Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,660 --> 00:00:56,660
Can I get you a table?
2
00:00:56,740 --> 00:00:57,719
No, thanks.
3
00:00:57,720 --> 00:00:59,520
Is the owner around? I'm from the health
department.
4
00:00:59,900 --> 00:01:00,900
Oh, gee.
5
00:01:01,840 --> 00:01:04,739
They're in the kitchen. You want me to
get them for you? No, I'll just go on
6
00:01:04,739 --> 00:01:06,360
back. It's that door on the right.
7
00:01:07,080 --> 00:01:08,080
Yeah, okay.
8
00:01:10,960 --> 00:01:14,440
Hey, hey, hold it, hold it, hold it,
buddy. It ain't in there. It's over
9
00:01:15,220 --> 00:01:16,220
What?
10
00:01:16,360 --> 00:01:18,360
If you're going to the can, you go in
there.
11
00:01:18,760 --> 00:01:19,760
I want to go in there.
12
00:01:27,150 --> 00:01:29,770
Come here, come here, come here. Let me
show you.
13
00:01:31,670 --> 00:01:34,170
Relief is right through that door and to
the left.
14
00:01:35,810 --> 00:01:36,930
I'm the health inspector.
15
00:01:40,070 --> 00:01:41,070
Is your boss around?
16
00:01:42,870 --> 00:01:43,870
Well,
17
00:01:45,990 --> 00:01:47,690
I am my boss.
18
00:01:48,250 --> 00:01:49,990
I'm Bunker, the owner.
19
00:01:50,610 --> 00:01:51,830
I'm Klein, the owner.
20
00:01:52,050 --> 00:01:53,810
Do you have to always say that?
21
00:01:54,220 --> 00:01:57,400
Yes, until you put my name on that sign.
Well, I'm going to say what you want.
22
00:01:57,620 --> 00:01:58,419
Well, hi.
23
00:01:58,420 --> 00:02:00,880
I'm Steve Connery from the health
department.
24
00:02:03,560 --> 00:02:05,960
Pleasure to meet you. You don't know
that.
25
00:02:06,500 --> 00:02:08,479
Can I show you around?
26
00:02:09,440 --> 00:02:12,040
A fly just went blazing past my face.
27
00:02:13,460 --> 00:02:18,080
Hey, I don't want you to think we've got
loads of flies around here. In fact, he
28
00:02:18,080 --> 00:02:20,460
was the last one that come back since
September.
29
00:02:21,060 --> 00:02:22,060
Come back from where?
30
00:02:23,900 --> 00:02:25,100
Well, wherever they go.
31
00:02:25,580 --> 00:02:26,580
Capistrano.
32
00:02:27,740 --> 00:02:29,300
Yeah, well, I'd better get started.
33
00:02:29,640 --> 00:02:30,920
Wait a minute.
34
00:02:31,340 --> 00:02:33,380
Where's the other guy that used to be on
this job?
35
00:02:33,620 --> 00:02:36,400
You know, the old man with the deadly
wheeze?
36
00:02:37,360 --> 00:02:39,860
Yeah, he went on disability and moved to
Arizona.
37
00:02:40,360 --> 00:02:41,360
Oh, gee.
38
00:02:42,380 --> 00:02:44,660
I knew the poor man was a consumptuary.
39
00:02:46,080 --> 00:02:47,080
Did he die?
40
00:02:50,060 --> 00:02:52,740
Now, are you sure that you want to do
this now? Why don't you come back and
41
00:02:52,740 --> 00:02:55,180
we're not so crowded? Yeah, but we're
not so crowded. Well, it shouldn't be
42
00:02:55,180 --> 00:02:56,138
crowded in the kitchen.
43
00:02:56,140 --> 00:02:58,280
No, no, no, it ain't never crowded in
the kitchen.
44
00:02:58,660 --> 00:03:03,080
Gee, what I meant, I mean, what he, what
he, get into this, sir. I'll tell you
45
00:03:03,080 --> 00:03:04,780
what I'll do. I'll warn the chef.
46
00:03:08,000 --> 00:03:10,020
I'll tell the chef that you're here. No,
no, that's okay.
47
00:03:10,420 --> 00:03:13,080
The element of surprise is what makes
this job so much fun.
