All language subtitles for Wagons.West.1952.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:01,835 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:30,430 --> 00:00:32,365 {\an8}[music continues] 5 00:01:00,226 --> 00:01:02,162 {\an8}[music continues] 6 00:01:53,746 --> 00:01:55,415 [crickets chirping] 7 00:02:01,154 --> 00:02:03,089 [dramatic music] 8 00:02:15,969 --> 00:02:17,203 [whispers] Stay there, boy. 9 00:02:20,640 --> 00:02:22,575 [music continues] 10 00:02:34,154 --> 00:02:35,822 Alright, mister. 11 00:02:35,889 --> 00:02:37,223 'Reach for the sky.' 12 00:02:38,691 --> 00:02:40,927 Sure, as soon as I finish my beans. 13 00:02:40,994 --> 00:02:43,029 You heard me. Reach! 14 00:02:43,096 --> 00:02:45,365 - 'I'm not foolin'.' - Of course, you're not. 15 00:02:45,431 --> 00:02:47,734 I know a real outlaw when I see one. 16 00:02:47,800 --> 00:02:50,570 Once I start to eat, I hate to quit. 17 00:02:50,637 --> 00:02:51,871 You'll have some? 18 00:02:51,938 --> 00:02:53,640 [crickets chirping] 19 00:03:03,049 --> 00:03:04,684 Where's the hombre that's with ya? 20 00:03:05,852 --> 00:03:06,920 Nobody with me. 21 00:03:09,956 --> 00:03:12,759 - Then whose plate is that? - It's yours. 22 00:03:12,825 --> 00:03:14,027 (Jeff) 'Probably little cold by now.' 23 00:03:14,093 --> 00:03:16,763 'It took you longer to get here than I figured.' 24 00:03:16,829 --> 00:03:19,232 You-you saw me comin'? 25 00:03:19,299 --> 00:03:20,767 The time you got off your horse and started 26 00:03:20,833 --> 00:03:22,735 crawling through the rocks. 27 00:03:22,802 --> 00:03:26,339 A-and you let me get the drop on you? 28 00:03:26,406 --> 00:03:28,841 How come you didn't take a shot at me? 29 00:03:28,908 --> 00:03:31,277 Oh, I don't know, I don't have any enemies 30 00:03:31,344 --> 00:03:32,679 around here that I know of. 31 00:03:32,745 --> 00:03:35,582 If I did, they'd probably be a little older than you. 32 00:03:37,951 --> 00:03:40,053 I'm.. 33 00:03:40,119 --> 00:03:41,854 Bacon and beans aren't much to offer 34 00:03:41,921 --> 00:03:43,323 but they're mighty fillin'. 35 00:04:01,507 --> 00:04:03,443 [dog barking] 36 00:04:07,780 --> 00:04:09,983 Sounds like your friend's hungry too. 37 00:04:10,049 --> 00:04:11,217 Here, Buzz. 38 00:04:16,456 --> 00:04:17,857 Here you are, boy. 39 00:04:17,924 --> 00:04:18,858 Come on. 40 00:04:25,198 --> 00:04:26,432 Thanks, mister. 41 00:04:27,467 --> 00:04:28,735 We appreciate it. 42 00:04:28,801 --> 00:04:30,536 You're welcome. 43 00:04:30,603 --> 00:04:32,305 Here you are, Buzz. This is more of your style. 44 00:04:34,607 --> 00:04:35,541 Gee, I.. 45 00:04:35,608 --> 00:04:38,177 Sorry, I snuck up on you. 46 00:04:38,244 --> 00:04:39,712 I mean, tried to. 47 00:04:39,779 --> 00:04:40,847 Forget it. 48 00:04:59,032 --> 00:05:00,967 What do they call you back home? 49 00:05:02,735 --> 00:05:04,304 Ben Wilkins. 50 00:05:04,370 --> 00:05:05,905 My name's Curtis. Jeff Curtis. 51 00:05:07,507 --> 00:05:09,676 Jeff Curtis, the wagon master? 52 00:05:11,044 --> 00:05:14,180 That's right. You from the wagon train? 53 00:05:14,247 --> 00:05:17,183 Umm, yeah, I was. 54 00:05:17,250 --> 00:05:18,618 But I'm not anymore. 55 00:05:18,685 --> 00:05:19,919 I'm traveling alone. 56 00:05:21,120 --> 00:05:23,389 Me and Buzz. 57 00:05:23,456 --> 00:05:26,159 Oh, it's a nice country. Of course, every once in a while 58 00:05:26,225 --> 00:05:27,827 an Indian or two shows up but.. 59 00:05:27,894 --> 00:05:29,495 '...aside from that, and wolves..' 60 00:05:29,562 --> 00:05:30,697 ...nice country. 61 00:05:40,807 --> 00:05:43,543 The Indians, they're all friendly, aren't they? 62 00:05:43,609 --> 00:05:45,278 Oh, yeah, mostly. 63 00:05:45,345 --> 00:05:46,846 Once in a while, they go on the warpath. 64 00:05:46,913 --> 00:05:49,282 That all depends on how they feel. 65 00:05:49,349 --> 00:05:50,650 'How far you're goin'?' 66 00:05:51,417 --> 00:05:52,985 California. 67 00:05:53,052 --> 00:05:54,454 Maybe Oregon, I guess. 68 00:05:55,555 --> 00:05:57,523 You wanna tell me about it, Ben? 69 00:05:59,892 --> 00:06:01,961 Mr. Cook, the head of the wagons 70 00:06:02,028 --> 00:06:03,463 he was gonna kill my dog. 71 00:06:04,764 --> 00:06:05,898 Why? 72 00:06:05,965 --> 00:06:08,401 Oh, he says that dogs are too much trouble. 73 00:06:08,468 --> 00:06:10,136 That they eat too much. 74 00:06:10,203 --> 00:06:12,538 Told my dad to get rid of him and my sister-- 75 00:06:12,605 --> 00:06:15,641 Now hold it a minute. This Cook was gonna destroy all the dogs 76 00:06:15,708 --> 00:06:17,977 before you started your trip? 77 00:06:18,044 --> 00:06:21,948 Yes, sir. My dad tried to argue with him but he's sick and-- 78 00:06:22,014 --> 00:06:24,317 Uh, who's sick? Your dad or Mr. Cook? 79 00:06:24,384 --> 00:06:26,486 (Ben) 'My father. He's going West for his health.' 80 00:06:28,388 --> 00:06:30,423 Don't imagine this is gonna do his health much good 81 00:06:30,490 --> 00:06:33,126 your running away like this, Ben. 82 00:06:33,192 --> 00:06:34,694 I know but.. 83 00:06:34,761 --> 00:06:36,829 But me and Buzz, we.. 84 00:06:36,896 --> 00:06:38,564 [sighs] 85 00:06:38,631 --> 00:06:40,833 Tell you what, Ben, how do you like 86 00:06:40,900 --> 00:06:43,035 to lend Buzz to me for a few weeks? 87 00:06:43,102 --> 00:06:44,437 What do you mean? 88 00:06:44,504 --> 00:06:46,639 I'll tell you about it while we're getting your horse. 89 00:06:46,706 --> 00:06:50,309 If we leave now, we oughta be in Joplin by noon tomorrow. 90 00:06:50,376 --> 00:06:52,311 [instrumental music] 91 00:07:13,466 --> 00:07:15,401 [music continues] 92 00:07:40,960 --> 00:07:43,296 (Cyrus) 'And we'll start promptly at sunup tomorrow.' 93 00:07:43,362 --> 00:07:46,032 Be sure to check your guns and ammunition very carefully. 94 00:07:46,098 --> 00:07:48,401 My wagon will lead out and my nephew's wagon here 95 00:07:48,468 --> 00:07:49,802 will come right along behind me. 96 00:07:49,869 --> 00:07:52,171 'The rest of you, figure out your positions in the train' 97 00:07:52,238 --> 00:07:53,639 'anyway you want to.' 98 00:07:53,706 --> 00:07:55,975 If you can't agree on your places, come see me. 99 00:07:56,042 --> 00:07:58,311 Now then, are there any questions? 