Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,750 --> 00:00:11,610
It was boredom at their sight.
2
00:00:12,010 --> 00:00:15,170
You could hardly call him bright.
3
00:00:15,610 --> 00:00:18,030
He is no one's Mr.
4
00:00:18,290 --> 00:00:20,890
Right. So what is that saying?
5
00:00:22,610 --> 00:00:26,010
Before then, I'm not still ideal.
6
00:00:26,590 --> 00:00:29,230
I'm not gentle or gentle.
7
00:00:30,050 --> 00:00:33,370
So the question should be, what does
it...
8
00:00:44,630 --> 00:00:47,750
Peggy, I know you've had it at least 20
years.
9
00:00:48,430 --> 00:00:52,189
In fact, I can prove it. We have a
picture somewhere of us all on holiday,
10
00:00:52,190 --> 00:00:53,390
you were wearing it then.
11
00:00:55,330 --> 00:00:59,890
By the windmill in Lytham St Anne's, the
camera does not lie, Peggy.
12
00:01:01,470 --> 00:01:06,330
Yes, well, it may at times make a person
look more rotund than she really is,
13
00:01:06,550 --> 00:01:08,750
but it knows the effect we cause these
ones.
14
00:01:09,990 --> 00:01:11,040
Right, I will.
15
00:01:11,310 --> 00:01:12,750
I'll get Malcolm to dig it out.
16
00:01:13,640 --> 00:01:14,690
Bye, Peggy.
17
00:01:15,631 --> 00:01:20,259
I've done enough digging, thank you very
much.
18
00:01:20,260 --> 00:01:22,370
Mind you, don't scratch the new
fittings.
19
00:01:23,900 --> 00:01:25,760
Finished, have you? But they can't be.
20
00:01:26,160 --> 00:01:28,390
Right, well, I want you to find a
photograph.
21
00:01:28,480 --> 00:01:32,399
Now, there's you and me and Peggy
standing by a windmill, and she's got
22
00:01:32,400 --> 00:01:33,450
coat on.
23
00:01:33,620 --> 00:01:37,379
She says she's only had it about 15
years, but that picture was taken only
24
00:01:37,380 --> 00:01:38,430
years ago.
25
00:01:39,300 --> 00:01:42,200
Picture? A slide, it would be. One your
father took.
26
00:01:42,880 --> 00:01:43,940
You'll be about ten.
27
00:01:44,340 --> 00:01:46,040
One of your socks is rolled down.
28
00:01:46,600 --> 00:01:47,800
You always looked a mess.
29
00:01:48,520 --> 00:01:49,570
Still do.
30
00:01:49,571 --> 00:01:52,159
Actually, I've been meaning to sort
through those slides anyway.
31
00:01:52,160 --> 00:01:53,699
There's some good ones of birds, haven't
there?
32
00:01:53,700 --> 00:01:55,279
I don't want you sorting through.
33
00:01:55,280 --> 00:01:58,830
I just want you to find that one. Then
it can get going again on the gazebo.
34
00:01:59,060 --> 00:02:00,800
It's not a gazebo. It's a greenhouse.
35
00:02:00,801 --> 00:02:03,979
I've told you, I can't. Ready makes an
order till Wednesday.
36
00:02:03,980 --> 00:02:05,599
Just happens I'm ahead of schedule.
37
00:02:05,600 --> 00:02:07,460
Well, that's one for the record books.
38
00:02:07,480 --> 00:02:08,539
So why not get it now?
39
00:02:08,540 --> 00:02:11,609
Ready mix? Oh, sure, I'll nip round with
a couple of carrier bags. Mother, it
40
00:02:11,610 --> 00:02:12,660
has to be delivered.
41
00:02:12,730 --> 00:02:15,080
Well, then bring them and say you want
it today.
42
00:02:15,530 --> 00:02:18,900
But I don't. I've got the whole week off
and I just might go somewhere.
43
00:02:18,901 --> 00:02:20,349
Oh, yes?
44
00:02:20,350 --> 00:02:22,389
Yeah, I was thinking, what are you
doing?
45
00:02:22,390 --> 00:02:23,710
I'm getting rid of this lot.
46
00:02:23,711 --> 00:02:27,069
Mother, they're to cover the concrete to
stop it drying too quickly.
47
00:02:27,070 --> 00:02:28,810
Well, you could have got clean ones.
48
00:02:53,299 --> 00:02:54,349
David?
49
00:02:54,520 --> 00:02:55,570
What?
50
00:02:55,660 --> 00:02:56,710
Aren't you?
51
00:02:57,580 --> 00:02:59,320
He's got a key to this place, has he?
52
00:02:59,420 --> 00:03:03,040
Well, it's just that we might be meeting
him if I'm late in.
53
00:03:03,041 --> 00:03:06,499
Rather than him having to sit outside in
the car, he can be... Warming your
54
00:03:06,500 --> 00:03:08,580
slippers? No, warming the bed.
55
00:03:08,880 --> 00:03:10,340
No, and don't be funny.
56
00:03:11,760 --> 00:03:13,380
Anyway, what are you doing here?
57
00:03:13,700 --> 00:03:15,020
You were home last weekend.
58
00:03:15,700 --> 00:03:18,530
Thought you said you could only make it
back once a month.
59
00:03:18,760 --> 00:03:20,040
Alison offered me a swap.
60
00:03:20,640 --> 00:03:23,590
She was due the long weekend, but she
said it's no use to her.
61
00:03:23,591 --> 00:03:27,539
The cost of the bomb to get home to
Dalkeith meant she hasn't even got time
62
00:03:27,540 --> 00:03:30,250
the hooter bagpipe and she has to be at
the staff level.
63
00:03:32,320 --> 00:03:35,440
What about Dalkeith? Wales. Next
question, please.
64
00:03:35,680 --> 00:03:40,039
Oh, don't change. Oh, I did. I crew. I
got the 650 from Houston. Brenda, shut
65
00:03:40,040 --> 00:03:41,140
up. Oh, that's rich.
66
00:03:41,141 --> 00:03:45,339
I head all the way back here at the
first opportunity to see if my sister
67
00:03:45,340 --> 00:03:47,379
help in letting out the skirts or
anything.
68
00:03:47,380 --> 00:03:50,630
And all she can do is call me David and
ask me geography questions.
69
00:03:51,620 --> 00:03:53,060
Coffee! We've run out.
70
00:03:53,061 --> 00:03:54,419
Oh, brilliant.
71
00:03:54,420 --> 00:03:57,850
I knew you couldn't manage without me.
I'm going down the shops later.
72
00:03:58,280 --> 00:04:00,020
In fact, you could go now.
73
00:04:00,280 --> 00:04:01,840
Oh, will you let me get my dress?
74
00:04:02,800 --> 00:04:03,850
What's the book?
75
00:04:05,780 --> 00:04:09,030
Are they after you with it? I promise
you won't tell me the ending.
76
00:04:16,990 --> 00:04:18,430
Peggy's wearing sunglasses.
77
00:04:19,329 --> 00:04:22,730
Heaven knows why. We saw no sign of it
the entire fortnight.
78
00:04:23,050 --> 00:04:24,100
Yes, OK.
79
00:04:24,410 --> 00:04:25,460
Ah, look at that.
80
00:04:25,461 --> 00:04:27,069
Found it?
81
00:04:27,070 --> 00:04:30,200
No, no, it's a puffin. That time me and
Leonard went to Anglesey.
82
00:04:30,290 --> 00:04:32,030
Oh, you'll be weak for this rate.
83
00:04:32,830 --> 00:04:35,250
Sorting as I go, birds, bikes and
others.
84
00:04:35,670 --> 00:04:36,720
I see.
85
00:04:36,750 --> 00:04:38,510
That certainly put me in my place.
86
00:04:38,970 --> 00:04:41,590
All right, bird, bike, others and
mothers.
87
00:04:42,010 --> 00:04:43,150
I really can't see them.
88
00:04:43,151 --> 00:04:46,559
They'll go back in the cupboard and
never be seen again.
89
00:04:46,560 --> 00:04:49,930
Why you and your father ever took those
fly things, I'll never know.
90
00:04:49,931 --> 00:04:52,459
Here's one Leonard's taken when we were
camping up at Rufford.
91
00:04:52,460 --> 00:04:53,660
I'm lying under the bike.