48
00:03:26,579 --> 00:03:27,579
Okay? Hey,
49
00:03:29,680 --> 00:03:32,340
buddy, if you're looking for the can,
it's on the other side of the bar.
50
00:03:33,160 --> 00:03:34,940
Do a lot of people think this is the
can?
51
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
What do you want?
52
00:03:36,820 --> 00:03:38,440
Don't let me bother you. I'm just
looking.
53
00:03:39,580 --> 00:03:42,760
Yeah? Well, if you want to take a tour,
they start at Rockefeller Center.
54
00:03:43,360 --> 00:03:46,540
Right now, I'm up to my asparagus and
hollandaise sauce.
55
00:03:47,260 --> 00:03:48,260
Sounds good.
56
00:03:48,540 --> 00:03:50,500
It is. I can really cook.
57
00:03:51,560 --> 00:03:52,560
I'll bet you can.
58
00:03:54,800 --> 00:03:57,300
Hey, why don't you go out and have some
lunch, huh? Bye -bye.
59
00:04:00,980 --> 00:04:02,680
Oye, está mirando en el freezer.
60
00:04:03,180 --> 00:04:04,180
Yes?
61
00:04:04,900 --> 00:04:06,200
Hey, hey, hey!
62
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
Hold it.
63
00:04:08,340 --> 00:04:09,600
What are you doing there?
64
00:04:09,920 --> 00:04:10,940
I have to check your equipment.
65
00:04:11,440 --> 00:04:13,780
In my country, you can't do that till
you're engaged.
66
00:04:14,420 --> 00:04:16,920
Oh, shut up. He didn't mean it that way.
67
00:04:18,700 --> 00:04:19,700
Did you?
68
00:04:20,579 --> 00:04:22,460
Let me, uh, think about it.
69
00:04:28,490 --> 00:04:32,350
What's the matter?
70
00:04:33,550 --> 00:04:34,550
Are you depressed?
71
00:04:36,430 --> 00:04:39,150
Not only are you funny, but your
thermostat's cracked.
72
00:04:40,410 --> 00:04:42,130
What is it? Some kind of a survey?
73
00:04:42,430 --> 00:04:44,710
And the handle on the refrigerator is
broken. Have it fixed.
74
00:04:44,950 --> 00:04:46,030
Who are you?
75
00:04:46,270 --> 00:04:47,350
The health inspector.
76
00:04:47,990 --> 00:04:49,250
Oh, my God.
77
00:04:51,030 --> 00:04:52,350
Immigration? Sanitation.
78
00:04:54,910 --> 00:04:56,850
Oh, what's that you're doing in my soup?
79
00:04:57,580 --> 00:04:58,600
Taken its temperature.
80
00:04:58,900 --> 00:05:00,860
There? Will it live?
81
00:05:01,700 --> 00:05:03,440
Toss in two aspirin and call me later.
82
00:05:04,520 --> 00:05:07,220
Better yet, what am I call you?
83
00:05:07,580 --> 00:05:08,580
I'm Veronica.
84
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
O 'Brien, right?
85
00:05:10,460 --> 00:05:12,300
Rooney. Close enough.
86
00:05:12,580 --> 00:05:18,060
Hi, I'm Steve Connery. Hi. And you got
the map of Ireland written all over your
87
00:05:18,060 --> 00:05:20,780
face. Yeah, you're full of malarkey.
88
00:05:22,140 --> 00:05:23,140
You married?
89
00:05:23,980 --> 00:05:25,780
Uh, not lately.
90
00:05:27,650 --> 00:05:28,730
Veronica Rooney, huh?
91
00:05:28,950 --> 00:05:31,030
Okay, Veronica Rooney, what's your phone
number?
92
00:05:31,710 --> 00:05:34,090
Why? I have to call you later.
93
00:05:34,850 --> 00:05:35,850
Remember?
94
00:05:36,310 --> 00:05:37,310
¿Qué pasa?
95
00:05:37,750 --> 00:05:39,470
Foolishness. Amor.
96
00:05:41,970 --> 00:05:44,370
Hey, you guys, mix the enchilada.
97
00:05:46,050 --> 00:05:48,330
Now, what was you saying?
