Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,870 --> 00:00:26,920
Good evening.
2
00:00:27,870 --> 00:00:33,849
It grieves me to announce that it will
be impossible for my cousin, Alvin
3
00:00:33,850 --> 00:00:36,200
Hitchcock, to entertain you with his
singing.
4
00:00:37,330 --> 00:00:41,530
He fell victim to a crowd of teenage
souvenir hunters.
5
00:00:42,250 --> 00:00:47,869
After first helping themselves to bits
of his clothing, they began snipping off
6
00:00:47,870 --> 00:00:48,950
locks of his hair.
7
00:00:49,370 --> 00:00:51,110
He held still for that.
8
00:00:51,430 --> 00:00:53,690
After all, he certainly needed a
haircut.
9
00:00:54,540 --> 00:00:59,280
But when they had exhausted his hair,
they refused to stop snipping.
10
00:00:59,540 --> 00:01:01,480
He was very popular.
11
00:01:02,500 --> 00:01:04,019
This was all we found.
12
00:01:04,840 --> 00:01:08,980
Tonight's program was to have included
many of his greatest hits.
13
00:01:09,440 --> 00:01:12,760
I dig you, darling, because you're sick,
sick, sick.
14
00:01:13,760 --> 00:01:17,580
The FBI is breaking up that old gang of
mine.
15
00:01:18,760 --> 00:01:22,960
Take off your leather jacket, mother.
You shall not ride tonight.
16
00:01:24,450 --> 00:01:27,130
and Tchaikovsky's Rock and Roll
Concerto.
17
00:01:28,710 --> 00:01:32,230
Substituting for his concert is a play,
The Jokester.
18
00:01:32,750 --> 00:01:39,489
However, as a tribute to Alvin, let us
first observe One
19
00:01:39,490 --> 00:01:40,730
Minute of Noise.
20
00:02:42,671 --> 00:02:46,289
Whoa, you're pretty stiff up down there.
21
00:02:46,290 --> 00:02:49,480
You're high, Andrews. What do you bet? A
little bit with a couple.
22
00:02:49,890 --> 00:02:50,940
I'm out.
23
00:02:51,490 --> 00:02:53,590
I'll see you, Andrews. Well, it's me
out.
24
00:02:54,830 --> 00:02:56,050
Joker gave me a straight.
25
00:02:56,430 --> 00:03:00,050
You're pretty lucky. Let's see how lucky
you are with your fist.
26
00:03:00,690 --> 00:03:04,489
Watch it, Andrews. If I get hit in the
wrong place... I'm not kidding. I've got
27
00:03:04,490 --> 00:03:05,369
a bum neck.
28
00:03:05,370 --> 00:03:06,829
Oh, come on. What are you talking about?
29
00:03:06,830 --> 00:03:10,169
No, I've got a very sensitive vertebrae
right here. I heard it playing football
30
00:03:10,170 --> 00:03:11,220
in high school.
31
00:03:11,340 --> 00:03:12,840
Oh, come on, that was years ago.
32
00:03:12,940 --> 00:03:14,320
You're breaking my heart.
33
00:03:15,100 --> 00:03:20,239
I spent two weeks in a bed paralyzed
because of it. Well, it sure doesn't
34
00:03:20,240 --> 00:03:21,419
you from winning at poker.
35
00:03:21,420 --> 00:03:23,879
No, that's the second time you've drawn
the joker.
36
00:03:23,880 --> 00:03:28,000
That's a perfect card for me. We're back
-to -back, same breed, joker and me.
37
00:03:28,460 --> 00:03:32,620
Bradley, the practical joker of
newspaper row. At other people's
38
00:03:32,640 --> 00:03:36,300
no, you're unfair to me. You can't deny
that you live only for a laugh.
39
00:03:36,600 --> 00:03:37,650
You're a laugh.
40
00:03:37,780 --> 00:03:38,830
Well, why not?
41
00:03:39,210 --> 00:03:41,590
Life is one big joke from the day you're
born.
42
00:03:42,130 --> 00:03:46,669
Fate gives you the unexpected hot foot,
puts a sneezing powder in your bouquet
43
00:03:46,670 --> 00:03:48,430
of roses, and I just go along with it.
44
00:03:48,970 --> 00:03:50,020
You're high, Dave.
45
00:03:50,610 --> 00:03:51,750
Check. Check.
