Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,009 --> 00:00:33,330
Evening Earthlings.
2
00:00:34,750 --> 00:00:41,230
Now you housewives know what to do with
your rugs when the moths get in them.
3
00:00:41,990 --> 00:00:48,070
Put the moths to work. After all, if you
can't lick them, join them.
4
00:00:48,870 --> 00:00:51,370
This could be the transportation of the
future.
5
00:00:52,110 --> 00:00:57,889
I'm certain that the day is not far off
when the two -carpet family will be
6
00:00:57,890 --> 00:00:58,950
quite common.
7
00:01:00,060 --> 00:01:02,220
No special launching platform is needed.
8
00:01:02,640 --> 00:01:06,340
The well -waxed hallway of your home
will do.
9
00:01:08,960 --> 00:01:13,940
Ten thousand feet up, and yet I could
swear I saw a billboard.
10
00:01:15,600 --> 00:01:16,650
Over there.
11
00:03:14,990 --> 00:03:16,370
Thanks to luck, my own brand.
12
00:03:17,610 --> 00:03:19,510
Been smoking them ever since the war.
13
00:03:21,150 --> 00:03:22,950
I was a correspondent during the war.
14
00:03:23,230 --> 00:03:24,390
American Wire Service.
15
00:03:25,250 --> 00:03:26,770
Berserdi, El Alamein.
16
00:03:27,330 --> 00:03:28,770
I was a nurse's aide.
17
00:03:29,330 --> 00:03:30,530
That's still your work?
18
00:03:31,410 --> 00:03:33,530
No. I'm a governess.
19
00:03:34,930 --> 00:03:35,980
What's your name?
20
00:03:36,670 --> 00:03:37,720
Miss Denham.
21
00:03:38,770 --> 00:03:39,820
Miss?
22
00:03:41,430 --> 00:03:42,480
All right.
23
00:03:42,650 --> 00:03:43,700
Barbara Denham.
24
00:03:45,100 --> 00:03:46,150
I'm Ted Franklin.
25
00:03:47,900 --> 00:03:48,980
Name familiar to you?
26
00:03:49,320 --> 00:03:50,370
Yes.
27
00:03:50,600 --> 00:03:53,380
I read your articles on the North
African campaign.
28
00:03:53,880 --> 00:03:57,340
And later your dispatches on the Mau Mau
uprising in Kenya.
29
00:03:57,600 --> 00:03:58,650
And what followed?
30
00:03:58,820 --> 00:04:00,560
The trial of Thasha Ishma.
31
00:04:00,880 --> 00:04:02,080
Thasha the Terrible.
32
00:04:02,760 --> 00:04:04,000
Thasha the Terrible.
33
00:04:04,240 --> 00:04:05,560
He was nothing but a puppet.
34
00:04:05,760 --> 00:04:06,960
You still believe that?
35
00:04:07,100 --> 00:04:10,200
Yeah. Mr. Franklin has many strange
beliefs.
36
00:04:10,860 --> 00:04:12,180
Beliefs I'm going to prove.
37
00:04:12,181 --> 00:04:17,018
Sasha had been an Englishman instead of
a half -caste French Arab from Algeria.
38
00:04:17,019 --> 00:04:18,379
He'd never have been convicted.
39
00:04:18,380 --> 00:04:21,750
You didn't say that at the beginning of
the trial. I didn't know that.
40
00:04:22,200 --> 00:04:23,940
I spent every day in that courtroom.
41
00:04:24,420 --> 00:04:25,660
Right from the start.
42
00:04:26,040 --> 00:04:29,470
The Crown Prosecutor, Sir Robert
Wharton, made his opening speech.
43
00:04:31,940 --> 00:04:36,680
And the Crown will prove that Sasha
Ishmael, the defendant in the dock...
