Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,240 --> 00:00:28,290
Good evening.
2
00:00:28,780 --> 00:00:31,820
This looks like a hand grenade, doesn't
it?
3
00:00:32,520 --> 00:00:33,940
Please don't be frightened.
4
00:00:34,280 --> 00:00:37,520
It really isn't a grenade. It's a music
box.
5
00:00:38,180 --> 00:00:44,219
You see, if this were real, and I were
to pull the pin, I'd be blown to bits in
6
00:00:44,220 --> 00:00:45,219
a few minutes.
7
00:00:45,220 --> 00:00:50,879
But when I pull the pin on this one, we
shall hear the sweet strains of, I'm all
8
00:00:50,880 --> 00:00:51,930
shook up.
9
00:00:52,300 --> 00:00:53,350
Watch.
10
00:00:58,030 --> 00:00:59,530
There must be something wrong.
11
00:01:02,270 --> 00:01:04,769
Oh, it's all right. I just got the wrong
grenade.
12
00:01:05,170 --> 00:01:12,049
The musical ones didn't have this
inscription on it. It says, whoever
13
00:01:12,050 --> 00:01:14,930
this grenade, I love you.
14
00:01:17,730 --> 00:01:22,749
While I stand here waiting for something
to happen, suppose you observe as our
15
00:01:22,750 --> 00:01:24,330
drama unfolds.
16
00:01:39,690 --> 00:01:41,950
The Harold case, acquittal.
17
00:01:42,530 --> 00:01:45,230
The Rogers case, acquittal.
18
00:01:45,970 --> 00:01:49,710
The Williams case. I fought for a
conviction in every one of them.
19
00:01:50,270 --> 00:01:53,830
Warren, my dear boy, a prosecuting
attorney is like a racehorse.
20
00:01:54,330 --> 00:01:58,989
It doesn't matter how hard he runs.
Either he wins most of the time or he's
21
00:01:58,990 --> 00:02:00,040
out to pasture.
22
00:02:00,650 --> 00:02:05,090
If I can't gallop into the homestretch
with this case, it may be my last race.
23
00:02:05,091 --> 00:02:08,969
Warren, I'm your father -in -law. I'm
deeply concerned about your future. But
24
00:02:08,970 --> 00:02:11,749
woman has been murdered in her kitchen
and you'd think a circus had come to
25
00:02:11,750 --> 00:02:15,070
town. Sidney, wouldn't you say that I've
proved Rodman guilty?
26
00:02:15,670 --> 00:02:17,530
Absolutely from every legal aspect.
27
00:02:18,070 --> 00:02:20,050
But a jury doesn't want only logic.
28
00:02:20,510 --> 00:02:23,590
They want passion. The public doesn't
want only argument.
29
00:02:24,330 --> 00:02:25,670
It wants theatrics.
30
00:02:26,650 --> 00:02:29,240
Surely you're not asking me to put on a
performance.
31
00:02:30,850 --> 00:02:33,020
It's not up to me to ask you anything,
my boy.
32
00:02:33,290 --> 00:02:34,590
But I do know one thing.
33
00:02:35,580 --> 00:02:39,919
You send Rodman to the chair and you
ensure your political future. But I've
34
00:02:39,920 --> 00:02:42,679
already been promised the nomination for
district attorney.
35
00:02:42,680 --> 00:02:45,859
Well, there's a large group of boys down
at City Hall that would like to see
36
00:02:45,860 --> 00:02:48,000
Vance on the ticket for DA instead of
you.
37
00:02:48,320 --> 00:02:49,370
Vance?
38
00:02:49,800 --> 00:02:53,540
I know, I know. He's five years younger.
He hasn't half your experience.
39
00:02:54,320 --> 00:02:56,040
But he has charm and assurance.
40
00:02:57,680 --> 00:03:01,680
And he's not afraid to use any cheap
trick to make a jury laugh or cry.
41
00:03:02,600 --> 00:03:03,880
That is it, isn't it?
42
00:03:03,881 --> 00:03:08,049
I know people talk about him on street
corners. How many people know your name
43
00:03:08,050 --> 00:03:11,060
well enough to recognize it on a ballot
come election time?
44
00:03:13,330 --> 00:03:14,380
Okay, Sidney.
45
00:03:16,450 --> 00:03:19,340
Okay, if that's what they want, I'll put
on a show for them.
46
00:03:21,030 --> 00:03:23,690
There's one more thing.
47
00:03:24,890 --> 00:03:26,250
It concerns Doreen.
48
00:03:28,730 --> 00:03:29,780
Doreen?