100 00:07:58,377 --> 00:08:00,613 Uh, Mr. Cook.. 101 00:08:00,680 --> 00:08:04,116 ...going across Indian country without a regular wagon master 102 00:08:04,183 --> 00:08:05,852 is a little risky, isn't it? 103 00:08:05,918 --> 00:08:08,254 They say this Curtis is one of the best. 104 00:08:08,321 --> 00:08:09,989 He's probably like the rest of his breed. 105 00:08:10,056 --> 00:08:11,991 They can't settle anywhere and make a livin' 106 00:08:12,058 --> 00:08:13,693 so they guide settlers across the country. 107 00:08:13,759 --> 00:08:16,395 'As soon as they get their pay, they go on a spree till broke.' 108 00:08:16,462 --> 00:08:20,199 'That's why he isn't here now. Still celebrating somewhere.' 109 00:08:20,266 --> 00:08:24,270 What about Sam Wilkins? He's gone out lookin' for his boy. 110 00:08:24,337 --> 00:08:26,339 And he might not get back by sunup. 111 00:08:26,405 --> 00:08:28,941 Well, that's his worry. We don't want anyone in this wagon train 112 00:08:29,008 --> 00:08:30,610 that can't discipline his own family. 113 00:08:30,676 --> 00:08:32,845 But Sam is a sick man, Mr. Cook. 114 00:08:32,912 --> 00:08:34,847 And he's got his daughter along too. 115 00:08:34,914 --> 00:08:37,283 Personally, I'm not leaving here without him. 116 00:08:37,350 --> 00:08:39,519 Or without a wagon master either. 117 00:08:39,585 --> 00:08:40,887 Me neither! 118 00:08:40,953 --> 00:08:43,356 Yeah, me and my sisters are waitin' too. 119 00:08:43,422 --> 00:08:47,460 Cyrus, looks like you and your nephews are gonna be all alone. 120 00:08:47,527 --> 00:08:49,896 Alright, the rest of you can do as you please. 121 00:08:49,962 --> 00:08:51,998 I'm leaving at sunup tomorrow. 122 00:08:52,064 --> 00:08:54,066 [indistinct chattering] 123 00:08:59,171 --> 00:09:01,841 If all of your wagons are ready, we'll leave at sundown today. 124 00:09:01,908 --> 00:09:04,277 - Who are you? - Jeff Curtis. 125 00:09:04,343 --> 00:09:06,746 I dragged myself out of the gutter as fast as I could. 126 00:09:06,812 --> 00:09:09,215 We're sure glad to see you, Mr. Curtis. 127 00:09:09,282 --> 00:09:10,716 - My name's Johnson. - Howdy? 128 00:09:10,783 --> 00:09:14,253 Curtis, I'm Slocum from Tennessee. 129 00:09:14,320 --> 00:09:17,256 - What about the Indians? - They're friendly, aren't they? 130 00:09:17,323 --> 00:09:18,958 Yeah, most of the tribes are friendly. 131 00:09:19,025 --> 00:09:20,459 Those that aren't generally don't attack 132 00:09:20,526 --> 00:09:22,695 a well-armed wagon train. 133 00:09:22,762 --> 00:09:25,298 Where've you been? Your sister's been worried about you. 134 00:09:25,364 --> 00:09:27,199 What's the idea of running off like that? 135 00:09:27,266 --> 00:09:29,969 - You Wilkins? - No, I'm not. I'm Clay Cook. 136 00:09:30,036 --> 00:09:32,138 - This brat ran off-- - You related to the boy? 137 00:09:32,204 --> 00:09:35,207 No, but he'd like to be. He's sweet on my sister. 138 00:09:35,274 --> 00:09:37,209 - If I'd anything to say-- - Get back to your wagon-- 139 00:09:37,276 --> 00:09:39,345 Look, if the boy needs any disciplining 140 00:09:39,412 --> 00:09:40,746 let his father do it. 141 00:09:40,813 --> 00:09:43,015 - Now, listen, Curtis-- - Forget it, Clay. 142 00:09:43,082 --> 00:09:45,051 Ben, you go back to your wagon. Leave that dog here. 143 00:09:45,117 --> 00:09:47,620 - You know the orders. - What orders, Mr. Cook? 144 00:09:47,687 --> 00:09:49,589 We're not taking any dogs on this trip, Curtis. 145 00:09:49,655 --> 00:09:51,724 Too much trouble to look after him. 146 00:09:51,791 --> 00:09:54,894 That's funny. Never heard of a wagon train without dogs before. 147 00:09:54,961 --> 00:09:57,330 They can smell an Indian farther than you can see one. 148 00:09:57,396 --> 00:09:59,632 We won't need any dogs. The Indians are friendly. 149 00:09:59,699 --> 00:10:01,634 I still wanna know when they're around. 150 00:10:01,701 --> 00:10:03,302 That's why I'm taking Buzz. 151 00:10:03,369 --> 00:10:06,105 The boy ran away because of that dog. He disobeyed orders. 152 00:10:06,172 --> 00:10:07,406 This is serious, Curtis. 153 00:10:07,473 --> 00:10:09,475 In the wagon train, you've gotta have discipline. 154 00:10:09,542 --> 00:10:11,944 That's right, Mr. Cook, and we're gonna have him. 155 00:10:12,011 --> 00:10:14,380 Buzz belongs to me now. Ben gave him to me. 156 00:10:14,447 --> 00:10:15,648 'So he wouldn't have to disobey you.' 157 00:10:15,715 --> 00:10:17,350 What? 158 00:10:17,416 --> 00:10:19,385 We might as well get this straight right now. 159 00:10:19,452 --> 00:10:21,487 You can give all the orders you want but not to me. 160 00:10:21,554 --> 00:10:23,155 I don't work for you. 161 00:10:23,222 --> 00:10:26,058 - You've been hired-- - I was hired but not by you. 162 00:10:26,125 --> 00:10:28,861 The minute I take responsibility for this wagon train 163 00:10:28,928 --> 00:10:31,063 I'm working for every man, woman and child in it. 164 00:10:31,130 --> 00:10:33,165 I'll see that you get where you're going. 165 00:10:33,232 --> 00:10:35,801 You're takin' over, huh? You're giving the orders now 166 00:10:35,868 --> 00:10:36,802 is that it? 167 00:10:36,869 --> 00:10:38,571 No orders, just suggestions. 168 00:10:38,638 --> 00:10:39,672 [scoffs] 169 00:10:41,440 --> 00:10:43,709 I told you to keep your hands off that boy. 170 00:10:43,776 --> 00:10:45,444 [dramatic music] 171 00:10:46,245 --> 00:10:47,446 Don't, Clay. 172 00:10:49,382 --> 00:10:51,617 (male #1) 'You haven't got a chance against this gunslinger, Clay.' 173 00:10:53,052 --> 00:10:55,121 Why didn't you shoot, Curtis? 174 00:10:55,187 --> 00:10:57,556 Same reason I wouldn't let your uncle kill the dog. 175 00:10:57,623 --> 00:10:59,392 You might be useful on this trip. 176 00:11:00,826 --> 00:11:02,762 [music continues] 177 00:11:20,546 --> 00:11:22,381 [indistinct chattering] 178 00:11:29,555 --> 00:11:31,490 [music continues] 179 00:11:38,397 --> 00:11:39,465 That's enough. 180 00:11:43,869 --> 00:11:45,604 I said, that's enough and I meant it. 181 00:11:45,671 --> 00:11:47,106 Stay out of this, Jim. 182 00:11:47,173 --> 00:11:49,408 This gotta be settled somehow between here and California. 183 00:11:49,475 --> 00:11:50,710 Might as well be now. 184 00:11:50,776 --> 00:11:52,411 What you do on the trail's your own business. 