98
00:05:48,550 --> 00:05:50,890
What part of the kitchen is the
inspector now?
99
00:05:52,110 --> 00:05:53,110
Veronica.
100
00:05:57,130 --> 00:05:58,250
Violation all in herself.
101
00:05:59,770 --> 00:06:02,130
We don't have any violations.
102
00:06:02,490 --> 00:06:06,050
But don't you understand? Some of these
guys, they go around with their own
103
00:06:06,050 --> 00:06:09,030
roaches and thousand legs and sprint all
over the premises.
104
00:06:10,810 --> 00:06:12,430
Don't be ridiculous.
105
00:06:13,270 --> 00:06:14,690
I ain't being ridiculous.
106
00:06:14,990 --> 00:06:17,970
Of course, they're looking for payola.
They're looking for promotions.
107
00:06:18,190 --> 00:06:23,290
Look, he may notice that the handle on
the refrigerator is loose. He may notice
108
00:06:23,290 --> 00:06:27,510
that the thermostat in the oven is
tracked. And he may notice that the
109
00:06:27,510 --> 00:06:29,910
clog. He may... I missed the drain.
110
00:06:30,210 --> 00:06:31,149
Here you are.
111
00:06:31,150 --> 00:06:35,470
I'll be back to check. Thank you. Well,
wait a minute there, sir. I mean, after
112
00:06:35,470 --> 00:06:39,350
all, them things you noted down there,
they're only little minor things, you
113
00:06:39,350 --> 00:06:42,110
know. I mean, we could have them fixed
by tomorrow.
114
00:06:42,510 --> 00:06:44,270
Fine. I'll be back tomorrow.
115
00:06:44,730 --> 00:06:45,730
So soon?
116
00:06:46,010 --> 00:06:47,550
Can't you give us a break here?
117
00:06:47,830 --> 00:06:51,170
I mean, after all, we were a busy place.
Look at the customers we got in there.
118
00:06:51,250 --> 00:06:52,250
There he goes!
119
00:06:54,910 --> 00:07:00,330
I wouldn't be a damn bit surprised if
she printed out all them things to him
120
00:07:00,330 --> 00:07:01,330
there.
121
00:07:02,390 --> 00:07:04,030
Harry, what was they doing?
122
00:07:04,610 --> 00:07:07,410
They was just standing there, looking at
each other.
123
00:07:13,100 --> 00:07:15,520
Let's find out. Yeah, look for Roach.
124
00:07:18,540 --> 00:07:20,940
Hey, Veronica, what needs fixing first?
125
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
My hair.
126
00:07:22,640 --> 00:07:24,700
All right, everybody, look around here
for a thousand layers.
127
00:07:26,480 --> 00:07:28,800
I'm talking about what the health
inspector wants.
128
00:07:29,060 --> 00:07:32,000
So am I. I got a date with him tonight.
129
00:07:32,260 --> 00:07:36,160
You got a date with that young kid? What
for?
130
00:07:37,220 --> 00:07:38,220
For fun.
131
00:07:38,400 --> 00:07:39,920
He's taking me out dancing.
132
00:07:40,360 --> 00:07:41,840
Veronica, that's nice.
133
00:07:42,380 --> 00:07:46,580
What are you talking about? That's nice.
Don't say that. Let me talk. Can I get
134
00:07:46,580 --> 00:07:47,580
in here? No.
135
00:07:49,740 --> 00:07:52,700
Veronica, listen to me. Don't do a thing
like this.
136
00:07:53,380 --> 00:07:56,040
That's only a young guy. You're the
woman of the oldest generation.
137
00:07:57,980 --> 00:08:02,600
What are you talking about? I sometimes
go out with women who are 20 years
138
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
younger than me.
139
00:08:03,980 --> 00:08:07,680
But that's all right. That's only
natural. A man is supposed to be older.
140
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
Who said?
141
00:08:11,100 --> 00:08:12,100
Good.
142
00:08:15,240 --> 00:08:18,580
that. You ever took the trouble to
glance into his Bible there?
143
00:08:19,700 --> 00:08:20,700
Certainly.
144
00:08:21,020 --> 00:08:24,520
That's why he made Adam first and Eve
years later.
145
00:08:26,440 --> 00:08:28,140
Don't give me that face.