92
00:04:54,180 --> 00:04:57,250
I remember it now. I'd just got the
Villiers. I'm not surprised.
93
00:04:57,440 --> 00:04:59,550
The toilets of that farm were
disgusting.
94
00:04:59,800 --> 00:05:02,320
The Villiers is a bike. Well, at least
an engine.
95
00:05:02,780 --> 00:05:04,400
The bike was a commander, I think.
96
00:05:04,500 --> 00:05:07,810
Must get that projector out. You'd be
better finishing the gazebo.
97
00:05:07,900 --> 00:05:09,460
I told you I can't. I'm going away.
98
00:05:10,500 --> 00:05:11,550
Definite now, is it?
99
00:05:12,280 --> 00:05:13,330
Might go to London.
100
00:05:13,440 --> 00:05:14,490
Uh -huh.
101
00:05:14,550 --> 00:05:16,720
Little Miss Muffet's still there, is
she?
102
00:05:17,230 --> 00:05:19,030
My, they'll take anything in London.
103
00:05:19,190 --> 00:05:20,430
Ah, here we are.
104
00:05:20,431 --> 00:05:21,969
Is this the one you wanted?
105
00:05:21,970 --> 00:05:23,020
Well, let's see.
106
00:05:23,150 --> 00:05:24,750
Has she the tweed coat on?
107
00:05:25,770 --> 00:05:26,850
It's two birds.
108
00:05:27,710 --> 00:05:30,240
Yeah, they're a couple of rough -legged
buzzards.
109
00:05:30,910 --> 00:05:32,670
That was not funny, Malcolm.
110
00:05:46,350 --> 00:05:49,330
What's all this about then?
111
00:05:49,650 --> 00:05:51,640
Well, just look at it. The place is a
mess.
112
00:05:52,170 --> 00:05:53,430
Why don't you go out more?
113
00:05:55,650 --> 00:05:56,810
Come and help me choose.
114
00:05:58,590 --> 00:06:00,090
I need paint as well.
115
00:06:00,290 --> 00:06:01,340
What, me?
116
00:06:01,630 --> 00:06:02,680
No chance.
117
00:06:03,610 --> 00:06:05,190
How about Dave the Rave?
118
00:06:05,750 --> 00:06:09,930
He's a very sensitive sort of person. He
has thrones to help, actually.
119
00:06:10,190 --> 00:06:11,390
Well, there you are then.
120
00:06:18,220 --> 00:06:19,270
Are you ringing?
121
00:06:19,400 --> 00:06:21,480
Malcolm? He doesn't know I'm home yet.
122
00:06:22,020 --> 00:06:23,260
You'd better rescue me.
123
00:06:24,960 --> 00:06:28,240
I think they'd like something sort of
soft and peachy.
124
00:06:28,940 --> 00:06:29,990
Oh, hello, Malcolm.
125
00:06:30,320 --> 00:06:31,760
We're just talking about you.
126
00:06:38,451 --> 00:06:40,499
Hello, Brenda.
127
00:06:40,500 --> 00:06:41,550
Hello, Malcolm.
128
00:06:43,020 --> 00:06:45,600
Sorry. I never get that bit right.
129
00:06:45,900 --> 00:06:46,950
You need practice.
130
00:06:47,600 --> 00:06:48,680
He's just picked me up.
131
00:06:51,560 --> 00:06:53,000
And Pam's going to decorate?
132
00:06:53,500 --> 00:06:58,359
Yeah. And what's worse, she's looking
for volunteer helpers. So we'd better
133
00:06:58,360 --> 00:06:59,800
organise something and fast.
134
00:07:00,280 --> 00:07:02,240
Oh, right. I'm useless with a roller.
135
00:07:02,780 --> 00:07:04,880
No, I mean organise not to be available.
136
00:07:05,500 --> 00:07:07,500
Oh, we could hide out at our place.
137
00:07:07,501 --> 00:07:11,539
I'm sure my mother will be around and
she sort of puts a damper on things.
138
00:07:11,540 --> 00:07:12,589
Where is she now?
139
00:07:12,590 --> 00:07:15,209
Gone to a meeting. Liso Lighthouse
Preservation Society.
140
00:07:15,210 --> 00:07:18,249
What's he going to do, pickle it?
Actually, I've got something to show
141
00:07:18,250 --> 00:07:19,300
Oh, yeah?
142
00:07:19,301 --> 00:07:21,649
Well, hey, Mark, you'd better tell me
what it is, because you know my
143
00:07:21,650 --> 00:07:23,940
imagination runs wild when I'm cap
guessing.
144
00:07:24,130 --> 00:07:27,440
Slide. What, slide for your hair or
slide for your climbing frame?
145
00:07:27,510 --> 00:07:28,560
Neither.
146
00:07:32,650 --> 00:07:34,090
Wow, this is exciting.
147
00:07:34,091 --> 00:07:38,089
I've already sorted some out I thought
you might be interested in. I can't
148
00:07:38,090 --> 00:07:40,010
I'll just, er, I'll close the curtains.
149
00:07:44,010 --> 00:07:46,990
Now I know what you're up to. Just press
that button on there.
150
00:07:49,510 --> 00:07:53,509
Oh, no. Press this. A cocktail cabinet
will slide out. That'll turn into a
151
00:07:53,510 --> 00:07:55,389
bedroom and get James laughed on the
stereo.
152
00:07:55,390 --> 00:07:56,269
I think so.
153
00:07:56,270 --> 00:07:57,890
That's what happened last night.
154
00:07:58,530 --> 00:08:00,190
Oh, well. Can't win them all, eh?
155
00:08:01,490 --> 00:08:02,540
Right.
156
00:08:02,910 --> 00:08:03,960
Last night?
157
00:08:04,010 --> 00:08:07,769
Yeah. This fella came into the shop for
a pair of hush puppies and asked me to
158
00:08:07,770 --> 00:08:09,570
go back to his place for a scream test.
159
00:08:09,571 --> 00:08:11,309
But you couldn't scream loud enough.
160
00:08:11,310 --> 00:08:13,989
Oh, you've heard it. You told me that
one two months ago.
161
00:08:13,990 --> 00:08:15,040
My memory's going.
162
00:08:15,370 --> 00:08:17,960
Right, well, let's test it with some of
these, then.
163
00:08:22,590 --> 00:08:23,790
Australian guillemots.
164
00:08:23,810 --> 00:08:25,910
Uh, guillemots, yeah, you're right.
165
00:08:26,170 --> 00:08:27,220
Next.
166
00:08:29,310 --> 00:08:31,230
A large oyster catcher on his holidays.
167
00:08:31,410 --> 00:08:32,460
What did that mean?
168
00:08:32,461 --> 00:08:35,709
Hang on a minute. Let's have a look at
that one again. Who was that fella?
169
00:08:35,710 --> 00:08:36,760
Leonard.
170
00:08:37,721 --> 00:08:44,269
Maybe I should turn the handle and you
just sell the choc -ice, is it? I've
171
00:08:44,270 --> 00:08:45,410
other things on my mind.
172
00:08:45,550 --> 00:08:46,600
Like what?
173
00:08:47,330 --> 00:08:48,890
Like what to do with the weekend.
174
00:08:49,550 --> 00:08:50,990
Rub it till it's strong again.
175
00:08:51,470 --> 00:08:52,520
Remember.
176
00:08:54,210 --> 00:08:55,260
Yes, Mark.
177
00:08:56,101 --> 00:09:02,929
I've only been back a couple of hours
and I've already been told to shut up
178
00:09:02,930 --> 00:09:04,410
twice. Only twice?
179
00:09:05,030 --> 00:09:07,210
Oh, that's it. I will not talk again,
ever.
180
00:09:07,750 --> 00:09:10,150
Promises. Oh, no, she's back.
181
00:09:10,151 --> 00:09:11,969
Malcolm, are you in there?
182
00:09:11,970 --> 00:09:14,270
Yes. How can we never get an hour on our
own?
183
00:09:14,510 --> 00:09:17,460
I called at the garden centre to see if
there was something.
184
00:09:17,830 --> 00:09:19,230
I've got the curtains drawn.
185
00:09:25,350 --> 00:09:26,400
Oh, I see.
186
00:09:27,530 --> 00:09:29,370
Hiya, Marge. We're looking at slides.
187
00:09:29,970 --> 00:09:31,020
Oh, yes.