49
00:03:30,950 --> 00:03:34,170
Since the day you two were married, I've
never interfered in...
50
00:03:36,640 --> 00:03:38,580
Well... Go ahead, Sidney, please.
51
00:03:38,940 --> 00:03:41,710
She came to see me last night. She
seemed rather unhappy.
52
00:03:42,240 --> 00:03:43,290
Do you know why?
53
00:03:44,760 --> 00:03:45,860
No, she didn't say.
54
00:03:46,600 --> 00:03:49,070
She'd be furious if she knew I even
dropped a hint.
55
00:03:49,340 --> 00:03:53,080
Sidney, if you have even the faintest
idea... She loves you very much, Warren.
56
00:03:53,120 --> 00:03:55,230
Naturally, she has your success at
heart.
57
00:03:56,420 --> 00:04:01,160
But the fact that you haven't gotten to
the top as quickly as you'd hoped...
58
00:04:04,300 --> 00:04:06,100
Well, that's just a guess on my part.
59
00:04:06,780 --> 00:04:08,340
Doreen's been a great help to me.
60
00:04:09,040 --> 00:04:10,520
Perhaps I've said too much.
61
00:04:11,160 --> 00:04:12,360
If I have, I'm sorry.
62
00:04:13,760 --> 00:04:16,530
But this may be your last chance,
Warren, politically.
63
00:04:17,360 --> 00:04:18,860
You've got to get a conviction.
64
00:04:21,940 --> 00:04:22,990
The judge is ready.
65
00:04:23,220 --> 00:04:24,300
All right, I'm coming.
66
00:04:31,630 --> 00:04:34,880
Ladies and gentlemen, you now have the
incontrovertible facts.
67
00:04:35,750 --> 00:04:40,869
Each of you must look into his own
conscience and admit that if this man
68
00:04:40,870 --> 00:04:45,569
is allowed to leave the courtroom scot
-free, then murder is being rewarded by
69
00:04:45,570 --> 00:04:51,049
toleration. And so the state demands
that Rodman be punished to the full
70
00:04:51,050 --> 00:04:52,100
of the law.
71
00:04:53,190 --> 00:04:58,030
Cold -blooded, premeditated murder is
the most heinous of human crimes.
72
00:04:58,870 --> 00:05:01,880
This killer of the woman he promised to
cherish.
73
00:05:02,660 --> 00:05:07,379
This slayer of his maiden life must not
be allowed to seek the respite of a
74
00:05:07,380 --> 00:05:08,430
prison.
75
00:05:08,800 --> 00:05:10,920
So I demand a death sentence.
76
00:05:11,860 --> 00:05:14,740
You will return one of three verdicts.
77
00:05:15,360 --> 00:05:20,379
Guilty of murder in the first degree,
guilty of murder with a recommendation
78
00:05:20,380 --> 00:05:24,739
life imprisonment, or acquittal. The
jury will now retire to consider the
79
00:05:24,740 --> 00:05:25,790
evidence.
80
00:05:35,180 --> 00:05:36,230
Oh, there he is.
81
00:05:36,560 --> 00:05:37,610
Oh, hi, boys.
82
00:05:37,800 --> 00:05:38,850
Oh, Mr. Vance.
83
00:05:39,280 --> 00:05:40,330
Oh, no, Charlie.
84
00:05:40,800 --> 00:05:42,600
Can't quote me in that paper of yours.
85
00:05:42,700 --> 00:05:43,750
Off the record?
86
00:05:44,120 --> 00:05:48,559
Well, off the record, I have to hand it
to Selby. He was trying his best to make
87
00:05:48,560 --> 00:05:49,759
a show during the summation.
88
00:05:49,760 --> 00:05:50,959
A matter of poor timing?
89
00:05:50,960 --> 00:05:54,479
You know, too little, too late. Oh, I
saw a couple of jurymen with their eyes
90
00:05:54,480 --> 00:05:55,530
open.
91
00:05:55,760 --> 00:05:58,530
But they were crying when the defense
worked them over.
92
00:05:58,760 --> 00:06:02,550
No, gentlemen, I'm afraid Selby has lost
again. Don't be too certain, Vance.
93
00:06:03,160 --> 00:06:04,210
Anyone want to bet?
94
00:06:04,211 --> 00:06:06,159
Jimmy Yard?
95
00:06:06,160 --> 00:06:09,170
Oh, come now, gentlemen. No gambling in
the halls of justice.
96
00:06:10,320 --> 00:06:11,760
But I'll tell you what I'll do.