185 00:11:52,478 --> 00:11:54,780 What you do in Joplin's mine. 186 00:11:57,650 --> 00:12:00,753 There won't be any lawman to look after you on the trail. 187 00:12:01,921 --> 00:12:03,856 [music continues] 188 00:12:08,928 --> 00:12:12,098 - I would've finished this now. - Oh forget it, Clay. Forget it. 189 00:12:12,164 --> 00:12:14,266 I hired Curtis because he knows the country. 190 00:12:14,333 --> 00:12:16,836 And I won't have you interferin' with him. Come on now. 191 00:12:22,141 --> 00:12:24,076 Why didn't you let Jeff slaw him, marshal? 192 00:12:24,143 --> 00:12:25,244 He had it comin'. 193 00:12:25,311 --> 00:12:27,513 Whatever he has comin' will catch up to him. 194 00:12:27,580 --> 00:12:29,615 It always does, son. 195 00:12:29,682 --> 00:12:32,218 You better run along. Get rested up before night. Scat. 196 00:12:34,553 --> 00:12:35,955 When do you figure to pull out? 197 00:12:36,021 --> 00:12:37,389 Around sundown. 198 00:12:37,456 --> 00:12:39,391 Goin' to Santa Fe trail as usual? 199 00:12:39,458 --> 00:12:40,960 Sure, it's four, five week shorter. 200 00:12:48,901 --> 00:12:51,570 When you hit Cheyenne territory, keep your eyes open. 201 00:12:51,637 --> 00:12:54,340 - Wide open. - I generally do, Jim. 202 00:12:54,406 --> 00:12:56,142 Notice I'm still wearing my own hair. 203 00:12:56,208 --> 00:12:57,777 I know. But I've been hearing some things about 204 00:12:57,843 --> 00:12:59,812 Chief Black Kettle I don't like. 205 00:12:59,879 --> 00:13:01,113 Oh, don't worry about Black Kettle. 206 00:13:01,180 --> 00:13:02,915 I was through his village. 207 00:13:02,982 --> 00:13:04,917 He still hasn't forgotten what Custer did to him 208 00:13:04,984 --> 00:13:06,485 and his Braves in Washington last year. 209 00:13:06,552 --> 00:13:08,721 That's just the trouble, Jeff. He hasn't forgotten. 210 00:13:08,788 --> 00:13:11,624 I hear he's been armin' his Braves with rifles. 211 00:13:11,690 --> 00:13:12,925 Rifles? 212 00:13:12,992 --> 00:13:15,961 - Where's he getting 'em? - Renegade smugglers. 213 00:13:16,028 --> 00:13:17,096 That's not so good. 214 00:13:18,264 --> 00:13:20,866 I gotta hold these pilgrims off for a while? 215 00:13:20,933 --> 00:13:22,635 I don't think so, Jeff. 216 00:13:22,701 --> 00:13:26,338 It will take Black Kettle a long time to arm all of his Braves. 217 00:13:26,405 --> 00:13:28,474 - You told anybody about this? - No. 218 00:13:28,541 --> 00:13:29,875 Good. 219 00:13:29,942 --> 00:13:32,711 These settlers are jumpy enough without worrying about Cheyenne. 220 00:13:32,778 --> 00:13:35,080 I don't want them shootin' the shadows. 221 00:13:35,147 --> 00:13:37,516 - Well, good luck, Jeff. - Thanks. I'll need it. 222 00:13:39,852 --> 00:13:41,787 [instrumental music] 223 00:13:52,932 --> 00:13:54,667 Oh, it's a good, sound rig you've here, ladies. 224 00:13:54,733 --> 00:13:56,368 Shouldn't have any trouble making the trip. 225 00:13:56,435 --> 00:13:59,772 Hi, Mr. Curtis, I-I want you to meet my two sisters. 226 00:13:59,839 --> 00:14:01,707 [laughs] Emma and Ada. 227 00:14:01,774 --> 00:14:02,908 Pleasure. 228 00:14:02,975 --> 00:14:05,845 Uh, and watch your step with them, Jeff. 229 00:14:05,911 --> 00:14:08,247 They're old maids. 230 00:14:08,314 --> 00:14:11,417 Our dear brother must have his little joke, Mr. Curtis. 231 00:14:11,483 --> 00:14:14,787 I understand, miss. Any of the men on the wagon train 232 00:14:14,854 --> 00:14:16,789 uh, disturb you, just let me know. 233 00:14:17,723 --> 00:14:19,658 [music continues] 234 00:14:27,166 --> 00:14:29,501 - When do we start, Jeff? - Oh, five, ten minutes. 235 00:14:31,136 --> 00:14:33,072 [music continues] 236 00:14:54,860 --> 00:14:57,730 Having little trouble with your work, Ben? 237 00:14:57,796 --> 00:15:00,466 Ah, yes, sir. A little. 238 00:15:00,532 --> 00:15:02,234 The one on this side works the other way. 239 00:15:09,074 --> 00:15:10,776 Well, hello there, Buzz. 240 00:15:10,843 --> 00:15:12,745 Hey, Buzz, sit down. We're busy. 241 00:15:12,811 --> 00:15:14,780 'Sit down.' 242 00:15:14,847 --> 00:15:16,448 Ben, how'd you like to take care of Buzz for me 243 00:15:16,515 --> 00:15:17,616 for two or three weeks? 244 00:15:17,683 --> 00:15:18,851 'I'm gonna be pretty busy.' 245 00:15:20,419 --> 00:15:22,521 Gee, sure thing, Mr. Curtis. 246 00:15:35,734 --> 00:15:37,436 I have an idea you're Curtis. 247 00:15:37,503 --> 00:15:39,872 - I'm Sam Wilkins. - Mr. Wilkins. 248 00:15:39,939 --> 00:15:42,174 Ben's told me about you, I've been anxious to thank you 249 00:15:42,241 --> 00:15:45,311 for bringing the boy back, and also fixing it up for his pup. 250 00:15:45,377 --> 00:15:48,314 Oh that's all part of a wagon boss' job, that sort of thing. 251 00:15:48,380 --> 00:15:50,082 Hope the trip won't be too much for you. 252 00:15:50,149 --> 00:15:52,051 Oh, I'll make it. 253 00:15:55,521 --> 00:15:57,456 [music continues] 254 00:16:11,770 --> 00:16:15,074 Hey, where's this outfit headin' for? 255 00:16:15,140 --> 00:16:16,375 California. 256 00:16:18,077 --> 00:16:19,878 Who do I see about joinin' up? 257 00:16:19,945 --> 00:16:22,214 Me. I'm the captain. 258 00:16:22,281 --> 00:16:25,684 What do you charge? One wagon, two people. 259 00:16:25,751 --> 00:16:28,520 - Where's your wagon? - It will be along. 260 00:16:29,455 --> 00:16:30,756 Where are you from? 261 00:16:30,823 --> 00:16:32,992 Does that make a difference in the price? 262 00:16:34,827 --> 00:16:36,128 No. 263 00:16:36,195 --> 00:16:39,498 We share and share alike on what the wagon boss charges. 264 00:16:39,565 --> 00:16:42,735 - How much? - It comes about $25 a wagon. 265 00:16:43,836 --> 00:16:44,970 Twenty five do.. 266 00:16:46,305 --> 00:16:48,574 Well, I don't know. That's a heap of money. 267 00:16:49,641 --> 00:16:51,176 Wagon bosses don't work cheap. 268 00:16:53,078 --> 00:16:56,115 Hey, is this horse worth that to ya? 269 00:16:59,084 --> 00:17:01,120 Does the saddle go with the deal? 270 00:17:01,186 --> 00:17:03,856 It's a little warm for Christmas, ain't it, mister? 271 00:17:03,922 --> 00:17:07,559 I paid $40 for this saddle. It's just now gettin' broke in good. 272 00:17:14,433 --> 00:17:16,335 Guess you can make it from here, can't you, Ben? 273 00:17:16,402 --> 00:17:19,471 Oh, I could've handled all of it, if I had to. 274 00:17:19,538 --> 00:17:21,073 [both laughing] 275 00:17:21,140 --> 00:17:22,508 Oh, Ann. 276 00:17:26,178 --> 00:17:29,348 I'd like to introduce Mr. Curtis, our wagon master. 