188
00:09:31,690 --> 00:09:34,460
Isn't it customary to have the projector
switched on?
189
00:09:34,650 --> 00:09:35,700
It was getting hot.
190
00:09:35,701 --> 00:09:36,649
Not us.
191
00:09:36,650 --> 00:09:38,030
I thought you were in London.
192
00:09:38,050 --> 00:09:39,210
Close for the weekend.
193
00:09:41,180 --> 00:09:43,830
Malcolm, I've ordered some shelving for
the gazebo.
194
00:09:43,840 --> 00:09:44,890
And some plants.
195
00:09:44,891 --> 00:09:46,599
Do you think you can pick them up?
196
00:09:46,600 --> 00:09:48,710
What's the point? It's not even built
yet.
197
00:09:49,280 --> 00:09:51,990
Come on. If we stick around, she'll end
up doing things.
198
00:09:52,820 --> 00:09:55,410
Oh, and I saw a lovely urn in
Pickering's yesterday.
199
00:09:55,800 --> 00:09:57,120
I'll pop round after lunch.
200
00:09:57,600 --> 00:09:59,100
I take it you're not going away.
201
00:09:59,340 --> 00:10:02,580
So why not get the base laid today and
finish off tomorrow?
202
00:10:03,180 --> 00:10:06,490
Then you'll be free for the rest of the
week to do whatever you like.
203
00:10:18,490 --> 00:10:25,349
shelving yes I know he said Wednesday
but he's
204
00:10:25,350 --> 00:10:30,190
ready for it now well if you possibly
can
205
00:11:00,080 --> 00:11:02,370
I wasn't talking to you. Just deny
everything.
206
00:11:02,371 --> 00:11:04,999
There's sandpaper and there's a block.
207
00:11:05,000 --> 00:11:06,440
You can start on the door, Jan.
208
00:11:06,740 --> 00:11:08,720
Brenda, you can wipe down the paintwork.
209
00:11:09,500 --> 00:11:10,550
Where are you going?
210
00:11:10,840 --> 00:11:15,539
Forgot my dinner money, mate. Come back
here and get a block from the rag bag in
211
00:11:15,540 --> 00:11:16,590
the kitchen.
212
00:11:21,700 --> 00:11:22,900
David's in there, is he?
213
00:11:37,420 --> 00:11:38,740
You can give Malcolm a hand.
214
00:11:38,840 --> 00:11:39,890
He'll need a brush.
215
00:11:40,020 --> 00:11:41,160
With a very long handle.
216
00:11:42,580 --> 00:11:43,900
Can you pass me back there?
217
00:11:44,320 --> 00:11:45,370
Yes, miss.
218
00:11:45,960 --> 00:11:47,010
Oh, it's empty.
219
00:11:47,280 --> 00:11:48,760
Well, I'll have to get them.
220
00:11:48,761 --> 00:11:49,899
I'll go.
221
00:11:49,900 --> 00:11:52,120
No, you won't. I'll go. I've got my
bike.
222
00:11:52,121 --> 00:11:54,659
It's only round the corner. You two get
on with that.
223
00:11:54,660 --> 00:11:55,710
Yes, miss.
224
00:11:55,820 --> 00:11:56,870
I'll be back.
225
00:11:59,260 --> 00:12:06,159
Stop on that corner up there. You'll
need
226
00:12:06,160 --> 00:12:07,210
the ladder.
227
00:12:07,950 --> 00:12:09,000
What are you doing?
228
00:12:09,050 --> 00:12:10,100
I'm driving.
229
00:12:10,770 --> 00:12:14,260
Bitch. I'm coming. I'll tell Miss.
She'll attack me under the dust sheet.
230
00:12:14,310 --> 00:12:15,360
You'll never.
231
00:12:15,750 --> 00:12:16,800
There's still time.
232
00:12:16,970 --> 00:12:18,020
I'm right.
233
00:12:22,381 --> 00:12:24,429
Terrible, isn't it?
234
00:12:24,430 --> 00:12:26,589
I don't know. I've never been camping
before.
235
00:12:26,590 --> 00:12:29,509
No, I mean having to sneak in here every
time your sister goes out.
236
00:12:29,510 --> 00:12:31,070
Yeah, she's a bully, isn't she?
237
00:12:31,071 --> 00:12:31,749
I know.
238
00:12:31,750 --> 00:12:33,070
I've suffered it for years.
239
00:12:33,071 --> 00:12:34,189
In silence.
240
00:12:34,190 --> 00:12:35,240
Well, almost.
241
00:12:36,010 --> 00:12:37,450
Do you want me to console you?
242
00:12:38,000 --> 00:12:39,050
Made her laugh.
243
00:12:41,060 --> 00:12:42,110
That was quick.
244
00:12:42,420 --> 00:12:44,100
Huh? Oh, it's David.
245
00:12:44,720 --> 00:12:46,000
Just a minute, darling.
246
00:12:46,540 --> 00:12:47,590
I'm not dressed.
247
00:12:48,080 --> 00:12:49,960
Oh, come and get me.
248
00:12:52,080 --> 00:12:53,130
Oh, cute.
249
00:12:54,860 --> 00:12:55,960
Hello. Hi.
250
00:13:02,360 --> 00:13:04,340
Decorating? What makes you think that?
251
00:13:05,740 --> 00:13:07,420
Pam's gone for some turds, right?
252
00:13:07,421 --> 00:13:09,799
We were just filling in till you got
here.
253
00:13:09,800 --> 00:13:10,959
We started the stealing?
254
00:13:10,960 --> 00:13:12,010
On the pint there.
255
00:13:12,011 --> 00:13:13,359
Where are you going?
256
00:13:13,360 --> 00:13:14,410
Up there.
257
00:13:14,411 --> 00:13:17,159
Malcolm's not feeling too well. He's
just got in from Mel's and he's
258
00:13:17,160 --> 00:13:18,210
from jet lag.
259
00:13:40,821 --> 00:13:42,729
Will this do?
260
00:13:42,730 --> 00:13:43,669
Yeah, OK.
261
00:13:43,670 --> 00:13:45,170
Or shall I move further along?
262
00:13:45,790 --> 00:13:46,840
If you like.
263
00:13:46,841 --> 00:13:50,149
Well, it's just I can see the bike from
down there if we go to the end. Yeah,
264
00:13:50,150 --> 00:13:51,200
OK.
265
00:13:51,201 --> 00:13:52,529
I suppose.
266
00:13:52,530 --> 00:13:53,580
Right.
267
00:14:18,671 --> 00:14:20,679
a decision?
268
00:14:20,680 --> 00:14:21,730
I don't know.
269
00:14:21,780 --> 00:14:22,920
What do you think it is?
270
00:14:22,921 --> 00:14:26,019
You always rabbit on about things
instead of just doing them.
271
00:14:26,020 --> 00:14:27,580
Sorry. Oh, don't be sorry.
272
00:14:28,120 --> 00:14:29,170
Okay, I'm not.
273
00:14:34,840 --> 00:14:35,890
No, I'm sorry.
274
00:14:37,680 --> 00:14:38,730
You are?
275
00:14:40,140 --> 00:14:41,820
I've never known you sorry before.
276
00:14:42,760 --> 00:14:44,500
It's just that I feel so let down.
277
00:14:45,220 --> 00:14:47,000
I've come all this way just to...
278
00:14:48,140 --> 00:14:49,400
Well, you know what I mean.
279
00:14:50,680 --> 00:14:51,820
So we can be together?
280
00:14:52,560 --> 00:14:54,400
Yeah. Two of us.
281
00:14:55,640 --> 00:14:56,690
That's right.
282
00:14:59,860 --> 00:15:02,000
We need to get away on our own.
283
00:15:02,740 --> 00:15:03,790
There's no chance.
284
00:15:04,460 --> 00:15:06,560
I spent my last penny on my train
ticket.
285
00:15:07,120 --> 00:15:10,130
And I've just cleared out my account
behind a new arc welder.
286
00:15:10,920 --> 00:15:12,040
So we're stuck here.
287
00:15:16,780 --> 00:15:18,890
Of course, it doesn't have to be the
wrist.
288
00:15:19,480 --> 00:15:22,010
Right. Well, we just want to be on our
own, don't we?
289
00:15:22,080 --> 00:15:23,480
Yeah. It's a rifle, let's go.