97
00:06:12,440 --> 00:06:14,540
I'll buy you both a drink at Gallagher.
98
00:06:15,520 --> 00:06:16,570
Follow me.
99
00:06:20,200 --> 00:06:22,440
I think I'd like the divan covered with
this.
100
00:06:40,830 --> 00:06:42,330
Warren, what was the verdict?
101
00:06:42,830 --> 00:06:44,130
The jury's still out.
102
00:06:44,750 --> 00:06:45,800
Where are you?
103
00:06:46,030 --> 00:06:47,080
Gallagher's.
104
00:06:47,290 --> 00:06:49,070
The jury may be out for hours.
105
00:06:49,550 --> 00:06:50,690
Noreen, will you come?
106
00:06:51,630 --> 00:06:52,680
Yes, dear.
107
00:07:01,470 --> 00:07:05,770
Sorry I'm late.
108
00:07:06,350 --> 00:07:07,410
Traffic was just off.
109
00:07:07,601 --> 00:07:09,669
What do you want?
110
00:07:09,670 --> 00:07:11,880
Martini? No, I don't think so right now.
111
00:07:16,740 --> 00:07:18,180
Oh, why don't you relax?
112
00:07:19,560 --> 00:07:21,060
Everything is going to be fine.
113
00:07:21,580 --> 00:07:22,700
I wish I was sure.
114
00:07:24,520 --> 00:07:27,120
I felt pretty confident until this
morning.
115
00:07:28,160 --> 00:07:29,220
Sidney spoke to me.
116
00:07:31,540 --> 00:07:32,590
What did he say?
117
00:07:32,640 --> 00:07:36,190
He seemed a little worried about my
nomination for district attorney.
118
00:07:36,640 --> 00:07:39,230
He seemed to think everything depends on
this case.
119
00:07:39,640 --> 00:07:40,820
He upset you. I'm sorry.
120
00:07:41,180 --> 00:07:45,030
Doreen, I know I haven't come up as fast
as you and your father thought I would.
121
00:07:46,620 --> 00:07:48,240
But please be patient with me.
122
00:07:48,740 --> 00:07:51,940
Now, Warren, I... I really believe in
you.
123
00:07:51,941 --> 00:07:53,079
Do you?
124
00:07:53,080 --> 00:07:55,310
Do you think I'd be sitting here if I
didn't?
125
00:07:58,360 --> 00:08:01,480
Now, someday your name's going to be
important in this state.
126
00:08:03,920 --> 00:08:05,420
All you need is just the...
127
00:08:07,310 --> 00:08:09,290
A chance to prove yourself politically.
128
00:08:09,530 --> 00:08:11,330
Just don't tell him how far you can go.
129
00:08:14,170 --> 00:08:15,830
Well, hello, lovebird. Oh, Hank.
130
00:08:16,070 --> 00:08:19,260
Hello, Hank. How are you? Nice to see
you. Have my fingers crossed.
131
00:08:19,310 --> 00:08:20,360
Thank you, Hank.
132
00:08:20,450 --> 00:08:22,800
It's like old times, isn't it? Sweating
it out.
133
00:08:23,370 --> 00:08:26,140
Remember the three of us sitting out the
Astley trial?
134
00:08:26,350 --> 00:08:30,320
Seven hours, that jury argued, and then
that Astley ghost got free. Well, Hank,
135
00:08:30,350 --> 00:08:34,450
you know, I think this time Warren's
jinx is broken.
136
00:08:34,770 --> 00:08:35,909
You just wait and see.
137
00:08:35,910 --> 00:08:37,959
Let's hope so.
138
00:08:37,960 --> 00:08:40,190
If anyone's obviously guilty, it's
Rodman.
139
00:08:40,500 --> 00:08:41,550
Good luck.
140
00:08:41,551 --> 00:08:43,279
Thank you, Hank.
141
00:08:43,280 --> 00:08:44,330
Mr. Selby?
142
00:08:44,560 --> 00:08:47,030
Yes? How long before the jury gives its
verdict?
143
00:08:47,031 --> 00:08:48,199
I don't know.
144
00:08:48,200 --> 00:08:49,250
Will it be guilty?
145
00:08:49,720 --> 00:08:52,720
I think I proved Rodman guilty, but I
don't know.
146
00:08:53,500 --> 00:08:56,210
Selby? The jury's sent word it's reached
the verdict.
147
00:08:56,211 --> 00:08:59,779
What do you know? Less than two hours.
Mr. Selby, I have something important to
148
00:08:59,780 --> 00:09:00,479
say to you.