44
00:04:37,260 --> 00:04:41,579
was not only a scavenger who robbed the
bodies of the dead of their weapons on
45
00:04:41,580 --> 00:04:45,699
the battlefields of North Africa, but
that he subsequently made an evil career
46
00:04:45,700 --> 00:04:51,379
of illegally trafficking in such
weapons, coming from Algeria to Kenya
47
00:04:51,380 --> 00:04:52,430
sole purpose.
48
00:04:52,640 --> 00:04:57,500
The Crown will further prove that he
incited the Kikuyu tribe to rebellion,
49
00:04:57,660 --> 00:05:03,339
bloodshed, and mass murder, supplying
them with German, Italian, English, and
50
00:05:03,340 --> 00:05:04,900
American instruments of death.
51
00:05:05,580 --> 00:05:11,379
and that he was paid for his nefarious
activities in stolen diamonds, an
52
00:05:11,380 --> 00:05:14,750
inestimable fortune of which only a
small part has been recovered.
53
00:05:15,540 --> 00:05:21,580
For his infamous crimes against all of
humanity, the Crown shall ask, nay,
54
00:05:21,780 --> 00:05:26,820
demand, that Sasha Ishmael be made to
forfeit his life.
55
00:05:30,440 --> 00:05:32,240
Of course I assumed he was guilty.
56
00:05:32,500 --> 00:05:34,140
Sir Robert was very convincing.
57
00:05:34,750 --> 00:05:36,730
You seem very bitter about Sir Robert.
58
00:05:36,970 --> 00:05:38,020
I have my reasons.
59
00:05:38,021 --> 00:05:41,949
Day after day I sat there listening
while he drew the noose tighter and
60
00:05:41,950 --> 00:05:43,050
around Sasha's neck.
61
00:05:44,450 --> 00:05:48,929
Witness after witness told of loading
crates or driving trucks under Sasha's
62
00:05:48,930 --> 00:05:49,980
guidance.
63
00:05:50,170 --> 00:05:54,449
They told of night trips into the
countryside, the crates delivered under
64
00:05:54,450 --> 00:05:57,770
of darkness, Sasha getting small
packages in payment.
65
00:05:57,771 --> 00:06:01,549
If they'd stopped the trial and hung him
right then and there, I wouldn't have
66
00:06:01,550 --> 00:06:02,600
been surprised.
67
00:06:03,280 --> 00:06:04,900
The repetition made me restless.
68
00:06:06,320 --> 00:06:08,180
Only one thing drew my attention.
69
00:06:09,460 --> 00:06:11,680
An old man in the spectator's gallery.
70
00:06:12,700 --> 00:06:14,780
He occupied the same seat every day.
71
00:06:15,800 --> 00:06:17,200
I took to watching him.
72
00:06:18,020 --> 00:06:22,140
He must have become aware of it because
our eyes began to meet.
73
00:06:27,940 --> 00:06:32,080
Then one day after the court adjourned,
I was a little slow in getting out.
74
00:06:32,460 --> 00:06:34,020
And I saw him waiting for me.
75
00:06:40,260 --> 00:06:41,310
He's not guilty.
76
00:06:41,800 --> 00:06:46,219
I'm afraid you're the only one who feels
that way. I know it. I know it. He's my
77
00:06:46,220 --> 00:06:48,060
son. He's not guilty.
78
00:06:49,840 --> 00:06:51,160
He asked me to see Sasha.
79
00:06:51,400 --> 00:06:52,450
To talk to him.
80
00:06:53,160 --> 00:06:54,480
Somehow I couldn't refuse.
81
00:06:55,020 --> 00:06:56,760
I was an accredited correspondent.
82
00:06:57,260 --> 00:06:59,910
So I asked Sir Robert's permission for
an interview.
83
00:07:00,270 --> 00:07:03,820
He didn't like the idea, especially
without an armed guard in the room.
84
00:07:04,050 --> 00:07:06,030
But my wire service was a powerful one.
85
00:07:07,230 --> 00:07:08,280
Yes, Mr. Franklin.
86
00:07:08,970 --> 00:07:12,280
I was arrested during the transfer of a
wooden crate to the Kikuyu.