277 00:17:30,416 --> 00:17:32,484 How do you do, Mr. Curtis? 278 00:17:32,551 --> 00:17:34,253 How do you do, Miss Wilkins? 279 00:17:34,319 --> 00:17:37,122 I understand you and Mr. Cook have already met. 280 00:17:39,291 --> 00:17:40,492 I'll see you later, Ann. 281 00:17:43,862 --> 00:17:46,832 We're very grateful to you for what you did. 282 00:17:46,899 --> 00:17:49,201 Oh I guess somebody would've had to do it to him sooner or later. 283 00:17:50,736 --> 00:17:51,970 It wasn't all one-sided though. 284 00:17:53,405 --> 00:17:56,675 I meant we're grateful for your bringing Ben home. 285 00:17:56,742 --> 00:17:59,278 Oh! Well, that was a pleasure too. 286 00:18:01,914 --> 00:18:03,215 Very nice to meet you. 287 00:18:12,724 --> 00:18:14,359 Seems to be quite a man. 288 00:18:16,161 --> 00:18:18,630 From what I hear, he's an irresponsible roughneck. 289 00:18:18,697 --> 00:18:20,599 Irresponsible? I wouldn't say that. 290 00:18:20,666 --> 00:18:23,335 But in this part of the country, it helps to be a roughneck. 291 00:18:23,402 --> 00:18:26,338 It sure does. You should have seen what he was doin' 292 00:18:26,405 --> 00:18:28,140 to your boyfriend when that marshal stepped in and-- 293 00:18:28,207 --> 00:18:31,910 I didn't ask you, Ben. Now get back to your work. 294 00:18:31,977 --> 00:18:35,814 Why, sure, ma'am. I'd be proud to. 295 00:18:40,085 --> 00:18:42,488 Thirty dollars, that right? 296 00:18:42,554 --> 00:18:44,857 And you pay my passage to the wagon boss. 297 00:18:44,923 --> 00:18:45,891 It's a deal. 298 00:18:50,662 --> 00:18:51,663 Climb on behind. 299 00:18:54,266 --> 00:18:56,101 I just made me good buy on a horse. 300 00:18:56,168 --> 00:18:57,870 Do you have a bill of sale for it? 301 00:18:57,936 --> 00:19:00,405 - Are you sayin' I stole him? - I'm just askin'. 302 00:19:00,472 --> 00:19:01,573 So am I. 303 00:19:06,111 --> 00:19:08,080 Men, ready to pull out? 304 00:19:08,147 --> 00:19:10,182 You're givin' the orders. 305 00:19:10,249 --> 00:19:12,718 Hey, wait a minute. We can't pull out yet. 306 00:19:12,784 --> 00:19:15,621 We roll when the wagon boss gives the word. 307 00:19:15,687 --> 00:19:17,489 Wagons West! 308 00:19:17,556 --> 00:19:19,491 [dramatic music] 309 00:19:21,927 --> 00:19:23,228 Get away from that horse. 310 00:19:23,295 --> 00:19:26,198 This train don't pull out till my wagon gets here. 311 00:19:26,265 --> 00:19:28,200 What's this riot all about? 312 00:19:28,267 --> 00:19:30,936 I paid for my wagon to go with this outfit. 313 00:19:31,003 --> 00:19:33,372 Well, your wagon isn't here. We can't wait all night for it. 314 00:19:33,438 --> 00:19:36,942 Listen, mister, when I make a deal, it stays a deal. 315 00:19:37,009 --> 00:19:38,844 I'll get him out of there. 316 00:19:40,546 --> 00:19:44,316 Did you ever get shot in the leg, mister? It hurts. 317 00:19:44,383 --> 00:19:45,851 We can settle this without any gunplay. 318 00:19:45,918 --> 00:19:47,219 Oh, that suits me. 319 00:19:47,286 --> 00:19:50,055 But this spread don't pull out till my wagon gets here. 320 00:19:52,824 --> 00:19:54,526 [wagon rattling] 321 00:19:56,795 --> 00:19:58,530 Is that your wagon? 322 00:19:58,597 --> 00:20:00,299 Is it four-up with a girl a-drivin'? 323 00:20:00,365 --> 00:20:01,967 - Yeah. - That's it. 324 00:20:07,239 --> 00:20:08,440 I made it, Arch. 325 00:20:09,474 --> 00:20:11,543 Oh, they weren't in no hurry, honey. 326 00:20:11,610 --> 00:20:14,346 We wouldn't have moved without you. 327 00:20:14,413 --> 00:20:16,348 [dramatic music] 328 00:20:18,016 --> 00:20:19,218 Here's your horse. 329 00:20:23,822 --> 00:20:26,825 No offence, ma'am, but this is liable to be a pretty rough trip 330 00:20:26,892 --> 00:20:28,694 for, well, for a woman in your condition. 331 00:20:28,760 --> 00:20:32,264 Funny thing about us, mister, but we makes our own decisions. 332 00:20:34,433 --> 00:20:35,601 Hyah! 333 00:20:39,538 --> 00:20:41,506 [music continues] 334 00:20:53,852 --> 00:20:55,587 Wagons West! 335 00:20:59,558 --> 00:21:01,026 Wagons West! 336 00:21:01,093 --> 00:21:03,028 [instrumental music] 337 00:21:23,882 --> 00:21:25,817 [music continues] 338 00:21:47,339 --> 00:21:49,341 [music continues] 339 00:22:09,161 --> 00:22:10,829 [music continues] 340 00:22:28,013 --> 00:22:29,948 [music continues] 341 00:22:48,667 --> 00:22:50,602 [music continues] 342 00:23:06,918 --> 00:23:09,254 - Circle the wagons, Mr. Cook. - What's wrong? 343 00:23:09,321 --> 00:23:11,390 Nothing, just a good place to camp for the night. 344 00:23:11,456 --> 00:23:13,725 There's still two good hours of daylight left. 345 00:23:13,792 --> 00:23:16,228 No use pushing it too hard. We got a long way to go. 346 00:23:18,964 --> 00:23:20,766 Alright, camp for the night. 347 00:23:20,832 --> 00:23:22,768 [music continues] 348 00:23:32,844 --> 00:23:34,513 [horses neighing] 349 00:23:36,114 --> 00:23:38,183 [instrumental music] 350 00:23:38,250 --> 00:23:39,584 [horse neighing] 351 00:23:56,234 --> 00:23:57,469 There. 352 00:23:57,536 --> 00:23:58,770 Here you are, Ally. 353 00:24:00,906 --> 00:24:04,709 Thanks, Arch. I just can't. 354 00:24:04,776 --> 00:24:06,711 Oh, Ally, you've got to eat something. 355 00:24:06,778 --> 00:24:09,815 It's been two days since you had anything except coffee. 356 00:24:13,018 --> 00:24:14,953 [music continues] 357 00:24:31,670 --> 00:24:33,338 I brought you some sassafras, dear. 358 00:24:33,405 --> 00:24:36,675 It's just about the best thing I know for an upset stomach. 359 00:24:36,741 --> 00:24:37,809 Thank you. 360 00:24:40,912 --> 00:24:43,315 What do I do with this stuff? 361 00:24:43,381 --> 00:24:44,950 Well, you take some boiling water 362 00:24:45,016 --> 00:24:48,420 and put it in it and steep it for a while. 363 00:24:48,487 --> 00:24:50,889 I know it's going to make you feel better, dear. 364 00:25:00,632 --> 00:25:03,001 Is there anything I can do to help, Mrs. Lawrence? 365 00:25:03,068 --> 00:25:05,737 Thank you very much, miss. I-it's just that I-- 366 00:25:05,804 --> 00:25:07,272 It's just that she won't eat. 367 00:25:07,339 --> 00:25:09,174 She's starving herself, that's what. 368 00:25:12,010 --> 00:25:13,945 [music continues] 369 00:25:23,555 --> 00:25:25,624 I guarantee you'll like this, Mrs. Lawrence. 