149
00:09:00,480 --> 00:09:01,560
Mr. Selby, please.
150
00:09:01,940 --> 00:09:03,640
Mr. Selby, it's very important.
151
00:09:04,020 --> 00:09:05,540
Mr. Selby, I...
152
00:09:07,050 --> 00:09:08,130
Now listen to this one.
153
00:09:09,450 --> 00:09:12,670
I am dining on the biggest black crow in
town.
154
00:09:13,650 --> 00:09:16,770
Congratulations on the Rodman
conviction, Van.
155
00:09:19,130 --> 00:09:22,830
Oh, I'm so proud of you. You know you're
going to be governor someday?
156
00:09:24,270 --> 00:09:25,410
Delusions of grandeur.
157
00:09:27,710 --> 00:09:33,150
No, the district attorney's office is
the first step to the governor's match.
158
00:09:33,510 --> 00:09:35,490
We better make one step at a time.
159
00:09:38,160 --> 00:09:39,700
Still harming planning ahead.
160
00:09:39,751 --> 00:09:47,299
You'd be the most beautiful governor's
lady in the history of the world. Do you
161
00:09:47,300 --> 00:09:48,350
know that?
162
00:09:52,240 --> 00:09:53,290
Warren.
163
00:09:54,020 --> 00:09:55,070
Mm -hmm.
164
00:09:57,040 --> 00:10:03,919
Now, before we start your fall campaign
for the A, why don't we
165
00:10:03,920 --> 00:10:04,970
take a vacation?
166
00:10:07,180 --> 00:10:11,680
We haven't been to Europe since our
honeymoon.
167
00:10:13,380 --> 00:10:14,520
Where do you want to go?
168
00:10:15,440 --> 00:10:16,490
Italy?
169
00:10:16,820 --> 00:10:17,870
Rome?
170
00:10:20,320 --> 00:10:21,560
How about Florence?
171
00:10:23,520 --> 00:10:29,200
How about a little green stucco hotel on
the Via del Sordo?
172
00:10:32,720 --> 00:10:34,460
You know how much I love you.
173
00:10:39,970 --> 00:10:41,230
Let's not answer it, John.
174
00:10:45,250 --> 00:10:46,870
Whoever it is, I'll get rid of him.
175
00:10:53,450 --> 00:10:55,250
Yeah? You remember me, Mr. Selby?
176
00:10:55,550 --> 00:10:56,630
Could I speak to you?
177
00:10:57,290 --> 00:10:58,340
Not tonight.
178
00:10:58,341 --> 00:11:01,809
Why don't you come to see me at the
office tomorrow morning? Please.
179
00:11:01,810 --> 00:11:02,860
Only for a minute.
180
00:11:03,130 --> 00:11:04,180
It's very important.
181
00:11:05,750 --> 00:11:06,800
All right.
182
00:11:06,870 --> 00:11:07,920
Come on in.
183
00:11:11,080 --> 00:11:13,460
This is my wife, Mr... Barnes.
184
00:11:14,180 --> 00:11:15,230
Ed Barnes.
185
00:11:15,820 --> 00:11:18,050
I'd like to talk kind of in private, Mr.
Selby.
186
00:11:19,380 --> 00:11:20,540
No. No, no, honey.
187
00:11:22,280 --> 00:11:26,179
Mr. Barnes, anything that you want to
discuss with me, you can discuss in
188
00:11:26,180 --> 00:11:27,099
of Mrs. Selby.
189
00:11:27,100 --> 00:11:29,039
If you'll come to the point quickly,
please.
190
00:11:29,040 --> 00:11:30,420
That man you just convicted.
191
00:11:31,060 --> 00:11:34,430
Rodman, what about him? I've been in
Florida for a couple of months.
192
00:11:34,440 --> 00:11:36,790
I didn't read a paper or hear a radio or
nothing.
193
00:11:37,200 --> 00:11:39,740
Then when I come back, he's already on
trial.
194
00:11:40,620 --> 00:11:41,760
I didn't know what to do.
195
00:11:42,480 --> 00:11:44,380
You can see that, can't you? See what?
196
00:11:44,700 --> 00:11:47,680
I should have come to you sooner, but I
was scared.
197
00:11:47,681 --> 00:11:49,259
About what?
198
00:11:49,260 --> 00:11:52,879
Then yesterday, when you were summing up
to the jury, I made up my mind I'd talk
199
00:11:52,880 --> 00:11:53,779
to you.
200
00:11:53,780 --> 00:11:56,310
Because this guy Rodman, well, he's kind
of young.