46
00:03:52,090 --> 00:03:53,140
Oh,
47
00:03:53,370 --> 00:03:59,329
how are you, Pop? I wondered about my
story, Dave. Oh, it's going to be in the
48
00:03:59,330 --> 00:04:00,269
paper tomorrow.
49
00:04:00,270 --> 00:04:01,470
Two columns spread, Pop.
50
00:04:01,570 --> 00:04:05,909
Ah, that's real nice, son. I ain't never
had any of you newspaper people to
51
00:04:05,910 --> 00:04:09,400
hardly ask me a question, much less
write about it. You got a pair, Dave.
52
00:04:09,470 --> 00:04:13,590
What do you do? Oh, well, let's see.
That's worth two bucks. Let's make it
53
00:04:13,990 --> 00:04:15,040
Come on.
54
00:04:16,029 --> 00:04:18,859
Say, Pop, maybe Dave's story will help
you keep your job.
55
00:04:18,890 --> 00:04:20,370
Huh? I didn't catch that.
56
00:04:20,610 --> 00:04:23,310
Maybe Dave's story will help you keep
your job.
57
00:04:23,530 --> 00:04:24,580
Oh.
58
00:04:24,720 --> 00:04:28,620
Sure hope so. Some people say that they
should have retired me five years ago.
59
00:04:28,740 --> 00:04:32,200
But I need this job. My wife, she's so
sick.
60
00:04:32,440 --> 00:04:33,490
Four, five.
61
00:04:33,840 --> 00:04:35,540
I've lost count of operations.
62
00:04:35,920 --> 00:04:41,160
And my retirement pay is so little.
Well, thanks again, David. Okay, Pop.
63
00:04:41,760 --> 00:04:42,810
See who's better.
64
00:04:43,060 --> 00:04:47,360
Well, you must be thick to waste of
columns on Pop Henderson.
65
00:04:47,361 --> 00:04:48,619
What do you mean?
66
00:04:48,620 --> 00:04:50,120
You made an interesting story.
67
00:04:50,240 --> 00:04:51,290
Hearts and Flowers?
68
00:04:51,560 --> 00:04:55,560
Pop Henderson, partially blind,
partially deaf, totally dumb?
69
00:04:56,820 --> 00:05:00,979
Or Pop Henderson, who's cataloged the
dead for so long he feels closer to them
70
00:05:00,980 --> 00:05:03,299
than he does the living? Is that the way
you wrote it?
71
00:05:03,300 --> 00:05:04,680
Okay, okay, I've had enough.
72
00:05:04,681 --> 00:05:06,619
Oh, come on. No, it's all right, fellas.
73
00:05:06,620 --> 00:05:07,680
All right. Well,
74
00:05:07,681 --> 00:05:10,499
that kind of broke up the poker game.
75
00:05:10,500 --> 00:05:11,640
Yeah, I guess that's it.
76
00:05:18,700 --> 00:05:23,959
Gentlemen, let's pay a visit downstairs
to the morgue. Pop Henderson, a man that
77
00:05:23,960 --> 00:05:25,140
gives me inspiration.
78
00:05:26,220 --> 00:05:28,020
Yeah, okay, okay.
79
00:05:28,280 --> 00:05:30,080
It's cooler down there, ain't it?
80
00:06:04,270 --> 00:06:05,320
a snooze, Pop?
81
00:06:05,830 --> 00:06:08,590
Yeah, I get kind of drowsy about this
time of night.
82
00:06:09,130 --> 00:06:10,810
We've come to ask you a favor.
83
00:06:11,030 --> 00:06:13,030
Oh? We want to look at number six.
84
00:06:13,550 --> 00:06:16,800
Oh, that's the strangulation case that
come in today, ain't it?
85
00:06:17,750 --> 00:06:19,650
Yeah, that's the one. We just got a tip.
86
00:06:19,651 --> 00:06:21,849
Might be a real scoop, Pop. Yeah,
headlines.
87
00:06:21,850 --> 00:06:23,530
It's that missing New York banker.
88
00:06:23,710 --> 00:06:25,090
You don't say. Him?
89
00:06:25,330 --> 00:06:27,440
Mm -hmm. What about it, Pop? Can we see
him?
90
00:06:27,610 --> 00:06:28,670
Sure. Come on.
91
00:06:38,600 --> 00:06:41,780
six. Oh, of course, number six.
92
00:06:42,180 --> 00:06:43,800
Yeah, here it is.
93
00:06:44,800 --> 00:06:46,660
Good old number six.