87
00:07:12,910 --> 00:07:16,280
But I did not know its content, or that
the receiver was to be Mau Mau.
88
00:07:16,810 --> 00:07:19,310
And it was the only such transfer I ever
made.
89
00:07:19,690 --> 00:07:22,730
So far, ten witnesses have testified to
other shipments.
90
00:07:24,210 --> 00:07:27,450
I had one small package of diamonds, Mr.
Franklin, one.
91
00:07:27,451 --> 00:07:30,909
Did they find any others in the hobble
that was my home?
92
00:07:30,910 --> 00:07:33,020
Does a man with a fortune live as a
pauper?
93
00:07:33,490 --> 00:07:36,560
They have dressed me well for the trial.
I was arrested in rags.
94
00:07:36,561 --> 00:07:40,389
The witnesses tell the same story you're
telling, but with you as the leader.
95
00:07:40,390 --> 00:07:42,560
And there must be a leader, mustn't
there?
96
00:07:42,561 --> 00:07:46,909
One master criminal to be hanged while
they get off with a few years in jail.
97
00:07:46,910 --> 00:07:49,680
Why should they point to you if another
man hired them?
98
00:07:51,290 --> 00:07:55,129
Perhaps because another man with a
fortune in diamonds could offer them
99
00:07:55,130 --> 00:07:56,180
security.
100
00:07:56,181 --> 00:08:01,269
You have heard the prosecution, Mr.
Franklin. Have you once heard the name
101
00:08:01,270 --> 00:08:02,320
Arthur Smith?
102
00:08:02,850 --> 00:08:04,470
No. No, will you?
103
00:08:05,650 --> 00:08:07,640
Because he is the man for whom I must
die.
104
00:08:07,641 --> 00:08:10,769
The man who hired me for the errand that
brought me here.
105
00:08:10,770 --> 00:08:14,469
He hires a man in rags to ride with a
truckload of guns and pick up a payment
106
00:08:14,470 --> 00:08:15,850
diamonds? Why?
107
00:08:17,590 --> 00:08:19,640
If he knew there was going to be an
arrest.
108
00:08:21,030 --> 00:08:22,890
Wealth buys many things, Mr. Franklin.
109
00:08:23,690 --> 00:08:24,740
Information.
110
00:08:25,470 --> 00:08:26,520
False witnesses.
111
00:08:27,440 --> 00:08:29,670
Protection. Why didn't you tell Sir
Robert?
112
00:08:30,780 --> 00:08:31,830
I did.
113
00:08:31,831 --> 00:08:36,479
But I doubt that you will find any
mention of it in my statements. And when
114
00:08:36,480 --> 00:08:39,490
mention it in court, they will become
indignant, outraged.
115
00:08:39,919 --> 00:08:42,149
Sasha the Terrible is lying to save his
life.
116
00:08:57,851 --> 00:08:59,969
Glad they're your brand.
117
00:08:59,970 --> 00:09:03,530
Thanks. Is that what made your articles
change so radically?
118
00:09:04,010 --> 00:09:05,060
Sasha's story?
119
00:09:05,490 --> 00:09:08,110
No. I'm too good a reporter for that.
120
00:09:10,750 --> 00:09:14,470
I asked for Robert's permission to
examine the pre -trial statements.
121
00:09:15,090 --> 00:09:18,070
He refused, but I bribed a clerk and got
them anyway.
122
00:09:19,190 --> 00:09:20,990
Arthur Smith's name never appeared.
123
00:09:21,150 --> 00:09:22,590
Sasha might have lied to you.
124
00:09:23,050 --> 00:09:24,970
You must have missed my second article.
125
00:09:25,070 --> 00:09:26,650
Oh, yes. The diamond.
126
00:09:27,470 --> 00:09:32,089
One uncut stone worth a thousand dollars
left in my hotel room with a note
127
00:09:32,090 --> 00:09:35,429
saying there'd be a similar diamond
every night until Sasha's execution.
