 00:08:46,621 --> 00:08:49,629 I'll get her a one -way ticket right out of Cape Canaveral. 133 00:08:49,630 --> 00:08:50,680 Zoom! 134 00:08:51,730 --> 00:08:54,140 She's got her pants right off the man on the moon. 135 00:09:01,010 --> 00:09:04,749 Did you ever hear of a woman like that? With me and Hop and things so slow in 136 00:09:04,750 --> 00:09:05,800 the lot? 137 00:09:06,470 --> 00:09:07,670 I've got to cut expenses. 138 00:09:07,671 --> 00:09:11,309 Who am I working for anyway? The country club? The department stores? The 139 00:09:11,310 --> 00:09:12,360 steamship lines? 140 00:09:12,361 --> 00:09:17,509 I'd be better off collecting a salary from some other poor slob. For motor 141 00:09:17,510 --> 00:09:18,560 fails. 142 00:09:19,130 --> 00:09:20,180 You got a walk? 143 00:09:21,670 --> 00:09:23,650 A 53 coupe, nice and clean? 144 00:09:23,651 --> 00:09:28,089 Well, that's exactly what you told me about that mobile hen coupe you tried to 145 00:09:28,090 --> 00:09:29,170 unload on me last week. 146 00:09:31,470 --> 00:09:33,030 All right, we'll be over, Murph. 147 00:09:33,031 --> 00:09:36,689 But I'll tell you right now, I wouldn't give you more than five bills for a 53 148 00:09:36,690 --> 00:09:38,130 if you loaded it with blondes. 149 00:09:40,110 --> 00:09:41,160 Okay. 150 00:09:41,590 --> 00:09:44,210 That was Eddie Murphy. They took a 53 coupe on a trade. 151 00:09:45,990 --> 00:09:47,040 Go over and pick it up. 152 00:09:47,041 --> 00:09:50,029 I've got to get back to the house before the Empress takes off with the country 153 00:09:50,030 --> 00:09:52,140 club and starts to blab about New Zealand. 154 00:09:52,190 --> 00:09:53,240 That's all I need. 155 00:09:53,510 --> 00:09:56,230 Oh, if that car's any good, bring it on out to the house. 156 00:09:56,231 --> 00:09:59,969 Take the car over to the garage and have them check the universal joint. 157 00:09:59,970 --> 00:10:02,800 I can hear it clanking all the way over. You need gas, John. 158 00:10:02,890 --> 00:10:04,390 I've got enough to take me home. 159 00:10:04,570 --> 00:10:05,620 Okay. 160 00:10:06,930 --> 00:10:09,460 All right, so I'm a slob without the social graces. 161 00:10:09,910 --> 00:10:12,270 I'm a meatball married to a dime store queen. 162 00:10:13,090 --> 00:10:14,470 Why do you bother changing? 163 00:10:15,280 --> 00:10:18,710 If you're going to act like an orangutan, you might as well look like 164 00:10:18,711 --> 00:10:24,219 I'm asking you for the last time to get your car out of the driveway. It's 165 00:10:24,220 --> 00:10:25,270 blocking mine. 166 00:10:25,660 --> 00:10:29,030 And I'm telling you for the last time, you're not going there alone. 167 00:10:29,200 --> 00:10:32,390 Any speeches made at the country club tonight will be made by me. 168 00:10:32,660 --> 00:10:36,699 And if you so much as open your mouth about that cruise to New Zealand, I'll 169 00:10:36,700 --> 00:10:40,490 tell them you haven't got the price to take a tin canoe up McCluskey's Creek. 170 00:10:41,120 --> 00:10:42,420 Good evening, Mrs. Borg. 171 00:11:00,240 --> 00:11:01,290 You come back here! 172 00:11:01,291 --> 00:11:03,679 I'm sorry for your troubles, John. 173 00:11:03,680 --> 00:11:06,519 It ain't my business, understand, but it's not the way a woman should act. 174 00:11:06,520 --> 00:11:09,619 all I told her, after everything I said... Get her out of the gas in that 175 00:11:09,620 --> 00:11:11,099 like I told you it was almost dry. 176 00:11:11,100 --> 00:11:12,150 Let her run out of gas. 177 00:11:12,520 --> 00:11:15,300 I hope she has a six -mile hike in her open -toed shoes. 