94
00:06:47,300 --> 00:06:48,480
Come on out.
95
00:06:52,080 --> 00:06:53,300
There you are.
96
00:06:53,620 --> 00:06:56,570
Oh, you've got your refrigeration
working overtime, Pop.
97
00:06:56,600 --> 00:07:01,699
No, it's always that cold, below
freezing. It looks like the banker. How
98
00:07:01,700 --> 00:07:02,359
it, gentlemen?
99
00:07:02,360 --> 00:07:05,420
Yes, yes, it certainly resembles him.
That chin.
100
00:07:05,950 --> 00:07:08,900
One in a million. Oh, yeah. It fits the
description all right.
101
00:07:09,750 --> 00:07:14,010
Morgan, why don't you go along with Pop
and get the folder on this gentleman?
102
00:07:14,350 --> 00:07:15,400
Sure. Pop?
103
00:07:15,690 --> 00:07:17,150
All right, Mr. Bradley.
104
00:07:25,210 --> 00:07:27,910
Well, let's see. Number seven.
105
00:07:28,210 --> 00:07:30,890
No, no. Number six, Pop. Oh, of course.
I know.
106
00:07:31,130 --> 00:07:32,180
Yeah.
107
00:07:35,630 --> 00:07:37,250
Let's make sure we're right here.
108
00:07:38,430 --> 00:07:40,690
No, this isn't a strangling case.
109
00:07:41,110 --> 00:07:42,530
This is a gunshot accident.
110
00:07:42,790 --> 00:07:43,840
It is? Yeah.
111
00:07:46,510 --> 00:07:48,750
My eyes are really bad.
112
00:07:49,910 --> 00:07:53,769
No, this is the right one, Mr. Morgan.
It is? You can forget about it, Pop. For
113
00:07:53,770 --> 00:07:56,350
what? Bradley sent a check. I know we
made a mistake.
114
00:07:56,690 --> 00:07:59,400
Oh. So you can put number six back to
bed if you want, Pop.
115
00:07:59,730 --> 00:08:03,100
Come on, Morgan. Let's go up and play a
few more hands. Yeah, all right.
116
00:08:05,331 --> 00:08:06,979
Where's Mr.
117
00:08:06,980 --> 00:08:08,030
Bradley?
118
00:08:08,100 --> 00:08:09,780
Well, he went on home, Pop. Oh.
119
00:08:11,140 --> 00:08:13,320
Well, I'll put number six back to bed.
120
00:08:13,540 --> 00:08:14,590
Okay, good night.
121
00:08:48,170 --> 00:08:49,370
Sergeant gets down here.
122
00:08:56,450 --> 00:08:58,560
I'll tell you, Sarge, number six is
alive.
123
00:08:59,390 --> 00:09:04,249
He sat up and talked to me. I heard him.
I saw him. You're getting sold. You're
124
00:09:04,250 --> 00:09:05,009
seeing things.
125
00:09:05,010 --> 00:09:07,910
No, wait till you get to UC. I'll tell
you, he's alive.
126
00:09:08,230 --> 00:09:09,350
Please come with me.
127
00:09:09,830 --> 00:09:10,880
All right.
128
00:09:10,910 --> 00:09:12,230
All right, I'll take a look.
129
00:09:12,490 --> 00:09:13,690
But I'm warning you, Pop.
130
00:09:14,290 --> 00:09:15,730
You'll see when you get there.
131
00:09:23,760 --> 00:09:24,810
Come on, show me.
132
00:09:25,120 --> 00:09:27,660
There, see? Number six. He's alive.
133
00:09:39,740 --> 00:09:41,040
He's alive, ain't he?
134
00:09:41,240 --> 00:09:44,920
You're crazy as a coot. He's frozen
stiff and dead as a mackerel.
135
00:09:46,020 --> 00:09:47,500
Come on, see for yourself.
136
00:09:58,109 --> 00:09:59,350
He's frozen, all right.
137
00:09:59,590 --> 00:10:03,530
But I'll swear he sat up and talked to
me just a few minutes ago when Mr.
138
00:10:03,531 --> 00:10:04,709
Bradley... Bradley?
139
00:10:04,710 --> 00:10:07,950
What about him? Mr. Bradley was here
looking at number six.
140
00:10:08,610 --> 00:10:09,690
Oh, he was, was he?
141
00:10:22,981 --> 00:10:28,309
Help me, I'm getting sick and tired of
your inefficiency.