146
00:08:28,540 --> 00:08:32,720
If we'd have wanted it the other way
around, he would have got out of a much
147
00:08:32,720 --> 00:08:34,000
older woman somewheres.
148
00:08:35,320 --> 00:08:36,320
Where?
149
00:08:37,820 --> 00:08:40,679
Anywhere he had millions of people to
choose from.
150
00:08:47,440 --> 00:08:50,960
Veronica, because I'm the only guy
around who's worried about your
151
00:08:52,200 --> 00:08:55,980
Oh, that's so sweet, Archie.
152
00:08:56,200 --> 00:08:58,500
You just keep on worrying, huh?
153
00:08:58,740 --> 00:09:00,480
While I take an hour off.
154
00:09:01,760 --> 00:09:04,360
Taking one hour off? What the hell for?
155
00:09:04,820 --> 00:09:06,260
To get my hair done.
156
00:09:16,980 --> 00:09:17,980
Yeah.
157
00:09:18,580 --> 00:09:21,000
I'm telling you, no good is going to
come from this.
158
00:09:23,080 --> 00:09:24,340
What did you say?
159
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
I said what you say.
160
00:09:25,880 --> 00:09:26,880
Well, the man's right.
161
00:09:30,180 --> 00:09:35,600
She'll be here any minute. She's coming
in any minute. This woman is going to
162
00:09:35,600 --> 00:09:37,480
ruin us with her love life.
163
00:09:37,900 --> 00:09:39,620
And she's so ridiculous.
164
00:09:40,160 --> 00:09:42,100
She doesn't think that she's ridiculous.
165
00:09:43,050 --> 00:09:47,530
But, Murray, for her own good, it's up
to us to make her feel ridiculous.
166
00:09:47,910 --> 00:09:48,910
Wow.
167
00:09:49,310 --> 00:09:51,170
Well, let's all laugh at her.
168
00:09:52,970 --> 00:09:54,110
Hi, everybody.
169
00:09:58,190 --> 00:10:00,850
Not yet. Let her say more.
170
00:10:01,910 --> 00:10:08,430
Guys, I feel like I'm 16 years old
again. I feel ridiculous.
171
00:10:11,210 --> 00:10:12,189
What happened?
172
00:10:12,190 --> 00:10:16,030
Don't nobody guess. It's bound to be off
color. What wonderful thing has
173
00:10:16,030 --> 00:10:17,030
happened to you, Veronica?
174
00:10:17,830 --> 00:10:19,330
I fell in love.
175
00:10:20,230 --> 00:10:24,110
Ah, she's kidding us up. Nobody can fall
in love in six days.
176
00:10:25,210 --> 00:10:26,330
Seven nights.
177
00:10:27,070 --> 00:10:29,390
Yeah, there's six days and seven nights.
178
00:10:30,090 --> 00:10:31,310
Sounds like a cruise.
179
00:10:33,650 --> 00:10:35,550
Sounds like savagery.
180
00:10:38,030 --> 00:10:40,950
Well, you think what you think and I'll
think...
181
00:10:41,260 --> 00:10:42,179
I think.
182
00:10:42,180 --> 00:10:47,860
I'm in love, I'm in love, I'm in love,
I'm in love, I'm in love with the one
183
00:10:47,860 --> 00:10:48,860
like Mocha!
184
00:10:50,820 --> 00:10:52,800
She'll soon change that tune.
185
00:10:53,400 --> 00:10:55,160
Here I go again!
186
00:10:58,180 --> 00:11:01,180
I think it's terrific that Veronica has
a boyfriend.
187
00:11:01,820 --> 00:11:05,940
You just put your fingers on the problem
there. He's a boy, she's an older
188
00:11:05,940 --> 00:11:08,020
woman. Technically, that still works.
189
00:11:08,280 --> 00:11:11,080
She's too far gone. And for tacticals.
190
00:11:12,620 --> 00:11:15,540
Well, you can all say what you want, but
she's going to be dumped.
191
00:11:16,160 --> 00:11:20,300
What makes you think she's going to get
dumped? Because, Mr. Van, that's life.
192
00:11:20,420 --> 00:11:22,460
There's the dump boys and there's the
dumpees.