128
00:09:35,430 --> 00:09:37,670
If I would see things clearly.
129
00:09:39,010 --> 00:09:40,150
That convinced me.
130
00:09:40,151 --> 00:09:44,269
Well, your articles were not without
effect. They aroused a lot of people.
131
00:09:44,270 --> 00:09:45,320
Why not?
132
00:09:45,490 --> 00:09:48,140
Sasha became a symbol of injustice and
persecution.
133
00:09:48,670 --> 00:09:49,810
People don't like that.
134
00:09:50,870 --> 00:09:52,150
Sir Robert didn't either.
135
00:09:53,370 --> 00:09:54,850
I couldn't be bribed.
136
00:09:55,650 --> 00:09:58,600
Killing me would have been further proof
of Sasha's story.
137
00:09:59,210 --> 00:10:00,670
So he did the next best thing.
138
00:10:01,810 --> 00:10:06,029
On the day he was to conclude for the
prosecution he sent for me, the manager
139
00:10:06,030 --> 00:10:08,030
my European bureau was in from Paris.
140
00:10:09,990 --> 00:10:13,889
Now, calm down, Frank. When a man's
going to die, you have stirred up an
141
00:10:13,890 --> 00:10:14,970
international storm.
142
00:10:14,971 --> 00:10:17,609
If it's in the interest of truth, it's
all right.
143
00:10:17,610 --> 00:10:20,969
But there's one thing I don't like. Not
one other correspondent has followed
144
00:10:20,970 --> 00:10:21,819
your lead.
145
00:10:21,820 --> 00:10:25,259
Because they were denied access to Sasha
in the records. That's not true. It is
146
00:10:25,260 --> 00:10:28,719
true. Several of them interviewed Sasha
days before you did. I granted your
147
00:10:28,720 --> 00:10:31,880
request immediately, just as I made
available all records.
148
00:10:32,180 --> 00:10:33,230
You did not.
149
00:10:33,360 --> 00:10:35,880
Franklin, I've spoken with the others.
150
00:10:36,100 --> 00:10:39,500
They did see Sasha, but he never
mentioned Arthur Smith.
151
00:10:40,000 --> 00:10:41,380
How do you account for that?
152
00:10:41,880 --> 00:10:44,650
Maybe they don't have my immunity to one
-cut diamonds.
153
00:10:45,520 --> 00:10:50,980
The prosecutor, the court, the
witnesses, and now the correspondents.
154
00:10:51,660 --> 00:10:52,710
All but you.
155
00:10:53,340 --> 00:10:54,540
You're fired, Franklin.
156
00:10:55,540 --> 00:10:56,590
You too, huh?
157
00:10:57,760 --> 00:11:00,890
There is a man from immigration waiting
outside, Mr. Franklin.
158
00:11:01,280 --> 00:11:03,340
You will leave Kenya on the noon plane.
159
00:11:08,300 --> 00:11:10,240
That was it. I was deported.
160
00:11:10,520 --> 00:11:13,580
A month later, Sasha was hanged. What
have you done since?
161
00:11:14,140 --> 00:11:15,190
Roamed around.
162
00:11:15,580 --> 00:11:17,800
Europe, Australia, Africa.
163
00:11:18,260 --> 00:11:20,300
Looking. For Arthur Smith?
164
00:11:21,040 --> 00:11:24,800
Yes. Followed rumors, tips, anything
involving uncut diamonds.
165
00:11:25,540 --> 00:11:28,100
Did Sasha ever describe the man to you?
166
00:11:28,460 --> 00:11:30,660
Yes. Dark complexion.
167
00:11:31,560 --> 00:11:34,800
Stocky. Neck like a bull. Not British.
168
00:11:35,280 --> 00:11:37,510
That description could fit your
companion.
169
00:11:39,200 --> 00:11:40,740
Yes, it could, couldn't it?