370 00:25:25,690 --> 00:25:26,625 Pheasant. 371 00:25:26,691 --> 00:25:28,293 Taste just like chicken, only better. 372 00:25:28,360 --> 00:25:32,197 - Thank you very much Mr. Curt.. - You'll have to clean it, Arch. 373 00:25:32,264 --> 00:25:34,366 You have your husband boil that with just a little bit of salt. 374 00:25:34,432 --> 00:25:37,135 - You'll make out alright. - Oh, that sounds fine. 375 00:25:37,202 --> 00:25:38,937 I think I'll be able to eat that. 376 00:25:39,004 --> 00:25:41,239 Good, and don't you worry, some of the healthiest children 377 00:25:41,306 --> 00:25:43,508 in the country were born on wagon trains. 378 00:25:43,575 --> 00:25:45,010 I was born to one myself. 379 00:25:45,076 --> 00:25:48,146 You seemed to know an awful lot about babies, Mr. Curtis. 380 00:25:48,213 --> 00:25:49,781 'Are you a father?' 381 00:25:49,848 --> 00:25:52,150 No, just a godfather several times. 382 00:25:53,084 --> 00:25:54,819 'I'm a bachelor, Mrs. Lawrence.' 383 00:25:57,289 --> 00:25:59,357 (Sam) 'Mr. Curtis, have you eaten?' 384 00:25:59,424 --> 00:26:01,259 Uh, no, I haven't. 385 00:26:01,326 --> 00:26:04,296 - Won't you join us then? - I'd be glad to if.. 386 00:26:04,362 --> 00:26:06,498 ...Miss Wilkins doesn't mind eating with a roughneck. 387 00:26:09,601 --> 00:26:11,269 I deserve that. 388 00:26:11,336 --> 00:26:12,270 I'm sorry. 389 00:26:19,511 --> 00:26:21,613 - Here, Mr. Curtis. - Oh, thanks. 390 00:26:21,680 --> 00:26:23,615 [instrumental music] 391 00:26:33,625 --> 00:26:34,593 You know, there's some disadvantages 392 00:26:34,659 --> 00:26:36,061 to being a bachelor. 393 00:26:36,127 --> 00:26:37,896 Oh, what do you mean, Mr. Curtis? 394 00:26:37,963 --> 00:26:40,465 - Did you make this? - Yes, I did. 395 00:26:40,532 --> 00:26:42,434 Mighty good. 396 00:26:42,500 --> 00:26:45,036 As good as pheasant, Mr. Curtis? 397 00:26:45,103 --> 00:26:46,037 Better. 398 00:26:49,140 --> 00:26:50,275 Come on, Buzz. 399 00:26:51,876 --> 00:26:53,244 Some roughneck. 400 00:26:56,381 --> 00:26:57,549 [both chuckling] 401 00:27:01,886 --> 00:27:03,822 [instrumental music] 402 00:27:21,373 --> 00:27:23,308 [music continues] 403 00:27:48,133 --> 00:27:49,300 Hey, Curtis! 404 00:27:51,670 --> 00:27:53,171 I wanna talk to you about somethin'. 405 00:27:53,238 --> 00:27:55,974 - Go ahead. - Uh, it's about Ann Wilkins. 406 00:27:56,041 --> 00:27:59,310 She's gonna marry my brother, you know? 407 00:27:59,377 --> 00:28:01,546 - No, I didn't know. - Well, you do now. 408 00:28:01,613 --> 00:28:04,883 And if I were you, I'd stay away from her. 409 00:28:04,949 --> 00:28:07,752 Did Clay send you to tell me this or was it your own idea? 410 00:28:07,819 --> 00:28:09,521 I stopped him from comin' himself. 411 00:28:09,587 --> 00:28:11,756 Ain't no use getting somebody shot up. 412 00:28:11,823 --> 00:28:14,526 That's reasonable, alright. As far as Ann and Clay 413 00:28:14,592 --> 00:28:17,262 being engaged, I'll believe that when I hear it from her. 414 00:28:17,328 --> 00:28:20,198 Look, Curtis, you're only.. Hey, look. 415 00:28:20,265 --> 00:28:22,200 [dramatic music] 416 00:28:24,069 --> 00:28:25,003 Hey! 417 00:28:29,574 --> 00:28:31,509 [music continues] 418 00:28:42,087 --> 00:28:43,755 Indians! 419 00:28:43,822 --> 00:28:45,123 Indians! 420 00:28:46,891 --> 00:28:48,727 - Are they Cheyenne? - I don't know! 421 00:28:50,361 --> 00:28:51,629 Head for the wagons. 422 00:28:51,696 --> 00:28:53,631 [indistinct chatter] 423 00:28:58,770 --> 00:29:00,705 [music continues] 424 00:29:18,223 --> 00:29:20,158 [music continues] 425 00:29:38,243 --> 00:29:40,178 [music continues] 426 00:29:58,363 --> 00:30:00,298 [music continues] 427 00:30:18,750 --> 00:30:20,685 [music continues] 428 00:30:33,898 --> 00:30:36,668 - Nicely done. - Curtis, where have you been? 429 00:30:36,734 --> 00:30:40,104 - Uh, practicing, Mr. Cook. - What do you mean? 430 00:30:40,171 --> 00:30:43,474 Well, I guess nobody got hurt in the excitement. 431 00:30:43,541 --> 00:30:45,777 Who told you to come running back and scare everyone? 432 00:30:45,844 --> 00:30:48,379 Never mind him. Tell us about those Indians. 433 00:30:48,446 --> 00:30:49,948 I will, Mr. Cook. 434 00:30:50,014 --> 00:30:52,016 It's a small band of Kaw Indians up ahead. 435 00:30:52,083 --> 00:30:53,718 They live near. And We'll probably see them 436 00:30:53,785 --> 00:30:54,886 for the next few days. 437 00:30:54,953 --> 00:30:56,521 Are they friendly, Jeff? 438 00:30:56,588 --> 00:30:58,790 (Jeff) 'The Kaws are friendly and harmless.' 439 00:30:58,857 --> 00:31:00,491 'They meet nearly every wagon train that comes through.' 440 00:31:00,558 --> 00:31:02,160 How was I to know that? 441 00:31:02,227 --> 00:31:04,696 If you stayed long enough, I'd told you. 442 00:31:04,762 --> 00:31:06,231 We'll camp here for the night, folks. 443 00:31:06,297 --> 00:31:08,700 You got any beads or trinkets, the Kaws like 'em. 444 00:31:08,766 --> 00:31:10,101 They like fish hooks best of all. 445 00:31:10,168 --> 00:31:11,836 Wait a minute. You say they're harmless? 446 00:31:11,903 --> 00:31:13,905 That's right. All they want's a few presents. 447 00:31:13,972 --> 00:31:16,608 Well, Curtis this is one of your suggestions I'm gonna veto. 448 00:31:16,674 --> 00:31:19,544 We're not giving presents to any Indians, and that's final. 449 00:31:19,611 --> 00:31:22,247 Suit yourself. It's a wise idea, that's all. 450 00:31:22,313 --> 00:31:23,948 They won't hurt you either way. 451 00:31:25,583 --> 00:31:27,619 Alright, start your camp fires. 452 00:31:36,961 --> 00:31:38,029 Jeff. 453 00:31:39,631 --> 00:31:43,034 Are any of the Indians farther west unfriendly? 454 00:31:43,101 --> 00:31:44,869 Well, yes and no. 455 00:31:45,870 --> 00:31:46,971 What do you mean by that? 456 00:31:48,606 --> 00:31:51,309 Well, they don't exactly love us, you can't blame 'em. 457 00:31:51,376 --> 00:31:54,846 Killed off most of their buffalo and moved in on their land. 458 00:31:54,913 --> 00:31:57,148 'They're not really hostile as far as I know.' 459 00:31:57,215 --> 00:31:58,950 They used to be. 460 00:31:59,017 --> 00:32:01,185 What changed them? 461 00:32:01,252 --> 00:32:03,254 Cavalry. 