193
00:11:22,740 --> 00:11:25,700
And an older woman is always the dumpee.
194
00:11:27,800 --> 00:11:28,800
Well, okay.
195
00:11:29,320 --> 00:11:33,620
I guess it becomes my sad duty to go out
there and straighten the route.
196
00:11:34,380 --> 00:11:36,240
I'm the only one who can do it. I'll do
it.
197
00:11:36,540 --> 00:11:37,540
Okay, you do it.
198
00:11:42,220 --> 00:11:46,120
And if he fails, Mr. Van Arb, I'm afraid
I'm going to have to ask you to go out
199
00:11:46,120 --> 00:11:48,040
there and give Veronica some good
advice.
200
00:11:48,860 --> 00:11:50,900
I can only quote Oscar Wilde.
201
00:11:52,240 --> 00:11:53,960
Is he the salesman from Schenley's?
202
00:11:54,180 --> 00:11:59,620
I don't know much, but he said, all
advice is bad and good advice is fatal.
203
00:12:03,020 --> 00:12:05,060
Somebody's got to say something better
than that.
204
00:12:07,740 --> 00:12:08,740
Oh, look at me.
205
00:12:13,960 --> 00:12:15,680
Already you talked to her? Hell yes.
206
00:12:16,240 --> 00:12:17,240
Well, well, what?
207
00:12:17,620 --> 00:12:19,120
I've been invited to a party.
208
00:12:20,720 --> 00:12:22,000
To a party?
209
00:12:22,260 --> 00:12:25,800
Yeah, Steve's sister's throwing a party
next week and she invited me.
210
00:12:26,720 --> 00:12:30,520
I send you in there to straighten a
woman out and you go in there and boost
211
00:12:30,520 --> 00:12:34,480
your own social life? The only reason
I'm going to the party is so I can keep
212
00:12:34,480 --> 00:12:35,480
eye on her.
213
00:12:56,040 --> 00:12:57,420
I'm not sure I can do all this.
214
00:12:58,240 --> 00:13:02,620
You've got to show me what you're
talking about.
215
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
Wonderful.
216
00:13:11,000 --> 00:13:16,100
Does it hurt? Only when I breathe.
217
00:13:16,840 --> 00:13:19,220
Are you enjoying yourself? Yes, I'm
enjoying.
218
00:13:19,920 --> 00:13:21,680
Can I get you a drink, honey?
219
00:13:22,250 --> 00:13:23,750
Are you going to ask me to do that?
220
00:13:23,970 --> 00:13:26,150
Sure. Then make it a double.
221
00:13:35,870 --> 00:13:36,870
Hi.
222
00:13:40,950 --> 00:13:43,790
Hi. I bet you made all this food.
223
00:13:44,190 --> 00:13:48,050
Well, I helped. I knew it. Steve's just
crazy about you.
224
00:13:48,570 --> 00:13:49,570
Oh, yeah?
225
00:13:56,240 --> 00:13:57,680
You're not Aunt Maggie?
226
00:13:58,880 --> 00:14:00,900
No, I'm not Aunt Maggie.
227
00:14:01,920 --> 00:14:07,260
I'm Veronica Rooney. Oh, it's very nice
meeting you, Mrs. Rooney. Now, look,
228
00:14:07,320 --> 00:14:11,840
just call me Ver... Hi, I'm Veronica.
229
00:14:12,440 --> 00:14:13,960
Hi, I'm Kim.
230
00:14:14,860 --> 00:14:16,560
Of course you are.
231
00:14:17,560 --> 00:14:19,200
I just love your dress.
232
00:14:19,720 --> 00:14:23,400
Oh, thank you, thank you. I wish my
mother would wear bright colors.
233
00:14:23,620 --> 00:14:24,940
She's always in phase.
234
00:14:25,700 --> 00:14:26,700
Your mother?
235
00:14:30,920 --> 00:14:32,080
Great music, huh?
236
00:14:32,340 --> 00:14:34,200
Oh, groovy.
237
00:14:35,640 --> 00:14:37,900
You, uh, you like Blondie? Oh, sure.
238
00:14:38,140 --> 00:14:40,340
And Dagwood and Baby Dumpling, too.
239
00:14:41,220 --> 00:14:42,360
I don't know those groups.