290
00:15:24,080 --> 00:15:26,490
We've only just got here. Push on being
decisive.
291
00:15:26,491 --> 00:15:29,579
I mean, I know you've never done it
before, but really, it can be great fun
292
00:15:29,580 --> 00:15:32,799
provided the weather holds out. And if
you don't like it, well, we can come
293
00:15:32,800 --> 00:15:33,850
back, can't we?
294
00:15:34,560 --> 00:15:35,610
Right, then.
295
00:15:37,300 --> 00:15:44,080
When we get to your place,
296
00:15:44,140 --> 00:15:46,430
I'll stay down below with the engine
running.
297
00:15:46,431 --> 00:15:47,939
Yeah, Ken.
298
00:15:47,940 --> 00:15:49,260
Don't forget your wellies.
299
00:16:30,000 --> 00:16:32,080
There's no one in, love. Oh, it's my
house.
300
00:16:32,520 --> 00:16:33,600
Hold this, would you?
301
00:16:33,601 --> 00:16:37,099
Look, missus, I'm in a hurry. They stuck
this one on me lift last thing.
302
00:16:37,100 --> 00:16:39,210
It is you, isn't it? No, my son's
actually.
303
00:16:39,420 --> 00:16:40,470
He'll be back soon.
304
00:16:40,600 --> 00:16:41,740
So where do you want it?
305
00:16:41,760 --> 00:16:42,810
Around the back.
306
00:16:42,811 --> 00:16:45,699
So do I back it through your living room
or squirt it over the roof?
307
00:16:45,700 --> 00:16:47,039
There's no need to be offensive.
308
00:16:47,040 --> 00:16:49,779
Has it got a wheelbarrow? Yes. Say no
more. But I only brought it from
309
00:16:49,780 --> 00:16:53,139
Pickering's last week. I mean, I don't
want that stuff stuck to it. It'll spoil
310
00:16:53,140 --> 00:16:54,190
the gal when I find it.
311
00:16:56,330 --> 00:16:59,810
If it's not back to, stick some old
sacks on it and keep it down.
312
00:18:36,890 --> 00:18:37,970
Great spot, isn't it?
313
00:18:40,530 --> 00:18:41,580
If you like grass.
314
00:18:42,030 --> 00:18:43,080
Don't you?
315
00:18:43,190 --> 00:18:44,240
It's a safe shift.
316
00:18:50,170 --> 00:18:51,220
What's this?
317
00:18:51,221 --> 00:18:55,729
Oh, it's a larder. You can get off the
ground, stop things getting at the food.
318
00:18:55,730 --> 00:18:56,780
What's this?
319
00:18:56,910 --> 00:18:58,670
It feels nice, bold, you know.
320
00:18:59,050 --> 00:19:00,100
No, I don't know.
321
00:19:00,210 --> 00:19:03,700
You said it was just going to be me and
you. You never mentioned company.
322
00:19:03,770 --> 00:19:05,270
Oh, lads, we're getting a tent.
323
00:19:05,271 --> 00:19:06,539
Oh, they're amazing.
324
00:19:06,540 --> 00:19:07,920
I don't want to be amazed.
325
00:19:11,120 --> 00:19:12,620
Everything's going to be fine.
326
00:19:12,640 --> 00:19:13,960
Believe me, you'll love it.
327
00:19:14,320 --> 00:19:15,370
Fresh air.
328
00:19:15,660 --> 00:19:16,710
Country walks.
329
00:19:18,400 --> 00:19:19,450
Early bed.
330
00:19:20,640 --> 00:19:21,690
You what?
331
00:19:23,660 --> 00:19:25,580
Don't want to waste the battery, do we?
332
00:19:28,800 --> 00:19:30,660
Oh, you do conjure them strips as well.
333
00:19:32,360 --> 00:19:33,740
Where did you get the water?
334
00:19:34,300 --> 00:19:35,350
River.
335
00:19:35,460 --> 00:19:37,700
Hey, I've just seen fish swimming in
that.
336
00:19:38,420 --> 00:19:40,180
It's pure anyway. Now it's boiled.
337
00:19:40,540 --> 00:19:41,980
A little taste of boiled fish.
338
00:19:42,480 --> 00:19:43,530
Let's try it.
339
00:19:53,851 --> 00:19:55,879
What's this?
340
00:19:55,880 --> 00:19:57,880
Well, oh, CB radio.
341
00:19:58,180 --> 00:19:59,230
Needs new batteries.
342
00:19:59,231 --> 00:20:02,939
Some birders haven't keeping in touch
when there's something special around.
343
00:20:02,940 --> 00:20:04,020
Don't you use it then?
344
00:20:04,810 --> 00:20:06,550
Did when I first got it once or twice.
345
00:20:07,350 --> 00:20:08,850
But it's not really your style.
346
00:20:09,650 --> 00:20:10,700
No.
347
00:20:13,170 --> 00:20:15,690
So, what do you think, then?
348
00:20:16,770 --> 00:20:17,820
What about?
349
00:20:18,630 --> 00:20:21,150
Camping. I don't know yet, do I?
350
00:20:21,870 --> 00:20:22,920
Where's the toilet?
351
00:20:22,921 --> 00:20:26,709
There's one in the outhouse by the barn
and a tap in the yard. Only cold water,
352
00:20:26,710 --> 00:20:27,760
mind.
353
00:20:28,630 --> 00:20:29,890
What are you looking for?
354
00:20:30,230 --> 00:20:31,770
Someone to plug me air dryer in.
355
00:20:32,510 --> 00:20:33,560
Brenda, I'll fan you.
356
00:20:33,800 --> 00:20:34,850
Just relax.
357
00:20:35,100 --> 00:20:36,150
Wind down.
358
00:20:37,420 --> 00:20:38,760
Let it all hang out.
359
00:20:44,820 --> 00:20:45,940
What time is it?
360
00:20:46,600 --> 00:20:49,130
Doesn't matter. We've got all the time
in the world.
361
00:20:49,680 --> 00:20:50,730
Just lay back.
362
00:20:51,180 --> 00:20:52,230
And think of England.
363
00:20:58,960 --> 00:21:00,010
Idiot.
364
00:21:00,700 --> 00:21:02,200
But this is vitally important.
365
00:21:02,560 --> 00:21:03,900
The cement is on the path.
366
00:21:03,901 --> 00:21:07,439
I mean, I've covered it, but I don't
think... I'm very sorry, but we're in
367
00:21:07,440 --> 00:21:08,419
middle of decorating.
368
00:21:08,420 --> 00:21:10,319
They must have stopped somewhere on the
way.
369
00:21:10,320 --> 00:21:13,330
Pam, could you pass that half -inch
brush to me? OK, I must go.
370
00:21:13,420 --> 00:21:14,470
Who was that?
371
00:21:14,500 --> 00:21:18,420
Look, if they arrive here, I'll get
Malcolm to ring you. Goodbye, Mrs
372
00:21:23,431 --> 00:21:25,379
Sorry, love.
373
00:21:25,380 --> 00:21:26,430
What's the problem?
374
00:21:26,431 --> 00:21:29,299
Well, Malcolm's building something and
the cement's arrived.
375
00:21:29,300 --> 00:21:30,800
Sounds all right, old fusspot.
376
00:21:30,801 --> 00:21:33,999
A couple of bags of clementa aren't
going to come to any harm.
377
00:21:34,000 --> 00:21:35,050
Unless it rains.
378
00:21:35,080 --> 00:21:36,460
Well, she says it's covered.
379
00:21:41,560 --> 00:21:44,270
So how did you get started on this
camping life, then?
380
00:21:45,160 --> 00:21:46,210
Me dad.
381
00:21:46,211 --> 00:21:51,619
Now, if you go just eight miles in that
direction, do you know where you come
382
00:21:51,620 --> 00:21:52,670
to? Norway?
383
00:21:52,671 --> 00:21:53,739
No, surely.
384
00:21:53,740 --> 00:21:54,790
Thank you.
385
00:21:55,340 --> 00:21:57,020
I used to live there when I was a kid.
386
00:21:58,400 --> 00:21:59,720
My dad was a keen fisherman.
387
00:21:59,721 --> 00:22:03,079
We used to come over this way at
weekends and camp on Bennettsfield where
388
00:22:03,080 --> 00:22:03,999
are.
389
00:22:04,000 --> 00:22:05,050
And your mum?