201
00:11:56,500 --> 00:11:57,640
What is he, 34?
202
00:11:58,040 --> 00:11:59,090
I'm past 60.
203
00:11:59,260 --> 00:12:00,310
Florence.
204
00:12:00,480 --> 00:12:03,600
Yes, Mr. Barnes, either it makes sense
or you'll have to leave.
205
00:12:03,601 --> 00:12:05,719
But I need your advice, something awful.
206
00:12:05,720 --> 00:12:07,340
For heaven's sakes, about what?
207
00:12:07,520 --> 00:12:08,900
Rodman didn't kill his wife.
208
00:12:11,790 --> 00:12:12,840
I did.
209
00:12:14,930 --> 00:12:16,310
Can I get you another drink?
210
00:12:16,550 --> 00:12:17,600
Please.
211
00:12:19,070 --> 00:12:20,120
Gosh, I'm sorry.
212
00:12:20,210 --> 00:12:22,800
I kind of upset your wife barging in
like this, huh?
213
00:12:23,070 --> 00:12:24,120
That's all right.
214
00:12:32,910 --> 00:12:36,270
Now, about this preposterous tale of
yours.
215
00:12:36,550 --> 00:12:37,600
It's true.
216
00:12:38,030 --> 00:12:40,570
I can't let another guy die for
something I did.
217
00:12:41,480 --> 00:12:44,780
I proved Rodman guilty beyond any shadow
of a doubt.
218
00:12:45,740 --> 00:12:48,450
Why you want to come here with your
story, I don't know.
219
00:12:48,820 --> 00:12:49,870
Or do I care?
220
00:12:50,140 --> 00:12:54,819
Because it's a lie from start to finish.
If it's a lie, Mr. Selby, a bright
221
00:12:54,820 --> 00:12:56,320
lawyer like you could catch me.
222
00:12:57,080 --> 00:13:00,630
Why don't you ask me questions, huh?
That's exactly what I intend to do.
223
00:13:01,520 --> 00:13:03,140
Let's get to your story right now.
224
00:13:03,600 --> 00:13:06,400
I was hitchhiking east the 14th of July.
225
00:13:07,040 --> 00:13:08,460
The 10th of July.
226
00:13:09,380 --> 00:13:10,430
Go on.
227
00:13:10,890 --> 00:13:12,170
I got a lift into Wilford.
228
00:13:12,790 --> 00:13:17,170
I was walking around town trying to
figure to get food, a job, anything.
229
00:13:17,530 --> 00:13:19,090
Then I saw this big fancy house.
230
00:13:19,330 --> 00:13:23,390
A big brick house on the corner. A white
wooden house on top of a hill.
231
00:13:24,150 --> 00:13:25,200
Am I right?
232
00:13:26,290 --> 00:13:27,610
I knocked on the back door.
233
00:13:28,570 --> 00:13:29,850
This nice lady answered.
234
00:13:30,350 --> 00:13:33,120
She didn't have no job for me, but she
gave me a sandwich.
235
00:13:34,230 --> 00:13:35,310
What was she wearing?
236
00:13:35,650 --> 00:13:36,700
Something blue.
237
00:13:36,701 --> 00:13:39,439
I wondered when you were going to slip
up.
238
00:13:39,440 --> 00:13:40,820
She was wearing a pink dress.
239
00:13:41,100 --> 00:13:42,180
It won't do no good.
240
00:13:42,840 --> 00:13:43,890
It was blue.
241
00:13:43,891 --> 00:13:48,919
All right, go on, get on with it. While
she was gone, I looked around the jars
242
00:13:48,920 --> 00:13:50,240
in the cupboards for dough.
243
00:13:50,920 --> 00:13:53,090
She came back, caught me at it, and got
sore.
244
00:13:53,960 --> 00:13:56,790
She didn't yell or nothing, but I knew
she meant trouble.
245
00:13:58,120 --> 00:13:59,170
That's when I did it.
246
00:13:59,280 --> 00:14:00,330
I went off my head.
247
00:14:00,820 --> 00:14:01,880
How did you do it?
248
00:14:03,380 --> 00:14:05,120
Well, just those, just those.
249
00:14:05,840 --> 00:14:08,880
A black scarf on the back of a chair.
250
00:14:09,340 --> 00:14:11,640
No, no. I remember now. It was tan.
251
00:14:11,860 --> 00:14:12,910
A tan scar.
252
00:14:14,240 --> 00:14:16,530
But why were your fingerprints never
found?
253
00:14:17,460 --> 00:14:18,510
I wiped them off.