178 00:11:16,620 --> 00:11:19,510 Oh, I better pick her up. Pour yourself a drink and watch TV. 179 00:11:19,680 --> 00:11:21,540 I'll be 20 minutes, maybe half an hour. 180 00:12:29,840 --> 00:12:32,580 Well, I'm back. I didn't see my wife. 181 00:12:32,880 --> 00:12:33,930 Pour me a drink. 182 00:12:35,420 --> 00:12:36,480 I had an accident. 183 00:12:40,780 --> 00:12:42,890 Did you hear what I said? I had an accident. 184 00:12:43,360 --> 00:12:45,590 Anybody hurt much, John? You run into a car? 185 00:12:46,560 --> 00:12:50,140 No, it wasn't a car. It was somebody walking out on Mosley Road. 186 00:12:51,800 --> 00:12:55,470 A person's got no right to be walking after a dark along the road like that. 187 00:13:03,040 --> 00:13:05,510 You better take that car right back to the lot now. 188 00:13:05,511 --> 00:13:08,539 We were here all night, right in this room. Just the two of us. 189 00:13:08,540 --> 00:13:10,220 We were watching TV, understand? 190 00:13:10,720 --> 00:13:11,770 Come on. 191 00:13:21,940 --> 00:13:23,260 Don't put the lights on yet. 192 00:13:23,300 --> 00:13:24,350 Come in. 193 00:13:28,140 --> 00:13:29,280 Funny how it got busted. 194 00:13:29,281 --> 00:13:33,369 I don't know if somebody threw a rock at me or if a bear jumped out and bit a 195 00:13:33,370 --> 00:13:34,420 hole in it. 196 00:13:35,330 --> 00:13:36,380 You know what I mean? 197 00:13:38,070 --> 00:13:40,250 I've got a pair of 53 headlights on the lot. 198 00:13:41,030 --> 00:13:44,830 You take care of this, Dad, and I'll take care of you. 199 00:13:45,770 --> 00:13:47,630 I figured you'd take care of me, John. 200 00:13:48,530 --> 00:13:49,990 You told me that before. 201 00:14:43,351 --> 00:14:49,639 Sorry to bother you at this time, Mr. Ford. Well, that's all right. I 202 00:14:49,640 --> 00:14:51,220 you fellows have your jobs to do. 203 00:15:08,281 --> 00:15:11,699 Look, is that the one over there, Pop? 204 00:15:11,700 --> 00:15:13,900 Man, that must be the car. Oh, wow. 205 00:15:15,080 --> 00:15:17,970 It didn't take three years to knock the fenders off a tree. 206 00:15:18,700 --> 00:15:22,360 Come on, how about it, Pop? 207 00:15:36,260 --> 00:15:38,790 The fenders off of this. Come on, how about it, Pop? 208 00:15:39,920 --> 00:15:41,820 No, boys, not this one. 209 00:15:41,821 --> 00:15:46,139 Got a souped -up motor and overdrive. The boss has got a couple of parties in. 210 00:15:46,140 --> 00:15:47,190 Oh, you're kidding. 211 00:15:47,380 --> 00:15:48,820 Now, come along. I'll show you. 212 00:15:53,560 --> 00:15:57,280 What do you got in your mind, Todd? Well, now, look. 213 00:15:57,680 --> 00:15:58,730 Take this one. 214 00:15:59,160 --> 00:16:00,600 For 50 bucks? You're kidding. 215 00:16:00,601 --> 00:16:03,499 The rear end of the transmission is shot. Now, the boss says if you take it 216 00:16:03,500 --> 00:16:05,319 now, you're going to have it for your carnival. 217 00:16:05,320 --> 00:16:06,520 Thanks, Bob. Thanks a lot. 218 00:16:07,020 --> 00:16:09,219 Hey, I'll grab your... We estimate 219 00:16:09,220 --> 00:16:16,359 that 220 00:16:16,360 --> 00:16:20,090 your wife was knocked about 30 feet into that clumpy shrubbery, Mr. Forbes. 221 00:16:21,140 --> 00:16:22,340 Hit and run, you figure? 