390
00:22:05,360 --> 00:22:06,640
No, not her seen at all.
391
00:22:07,780 --> 00:22:08,940
Deb used to visit us.
392
00:22:10,620 --> 00:22:12,060
Check we've been in the teeth.
393
00:22:12,280 --> 00:22:13,330
Go on.
394
00:22:18,740 --> 00:22:19,820
What was he like then?
395
00:22:20,540 --> 00:22:21,590
Your dad?
396
00:22:22,520 --> 00:22:23,570
Great.
397
00:22:26,760 --> 00:22:27,840
Everybody liked him.
398
00:22:30,360 --> 00:22:32,530
Never very good at making decisions,
then.
399
00:22:32,760 --> 00:22:39,659
Well, I think it's... Shall we
400
00:22:39,660 --> 00:22:41,340
stay here or shall we go to the pub?
401
00:22:42,220 --> 00:22:43,270
Pub.
402
00:22:47,820 --> 00:22:48,870
Happy?
403
00:23:00,750 --> 00:23:01,800
I like this bit.
404
00:23:01,801 --> 00:23:03,489
Play him again.
405
00:23:03,490 --> 00:23:04,540
Yeah, OK.
406
00:23:10,650 --> 00:23:13,790
Yes. Well, I did only get back from
North today, Charles.
407
00:23:14,730 --> 00:23:16,230
Still a few from the wreck here.
408
00:23:16,550 --> 00:23:18,290
I'm sure we'll get the sun tomorrow.
409
00:23:18,490 --> 00:23:20,660
All right, Eric, if you think it's still
on.
410
00:23:20,870 --> 00:23:23,640
We'll have to make a very early start
tomorrow morning.
411
00:23:23,890 --> 00:23:28,430
I thought we'd go to Southport first for
the waders and then on to Martinmere.
412
00:23:29,200 --> 00:23:32,210
We should be at the nature reserve at
Mears Sands Wood by ten.
413
00:23:32,211 --> 00:23:33,959
It's only a mile up the road, actually.
414
00:23:33,960 --> 00:23:37,210
Now for that popping here for a pint and
pint there. Good thinking.
415
00:23:37,700 --> 00:23:40,320
Well, no, I assume we'd be taking
butties.
416
00:23:40,580 --> 00:23:41,630
There's no need.
417
00:23:41,631 --> 00:23:43,679
Get the hundreds of money, don't worry.
418
00:23:43,680 --> 00:23:47,439
You just do the driving and the ticking
and leave eagle -eyed Eric here to do
419
00:23:47,440 --> 00:23:48,490
the spotting.
420
00:23:49,320 --> 00:23:51,910
Did I tell you I had a couple of mega
-tics this week?
421
00:23:52,540 --> 00:23:53,680
Yes, you did mention it.
422
00:23:53,940 --> 00:23:55,700
A little whimperl.
423
00:23:56,340 --> 00:23:57,960
And a rose -coloured starling.
424
00:23:58,760 --> 00:24:03,279
Yes, Eric. He said I have to spend over
four hours completely rigid for the
425
00:24:03,280 --> 00:24:04,330
wimple.
426
00:24:13,460 --> 00:24:14,800
Four hours, he said?
427
00:24:15,680 --> 00:24:16,730
They'd be twitchers.
428
00:24:18,240 --> 00:24:20,160
Don't you like twitchers, then, Malk?
429
00:24:20,161 --> 00:24:21,459
They're OK.
430
00:24:21,460 --> 00:24:23,020
Just not in my scene, that's all.
431
00:24:24,480 --> 00:24:28,749
But surely once you've seen all the
normal birds a couple of dozen times,
432
00:24:28,750 --> 00:24:30,250
got to be keen to spot a rare one.
433
00:24:30,610 --> 00:24:32,630
Have. Not spot. You have a rare bird.
434
00:24:33,170 --> 00:24:34,220
So do you.
435
00:24:35,830 --> 00:24:36,880
I don't know.
436
00:24:36,881 --> 00:24:40,529
Suppose if a short -toed lark or
something popped up in the long grass
437
00:24:40,530 --> 00:24:42,880
there, I wouldn't actually look the
other way.
438
00:24:42,881 --> 00:24:46,669
Nor would I get the next plane to the
Philly Isles if one turned up there.
439
00:24:46,670 --> 00:24:48,430
You want some twitchy stir, do you?
440
00:24:48,870 --> 00:24:49,920
Yeah, crazy.
441
00:24:49,921 --> 00:24:53,449
You want to see the lengths some of them
go to if something really unusual turns
442
00:24:53,450 --> 00:24:55,470
up. High helicopters, all sorts.
443
00:24:56,530 --> 00:24:58,130
Helicopters? That's great.
444
00:25:13,169 --> 00:25:14,490
Something very rare.
445
00:25:14,491 --> 00:25:18,389
They're usually birds that have got
blown off course. You wouldn't normally
446
00:25:18,390 --> 00:25:19,440
them in this country.
447
00:25:19,441 --> 00:25:21,309
Tend to get more on the East Coast.
448
00:25:21,310 --> 00:25:24,260
There's a cafe in North that acts as a
sort of headquarters.
449
00:25:24,261 --> 00:25:26,349
All the information's written through
there.
450
00:25:26,350 --> 00:25:29,120
Well, if we saw something special, we
should ring them.
451
00:25:29,330 --> 00:25:30,380
Well, I wouldn't.
452
00:25:30,790 --> 00:25:33,140
Might tell Leonard and a few others at
the club.
453
00:25:33,141 --> 00:25:36,929
Wouldn't want that crowd frightening the
poor little fella, whatever it was.
454
00:25:36,930 --> 00:25:37,709
Hey, Mark.
455
00:25:37,710 --> 00:25:39,390
Hmm? Did your mum know we're here?
456
00:25:40,010 --> 00:25:41,060
No, she has no idea.
457
00:25:41,250 --> 00:25:43,170
There's someone else stepping up on us.
458
00:25:46,110 --> 00:25:47,210
Look, a queen mind.
459
00:25:47,790 --> 00:25:48,840
A meek.
460
00:26:09,399 --> 00:26:10,449
Comfy? No.
461
00:26:11,960 --> 00:26:13,320
See, I knew you'd like it.
462
00:26:16,640 --> 00:26:17,780
Mark? What?
463
00:26:18,960 --> 00:26:20,560
I think I could be a twitcher.
464
00:26:21,860 --> 00:26:22,910
Not you.
465
00:26:23,680 --> 00:26:26,510
Can't keep still for four minutes, let
alone four hours.
466
00:26:27,160 --> 00:26:28,360
Well, I'll practice one.
467
00:26:28,880 --> 00:26:29,930
Now.
468
00:26:38,100 --> 00:26:39,150
Brenda.
469
00:26:41,380 --> 00:26:42,520
Brenda, you're asleep.
470
00:27:18,890 --> 00:27:19,940
Where have you been?
471
00:27:20,590 --> 00:27:22,490
Milk. I've got eggs as well.
472
00:27:22,850 --> 00:27:25,370
Oh, now I know what you mean.
473
00:27:25,730 --> 00:27:26,780
Are you late?
474
00:27:26,990 --> 00:27:30,480
I think I'd best go back and re -read me
Janet and John on the farm books.
475
00:27:31,410 --> 00:27:32,490
Oh, are you freezing?
476
00:27:33,550 --> 00:27:35,290
You could take a run round the field.
477
00:27:35,350 --> 00:27:36,730
You could take a run and jump.
478
00:27:37,351 --> 00:27:40,989
So what are we doing today then, Skip?
479
00:27:40,990 --> 00:27:42,410
Er, tell you what.
480
00:27:42,830 --> 00:27:45,660
I'll take you to the spot where I saw me
first kingfisher.
481
00:27:45,670 --> 00:27:48,020
It's an eatery zone there. Oh, May's
fans would.
482
00:27:48,240 --> 00:27:49,290
How did you know?
483
00:27:49,360 --> 00:27:50,480
We talk in your sleep.
484
00:27:50,481 --> 00:27:51,659
Do I?
485
00:27:51,660 --> 00:27:52,710
Non -stop.
486
00:27:52,711 --> 00:27:55,499
Amazing, that business with the gym
mistress.
487
00:27:55,500 --> 00:27:56,550
Gym mistress?
488
00:27:56,800 --> 00:27:57,850
Unbelievable.