462 00:32:03,321 --> 00:32:05,657 Hasn't been a real uprising since Custer gave Black Kettle 463 00:32:05,723 --> 00:32:08,159 quite a whipping a year or so ago, took all his guns away. 464 00:32:08,226 --> 00:32:09,794 Without firearms, there's as much they can do. 465 00:32:09,861 --> 00:32:11,562 [Buzz barking] 466 00:32:13,298 --> 00:32:15,867 Buzz, everything's alright. You go to sleep. 467 00:32:19,170 --> 00:32:20,371 Just trying to tell us the Indians are 468 00:32:20,438 --> 00:32:22,140 still hangin' around ya. 469 00:32:22,206 --> 00:32:23,408 Are you sure, Jeff? 470 00:32:23,474 --> 00:32:26,144 They may steal a horse or two if we let 'em. 471 00:32:26,210 --> 00:32:28,780 That Cook oughta post a night guard in the stockroom. 472 00:32:29,948 --> 00:32:32,216 You don't like the Cook family, do you? 473 00:32:33,785 --> 00:32:35,153 Oh, I don't know. 474 00:32:35,219 --> 00:32:37,088 They're a little, um, headstrong. 475 00:32:45,530 --> 00:32:48,766 By the way, I've been told to stay away from you from now on. 476 00:32:49,701 --> 00:32:51,336 What for? 477 00:32:51,402 --> 00:32:54,772 Well, there's a rumor around that you're engaged to Clay. 478 00:32:54,839 --> 00:32:58,042 - That's not true. - I didn't think it was. 479 00:32:58,109 --> 00:33:00,244 I don't think I could stay away from you even if it was true. 480 00:33:01,579 --> 00:33:04,682 - You couldn't? - No, ma'am. 481 00:33:04,749 --> 00:33:06,684 [instrumental music] 482 00:33:10,154 --> 00:33:12,523 Listen, Clay, I told you before. 483 00:33:12,590 --> 00:33:14,726 We don't want any trouble with him. 484 00:33:14,792 --> 00:33:16,394 If he doesn't stay away from Ann-- 485 00:33:16,461 --> 00:33:17,662 You'll do nothing. 486 00:33:17,729 --> 00:33:20,031 You know how much this trip means to all of us. 487 00:33:20,098 --> 00:33:22,600 We won't have you and your stupid temper spoilin' it. 488 00:33:24,836 --> 00:33:26,637 - Goodnight, Ann. - Goodnight. 489 00:33:29,941 --> 00:33:31,876 [music continues] 490 00:33:38,149 --> 00:33:39,817 The Kaws are still around, Mr. Cook. 491 00:33:39,884 --> 00:33:41,519 Liable to steal some of your livestock. 492 00:33:41,586 --> 00:33:43,187 Alright, I'll post a guard. 493 00:33:43,254 --> 00:33:45,223 I'll take the first shift till midnight. 494 00:33:45,289 --> 00:33:47,058 One of my nephews will relieve ya. 495 00:33:56,067 --> 00:33:57,335 I'll relieve him. 496 00:33:59,537 --> 00:34:01,906 [dramatic music] 497 00:34:01,973 --> 00:34:03,274 [horses neighing] 498 00:34:20,024 --> 00:34:21,325 [horses neighing] 499 00:34:24,162 --> 00:34:26,230 (Jeff) 'Stay where you are.' 500 00:34:26,297 --> 00:34:27,298 [speaking in native language] 501 00:34:37,175 --> 00:34:39,644 Is this anyway for a Kaw chief to treat his friends? 502 00:34:39,710 --> 00:34:42,080 White man no longer chief's friend. 503 00:34:42,146 --> 00:34:45,116 I've always been a friend of the Indians. 504 00:34:45,183 --> 00:34:48,086 I brought you some fish hooks. Take them and go. 505 00:34:48,152 --> 00:34:50,288 Tell your Braves not to bother us anymore. 506 00:34:53,825 --> 00:34:54,859 Good. 507 00:35:23,955 --> 00:35:25,289 [gunshot] 508 00:35:25,356 --> 00:35:27,291 [dramatic music] 509 00:35:45,042 --> 00:35:46,978 [music continues] 510 00:36:10,301 --> 00:36:12,737 I was comin' out to relieve you and I spotted this dirty-- 511 00:36:12,803 --> 00:36:15,139 What was he doin' to you? Trying to steal your horse? 512 00:36:15,206 --> 00:36:17,008 What's the matter here? 513 00:36:17,074 --> 00:36:19,877 I shot an Indian and Curtis here don't seem to like it. 514 00:36:19,944 --> 00:36:21,879 Answer my question, was he stealing horses? 515 00:36:21,946 --> 00:36:24,182 How should I know? I saw him goin' over the hill-- 516 00:36:24,248 --> 00:36:25,583 He was goin' away, minding his own business. 517 00:36:25,650 --> 00:36:27,685 - Now just a minute. - You shot him in the back Clay. 518 00:36:27,752 --> 00:36:28,886 (Jeff) 'You murdered him.' 519 00:36:31,889 --> 00:36:35,993 You're a brave man. You just killed an unarmed Indian chief. 520 00:36:36,060 --> 00:36:38,996 Get the wagons ready to roll. We'll get out of here alright 521 00:36:39,063 --> 00:36:41,365 but the next wagon train through is gonna pay for this. 522 00:36:41,432 --> 00:36:44,101 I hope none of you have any relatives in it. 523 00:36:44,168 --> 00:36:46,470 You really think these Indians will go on the warpath? 524 00:36:46,537 --> 00:36:48,005 What do you think? What would you do 525 00:36:48,072 --> 00:36:49,140 if the Indians killed one of us? 526 00:36:49,207 --> 00:36:50,741 See here, Curtis. You're goin' too far. 527 00:36:50,808 --> 00:36:53,344 I'm goin' farther than that. You keep your nephews of yours 528 00:36:53,411 --> 00:36:54,979 on the wagons and out of their saddles. 529 00:36:55,046 --> 00:36:57,548 'They've given me nothing but trouble ever since the start.' 530 00:36:57,615 --> 00:37:00,451 And that's not a suggestion, friend, I'm tellin' ya. 531 00:37:01,652 --> 00:37:02,820 Ben, get me a shovel. 532 00:37:13,931 --> 00:37:16,867 [dramatic music] 533 00:37:43,961 --> 00:37:46,897 [music continues] 534 00:38:11,122 --> 00:38:13,257 How long before we get into Cheyenne country? 535 00:38:13,324 --> 00:38:15,326 We've been in it for half a day. 536 00:38:15,393 --> 00:38:16,861 We have? 537 00:38:18,863 --> 00:38:19,797 Look. 538 00:38:20,931 --> 00:38:22,500 'It's a smoke signal.' 539 00:38:22,566 --> 00:38:23,501 (Jeff) 'Yeah, I've been watching it.' 540 00:38:26,137 --> 00:38:28,372 Well, what do you think it means? 541 00:38:28,439 --> 00:38:31,175 It's hard to tell. It could mean anything or nothing. 542 00:38:31,242 --> 00:38:34,312 We won't take any chances anyway. 543 00:38:34,378 --> 00:38:37,448 Smoke signals don't always mean trouble, Alice. 544 00:38:37,515 --> 00:38:39,050 I know. 545 00:38:46,290 --> 00:38:48,092 Did you see that smoke signal? 546 00:38:48,159 --> 00:38:50,361 Yeah, we've been watching it. 547 00:38:50,428 --> 00:38:52,763 We're in Cheyenne country, aren't we, Cyrus? 548 00:38:52,830 --> 00:38:54,532 Yes, Elizabeth, but I wouldn't worry about it. 549 00:38:54,598 --> 00:38:56,200 I don't think it means a thing. 