142
00:10:28,310 --> 00:10:31,349
We'll see what the captain says about
this. Something wrong, Sergeant?
143
00:10:31,350 --> 00:10:33,009
Oh, you wouldn't know, would you?
144
00:10:33,010 --> 00:10:34,060
Wouldn't know what?
145
00:10:34,790 --> 00:10:36,900
Well, I thought you went home, Mr.
Bradley.
146
00:10:37,030 --> 00:10:38,080
Some cut -up, huh?
147
00:10:38,690 --> 00:10:39,740
No, Sergeant.
148
00:10:40,090 --> 00:10:41,650
The Joker from Funnyville.
149
00:10:41,651 --> 00:10:45,369
But what's Mr. Bradley got to do with
it? Don't you know when you're the patsy
150
00:10:45,370 --> 00:10:47,290
for the oldest gag in a police station?
151
00:10:47,450 --> 00:10:51,350
You mean it was Bradley who... Yeah, in
eight, not six.
152
00:10:52,350 --> 00:10:54,790
Oh, I don't see so well.
153
00:10:55,360 --> 00:10:56,700
Oh, no, Sergeant.
154
00:10:58,160 --> 00:10:59,600
Can't you take a little joke?
155
00:10:59,640 --> 00:11:00,690
No, I can't.
156
00:11:00,691 --> 00:11:03,719
I've got more important jobs to do than
to chase around because of your stupid
157
00:11:03,720 --> 00:11:06,360
jokes. So stop wasting my time, Bradley.
158
00:11:07,120 --> 00:11:08,170
As for you, Pop.
159
00:11:11,720 --> 00:11:13,300
Oh, I'm sorry, Pop.
160
00:11:13,301 --> 00:11:17,359
Pop didn't realize it was backfiring.
Oh, we didn't mean to hurt you.
161
00:11:17,360 --> 00:11:21,220
Shut up, Bradley. Oh, look at the old
man. How can you laugh? Why not at work?
162
00:11:21,420 --> 00:11:22,470
Pop,
163
00:11:22,620 --> 00:11:23,670
I'm sorry.
164
00:11:23,850 --> 00:11:24,930
Well, that's okay.
165
00:11:25,630 --> 00:11:30,889
Let me get up to you somewhere. Yeah, it
was a dirty trick. Oh, now, wait a
166
00:11:30,890 --> 00:11:37,190
minute. I hate guys that can't take a
joke.
167
00:11:37,650 --> 00:11:39,770
I still don't understand.
168
00:11:41,010 --> 00:11:45,090
You thought it was a stiff of number six
and it was me in number eight, you see?
169
00:11:46,690 --> 00:11:48,630
The Sarge guessed it right away.
170
00:11:49,310 --> 00:11:50,470
Express that he does.
171
00:11:51,570 --> 00:11:53,150
He's right, the Sarge.
172
00:11:53,530 --> 00:11:55,010
Hello, express city desk?
173
00:11:55,230 --> 00:11:56,990
Joe? This is Bradley.
174
00:11:57,770 --> 00:12:00,120
Everything's quiet. Has the paper gone
to bed?
175
00:12:01,570 --> 00:12:02,620
Okay, I'm leaving.
176
00:12:04,410 --> 00:12:07,070
Am I going home? That's a joke. What
home?
177
00:12:10,950 --> 00:12:13,300
No, no, don't look for me until tomorrow
night.
178
00:12:15,990 --> 00:12:17,040
Go on, Pop.
179
00:12:17,890 --> 00:12:22,630
Mr. Bradley, I may have to resign
because of your joke. Oh, no, not a
180
00:12:22,690 --> 00:12:27,360
Pop. Nobody wants an old man who gets
all mixed up. And if I do have to
181
00:12:27,620 --> 00:12:31,060
what am I going to do for money for my
wife? Quit complaining, Pop.
182
00:12:31,560 --> 00:12:36,099
If the sergeant cools off and doesn't
cause me trouble, don't you ever play
183
00:12:36,100 --> 00:12:38,880
another joke on me. Now, don't tell me
what to do.
184
00:12:40,060 --> 00:12:42,980
I wish I could have seen your face when
I sat up and groaned.
185
00:12:43,720 --> 00:12:45,340
You've had your joke, Mr. Bradley.
186
00:12:45,580 --> 00:12:47,120
Now, leave me alone, please.