170
00:12:02,090 --> 00:12:04,010
You're a very surprising man, Mr. Frank.
171
00:12:04,690 --> 00:12:06,190
Well, the story isn't over yet.
172
00:12:07,350 --> 00:12:09,030
The part that brought us together.
173
00:12:10,950 --> 00:12:13,150
That started in Cairo just a week ago
today.
174
00:12:13,151 --> 00:12:14,129
You were there?
175
00:12:14,130 --> 00:12:14,929
Uh -huh.
176
00:12:14,930 --> 00:12:16,670
Still searching for Arthur Smith?
177
00:12:16,930 --> 00:12:20,870
Yes. But it was a wild goose chase, like
a hundred before it.
178
00:12:23,170 --> 00:12:26,270
I should have been used to it by then,
but I was depressed.
179
00:12:27,170 --> 00:12:28,220
I walked.
180
00:12:28,970 --> 00:12:30,810
I found myself on a side street.
181
00:12:31,760 --> 00:12:35,480
Odd little shops, art galleries,
antiques.
182
00:12:36,200 --> 00:12:38,790
Something in the window of one of them
caught my eye.
183
00:12:39,840 --> 00:12:41,800
An ancient Egyptian luck token.
184
00:12:42,980 --> 00:12:45,600
I guess I needed luck. I went in.
185
00:12:52,560 --> 00:12:54,640
The proprietor didn't seem to be there.
186
00:13:17,610 --> 00:13:18,750
Don't you remember me?
187
00:13:18,990 --> 00:13:20,040
Ted Franklin.
188
00:13:21,910 --> 00:13:23,270
I remember you.
189
00:13:25,010 --> 00:13:26,470
You killed my son.
190
00:13:27,810 --> 00:13:32,250
You sold his life as you would sell the
life of an animal in the marketplace.
191
00:13:32,930 --> 00:13:35,090
I was the only friend he had in the
world.
192
00:13:35,370 --> 00:13:38,650
I tried to save him. Until the price was
high enough.
193
00:13:39,230 --> 00:13:41,110
Until enough diamonds were offered.
194
00:13:41,750 --> 00:13:44,010
I'm broke. I haven't had a job since.
195
00:13:44,770 --> 00:13:47,120
I've done nothing but search for Arthur
Smith.
196
00:13:47,480 --> 00:13:50,240
Why? Were you not paid in full?
197
00:13:51,320 --> 00:13:54,880
I lost my only son, Mr. Franklin.
198
00:13:55,740 --> 00:13:57,160
My only son.
199
00:14:00,540 --> 00:14:03,000
Are you the only son of your father?
200
00:14:04,300 --> 00:14:06,180
I pray that you are.
201
00:14:07,120 --> 00:14:09,540
Then I might believe in justice again.
202
00:14:35,180 --> 00:14:36,230
You ran away?
203
00:14:36,420 --> 00:14:39,580
Yes. I caught the first plane out to
Johannesburg.
204
00:14:40,760 --> 00:14:42,080
He must have been insane.
205
00:14:42,600 --> 00:14:44,400
I had to kill him. It was self -defense.
206
00:14:44,580 --> 00:14:45,900
Well, running didn't help.
207
00:14:45,920 --> 00:14:48,150
No, but I remembered what happened to
Sasha.
208
00:14:48,800 --> 00:14:50,420
And you met him in Johannesburg?
209
00:14:50,660 --> 00:14:51,710
Yes.
210
00:14:51,800 --> 00:14:53,280
Will he testify for you?
211
00:14:54,360 --> 00:14:55,410
Hardly.
212
00:14:56,160 --> 00:14:57,960
I'm afraid I've been a little unfair.
213
00:14:58,920 --> 00:15:03,280
Dramatic effect, I guess. Or perhaps
I've developed a warped sense of humor.
214
00:15:08,270 --> 00:15:09,650
His name isn't Arthur Smith.
215
00:15:09,990 --> 00:15:11,040
It's Caffier.