254
00:14:21,740 --> 00:14:22,880
Look, ask yourself.
255
00:14:23,260 --> 00:14:26,220
Would I be sitting here talking like
this if I didn't do it?
256
00:14:27,060 --> 00:14:29,380
It took a lot out of me to come here,
Mr. Selby.
257
00:14:30,020 --> 00:14:33,879
I know a big man like you wouldn't want
to send an innocent man. I proved Rodman
258
00:14:33,880 --> 00:14:34,879
guilty.
259
00:14:34,880 --> 00:14:36,120
But I killed her.
260
00:14:37,111 --> 00:14:44,159
Warren. Father's on the phone. He wants
to talk to you. No, not now, dear. Tell
261
00:14:44,160 --> 00:14:45,240
him I'll call him back.
262
00:14:45,460 --> 00:14:48,220
Darling, it's very important.
263
00:14:48,520 --> 00:14:50,320
Why don't you take it in the bedroom?
264
00:15:01,960 --> 00:15:03,010
Yes, Sidney?
265
00:15:03,011 --> 00:15:09,329
Yes, there's going to be that vacancy in
the Sixth Ward, and the boys all think
266
00:15:09,330 --> 00:15:11,500
that you should run for U .S.
representative.
267
00:15:12,990 --> 00:15:14,190
Yes, isn't that fine?
268
00:15:14,530 --> 00:15:15,580
Yes.
269
00:15:15,990 --> 00:15:17,850
No, couldn't we have lunch tomorrow?
270
00:15:19,070 --> 00:15:20,250
Fine. Good night.
271
00:15:24,550 --> 00:15:29,010
Well... It was the Rodman case that did
it.
272
00:15:30,910 --> 00:15:33,450
I guess when you won that case, they
could see what...
273
00:15:34,370 --> 00:15:37,030
Father and I had been insisting all
along it was true.
274
00:15:37,290 --> 00:15:38,340
The people's choice.
275
00:15:38,670 --> 00:15:39,720
That's right.
276
00:15:40,610 --> 00:15:43,090
And when they want you down at the hall,
you're in.
277
00:15:44,950 --> 00:15:46,250
I can't accept now.
278
00:15:46,251 --> 00:15:47,329
Why not?
279
00:15:47,330 --> 00:15:49,070
Well, you heard that old man.
280
00:15:49,290 --> 00:15:50,670
He killed Mrs. Rodman.
281
00:15:52,210 --> 00:15:56,530
Warren, that's, uh... That's an old
drunk.
282
00:15:56,830 --> 00:16:00,550
I can't let an innocent man go to the
chair knowing somebody else did it.
283
00:16:00,551 --> 00:16:03,719
I've got to ask for his pardon first
thing tomorrow.
284
00:16:03,720 --> 00:16:09,680
Darling, this is... This is running for
Congress.
285
00:16:11,280 --> 00:16:15,820
This is what you've always wanted, isn't
it? That was before Barnes showed up.
286
00:16:16,180 --> 00:16:18,200
I can't let Rodman go to the chair.
287
00:16:18,201 --> 00:16:19,519
Well, he's guilty.
288
00:16:19,520 --> 00:16:23,120
I don't care what the old man says.
289
00:16:25,660 --> 00:16:26,940
What if he isn't?
290
00:16:30,860 --> 00:16:32,120
Look, Warren, I...
291
00:16:35,180 --> 00:16:39,880
You see, darling, it's... It's Rodman or
us.
292
00:16:44,820 --> 00:16:50,380
You know, this could be the beginning
of... Everything you ever wanted.
293
00:16:55,680 --> 00:16:56,730
All right.
294
00:16:57,140 --> 00:16:59,300
All right.
295
00:17:05,710 --> 00:17:11,149
Mr. Barnes, you're going to need another
drink for what you're going to go
296
00:17:11,150 --> 00:17:12,200
through.
297
00:17:15,050 --> 00:17:16,100
What do you mean?
298
00:17:17,190 --> 00:17:18,690
You just confessed to a murder.
299
00:17:19,270 --> 00:17:20,890
You understand that, don't you?
300
00:17:27,089 --> 00:17:28,139
I don't get it.
301
00:17:28,470 --> 00:17:29,570
This paper's blank.
302
00:17:29,990 --> 00:17:31,370
That's for your confession.
303
00:17:31,910 --> 00:17:33,230
I'll fill in the rest later.
304
00:17:33,790 --> 00:17:34,840
Oh.
305
00:17:35,240 --> 00:17:36,290
I don't know.