187
00:12:49,580 --> 00:12:52,820
Oh, no, Pop. You're the perfect patsy
for a guy like me.
188
00:12:54,480 --> 00:12:55,780
You're my little pigeon.
189
00:13:53,341 --> 00:14:00,789
Nothing's the matter with all the joints
from my... This is as dead as the last
190
00:14:00,790 --> 00:14:02,610
three places I've been inside of.
191
00:14:02,611 --> 00:14:06,169
If I'd have known you were coming, bud,
I'd have hired a brass band.
192
00:14:06,170 --> 00:14:07,470
That'll be 75 cents.
193
00:14:18,110 --> 00:14:20,460
Pull it out of my hand and you can keep
the chain.
194
00:14:20,890 --> 00:14:21,940
Now, what's the gag?
195
00:14:23,050 --> 00:14:25,350
There's no gag. Just pull it out of my
hand.
196
00:14:28,579 --> 00:14:31,700
Ow! Do you see? Get it? It was made of
rubber.
197
00:14:32,220 --> 00:14:33,960
You're a card, you are.
198
00:14:34,280 --> 00:14:38,010
Yeah, very funny. Very funny. I got to
introduce you to my four -year -old kid.
199
00:14:38,220 --> 00:14:41,900
And I have 75 cents of real cash,
please.
200
00:14:42,460 --> 00:14:45,380
Nobody can take a joke anymore.
201
00:14:46,800 --> 00:14:48,680
All right, let me have another one.
202
00:14:54,860 --> 00:14:56,380
Have a drink with me, Sarah?
203
00:14:56,680 --> 00:14:57,730
Wait.
204
00:15:00,040 --> 00:15:01,440
Just a drink.
205
00:15:01,441 --> 00:15:02,719
A
206
00:15:02,720 --> 00:15:09,860
toast.
207
00:15:11,440 --> 00:15:14,580
My lamb or a little mist, as the case
may be.
208
00:15:15,240 --> 00:15:18,140
Let's drink to a world where people
laugh.
209
00:15:18,740 --> 00:15:19,960
At your joke?
210
00:15:20,220 --> 00:15:21,270
No.
211
00:15:58,810 --> 00:15:59,990
What was it?
212
00:16:00,890 --> 00:16:02,790
It's gone now. It was a policeman.
213
00:16:03,370 --> 00:16:04,420
So what?
214
00:16:04,790 --> 00:16:05,910
Gone horseback.
215
00:16:11,950 --> 00:16:14,930
What's the matter, Millie?
216
00:16:15,870 --> 00:16:22,789
What is it? I... I think wise guy here
put some stuff
217
00:16:22,790 --> 00:16:23,840
in it.
218
00:16:26,620 --> 00:16:28,980
It's a cheap gag if I have a soap.
219
00:16:32,600 --> 00:16:35,010
You go around doing things like that a
lot, huh?
220
00:16:35,320 --> 00:16:37,080
It's okay. Let the joke go alone.
221
00:16:37,500 --> 00:16:38,550
You all right, hon?
222
00:16:38,680 --> 00:16:41,660
Sure. Sure. It was just a gag. Don't you
see?
223
00:16:41,860 --> 00:16:45,459
Yeah, I see. It's just pepper and
flavored water. It can't hurt anything.
224
00:16:45,460 --> 00:16:46,499
pepper, huh?
225
00:16:46,500 --> 00:16:47,620
Mike, forget it.
226
00:16:48,100 --> 00:16:51,280
So it was just a gag, huh? Sure. It was
just a gag. Look.
227
00:16:51,610 --> 00:16:53,930
Let me stand you and the lady through a
drink.
228
00:16:54,130 --> 00:16:55,910
How about it? I don't want no drink.
229
00:16:56,990 --> 00:16:59,340
You always go around pulling jokes like
that?
230
00:16:59,530 --> 00:17:00,970
I guess I do.
231
00:17:01,190 --> 00:17:02,510
Anything for a laugh, huh?
232
00:17:03,330 --> 00:17:04,380
That's about it.
233
00:17:04,470 --> 00:17:05,890
Try this for a laugh.
234
00:17:10,829 --> 00:17:14,379
That dumb jerk, he had it coming to him.
You shouldn't have hit him, Mike.
235
00:17:14,569 --> 00:17:18,348
You hit him kind of hard. Just a gentle
tap. Loosen a couple of teeth, that's
236
00:17:18,349 --> 00:17:21,779
all. Maybe now I'd think twice before he
goes around insulting women.