216
00:15:11,810 --> 00:15:13,890
Inspector Caffier, the Cairo police.
217
00:15:14,290 --> 00:15:15,340
I see.
218
00:15:15,370 --> 00:15:16,570
They had my description.
219
00:15:17,350 --> 00:15:20,600
Newspaper men can't hide. Too many other
newspaper men know them.
220
00:15:22,390 --> 00:15:26,110
Well, do I rate another one of our
cigarettes after that?
221
00:15:26,410 --> 00:15:27,460
Of course.
222
00:15:29,750 --> 00:15:31,650
I'm afraid I have a confession, too.
223
00:15:32,790 --> 00:15:34,230
I said I was a governess.
224
00:15:35,070 --> 00:15:37,110
My employer is Sir Robert Walton.
225
00:15:38,800 --> 00:15:40,970
I hope you do a better job with his
children.
226
00:15:43,240 --> 00:15:47,279
Sir Robert wasn't present, of course,
but he had quite a different theory
227
00:15:47,280 --> 00:15:48,599
your interview with Sasha.
228
00:15:48,600 --> 00:15:49,650
I'll bet he did.
229
00:15:49,740 --> 00:15:50,790
He's a clever man.
230
00:15:51,680 --> 00:15:53,480
Shrewd, unscrupulous, and clever.
231
00:15:53,860 --> 00:15:56,980
Strange. Those are the very words he
used about you.
232
00:15:58,200 --> 00:16:01,799
He said that your demand for an
interview without the presence of a
233
00:16:01,800 --> 00:16:05,340
unusual, but he granted it out of
respect for your reputation.
234
00:16:07,920 --> 00:16:11,050
I will tell you what I have told the
others. I have nothing to say.
235
00:16:11,200 --> 00:16:13,610
You're going to hang, you know that,
don't you?
236
00:16:13,900 --> 00:16:14,950
I can prevent it.
237
00:16:15,440 --> 00:16:17,920
A journalist? Listen to him, my son.
238
00:16:17,921 --> 00:16:19,959
What can he do in the paper such
evidence?
239
00:16:19,960 --> 00:16:21,360
Use it to save your neck.
240
00:16:24,380 --> 00:16:25,700
You've been smart in spots.
241
00:16:26,660 --> 00:16:29,060
Being dressed in rags when you were
caught.
242
00:16:29,560 --> 00:16:30,610
Living in a hovel.
243
00:16:31,140 --> 00:16:32,190
That's good.
244
00:16:32,540 --> 00:16:33,760
But you were stupid, too.
245
00:16:34,040 --> 00:16:35,180
Hiring so many drivers.
246
00:16:35,790 --> 00:16:37,170
One driver would have known.
247
00:16:37,210 --> 00:16:40,580
Would have given them one witness to use
against you instead of ten.
248
00:16:40,730 --> 00:16:43,140
Very well, Mr. Franklin, you've made
your point.
249
00:16:43,170 --> 00:16:45,130
I can regret my error while I hang.
250
00:16:45,430 --> 00:16:48,790
What would it be worth to serve a short
jail term instead?
251
00:16:52,250 --> 00:16:53,470
And who arranges this?
252
00:16:53,810 --> 00:16:54,860
I do.
253
00:16:56,090 --> 00:16:57,140
For what price?
254
00:16:57,410 --> 00:16:58,710
And even half the loot.
255
00:16:58,711 --> 00:17:01,729
Does he know where the diamonds are?
256
00:17:01,730 --> 00:17:02,780
Only I know.
257
00:17:03,829 --> 00:17:05,430
Until after I am sent in.
258
00:17:12,950 --> 00:17:14,690
I'll need one diamond in advance.
259
00:17:16,150 --> 00:17:18,130
A reward for wasting my time?
260
00:17:19,369 --> 00:17:20,609
Do you want to die?
261
00:17:22,710 --> 00:17:23,760
No.
262
00:17:24,990 --> 00:17:26,040
No, I do not.