489
00:27:57,851 --> 00:28:01,319
And you'll have to explain to me
sometime how you managed to get that
490
00:28:01,320 --> 00:28:02,359
in the sidecar.
491
00:28:02,360 --> 00:28:03,410
See ya.
492
00:28:05,220 --> 00:28:06,270
Gym mistress.
493
00:28:23,201 --> 00:28:25,839
Do you have a pacing table?
494
00:28:25,840 --> 00:28:28,080
We can borrow one from Mr. Hagar up
there.
495
00:28:28,780 --> 00:28:32,060
Right. But first... First,
496
00:28:32,980 --> 00:28:35,270
Pamela, do you know what I think we
should do?
497
00:28:36,060 --> 00:28:42,860
What? I think... I think we should...
Give the ceiling one more coat. Oh, yes,
498
00:28:42,880 --> 00:28:45,200
why? Come on, it won't take long.
499
00:28:52,270 --> 00:28:53,730
If it's for me, I'm not here.
500
00:28:53,950 --> 00:28:55,330
OK. Who is it, please?
501
00:28:55,650 --> 00:28:57,250
Is Malcolm there?
502
00:28:57,630 --> 00:29:00,290
Oh, Mr Stoneway? No, sorry. Did he not
come back?
503
00:29:00,550 --> 00:29:01,600
Are you sure?
504
00:29:01,601 --> 00:29:05,249
Well, of course I'm sure. I told you
yesterday that if he showed up here...
505
00:29:05,250 --> 00:29:06,630
Hello? Hello?
506
00:29:08,270 --> 00:29:09,320
Crabby old boo!
507
00:29:37,230 --> 00:29:39,580
There's a golden eye over there on the
far side.
508
00:29:40,790 --> 00:29:41,840
Oh, yeah?
509
00:29:42,770 --> 00:29:43,970
Next to that woody duck?
510
00:29:44,610 --> 00:29:45,660
That's right.
511
00:29:46,850 --> 00:29:48,430
On the flaming sandbank.
512
00:29:49,190 --> 00:29:51,010
Oh, that was feeble, Malk.
513
00:29:51,230 --> 00:29:52,510
Leave the joke to me, eh?
514
00:29:57,150 --> 00:29:58,830
Oh, look, there's a little grebe.
515
00:30:01,530 --> 00:30:02,670
And a shoveler.
516
00:30:05,711 --> 00:30:07,639
Haven't I, Lord?
517
00:30:07,640 --> 00:30:09,520
I don't trust you to get the hard ones.
518
00:30:17,260 --> 00:30:19,760
Look at those two. Right pair of poses.
519
00:30:21,700 --> 00:30:23,460
No, they're Gadwell, aren't they?
520
00:30:23,680 --> 00:30:25,730
They feed off the eel grass on the
bottom.
521
00:30:26,860 --> 00:30:28,460
No, I meant those two on the path.
522
00:30:29,131 --> 00:30:31,159
Oh, yeah.
523
00:30:31,160 --> 00:30:32,840
It's Eric and Charles.
524
00:30:33,320 --> 00:30:34,580
They're twitchers. Yeah.
525
00:30:35,240 --> 00:30:37,350
I heard them say they'd be coming this
way.
526
00:30:39,320 --> 00:30:40,540
What, me and Sam's wood?
527
00:30:42,060 --> 00:30:43,110
Yeah.
528
00:30:43,460 --> 00:30:44,740
Talking me sleep -doer.
529
00:30:45,620 --> 00:30:47,140
Help! Be quiet.
530
00:30:47,141 --> 00:30:48,539
That's him.
531
00:30:48,540 --> 00:30:49,419
He hit me.
532
00:30:49,420 --> 00:30:50,470
Sorry.
533
00:30:54,440 --> 00:30:56,060
Right, have a recap.
534
00:30:57,860 --> 00:30:59,340
First I had a pied wagtail.
535
00:31:00,900 --> 00:31:01,960
Flat -cut warbler.
536
00:31:02,880 --> 00:31:03,930
Five tips.
537
00:31:08,199 --> 00:31:10,369
Yes. Had a ballooner grate near the car
park.
538
00:31:11,100 --> 00:31:12,720
Curled in a long tail in the pines.
539
00:31:13,820 --> 00:31:14,870
And a willow tip.
540
00:31:16,600 --> 00:31:17,680
Remember a willow?
541
00:31:17,980 --> 00:31:19,030
Of course you do.
542
00:31:19,031 --> 00:31:21,439
It was on the log where we saw the red
pole.
543
00:31:21,440 --> 00:31:22,479
The red pole?
544
00:31:22,480 --> 00:31:23,530
Charles!
545
00:31:23,780 --> 00:31:26,550
If they have 50 by lunch, there's no
time for quibbling.
546
00:31:27,420 --> 00:31:28,470
Look at that.
547
00:31:28,680 --> 00:31:30,220
50 before lunch, he said.
548
00:31:31,000 --> 00:31:33,200
It's their game. They call it ton a day.
549
00:31:34,060 --> 00:31:36,520
The idea is to have 100 birds in 24
hours.
550
00:31:37,040 --> 00:31:38,180
Except he's a stranger.
551
00:31:38,640 --> 00:31:41,110
Can't be claimed to have seen Bergen,
hasn't he?
552
00:31:41,540 --> 00:31:42,620
Oh, you mean a liar?
553
00:31:45,380 --> 00:31:46,520
Come along, Charles.
554
00:31:49,331 --> 00:31:51,379
Hey, look.
555
00:31:51,380 --> 00:31:53,550
What? There's a bullfinch in those
bushes.
556
00:31:53,940 --> 00:31:54,990
Where?
557
00:31:55,100 --> 00:31:56,400
Oh, no, he's flown away.
558
00:31:56,960 --> 00:31:58,040
I didn't see anything.
559
00:31:58,720 --> 00:32:01,910
Well, there's definitely some sort of
bull flying around here.
560
00:32:38,320 --> 00:32:39,370
Did you get it?
561
00:32:39,371 --> 00:32:40,159
Oh, hello.
562
00:32:40,160 --> 00:32:41,210
Can I help you?
563
00:32:41,220 --> 00:32:42,270
Partly.
564
00:32:42,271 --> 00:32:45,779
Look, if it's the watchtower, I'm afraid
we're rather busy. I'm looking for...
565
00:32:45,780 --> 00:32:46,830
Oh,
566
00:32:46,831 --> 00:32:50,139
I'm afraid they're both out at the
moment. Pam will be back in a minute.
567
00:32:50,140 --> 00:32:51,700
just popped upstairs. I'll wait.
568
00:32:56,280 --> 00:32:58,440
Have you cared to come in?
569
00:33:13,071 --> 00:33:15,099
Are you a friend?
570
00:33:15,100 --> 00:33:16,900
Certainly not. I'm Malcolm's mother.
571
00:33:17,500 --> 00:33:19,420
Oh. Did you ring earlier?
572
00:33:19,740 --> 00:33:20,790
Were you here then?
573
00:33:21,000 --> 00:33:22,050
Yes. Ah, I see.
574
00:33:22,260 --> 00:33:23,310
And you are?
575
00:33:23,340 --> 00:33:25,200
David Lynch. I'm Pamela's friend.
576
00:33:25,480 --> 00:33:27,400
You're not from these parts, Mr. Lynch?
577
00:33:27,540 --> 00:33:28,590
No. Guildford.
578
00:33:29,000 --> 00:33:30,050
Guild... Oh.
579
00:33:30,340 --> 00:33:31,390
Very nice.
580
00:33:31,391 --> 00:33:33,779
Well, I'm sure you know that you could.
581
00:33:33,780 --> 00:33:36,279
Thank you for... You see, I'm trying to
locate Malcolm.
582
00:33:36,280 --> 00:33:40,360
Ah, well, as Pam told you, we're not
quite sure that... That'll be her now.
583
00:33:50,271 --> 00:33:57,239
We have, Miss. Look, Mrs Stoneway, I
don't know what you're expecting me to
584
00:33:57,240 --> 00:34:01,039
You see, Miss Phillips, I've covered it
with sacking, and I keep it damp, but it
585
00:34:01,040 --> 00:34:02,480
seems to be going hard anyway.
586
00:34:02,780 --> 00:34:03,830
Damp?