306
00:17:36,291 --> 00:17:40,459
What did you think you were going to get
for a murder?
307
00:17:40,460 --> 00:17:41,510
A gold medal?
308
00:17:41,820 --> 00:17:43,020
A pat on the back?
309
00:17:43,620 --> 00:17:44,840
A free ticket home?
310
00:17:45,040 --> 00:17:46,540
I guess I didn't think about it.
311
00:17:47,560 --> 00:17:50,150
I just kept thinking about that guy
who's innocent.
312
00:17:50,160 --> 00:17:52,510
What did you think they were going to do
to you?
313
00:17:53,000 --> 00:17:55,400
Jail. I'm old. Rodman's young.
314
00:17:55,401 --> 00:17:59,039
It's only right they should let him go
and put me in jail.
315
00:17:59,040 --> 00:18:03,159
You think you're going to spend the rest
of your days playing checkers in some
316
00:18:03,160 --> 00:18:04,210
prison cell?
317
00:18:04,211 --> 00:18:07,849
Well, you're dead wrong, Mr. Barnes.
You're no better than Rodman. They're
318
00:18:07,850 --> 00:18:09,210
to burn you. Burn me?
319
00:18:11,490 --> 00:18:14,450
Prison? Yes, but not that.
320
00:18:14,770 --> 00:18:18,510
2 ,000 volts and they give it to you for
three minutes just to make sure.
321
00:18:18,810 --> 00:18:20,230
No, I won't sign.
322
00:18:21,390 --> 00:18:22,590
I didn't mean what I said.
323
00:18:26,631 --> 00:18:29,489
Operator, give me the police.
324
00:18:29,490 --> 00:18:30,540
What are you doing?
325
00:18:30,770 --> 00:18:33,060
Putting you in the chair instead of
Rodman. No.
326
00:18:33,650 --> 00:18:35,510
No. No, don't do it.
327
00:18:35,511 --> 00:18:37,389
It's not true.
328
00:18:37,390 --> 00:18:38,440
I didn't kill her.
329
00:18:38,930 --> 00:18:39,980
It's a lie.
330
00:18:40,070 --> 00:18:41,120
It's all a lie.
331
00:18:41,370 --> 00:18:45,209
That's right, Mr. Barnes. It's a lie.
It's all a lie from start to finish, and
332
00:18:45,210 --> 00:18:47,070
never saw you before in my life, did I?
333
00:18:47,590 --> 00:18:48,850
All right, get out of here.
334
00:18:49,330 --> 00:18:50,950
Thank you. Thank you, Mr. Sullivan.
335
00:18:51,130 --> 00:18:54,080
I didn't know what they'd do to me. All
right, get out of here.
336
00:18:54,870 --> 00:18:56,170
Go on, get out of here.
337
00:19:19,370 --> 00:19:21,710
Well, it's brand new. It cost you a
fortune.
338
00:19:25,450 --> 00:19:26,500
No, no.
339
00:19:27,450 --> 00:19:31,750
No more elbow lifting. It's 7 .30. It's
time for you to get ready.
340
00:19:32,810 --> 00:19:33,860
Ready?
341
00:19:34,330 --> 00:19:38,120
Do you remember Father's taking us to
the governor's testimonial dinner?
342
00:19:39,550 --> 00:19:41,750
I wonder what Rodman's having for
dinner.
343
00:19:43,610 --> 00:19:46,200
Why don't you go and shave? I'll lay
your things out.
344
00:19:46,530 --> 00:19:47,580
I can't go.
345
00:19:51,180 --> 00:19:52,230
Of course you can go.
346
00:19:54,120 --> 00:19:56,290
Our father will cheer you up. He always
does.
347
00:19:57,300 --> 00:19:58,350
Come on.
348
00:19:58,500 --> 00:19:59,980
Only an hour and a half left.
349
00:20:02,120 --> 00:20:04,410
Warren, you promised not to think about
that.
350
00:20:05,160 --> 00:20:06,210
Know something?
351
00:20:07,740 --> 00:20:09,080
You really need a shave.
352
00:20:11,400 --> 00:20:15,520
An hour and a half left to live and you
didn't even do it. Now listen to me.
353
00:20:17,300 --> 00:20:18,740
Rodman killed his wife.
354
00:20:19,950 --> 00:20:22,090
You presented that evidence brilliantly.
355
00:20:22,530 --> 00:20:25,060
The jury found him guilty and you got a
conviction.
356
00:20:25,130 --> 00:20:27,410
And I'm proud of you. So is father.
357
00:20:29,730 --> 00:20:31,490
Now, would you please get dressed?