222 00:16:22,740 --> 00:16:23,790 Yes and no. 223 00:16:24,440 --> 00:16:25,720 Whoever it was sure ran. 224 00:16:25,721 --> 00:16:30,419 there were some interesting tire tracks along the shoulder of the road. 225 00:16:30,420 --> 00:16:32,160 Someone could have taken dead aims. 226 00:16:33,780 --> 00:16:35,280 Do you think that's possible? 227 00:16:36,440 --> 00:16:38,060 Anything is possible, Mr. Ford. 228 00:16:39,820 --> 00:16:41,760 But we checked the tire tracks. 229 00:16:42,780 --> 00:16:45,130 They don't match those of your car or your wife. 230 00:16:54,860 --> 00:16:55,940 Come on, get it going. 231 00:17:00,141 --> 00:17:03,599 Hey, Pops. You know what's the matter? 232 00:17:03,600 --> 00:17:06,439 This thing won't run. The battery's dead. Oh, there's nothing the matter. 233 00:17:06,440 --> 00:17:10,110 get going, that's all, and back it out of here. Come on, Lester. Give me a job. 234 00:17:10,420 --> 00:17:11,470 Try it again. 235 00:17:11,771 --> 00:17:16,078 I understand that you were home last night. 236 00:17:16,079 --> 00:17:17,939 Yes, that's right. I was home all night. 237 00:17:18,579 --> 00:17:19,629 Was anyone with you? 238 00:17:20,000 --> 00:17:21,050 Yes, Dad was. 239 00:17:21,160 --> 00:17:23,000 He's the man that works for me. 240 00:17:23,460 --> 00:17:25,750 He came over a little while after my wife left. 241 00:17:26,119 --> 00:17:27,169 What for? 242 00:17:27,619 --> 00:17:28,669 To keep me company. 243 00:17:29,240 --> 00:17:30,380 Have a couple of drinks. 244 00:17:30,820 --> 00:17:32,440 I'm not much for the country club. 245 00:17:34,480 --> 00:17:35,560 All right, Mr. Forbes. 246 00:17:36,520 --> 00:17:37,780 I guess that's all for now. 247 00:17:39,000 --> 00:17:40,860 Thanks for your help. That's all right. 248 00:17:49,800 --> 00:17:51,600 Is that the right mileage on this 56? 249 00:17:51,660 --> 00:17:54,070 One thing we never do is change the speedometer. 250 00:17:54,860 --> 00:17:56,340 Not a bad buy at that price. 251 00:17:57,020 --> 00:17:58,070 Hey, Buck. 252 00:17:59,020 --> 00:18:00,340 Where were you last night? 253 00:18:00,600 --> 00:18:02,600 Me? I was out with John. 254 00:18:03,200 --> 00:18:04,460 What time were you there? 255 00:18:05,020 --> 00:18:08,500 Oh, after 5 .30. I guess I stayed till 10 o 'clock. 256 00:18:09,300 --> 00:18:10,560 What did you do out there? 257 00:18:11,080 --> 00:18:13,670 Oh, we had some drinks and watched some television. 258 00:18:14,320 --> 00:18:15,700 Two westerns and a giveaway. 259 00:18:15,701 --> 00:18:19,439 Come on, Lex, give me a shot. John's very nice about those things. I had a 260 00:18:19,440 --> 00:18:21,859 chicken leg, some olives, and a half box of candy. 261 00:18:21,860 --> 00:18:23,360 Was Mr. Forbes there all night? 262 00:18:24,180 --> 00:18:26,590 Sure he was there. He and me together. We had a ball. 263 00:18:26,780 --> 00:18:27,830 Okay, come on. Come on. 264 00:18:28,750 --> 00:18:29,800 All right, 265 00:18:33,830 --> 00:18:34,880 Pop. Thanks. 266 00:18:35,630 --> 00:18:37,740 I may call on you later to make an official. 267 00:18:38,450 --> 00:18:39,500 Charlie? 268 00:18:55,150 --> 00:18:58,040 You think it went all right? It went better than that, Dad. 269 00:18:58,041 --> 00:18:59,649 Don't worry, I'll take care of you. 270 00:18:59,650 --> 00:19:02,709 I have to get back to the undertaker now. Make it look good with the 271 00:19:02,710 --> 00:19:05,000 You don't have to worry about that car no more. 272 00:19:06,410 --> 00:19:07,460 I don't? 273 00:19:07,890 --> 00:19:09,530 Them college boys is just here. 274 00:19:10,090 --> 00:19:12,690 They just bought that problem for 50 bucks. 