550 00:39:03,874 --> 00:39:06,911 Have all the wagons with women aboard fall out of line. 551 00:39:06,977 --> 00:39:09,213 - What's that for? - Just in case of an ambush. 552 00:39:09,280 --> 00:39:11,215 The men will make the descent first. 553 00:39:38,609 --> 00:39:41,545 [intense music] 554 00:40:08,639 --> 00:40:11,575 [music continues] 555 00:40:38,669 --> 00:40:41,605 [music continues] 556 00:40:59,857 --> 00:41:02,193 Peaceful as a church, folks. 557 00:41:02,259 --> 00:41:03,994 Maybe Mrs. Lawrence will be more comfortable 558 00:41:04,061 --> 00:41:06,063 if I took her downhill on my horse. 559 00:41:06,130 --> 00:41:07,064 Go ahead. 560 00:41:17,975 --> 00:41:20,911 [serene music] 561 00:41:48,038 --> 00:41:50,975 [music continues] 562 00:42:18,068 --> 00:42:21,005 [music continues] 563 00:42:25,142 --> 00:42:27,278 You're quite gallant today, aren't you, Mr. Curtis? 564 00:42:27,344 --> 00:42:28,979 Always am on Friday. 565 00:42:29,046 --> 00:42:30,714 Have some left over if you care to use it. 566 00:42:46,697 --> 00:42:48,699 Back home she used to climb around the rocks 567 00:42:48,766 --> 00:42:50,301 like a mountain goat. 568 00:42:51,502 --> 00:42:53,804 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 569 00:43:05,716 --> 00:43:08,419 [music continues] 570 00:43:38,148 --> 00:43:39,083 Thank you. 571 00:43:41,051 --> 00:43:42,586 Well.. 572 00:43:42,653 --> 00:43:45,689 Don't think I did that dangerous job for nothing, do you? 573 00:43:45,756 --> 00:43:48,158 Oh, Jeff, everybody's watching. 574 00:43:48,225 --> 00:43:50,394 Alright, I'll be around to collect later. 575 00:44:11,382 --> 00:44:12,449 Wonder who are they? 576 00:44:23,227 --> 00:44:25,029 Gonna ride back there and see what's up. 577 00:44:30,434 --> 00:44:34,471 - Who are they, Mr. Cook? - Lawmen most likely. 578 00:44:34,538 --> 00:44:38,108 - What are we gonna do, Arch? - We're gonna wait. 579 00:44:38,175 --> 00:44:39,410 That's all we can do. 580 00:44:45,983 --> 00:44:47,851 - Well, howdy, Jordan. - Hello, Jeff. 581 00:44:47,918 --> 00:44:48,952 Long way from home, aren't you? 582 00:44:49,019 --> 00:44:50,587 Yes, I'm in quite a hurry. 583 00:44:50,654 --> 00:44:52,489 I'm trying to overtake Jackson's wagon train 584 00:44:52,556 --> 00:44:54,024 before it hits the Cimarron. 585 00:44:54,091 --> 00:44:55,225 How come? 586 00:44:55,292 --> 00:44:56,760 Well, we got a tip one of those wagons 587 00:44:56,827 --> 00:44:58,429 are hauling guns for the Cheyenne. 588 00:44:58,495 --> 00:45:00,297 Oh, that doesn't make sense. 589 00:45:00,364 --> 00:45:01,899 How could they pedal rifles from a wagon train 590 00:45:01,965 --> 00:45:03,267 without anybody knowing about it? 591 00:45:03,333 --> 00:45:05,869 Why not? He could drop out with say a bent axle. 592 00:45:05,936 --> 00:45:07,638 Only take him two hours to get rid of the guns 593 00:45:07,705 --> 00:45:10,007 and rejoin the train. 594 00:45:10,074 --> 00:45:11,642 Yeah, I suppose they could work it that way. 595 00:45:11,709 --> 00:45:13,177 It's got to be that way. 596 00:45:13,243 --> 00:45:15,879 A man named Jay Smith picked up a shipment of guns 597 00:45:15,946 --> 00:45:17,915 at Cape Girardeau and disappeared. 598 00:45:17,981 --> 00:45:20,651 We're almost positive he joined that wagon train. 599 00:45:20,718 --> 00:45:22,653 There are at least a thousand men named Smith 600 00:45:22,720 --> 00:45:26,190 this side of the Missouri, could even have changed it to.. 601 00:45:26,256 --> 00:45:27,825 Hello, Marshal. Trouble for someone? 602 00:45:27,891 --> 00:45:29,293 No. 603 00:45:29,359 --> 00:45:32,329 Jeff, have you a young man named Lawrence in your party? 604 00:45:32,396 --> 00:45:33,697 Yeah, why? 605 00:45:33,764 --> 00:45:36,266 Well, there was a bank holdup in St. Louis last month. 606 00:45:36,333 --> 00:45:38,669 His cousin was killed, so the law thinks-- 607 00:45:38,736 --> 00:45:41,205 So, that's it. That's why he's been so stand-offish. 608 00:45:41,271 --> 00:45:42,806 I'll take care of him right now. 609 00:45:46,343 --> 00:45:47,978 What's come over him? 610 00:45:48,045 --> 00:45:50,647 Oh, there's one of those pests in every wagon train. 611 00:45:50,714 --> 00:45:54,551 This one's got three. Him and his two nephews. 612 00:45:54,618 --> 00:45:56,019 What about Lawrence? You want him for robbery? 613 00:45:56,086 --> 00:45:57,888 Oh, no, just questioning. 614 00:45:57,955 --> 00:46:00,958 I'll find out what I can and let you know the first chance I get. 615 00:46:01,024 --> 00:46:02,960 - Thank you, Jeff. Goodbye. - Nice to see you, Jordan. 616 00:46:12,302 --> 00:46:14,638 And that's final, Lawrence, we got no place for criminals 617 00:46:14,705 --> 00:46:16,607 in a wagon train full of women and children. 618 00:46:16,673 --> 00:46:18,709 Don't nobody make a move. 619 00:46:18,776 --> 00:46:21,345 Alice, you pull our wagon outta here. 620 00:46:22,446 --> 00:46:24,148 'We're leaving these nice people.' 621 00:46:26,717 --> 00:46:28,318 'Stand still, I said.' 622 00:46:28,385 --> 00:46:29,953 'Alice, get in the back.' 623 00:46:30,020 --> 00:46:31,522 That won't be necessary, Mrs. Lawrence. 624 00:46:31,588 --> 00:46:32,656 You keep outta this, Curtis. 625 00:46:32,723 --> 00:46:34,291 I'm warning you as head of this wagon-- 626 00:46:34,358 --> 00:46:35,492 That's all over, Cook. 627 00:46:35,559 --> 00:46:37,127 - Who says so? - I say so. 628 00:46:37,194 --> 00:46:39,563 You've given your last order, now I'll give some. 629 00:46:39,630 --> 00:46:42,166 Lawrence stays with us, and so does everybody else. 630 00:46:42,232 --> 00:46:44,301 We're in the middle of Cheyenne country now. 631 00:46:44,368 --> 00:46:46,303 I don't propose to send a lone wagon out. 632 00:46:46,370 --> 00:46:49,006 Alright, how do the rest of you feel about it? 633 00:46:49,072 --> 00:46:51,475 Do you want to travel with a criminal? 634 00:46:51,542 --> 00:46:52,843 What about the girl? 635 00:46:52,910 --> 00:46:55,045 Well, she can stay, one of you men can drive her wagon. 636 00:46:55,112 --> 00:46:56,914 - But Lawrence has gotta go. - No! 637 00:46:56,980 --> 00:47:00,083 I admire your concern for everyone's safety, Mr. Cook. 638 00:47:00,150 --> 00:47:01,752 I suppose you gave Lawrence a chance to tell 639 00:47:01,819 --> 00:47:03,187 his side of the story? 