358
00:20:32,630 --> 00:20:34,830
Would you please go without me?
359
00:20:35,981 --> 00:20:40,069
Darling, I don't want to leave you
alone.
360
00:20:40,070 --> 00:20:41,170
I want to be alone.
361
00:20:42,590 --> 00:20:43,910
I'd rather be alone.
362
00:20:45,190 --> 00:20:46,410
I'll be all right.
363
00:20:55,460 --> 00:21:02,059
Well, Warren, I... I mean, I can't keep
Father waiting. He's... He's one of the
364
00:21:02,060 --> 00:21:03,110
principal speakers.
365
00:21:06,440 --> 00:21:07,490
All right.
366
00:21:09,680 --> 00:21:11,240
I'll be home just as soon as I can.
367
00:21:12,040 --> 00:21:13,090
All right.
368
00:21:50,431 --> 00:21:52,629
What are you doing here?
369
00:21:52,630 --> 00:21:53,710
The door was unlocked.
370
00:21:54,170 --> 00:21:55,850
Every single day I tried to forget.
371
00:21:55,890 --> 00:21:56,940
There was no use.
372
00:21:57,070 --> 00:21:59,960
Yesterday I hitchhiked here. I couldn't
stay away no more.
373
00:21:59,990 --> 00:22:03,120
There's only a few minutes, Mr. Selby. I
told you not to come here.
374
00:22:03,210 --> 00:22:05,320
There's only a few minutes left, Mr.
Selby.
375
00:22:06,130 --> 00:22:07,180
That's right.
376
00:22:07,990 --> 00:22:10,930
At nine o 'clock it'll all be over. But
there's still time.
377
00:22:11,230 --> 00:22:14,550
I thought it all out. I'm willing to
die. You got to call the governor.
378
00:22:16,810 --> 00:22:17,860
Wouldn't be any use.
379
00:22:18,010 --> 00:22:19,060
But I'm going to try.
380
00:22:20,750 --> 00:22:23,400
Stay away from that phone. Stay away
from that phone!
381
00:22:54,280 --> 00:22:55,330
I did it.
382
00:22:58,120 --> 00:22:59,170
What happened?
383
00:23:00,060 --> 00:23:01,620
What was old Barnes doing here?
384
00:23:01,621 --> 00:23:02,899
Do you know him?
385
00:23:02,900 --> 00:23:03,950
Why, of course.
386
00:23:04,220 --> 00:23:05,620
I had no old Barnes anywhere.
387
00:23:06,540 --> 00:23:09,490
When I was on the bench, he was always
confessing to murder.
388
00:23:10,140 --> 00:23:12,550
He'd study the evidence and then claim
he did it.
389
00:23:13,060 --> 00:23:15,400
A bit touched, but harmless.
390
00:23:21,500 --> 00:23:22,820
Warren, why did you do it?
391
00:23:44,110 --> 00:23:46,270
Thus, as it so often happens,
392
00:23:47,050 --> 00:23:48,470
a life is ruined.
393
00:23:49,310 --> 00:23:53,550
A promising career is nipped in the bud.
394
00:23:54,030 --> 00:23:57,370
All because of one mistake made in the
heat of the moment.
395
00:23:57,990 --> 00:24:00,630
There's a lesson here for all you good
folk.
396
00:24:01,070 --> 00:24:02,590
Just one mistake.
397
00:24:03,110 --> 00:24:07,550
If Warren had only killed his wife
first, he would have gotten away with
398
00:24:08,230 --> 00:24:11,060
I'm sure you're wondering what happened
to the grenade.
399
00:24:11,280 --> 00:24:14,880
A little grey -haired old lady came by
selling apples.
400
00:24:15,520 --> 00:24:18,680
And I managed to slip the grenade into
her basket.
401
00:24:19,300 --> 00:24:22,780
By now, she should be selling
applesauce.
402
00:24:23,220 --> 00:24:27,320
She very kindly gave me this. However, I
just don't feel hungry.
403
00:24:30,520 --> 00:24:31,620
How shocking.
404
00:24:32,340 --> 00:24:36,919
She gave me a grenade disguised as an
apple. It's getting so you can't trust
405
00:24:36,920 --> 00:24:38,140
anyone these days.
406
00:24:38,360 --> 00:24:44,399
At any rate... We shall be back another
time to explore further the dark
407
00:24:44,400 --> 00:24:47,260
alleyways of human behavior.
408
00:24:47,620 --> 00:24:49,740
Until then, good night.
409
00:24:49,790 --> 00:24:54,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.