587
00:34:03,831 --> 00:34:07,179
When we get it cracked here, you've got
bags of cement on your part, and you're
588
00:34:07,180 --> 00:34:09,300
keeping them damp. No, not bags. It's
loose.
589
00:34:09,860 --> 00:34:12,280
The, uh, you know, that lorry brought
it.
590
00:34:12,281 --> 00:34:13,419
Ready mix?
591
00:34:13,420 --> 00:34:14,198
That's right.
592
00:34:14,199 --> 00:34:15,819
That'll be concrete, not cement.
593
00:34:15,820 --> 00:34:17,479
Well, aren't they the same thing?
594
00:34:17,480 --> 00:34:19,920
Oh, my God. It'll be like a rock. A
rock.
595
00:34:21,540 --> 00:34:23,120
I've got to find him.
596
00:34:29,190 --> 00:34:30,240
I can't laugh.
597
00:34:30,630 --> 00:34:31,680
Thanks very much.
598
00:34:31,830 --> 00:34:32,880
Bye.
599
00:34:41,590 --> 00:34:42,640
Get through.
600
00:34:42,830 --> 00:34:44,310
No, it seemed to be faulty.
601
00:34:44,850 --> 00:34:45,900
Try again later.
602
00:34:46,070 --> 00:34:50,110
No need. I rang old Hagar from the flat
above and he said he'd leave a message.
603
00:34:50,111 --> 00:34:53,459
What, that you've been converted to the
great outdoors and won't be home till
604
00:34:53,460 --> 00:34:55,020
Tuesday? Or later even.
605
00:34:55,260 --> 00:34:56,560
I'm beginning to enjoy it.
606
00:34:56,820 --> 00:34:57,870
Sorry, not this time.
607
00:34:58,560 --> 00:35:01,690
I've got some ready mix being delivered
on Wednesday morning.
608
00:35:02,400 --> 00:35:04,220
Thanks very much, Mr Hagar.
609
00:35:07,320 --> 00:35:08,400
They've gone camping.
610
00:35:08,980 --> 00:35:10,840
Camping? Yeah, but he's no idea where.
611
00:35:11,520 --> 00:35:12,570
I have.
612
00:35:14,120 --> 00:35:17,370
I don't think I've seen so many
different makes in one day before.
613
00:35:17,640 --> 00:35:18,840
How many do you reckon?
614
00:35:20,360 --> 00:35:21,410
I don't know.
615
00:35:21,740 --> 00:35:22,940
Well, she'll keep score.
616
00:35:23,460 --> 00:35:25,260
No, Bren, that's not what it's about.
617
00:35:25,440 --> 00:35:26,490
Well, I'm going to.
618
00:35:26,900 --> 00:35:28,220
But I won't show you my list.
619
00:35:28,221 --> 00:35:31,179
And I won't give you the go of my
helicopter either.
620
00:35:31,180 --> 00:35:33,299
Oh, why don't you go join your mates
inside?
621
00:35:33,300 --> 00:35:34,350
Who's a raper?
622
00:35:34,600 --> 00:35:35,880
Stringer. I saw them.
623
00:35:37,020 --> 00:35:40,150
You know, it's people like him that give
us twitches a bad name.
624
00:35:41,920 --> 00:35:42,970
Same again?
625
00:35:43,180 --> 00:35:44,230
Not for the minute.
626
00:35:44,360 --> 00:35:46,100
I've got another phone call to make.
627
00:35:46,101 --> 00:35:47,079
Another one?
628
00:35:47,080 --> 00:35:49,250
Well, I wouldn't lie to you, would I,
Mark?
629
00:35:49,300 --> 00:35:50,350
No.
630
00:36:10,990 --> 00:36:12,670
Oh, we've had a great day so far.
631
00:36:13,970 --> 00:36:15,020
28.
632
00:36:15,230 --> 00:36:19,790
But best of all, I've had a mega tick.
633
00:36:20,430 --> 00:36:21,810
A short -toed lark.
634
00:36:22,430 --> 00:36:24,410
Honest. You never get worse.
635
00:36:26,210 --> 00:36:27,260
Right, first time.
636
00:36:28,790 --> 00:36:30,590
But you won't tell anyone, will you?
637
00:36:31,590 --> 00:36:35,329
Well, we've got to go back this
afternoon because we forgot to take the
638
00:36:35,330 --> 00:36:36,380
this morning.
639
00:36:36,650 --> 00:36:38,410
OK, yeah. I'll see you later, then.
640
00:36:38,710 --> 00:36:39,760
Bye.
641
00:36:59,150 --> 00:37:00,650
Hello, is that Nelson's Cafe?
642
00:37:01,430 --> 00:37:02,480
Eric Ward speaking.
643
00:37:03,850 --> 00:37:04,900
Eric Ward!
644
00:37:06,030 --> 00:37:09,050
Would you pass the word? I've just had a
short -toed lark.
645
00:37:09,650 --> 00:37:10,700
Probably still here.
646
00:37:12,550 --> 00:37:14,290
Yes, yes, I'll give you directions.
647
00:37:14,590 --> 00:37:15,640
Lanks.
648
00:37:16,430 --> 00:37:17,480
859.
649
00:37:17,730 --> 00:37:19,050
Thank you very much indeed.
650
00:37:20,290 --> 00:37:22,070
Rufford in Lanks on the 859.
651
00:37:23,190 --> 00:37:25,550
Here it is. It's not far from Martin
Mear.
652
00:37:31,571 --> 00:37:34,569
It's only a cheap and nasty one.
653
00:37:34,570 --> 00:37:37,089
Hardly any range at all. Well, it
doesn't matter. They just want to have a
654
00:37:37,090 --> 00:37:38,140
little play with it.
655
00:37:39,310 --> 00:37:41,900
Oh, good one. There's a newsagent just
down the road.
656
00:37:42,850 --> 00:37:43,900
All right.
657
00:37:45,341 --> 00:37:47,309
Hello, Bernard.
658
00:37:47,310 --> 00:37:49,480
Alistair. We've just had a short -toed
love.
659
00:38:10,411 --> 00:38:13,529
There's a great thing about this area.
660
00:38:13,530 --> 00:38:14,730
It's the peace and quiet.
661
00:38:15,230 --> 00:38:16,370
Nothing ever happened.
662
00:38:20,470 --> 00:38:22,370
At Rufford, on the A59.
663
00:38:22,750 --> 00:38:23,800
OK?
664
00:38:26,730 --> 00:38:27,780
Short, total out.
665
00:38:28,430 --> 00:38:29,710
Rufford in length.
666
00:38:32,590 --> 00:38:33,930
OK. We'll see you then.
667
00:39:12,350 --> 00:39:14,820
Anyway, like I said, the early bird gets
the work.
668
00:39:14,821 --> 00:39:18,489
Anyway, it's not spotted out in
Mearsounds Wood this morning, but it
669
00:39:18,490 --> 00:39:19,869
before we could get to it first.
670
00:39:19,870 --> 00:39:21,029
Doesn't that, sir, Charles?
671
00:39:21,030 --> 00:39:22,080
Did it?
672
00:39:22,750 --> 00:39:26,269
I mean, it did. A couple of other
birders have seen it. They're away
673
00:39:26,270 --> 00:39:28,190
now. A chap on a motorcycle combination.
674
00:39:28,350 --> 00:39:29,730
Is there a report back here?
675
00:39:30,310 --> 00:39:33,470
Well, yes and no. He didn't see them as
reliable of types.
676
00:39:33,910 --> 00:39:36,790
Best operate from last confirmed
sighting. Which was?
677
00:39:37,610 --> 00:39:38,660
Mearsounds Wood.
678
00:39:38,890 --> 00:39:40,610
Roger. His name's Eric, actually.
679
00:39:56,820 --> 00:40:00,430
It's an albatross calling all birders.
Stand by for your grid reference.
680
00:40:01,000 --> 00:40:03,200
Last sighting of the short tow. Henry.
681
00:40:03,840 --> 00:40:04,900
4 -4 -8.
682
00:40:05,340 --> 00:40:08,320
4 -4 -8. I repeat, 4 -4 -8.
683
00:40:10,480 --> 00:40:14,240
One, five, seven. Cool. A short -toed.
Did you hear that? What a coincidence.
684
00:40:14,840 --> 00:40:17,850
Why? Well, they only mentioned a short
-toed log yesterday.