240
00:14:43,000 --> 00:14:45,720
No, see, they used to be in the funny
papers.
241
00:14:46,160 --> 00:14:47,280
They were a riot.
242
00:14:49,160 --> 00:14:49,819
old -fashioned.
243
00:14:49,820 --> 00:14:50,860
I am not.
244
00:14:52,140 --> 00:14:56,000
Oh, sorry, Steve. Thank you. Thank you.
245
00:14:56,820 --> 00:14:57,820
Geez,
246
00:14:58,840 --> 00:15:00,180
you should have brought yourself one,
too.
247
00:15:01,260 --> 00:15:02,900
Maybe you said you couldn't disco.
248
00:15:03,120 --> 00:15:04,700
Oh, is that what I was doing, huh?
249
00:15:05,120 --> 00:15:10,520
Oh, boy. I am so glad that you invited
Murray to the party. He is a beautiful
250
00:15:10,520 --> 00:15:12,260
conversation. Oh, yeah?
251
00:15:12,520 --> 00:15:13,960
What was he talking about?
252
00:15:14,860 --> 00:15:15,860
Leaves.
253
00:15:18,640 --> 00:15:20,580
told me all about myself and we just
left.
254
00:15:20,880 --> 00:15:24,300
Oh, it was nothing. Just a slight
knowledge of astrology.
255
00:15:25,920 --> 00:15:28,160
Astrology? Oh, do me, do me.
256
00:15:29,240 --> 00:15:30,280
Do you?
257
00:15:30,740 --> 00:15:34,940
I was born November 15, 1955.
258
00:15:36,480 --> 00:15:38,360
I got four hours older than her.
259
00:15:40,020 --> 00:15:41,500
Oh, Scorpio, then, huh?
260
00:15:41,780 --> 00:15:47,580
Well, tonight you should concentrate on
Taurus and the Bulls. Oh, show me one.
261
00:15:48,260 --> 00:15:49,440
You're looking at one.
262
00:15:52,220 --> 00:15:54,400
Hey, come on, Maria, let's dance.
263
00:15:54,860 --> 00:15:58,440
Oh, excuse me, ma 'am. Ma 'am? See you
later, Victoria.
264
00:15:58,740 --> 00:16:03,240
No, no, it's not Victoria. Hey, Steve,
it's okay. It's okay.
265
00:16:04,080 --> 00:16:07,500
You know, tonight I kind of feel like a
Victoria.
266
00:16:07,860 --> 00:16:10,980
You having a good time? Yeah, good.
267
00:16:11,340 --> 00:16:12,780
Great party. Great, great.
268
00:16:13,040 --> 00:16:14,040
Meet a bunch of people.
269
00:16:14,180 --> 00:16:16,800
Neat. Yeah, all old friends.
270
00:16:17,100 --> 00:16:18,100
Yeah.
271
00:16:20,420 --> 00:16:21,600
Real old.
272
00:16:25,560 --> 00:16:32,480
Come on in.
273
00:16:34,500 --> 00:16:36,760
Oh, sorry, I was looking for the
horseradish.
274
00:16:43,180 --> 00:16:45,300
It's awful hot in here.
275
00:16:45,860 --> 00:16:46,860
Nothing's hot.
276
00:16:47,300 --> 00:16:49,480
Oh, hey, I thought it was you.
277
00:16:51,500 --> 00:16:52,720
You're a kid, you know that?
278
00:16:53,080 --> 00:16:55,140
I haven't stopped laughing since I met
you.
279
00:16:56,300 --> 00:16:57,780
Oh, sure you have.
280
00:16:58,460 --> 00:16:59,460
Lots of time.
281
00:17:04,839 --> 00:17:05,839
We gotta talk.
282
00:17:06,380 --> 00:17:07,700
When everybody goes home?
283
00:17:08,579 --> 00:17:10,700
No, we gotta talk now.
284
00:17:13,720 --> 00:17:14,720
Later.
285
00:17:14,960 --> 00:17:20,060
No, Stevie, there ain't gonna be no
later. The party is over, and we gotta
286
00:17:20,060 --> 00:17:21,060
goodbye.
287
00:17:22,720 --> 00:17:24,940
Goodbye? What do you mean, goodbye?