263
00:17:27,630 --> 00:17:29,070
But how can you save me?
264
00:17:29,390 --> 00:17:30,440
With a typewriter.
265
00:17:33,040 --> 00:17:35,100
The story of my life? Not your life.
266
00:17:35,800 --> 00:17:39,640
The life of the mysterious, unseen,
untouchable Arthur Smith.
267
00:17:41,380 --> 00:17:42,800
Who is Arthur Smith?
268
00:17:42,801 --> 00:17:47,139
The man who hired you on the streets of
Nairobi to make the one delivery of arms
269
00:17:47,140 --> 00:17:48,280
that led to your arrest.
270
00:17:49,140 --> 00:17:52,210
The man who committed the crimes for
which you stand accused.
271
00:17:52,640 --> 00:17:55,290
The man you told Sir Robert about in
your statements.
272
00:17:55,520 --> 00:17:59,680
But they have records. They didn't put
it in the records. They ignored it. Why?
273
00:18:02,000 --> 00:18:06,400
The witnesses identify me. That's the
beauty of it, Sasha. You're so guilty.
274
00:18:06,860 --> 00:18:09,220
A master criminal would create some
doubt.
275
00:18:10,040 --> 00:18:12,720
Or maneuver a victim like you into his
place.
276
00:18:16,020 --> 00:18:20,000
I am grateful for a friend who will
prevent such an injustice.
277
00:18:21,940 --> 00:18:23,000
You'd better be.
278
00:18:25,000 --> 00:18:26,500
That was Sir Robert's version.
279
00:18:27,040 --> 00:18:28,560
Your editor seemed to agree.
280
00:18:29,100 --> 00:18:30,150
Do you?
281
00:18:31,280 --> 00:18:32,330
I wasn't there.
282
00:18:32,331 --> 00:18:35,359
That's what I've been getting for years.
283
00:18:35,360 --> 00:18:37,120
I don't know. I wasn't there.
284
00:18:37,500 --> 00:18:39,180
Isn't your own knowledge enough?
285
00:18:39,460 --> 00:18:41,700
Yes, but my own life is at stake now.
286
00:18:41,701 --> 00:18:45,079
You know what they'll say about Abdul's
death, don't you?
287
00:18:45,080 --> 00:18:46,130
I think so.
288
00:18:46,980 --> 00:18:50,410
They'll say you were searching for him
rather than for Arthur Smith.
289
00:18:50,780 --> 00:18:54,210
A search that ended when you traced him
to Cairo and entered his shop.
290
00:18:56,820 --> 00:18:57,870
To kill him.
291
00:18:58,520 --> 00:19:00,750
And they'll be speaking the truth, you
know.
292
00:19:00,800 --> 00:19:02,480
You did set out to murder Abdul.
293
00:19:02,481 --> 00:19:06,959
Sir Robert Walton will prove this at
your trial when he tells the story of
294
00:19:06,960 --> 00:19:08,660
really happened that day in Cairo.
295
00:19:24,720 --> 00:19:26,740
You haven't been easy to find, Abdul.
296
00:19:30,190 --> 00:19:31,390
You've been seeking me?
297
00:19:31,790 --> 00:19:33,790
Yes, I've been seeking you.
298
00:19:35,870 --> 00:19:37,150
I want my half.
299
00:19:37,770 --> 00:19:38,820
Half?
300
00:19:39,470 --> 00:19:40,770
What half?
301
00:19:41,290 --> 00:19:42,470
Half of the diamonds.
302
00:19:43,070 --> 00:19:44,890
I don't know where they are.
303
00:19:47,650 --> 00:19:50,430
You're wasting my time.
304
00:19:50,650 --> 00:19:51,700
I don't know.
305
00:19:51,990 --> 00:19:55,770
After the trial, I never saw Sasha
alone. You could not tell me.
306
00:19:57,390 --> 00:19:59,330
You're wasting my time, Abdul.
307
00:19:59,610 --> 00:20:02,230
What are diamonds? I lost my son.