275 00:19:27,920 --> 00:19:28,970 I keep it, Dad. 276 00:19:28,971 --> 00:19:30,619 Why do you think I got it for you? 277 00:19:30,620 --> 00:19:31,670 How much was it? 278 00:19:32,060 --> 00:19:33,560 Never mind how much you want. 279 00:19:33,840 --> 00:19:35,220 It didn't steal it, did you? 280 00:19:35,300 --> 00:19:36,350 No. 281 00:19:36,660 --> 00:19:37,710 Here, 282 00:19:40,260 --> 00:19:41,400 come on, come on. 283 00:19:45,840 --> 00:19:47,500 It's a nice carnival, huh? 284 00:19:48,840 --> 00:19:49,890 Yes, it is. 285 00:19:54,160 --> 00:19:57,050 Mr. Forbes was very nice to me when I see you this afternoon. 286 00:19:57,180 --> 00:19:59,960 He said you don't have to worry anymore about your job. 287 00:20:00,500 --> 00:20:01,760 John said that, huh? 288 00:20:02,160 --> 00:20:04,510 Well, I guess that's the least he could say now. 289 00:20:09,220 --> 00:20:11,780 Bye. Mr. Forbes gave me ten dollars. 290 00:20:12,520 --> 00:20:13,660 Ten dollars for what? 291 00:20:13,960 --> 00:20:17,879 He said we might have a real nice time at the carnival. I thought maybe we 292 00:20:17,880 --> 00:20:18,859 eat here tonight. 293 00:20:18,860 --> 00:20:20,140 At the carnival, Dad. 294 00:20:20,660 --> 00:20:22,020 Well, maybe we will. 295 00:20:25,580 --> 00:20:30,500 Come inside and see the death car. Only 50 cents. Three shots for 50 cents. 296 00:20:30,501 --> 00:20:33,679 All right, folks, come on, gather around. You only get three shots for a 297 00:20:33,680 --> 00:20:35,120 rock now. Come on, step inside. 298 00:20:35,121 --> 00:20:38,079 Come on, shake the angel cake out of your blood. Come on, see how strong you 299 00:20:38,080 --> 00:20:39,340 are. Step up. Come on inside. 300 00:20:39,640 --> 00:20:43,130 You know, maybe the last chance you'll ever have to see that death car. 301 00:20:43,180 --> 00:20:46,819 Well, let's go inside. Come on, that way. Come on inside. Come on in now. 302 00:20:46,820 --> 00:20:51,800 on, 50 cents. Only 50 cents. Three shots for 50 cents. Come on, come on inside. 303 00:20:52,140 --> 00:20:53,280 Come on, get out of here. 304 00:21:01,350 --> 00:21:05,510 Thank you very much. Who'll be next? Step right up, sir. Step right up, sir. 305 00:21:06,910 --> 00:21:11,769 Thank you, sir. Roll your sleeve up a little higher so the ladies can see that 306 00:21:11,770 --> 00:21:12,820 pretty tattoo. 307 00:21:13,250 --> 00:21:16,869 This may be modern man's last chance to strike back at the Industrial 308 00:21:16,870 --> 00:21:19,150 Revolution, so right this man's own. 309 00:21:42,741 --> 00:21:45,699 to worry about that car no more. 310 00:21:45,700 --> 00:21:47,870 You couldn't tell us from a plate of pizzas. 311 00:21:47,980 --> 00:21:50,690 You didn't talk to anybody about it, did you? Who, me? 312 00:21:50,840 --> 00:21:51,890 Why would I talk? 313 00:21:52,280 --> 00:21:54,140 After all, we're kind of partners now. 314 00:21:55,520 --> 00:21:56,570 You know what I mean? 315 00:21:57,800 --> 00:21:58,850 No, what do you mean? 316 00:21:59,380 --> 00:22:05,740 I mean, I wouldn't want to mention that busted headlight, except a man my age, 317 00:22:05,800 --> 00:22:07,000 he's got to be practical. 318 00:22:09,220 --> 00:22:10,840 Yeah, I suppose that's true. 319 00:22:11,180 --> 00:22:12,620 You said you'd take care of me. 320 00:22:13,000 --> 00:22:14,080 You told me you would. 