685
00:40:18,180 --> 00:40:19,380
Oh, yeah, I remember.
686
00:40:20,540 --> 00:40:21,640
Who was that talking?
687
00:40:21,641 --> 00:40:22,979
Not sure.
688
00:40:22,980 --> 00:40:24,739
I think he said his name was Albert
Ross.
689
00:40:24,740 --> 00:40:26,559
Right, you can read a map, can you,
Brent?
690
00:40:26,560 --> 00:40:27,610
Yeah, cool.
691
00:40:28,660 --> 00:40:29,800
Is that far now?
692
00:40:31,200 --> 00:40:32,250
Oh, look at that.
693
00:40:32,660 --> 00:40:35,560
That'll be the police chasing Bonnie and
Clyde. Who?
694
00:40:35,960 --> 00:40:37,520
You mean Malcolm and Brenda.
695
00:40:37,521 --> 00:40:40,399
Well, I honestly can't see the point of
us waiting here. I think we ought to go
696
00:40:40,400 --> 00:40:42,200
straight on up there. There's enough.
697
00:40:43,640 --> 00:40:44,690
Hey, Lieutenant!
698
00:40:45,460 --> 00:40:47,380
Well, come on. What are you waiting for?
699
00:41:23,760 --> 00:41:24,810
Yes, dear.
700
00:41:24,860 --> 00:41:28,180
But if you don't mind, I would, uh...
What seems to be the problem, Mrs.
701
00:41:28,220 --> 00:41:31,720
Stonway? Well, I would appreciate it if
you could just, uh... Well,
702
00:41:32,460 --> 00:41:33,540
let me out for a minute.
703
00:42:12,620 --> 00:42:13,670
I'll be decorating.
704
00:42:13,671 --> 00:42:16,959
The minute that sister of yours appears
back on the scene, what do we get?
705
00:42:16,960 --> 00:42:18,380
There. Very lovely.
706
00:42:19,840 --> 00:42:20,890
Hi, love.
707
00:42:21,560 --> 00:42:22,980
It's there. Well, let's go.
708
00:42:23,320 --> 00:42:26,510
What about it's there? We can come back
for it once we've talked.
709
00:42:51,080 --> 00:42:52,220
if you're following us.
710
00:43:51,669 --> 00:43:54,790
What was all that about?
711
00:45:52,791 --> 00:45:54,879
We'll have to move on.
712
00:45:54,880 --> 00:45:58,250
Then it'll never let us see you another
night after that little lot.
713
00:46:00,440 --> 00:46:02,360
You let go of them front guys, will you?
714
00:46:02,620 --> 00:46:04,790
We'll just tuck everything in the
sidecar.
715
00:47:01,740 --> 00:47:02,790
She's a fallout.
716
00:47:07,551 --> 00:47:14,859
You've no right to leave without telling
me. You've no right to change the
717
00:47:14,860 --> 00:47:17,320
order. Without telling her. You keep out
of it.
718
00:47:17,600 --> 00:47:18,740
No, she won't.
719
00:47:19,140 --> 00:47:20,190
Yes, she will.
720
00:47:20,380 --> 00:47:23,440
Malcolm, we now have a pyramid in the
middle of the drive.
721
00:47:23,760 --> 00:47:27,320
You've got to get back to moving. You've
ordered it. You move it.
722
00:47:46,190 --> 00:47:48,050
You change at Ormskirk, then Central.
723
00:47:48,090 --> 00:47:50,200
You'll be home in an hour. But the
pyramid!
724
00:47:50,450 --> 00:47:51,590
I'll be home Tuesday.
725
00:47:52,250 --> 00:47:55,090
Just leave the front gate open. Maybe
someone will net it.
726
00:48:06,790 --> 00:48:08,110
This is all your fault.
727
00:48:08,350 --> 00:48:09,400
Mother.
728
00:48:30,730 --> 00:48:32,050
Is that your mummy, Annie?
729
00:48:33,090 --> 00:48:34,140
Brenda!
730
00:48:35,710 --> 00:48:36,760
Brenda!
731
00:48:36,761 --> 00:48:40,009
Sorry, did you get rid of her in the
end?
732
00:48:40,010 --> 00:48:43,560
Well, you should have seen her. You were
so forceful, weren't you, Mal?
733
00:48:44,050 --> 00:48:45,790
I think you should have brought her.
734
00:48:45,791 --> 00:48:49,249
Sorry you were troubled. I'd sooner be
sitting here than decorating.
735
00:48:49,250 --> 00:48:50,300
Yes, nice, isn't it?
736
00:48:50,301 --> 00:48:53,609
Still, it mustn't get too comfy. We're
headed for another little spot I know
737
00:48:53,610 --> 00:48:54,660
this side of Parbold.
738
00:48:54,710 --> 00:48:55,910
Hey, why don't you come?
739
00:48:55,911 --> 00:48:57,029
There's no tent.
740
00:48:57,030 --> 00:48:58,110
We'll use their frock.
741
00:48:58,410 --> 00:48:59,610
Do you want to wake up and...
742
00:49:01,640 --> 00:49:02,690
Knock it off, you two.
743
00:49:02,840 --> 00:49:05,310
I think it's time we left. Yeah, we'll
be going too.
744
00:49:05,440 --> 00:49:07,680
No more CV and no more twitches.
745
00:49:09,080 --> 00:49:10,130
Spoke too soon.
746
00:49:10,480 --> 00:49:13,320
Excuse me, do you mind if I speak to...
Feel free.
747
00:49:13,860 --> 00:49:15,420
Weren't you here at lunchtime?
748
00:49:15,540 --> 00:49:18,400
Yeah. And is it true you had the short
-toed lock?
749
00:49:19,540 --> 00:49:21,440
No, Paul. We had chicken in a basket.
750
00:49:27,280 --> 00:49:29,240
What a day.
751
00:49:33,230 --> 00:49:34,490
I suppose camping's okay.
752
00:49:35,690 --> 00:49:38,700
Oh, okay because of now or okay because
of the rest of today?
753
00:49:38,701 --> 00:49:42,069
Well, you've got to admit it, Mark. It
wasn't boring, was it?
754
00:49:42,070 --> 00:49:43,330
Well, not with you around.
755
00:49:48,330 --> 00:49:51,730
Calling all birders. This is Albatross.
Repeat, Albatross.
756
00:49:51,970 --> 00:49:54,790
New quarry sighting. New quarry
sighting.
757
00:49:55,170 --> 00:49:56,430
That by the map reference.
758
00:49:56,670 --> 00:49:59,050
I say, that by the map reference. Switch
it off.
759
00:50:00,090 --> 00:50:01,140
Bye -bye, Albatross.
760
00:50:08,430 --> 00:50:09,480
at last.
761
00:50:11,070 --> 00:50:14,450
Yeah, and I do like camping, Malk. Well,
no more chasing round, eh?
762
00:50:14,850 --> 00:50:15,900
I'll try not to.
763
00:50:18,570 --> 00:50:19,690
Isn't that a skylark?
764
00:50:21,330 --> 00:50:22,380
Yes.
765
00:50:22,670 --> 00:50:26,410
Eh, you don't think it could be the
short -toed? No, it certainly couldn't.
766
00:50:29,210 --> 00:50:30,260
Come here.
767
00:50:32,750 --> 00:50:35,470
Hey, Malk, it's certainly away with the
birds.
768
00:50:36,710 --> 00:50:37,760
What do I mean?
769
00:50:38,010 --> 00:50:39,270
You are away with the bird.
770
00:50:39,930 --> 00:50:41,150
Brenda. What?
771
00:50:41,770 --> 00:50:42,820
Come on.
772
00:50:44,390 --> 00:50:47,470
Have I fallen in his spell?
773
00:50:48,250 --> 00:50:50,850
Does he drown me in Chanel?
774
00:50:51,910 --> 00:50:53,270
Is he vibrant?
775
00:50:53,550 --> 00:50:54,670
Is he out?
776
00:50:54,970 --> 00:50:57,250
So what do I say in him?
777
00:50:58,890 --> 00:51:02,050
Am I dazzled by his style?
778
00:51:02,730 --> 00:51:04,710
Has he made my life...
779
00:51:07,180 --> 00:51:09,300
Does he melt me with his smile?
780
00:51:09,840 --> 00:51:11,060
Don't make me laugh
781
00:51:11,110 --> 00:51:15,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.