288
00:17:25,640 --> 00:17:29,600
Oh, boy, I sound like Paul Henry to now
Voyager.
289
00:17:30,380 --> 00:17:32,320
Who? What are you talking about?
290
00:17:35,020 --> 00:17:36,200
That's what I'm talking about.
291
00:17:36,640 --> 00:17:38,300
You don't know who Paul Ann Reed is.
292
00:17:39,740 --> 00:17:43,040
Let me guess. Is he, uh... No, honey.
293
00:17:43,240 --> 00:17:44,340
Honey, you just don't know.
294
00:17:45,860 --> 00:17:47,160
So we got to say goodbye.
295
00:17:49,460 --> 00:17:51,780
We were having so much fun. Why are you
doing this?
296
00:17:52,360 --> 00:17:59,240
Because, because I... I don't... I
just... I want to feel good
297
00:17:59,240 --> 00:18:02,700
about... about going out to dinner.
298
00:18:03,920 --> 00:18:05,500
We've been out to dinner lots of times.
299
00:18:06,360 --> 00:18:09,540
Yeah, everybody is always watching us.
So what do you care?
300
00:18:09,820 --> 00:18:13,060
Well, it's like they're waiting for me
to cut your meat.
301
00:18:17,840 --> 00:18:21,600
Hey, I don't know if you notice, but I'm
a little older than you are.
302
00:18:22,520 --> 00:18:25,280
Yeah, you're also a little shorter than
I am. It really doesn't make much
303
00:18:25,280 --> 00:18:26,820
difference. Well, it bothers me.
304
00:18:28,620 --> 00:18:29,840
It bothers...
305
00:18:35,080 --> 00:18:36,080
We're higher heels.
306
00:18:39,860 --> 00:18:42,900
Oh, I'm going to miss you.
307
00:18:45,240 --> 00:18:46,240
Don't do this.
308
00:18:46,380 --> 00:18:47,380
I've got to.
309
00:18:47,640 --> 00:18:51,680
Because I'm not willing for people to
think that you're going out with me for
310
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
only one reason.
311
00:18:53,060 --> 00:18:54,240
We know that's not true.
312
00:18:54,560 --> 00:18:58,700
Yeah, but they don't. But they don't
matter. I know they do. They do.
313
00:19:04,880 --> 00:19:05,880
That awful?
314
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
Yeah.
315
00:19:11,100 --> 00:19:12,100
Yeah, it's awful.
316
00:19:19,220 --> 00:19:20,220
Veronica?
317
00:19:22,380 --> 00:19:28,060
If you ever decide it ain't awful, you
give me a call?
318
00:19:31,600 --> 00:19:34,020
So fast it'll make your head spit.
319
00:19:51,240 --> 00:19:55,320
For your information, you don't spell
pea soup P -E -E.
320
00:19:58,980 --> 00:19:59,980
There.
321
00:20:03,780 --> 00:20:09,640
Wait a minute. I just want to say
something to you there. I know what
322
00:20:10,060 --> 00:20:14,880
You can't say I didn't warn you.
323
00:20:15,660 --> 00:20:17,860
I knew he was going to get dumb.
324
00:20:19,040 --> 00:20:20,040
Hey, Arch.
325
00:20:20,540 --> 00:20:22,660
I asked you to keep your big mouth shut.
326
00:20:24,120 --> 00:20:26,320
I never said I would, did I?
327
00:20:27,540 --> 00:20:31,420
I tell the gods on a stroke there,
Veronica. Ain't you sorry now? You got
328
00:20:31,420 --> 00:20:34,060
yourself mixed up in this foolish little
interlude?
329
00:20:36,220 --> 00:20:38,220
Yeah, Arch, I'm sorry.
330
00:20:39,880 --> 00:20:42,080
Like Dinah is about Bert.
331
00:20:54,439 --> 00:20:56,240
See? You see that?
332
00:20:56,800 --> 00:21:02,540
I don't think that woman understood one
word, the whole point of the subject
333
00:21:02,540 --> 00:21:03,860
laying beneath my thoughts.
334
00:21:07,460 --> 00:21:13,660
And you ask me why I go to the Equal
Rights Commandment?
24983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.