321 00:22:22,220 --> 00:22:24,330 Listen, John, I never said a word to a soul. 322 00:22:28,280 --> 00:22:29,330 All right, Pop. 323 00:22:29,980 --> 00:22:31,030 Carnival's over. 324 00:22:31,040 --> 00:22:33,880 You better come with us. You fellas are kidding, huh? 325 00:22:33,881 --> 00:22:35,499 Yeah, that's right, Pop. 326 00:22:35,500 --> 00:22:36,550 We're playing a game. 327 00:22:36,551 --> 00:22:40,539 The same as you were Wednesday night when you ran over Mrs. Forbes on Mosley 328 00:22:40,540 --> 00:22:41,590 Road. 329 00:22:41,591 --> 00:22:45,619 I'm telling you, fellas, I was out of your house. We had some drinks and we 330 00:22:45,620 --> 00:22:46,700 watched a show. No, Pop. 331 00:22:46,920 --> 00:22:48,660 You got there after Mrs. Forbes left. 332 00:22:48,661 --> 00:22:52,119 You saw her walking along the shoulder of the road. And you knocked her off 333 00:22:52,120 --> 00:22:53,170 a ten pin. 334 00:22:53,660 --> 00:22:54,710 He did it. 335 00:22:55,200 --> 00:22:56,250 He killed her. 336 00:22:56,420 --> 00:22:58,890 He didn't give away a $500 crate for 50 bucks, Pop. 337 00:22:59,460 --> 00:23:02,050 Not so that some crazy kids could whack it into junk. 338 00:23:02,051 --> 00:23:04,379 We checked with the boys at the college. 339 00:23:04,380 --> 00:23:07,319 But I'm telling you, he hated her. You've got to listen to me. We're not 340 00:23:07,320 --> 00:23:09,370 checking into Mr. Forbes' love life, Pop. 341 00:23:09,930 --> 00:23:13,849 The fact of the matter is, he didn't have a broken headlight hidden in his 342 00:23:13,850 --> 00:23:18,190 house. At least, not one that matched the glass we found on Mosley Road. 343 00:23:20,390 --> 00:23:21,440 Come on, Pop. 344 00:23:21,501 --> 00:23:23,549 Get in! 345 00:23:23,550 --> 00:23:24,600 Get in! 346 00:23:24,650 --> 00:23:25,700 Get in! 347 00:23:28,810 --> 00:23:29,950 Did you hear Dad? 348 00:23:30,410 --> 00:23:31,490 Was he calling me? 349 00:23:32,210 --> 00:23:33,890 Oh, I'm not sure. He might have been. 350 00:23:34,550 --> 00:23:36,430 He's been a good husband to me, Dad has. 351 00:23:37,350 --> 00:23:39,050 We ate out tonight, the two of us. 352 00:23:39,660 --> 00:23:42,440 I want to thank you for the $10, Mr. Forbes. 353 00:23:44,200 --> 00:23:48,820 That headlight you asked me about today, I never asked him why he had it hid. 354 00:23:51,740 --> 00:23:54,660 I get so nervous at night when I can't find Dad. 355 00:23:59,860 --> 00:24:01,180 Would you take care of him? 356 00:24:09,800 --> 00:24:16,799 I'm sorry to say that Honest Alfred's Cold War surplus store has been forced 357 00:24:16,800 --> 00:24:22,639 close. Our buyers just didn't keep up their monthly payments, and it was 358 00:24:22,640 --> 00:24:27,020 difficult for us to get in touch with them after they got into orbit. 359 00:24:27,840 --> 00:24:33,120 Here is news from a more successful entrepreneur, after which I shall 360 00:24:37,290 --> 00:24:42,449 By the way, those of you who witnessed tonight's crime will be glad to learn 361 00:24:42,450 --> 00:24:47,370 that the party who perpetrated it has been justly punished. 362 00:24:48,030 --> 00:24:53,430 I refer not to the recent commercial, but to John Forbes' murder of his wife. 363 00:24:53,850 --> 00:24:58,710 When I last heard, the person responsible for the commercial was still 364 00:24:59,390 --> 00:25:01,650 The big ones always get away. 365 00:25:02,450 --> 00:25:05,050 Next week I shall be back with another story. 366 00:25:05,350 --> 00:25:06,710 Until then... 367 00:25:06,711 --> 00:25:08,149 Good night. 368 00:25:08,150 --> 00:25:12,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.