237
00:17:21,829 --> 00:17:23,210
You better look at him.
238
00:17:24,470 --> 00:17:25,520
His head.
239
00:17:25,589 --> 00:17:27,310
Yeah, it's twisted funny.
240
00:17:28,310 --> 00:17:30,229
Well, do you think maybe...
241
00:17:30,230 --> 00:17:43,449
He's
242
00:17:43,450 --> 00:17:44,500
dead. No.
243
00:17:47,300 --> 00:17:49,950
Dad, what do you mean he's dead? Go look
for yourself.
244
00:17:50,660 --> 00:17:51,800
What are we going to do?
245
00:17:52,440 --> 00:17:53,490
Well, I don't know.
246
00:17:53,491 --> 00:17:59,039
Better go home, Millie. I won't leave
you. You heard me. He's right. No.
247
00:17:59,040 --> 00:18:01,539
Look, will you take off? I'm in this as
much as you are.
248
00:18:01,540 --> 00:18:03,770
Okay, okay. Besides, it was just an
accident.
249
00:18:05,340 --> 00:18:06,390
Yeah.
250
00:18:06,391 --> 00:18:10,339
I didn't hit him hard enough to hurt
him. It was just an accident, see?
251
00:18:10,340 --> 00:18:12,080
Yeah, I see. But what about the cops?
252
00:18:14,020 --> 00:18:15,070
It's no good, Mike.
253
00:18:15,340 --> 00:18:18,590
I'm in enough trouble with the cops
without nobody dying in here.
254
00:18:21,071 --> 00:18:26,799
Those assault and battery convictions
against you already.
255
00:18:26,800 --> 00:18:29,570
Yeah, they look bad for you. What did
you expect me to do?
256
00:18:30,440 --> 00:18:32,970
Look, he played a dirty joke on my girl,
didn't he?
257
00:18:33,080 --> 00:18:34,130
Yeah, but even so.
258
00:18:35,540 --> 00:18:36,590
Oh, no.
259
00:18:38,520 --> 00:18:42,010
Not only bad, it's no good at all. The
jerk's a reporter for the Express.
260
00:18:42,011 --> 00:18:43,259
Oh, a reporter.
261
00:18:43,260 --> 00:18:44,310
Yeah, a reporter.
262
00:18:44,311 --> 00:18:45,879
It's as bad as killing a cop.
263
00:18:45,880 --> 00:18:48,880
Look, we gotta get him out of here.
Yeah, yeah, but how?
264
00:18:49,831 --> 00:18:51,779
Dump him.
265
00:18:51,780 --> 00:18:52,830
The docks?
266
00:18:53,360 --> 00:18:54,410
Yeah, the docks.
267
00:18:55,100 --> 00:18:56,150
Sure.
268
00:18:56,660 --> 00:19:00,030
We can make it look like he was mugged
or plastered. He took a bad fall.
269
00:19:00,031 --> 00:19:03,499
Now look, if they trace him here, he was
drunk and left when you closed the
270
00:19:03,500 --> 00:19:05,139
place. You don't know from nothing.
271
00:19:05,140 --> 00:19:06,190
I get it.
272
00:19:06,191 --> 00:19:10,399
Well, if they don't find anything in his
pockets, it'll take them a while longer
273
00:19:10,400 --> 00:19:11,450
to find out who he is.
274
00:19:11,660 --> 00:19:12,710
You ready?
275
00:19:12,780 --> 00:19:13,830
I'll get the car.
276
00:19:14,010 --> 00:19:15,510
Yeah, the back way. Make it fast.
277
00:20:10,941 --> 00:20:14,039
to go and report it to the captain.
278
00:20:14,040 --> 00:20:16,120
Huh? He'll set your sweet life, he did.
279
00:20:16,121 --> 00:20:20,399
I'm ordering Pop to resign, and that's
that. So just meet it back in the
280
00:20:20,400 --> 00:20:21,879
newsroom, boys, and let me alone.
281
00:20:21,880 --> 00:20:25,299
Okay, Captain. I guess if Dave can write
a story about Pop, I can write one
282
00:20:25,300 --> 00:20:25,979
about you.
283
00:20:25,980 --> 00:20:29,170
What? Oh, no, Andrews. Now, wait a
minute. Let that be my pleasure.