308
00:20:02,870 --> 00:20:04,690
I don't care about your son.
309
00:20:04,950 --> 00:20:07,250
But you're going to join him unless you
talk.
310
00:20:08,770 --> 00:20:11,050
Come on, Abdul. No, no, no.
311
00:20:11,470 --> 00:20:12,520
Right now.
312
00:20:15,270 --> 00:20:16,650
I will get to him.
313
00:20:46,250 --> 00:20:47,300
claim, isn't it?
314
00:20:47,310 --> 00:20:48,360
Sure.
315
00:20:48,450 --> 00:20:50,290
With Sir Robert leading the pack.
316
00:20:52,270 --> 00:20:53,470
Got another cigarette?
317
00:20:55,610 --> 00:20:57,190
These are the last until Cairo.
318
00:20:59,430 --> 00:21:00,570
I'm gonna beat them now.
319
00:21:02,170 --> 00:21:04,030
I've got them stumped on one thing.
320
00:21:07,190 --> 00:21:08,490
One beautiful thing.
321
00:21:08,910 --> 00:21:09,960
What?
322
00:21:10,530 --> 00:21:13,600
The knife and the gun were German war
weapons, weren't they?
323
00:21:14,000 --> 00:21:16,590
That's what Sir Robert hanged Sasha for
dealing in.
324
00:21:17,120 --> 00:21:19,000
So, who'd own them?
325
00:21:19,720 --> 00:21:23,000
Me or the father of Sasha the Terrible?
326
00:21:23,900 --> 00:21:27,919
The newspaper said the gun and the knife
were of a special design issued only to
327
00:21:27,920 --> 00:21:28,970
Nazi generals.
328
00:21:29,020 --> 00:21:32,840
So? The set in question belonged to
General von Kronk.
329
00:21:33,240 --> 00:21:35,020
He was killed at El Alamein.
330
00:21:35,260 --> 00:21:36,310
Yes, I know he was.
331
00:21:36,620 --> 00:21:38,380
I told you I was a nurse's aide.
332
00:21:39,140 --> 00:21:42,560
I met a lieutenant in the hospital base
after El Alamein.
333
00:21:43,560 --> 00:21:44,610
We fell in love.
334
00:21:46,020 --> 00:21:49,270
He might have lived, but the doctors had
so little to make do with.
335
00:21:50,380 --> 00:21:52,000
We had nothing to give each other.
336
00:21:52,780 --> 00:21:56,090
But he managed to give two cigarettes
for me the day before he died.
337
00:21:57,540 --> 00:21:59,590
That's why I'm going to Cairo to
testify.
338
00:22:00,880 --> 00:22:04,310
You see, during the campaign, he
captured von Kronk's gun and knife.
339
00:22:05,360 --> 00:22:09,480
He traded them with an American war
correspondent for two cartons of
340
00:22:12,040 --> 00:22:13,090
Your brand.
341
00:22:28,760 --> 00:22:33,639
I shall certainly never try that again I
learned too late that it was a three
342
00:22:33,640 --> 00:22:39,719
stage carpet and I was the first stage I
did manage to take some pictures which
343
00:22:39,720 --> 00:22:44,620
I shall show you now Here is how the
Earth people look to a Martian.
344
00:22:46,900 --> 00:22:52,820
As you can see, the Martians have a
rather distorted picture of our world.
345
00:22:54,340 --> 00:22:59,279
It looks as though our flying carpet is
falling Earthward and disintegrating
346
00:22:59,280 --> 00:23:00,330
into throw rugs.
347
00:23:00,740 --> 00:23:03,540
This concludes tonight's space
adventure.
348
00:23:04,280 --> 00:23:09,120
Next week we shall be back with more
fiction, scientific or otherwise.
349
00:23:09,640 --> 00:23:15,630
Until then, Good night and a happy
International Geophysical Year to all of
350
00:23:15,680 --> 00:23:20,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.