284
00:20:29,171 --> 00:20:32,819
I haven't had a lot of interesting dope
about the captain. Now, look, boys, a
285
00:20:32,820 --> 00:20:35,919
joke's a joke. You know, I think my
editor might go for the lowdown on that
286
00:20:35,920 --> 00:20:39,719
arson case. Please, fellas, please. I
can see it now. A harmless little guy
287
00:20:39,720 --> 00:20:41,280
works for 40 years in the morgue.
288
00:20:41,281 --> 00:20:45,059
until the mayor puts in his windbag of a
second cousin. But I'm his first
289
00:20:45,060 --> 00:20:48,059
cousin. I wonder how it'll go with the
voters when they read about Pop.
290
00:20:48,060 --> 00:20:48,979
Election year?
291
00:20:48,980 --> 00:20:51,750
Well, now, let's talk it over, fellas.
So long, Captain.
292
00:20:52,040 --> 00:20:54,210
Now, Dave... I'll tell you the story
tomorrow.
293
00:20:54,740 --> 00:20:56,600
Morgan, you're a friend of mine. Sorry.
294
00:20:57,720 --> 00:20:59,520
Now, they're only kidding, Captain.
295
00:20:59,720 --> 00:21:01,800
I don't know. Hi, Sarge. Captain?
296
00:21:02,720 --> 00:21:06,699
Did you see the story in the paper that
Dave wrote about me? My wife, she was so
297
00:21:06,700 --> 00:21:07,750
happy about it.
298
00:21:08,840 --> 00:21:09,890
Captain?
299
00:21:10,000 --> 00:21:12,770
What are you doing in the morgue? Did
you want to see me?
300
00:21:13,200 --> 00:21:14,420
Yes, Pop. Yes, I do.
301
00:21:14,880 --> 00:21:15,930
What about?
302
00:21:15,931 --> 00:21:19,219
I could demand your resignation after
what happened yesterday.
303
00:21:19,220 --> 00:21:21,270
But I'm going to give you one more
chance.
304
00:21:21,500 --> 00:21:22,550
Thanks, Captain.
305
00:21:22,760 --> 00:21:24,320
One more slip -up and you resign.
306
00:21:24,321 --> 00:21:25,919
Is that clearly understood?
307
00:21:25,920 --> 00:21:26,839
I promise.
308
00:21:26,840 --> 00:21:27,890
Come on, Sergeant.
309
00:21:28,220 --> 00:21:30,930
Oh, that's a new stiff they picked up
down by the docks.
310
00:21:31,140 --> 00:21:32,940
Lay him on slab number eight, fellas.
311
00:21:32,941 --> 00:21:35,219
From the looks of his face, he was
mugged.
312
00:21:35,220 --> 00:21:37,510
He was cold already when the intern got
to him.
313
00:21:37,511 --> 00:21:39,239
Put him to bed. Make him comfortable.
314
00:21:39,240 --> 00:21:40,440
He'll autopsy tomorrow.
315
00:21:40,540 --> 00:21:42,900
Who is he? No identification yet.
316
00:21:43,440 --> 00:21:44,760
I'll make him comfortable.
317
00:22:03,160 --> 00:22:04,320
Where am I?
318
00:22:06,080 --> 00:22:07,130
My neck.
319
00:22:07,700 --> 00:22:08,750
Twisted again.
320
00:22:10,030 --> 00:22:11,080
Worse than before.
321
00:22:45,260 --> 00:22:47,020
Not twice, Mr. Bradley.
322
00:22:47,420 --> 00:22:49,200
No more jokes on me.
323
00:23:31,500 --> 00:23:37,159
If you've been waiting for me to play
this, I'm afraid I must disappoint you.
324
00:23:37,160 --> 00:23:42,760
can't. Of course, Alvin couldn't play
either. He just pounded it as he sang.
325
00:23:44,020 --> 00:23:50,299
Now we bring you the greatest single
argument for the return of radio, after
326
00:23:50,300 --> 00:23:52,580
which I shall do some returning of my
own.
327
00:23:55,340 --> 00:23:58,460
Oh, we seem to have more time, but no
more entertainment.
328
00:23:59,560 --> 00:24:04,359
So we shall fill the gap with a list of
names of those we hold responsible for
329
00:24:04,360 --> 00:24:05,840
tonight's buffoonery.
330
00:24:06,080 --> 00:24:09,540
As for myself, good night until next
week.
331
00:24:09,590 --> 00:24:14,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.