640 00:47:03,253 --> 00:47:07,257 He's right, men. Let the young fella talk. 641 00:47:07,324 --> 00:47:09,693 Go ahead. The marshal wants to know where you were 642 00:47:09,760 --> 00:47:11,295 on the 20th of last month. 643 00:47:11,361 --> 00:47:13,997 Alice and I were on our way to Joplin. 644 00:47:14,064 --> 00:47:15,532 What about the robbery? I understand 645 00:47:15,599 --> 00:47:17,401 one of your cousins got killed. 646 00:47:17,467 --> 00:47:21,104 That's right. I come from a family of outlaws. 647 00:47:21,171 --> 00:47:23,707 Every time when one of 'em got shot or got caught 648 00:47:23,774 --> 00:47:25,642 they hauled me in for questioning. 649 00:47:25,709 --> 00:47:27,344 I got sick of it. 650 00:47:27,411 --> 00:47:28,912 That's why you and Alice are moving West? 651 00:47:28,979 --> 00:47:32,516 That's right. I, I figured maybe it was a country where they 652 00:47:32,583 --> 00:47:35,319 judge a fella for what he is, not for what his relatives are. 653 00:47:35,385 --> 00:47:38,488 But I can sure see that that ain't true. 654 00:47:38,555 --> 00:47:40,691 Yes, it is, Arch, most of the time. 655 00:47:40,757 --> 00:47:42,593 Except when somebody deliberately starts trouble 656 00:47:42,659 --> 00:47:44,761 trying to make himself important. 657 00:47:44,828 --> 00:47:46,730 How do we know he's telling the truth? 658 00:47:46,797 --> 00:47:48,498 'Cause it checks with what the marshal told me. 659 00:47:48,565 --> 00:47:50,067 'He's wanted for questioning, not robbery.' 660 00:47:50,133 --> 00:47:52,669 (Cyrus) 'Well, I'm not convinced.' 661 00:47:52,736 --> 00:47:55,305 Just what do you propose to do about it? 662 00:47:55,372 --> 00:47:57,307 Either Lawrence goes or I do. 663 00:47:58,876 --> 00:48:00,077 Any objections, gentlemen? 664 00:48:04,748 --> 00:48:05,749 'Course you know you're in the middle of 665 00:48:05,816 --> 00:48:07,351 Cheyenne country, Mr. Cook. 666 00:48:07,417 --> 00:48:09,119 I'm not afraid of the Cheyenne. 667 00:48:22,599 --> 00:48:24,234 Alright, folks, we'll camp here for the night. 668 00:48:24,301 --> 00:48:26,403 We can all use the rest. 669 00:48:33,043 --> 00:48:35,979 [dramatic music] 670 00:48:42,986 --> 00:48:44,721 Hyah! Come on! Giddy-up! 671 00:48:46,890 --> 00:48:48,325 Hup! Giddy-up! 672 00:48:49,226 --> 00:48:50,560 [indistinct] Hup! 673 00:48:57,501 --> 00:48:59,036 And if what the marshal told me is true 674 00:48:59,102 --> 00:49:00,804 the Cheyenne are receiving rifles. 675 00:49:00,871 --> 00:49:02,673 That may mean trouble. 676 00:49:02,739 --> 00:49:05,175 Now, don't get panicky. Won't do any good. 677 00:49:05,242 --> 00:49:07,277 'Just stay close to the wagons and don't get careless.' 678 00:49:07,344 --> 00:49:09,513 'We'll get through alright.' 679 00:49:09,579 --> 00:49:10,781 Now you all better turn in. 680 00:49:10,847 --> 00:49:13,283 We're gonna break camp before sun up. 681 00:49:13,350 --> 00:49:15,152 'I'm going out to relieve the horse guards.' 682 00:49:22,526 --> 00:49:24,294 Jeff? 683 00:49:24,361 --> 00:49:27,264 Do you really believe the Indians as being armed? 684 00:49:27,331 --> 00:49:29,399 If I didn't think so I wouldn't have told the settlers. 685 00:49:29,466 --> 00:49:30,901 And yet you sent the Cooks away 686 00:49:30,968 --> 00:49:32,803 from the protection of the wagons. 687 00:49:32,869 --> 00:49:34,271 I knew you hated them, I didn't-- 688 00:49:34,338 --> 00:49:36,573 I didn't send them away, they made their own decision. 689 00:49:36,640 --> 00:49:38,475 'They seemed pretty anxious to go.' 690 00:49:38,542 --> 00:49:40,677 But you made no effort to stop them. 691 00:49:40,744 --> 00:49:43,013 Did you warn them about the Cheyenne? 692 00:49:43,080 --> 00:49:45,282 Yes, and they said they weren't afraid of the Cheyenne. 693 00:49:45,349 --> 00:49:47,217 - You heard them. - 'Not afraid?' 694 00:49:47,284 --> 00:49:50,020 Did you see the expression in Mrs. Cook's eyes? 695 00:49:50,087 --> 00:49:52,022 How could they help but be afraid? 696 00:49:52,089 --> 00:49:53,657 Especially after that smoke signal-- 697 00:49:53,724 --> 00:49:55,792 Smoke signals don't mean as much as you think. 698 00:49:55,859 --> 00:49:58,829 Usually means the one party is trying to arrange a meeting.. 699 00:50:00,964 --> 00:50:03,900 - I wonder.. - Wonder what, Jeff? 700 00:50:03,967 --> 00:50:05,302 Oh, the smoke signal. 701 00:50:05,369 --> 00:50:07,037 Not being afraid of the Cheyenne. 702 00:50:07,104 --> 00:50:09,873 'Way to get away from the wagon train, like the marshal said. 703 00:50:09,940 --> 00:50:11,308 All adds up, Ann. 704 00:50:11,375 --> 00:50:12,943 You don't suspect the Cooks are arming-- 705 00:50:13,010 --> 00:50:14,177 I'll tell you when I get back. 706 00:50:22,019 --> 00:50:24,955 [dramatic music] 707 00:50:52,049 --> 00:50:54,985 [music continues] 708 00:51:15,205 --> 00:51:16,139 'Hold it!' 709 00:51:18,542 --> 00:51:19,776 What's the idea, Ben? 710 00:51:19,843 --> 00:51:22,512 Well, I, I thought if you found the Cooks, you.. 711 00:51:22,579 --> 00:51:23,613 ...you might need help. 712 00:51:23,680 --> 00:51:26,283 You put that thing away and get back to camp. 713 00:51:26,349 --> 00:51:28,185 I-I.. 714 00:51:28,251 --> 00:51:31,321 I don't think I can find my way back in the dark. 715 00:51:31,388 --> 00:51:33,423 You managed to find me in the dark. 716 00:51:33,490 --> 00:51:35,025 Sure.. 717 00:51:35,092 --> 00:51:37,661 But I could hear your horse ahead of me. 718 00:51:39,062 --> 00:51:41,198 Alright, I guess you'll have to come along. 719 00:52:20,737 --> 00:52:22,706 - There's only one of 'em. - Yeah. 720 00:52:24,541 --> 00:52:26,343 I'm gonna circle around till I get in front. 721 00:52:26,409 --> 00:52:29,613 You wait here till I get outta sight. Then count up to 20 and.. 722 00:53:11,955 --> 00:53:12,889 [rock clacks] 723 00:53:15,792 --> 00:53:18,328 - Clay? - Yeah, I heard it. 724 00:53:25,735 --> 00:53:28,071 (Jeff) 'Don't move, Clay. Drop the gun.' 725 00:53:29,139 --> 00:53:31,074 I said, drop the gun. 726 00:53:38,148 --> 00:53:39,216 Come on in, Ben. 727 00:53:41,117 --> 00:53:42,118 Where's the other wagon? 728 00:53:42,185 --> 00:53:44,988 - My husband and Gaylord-- - Shut up! 729 00:53:45,055 --> 00:53:47,958 There's nothing wrong in trading with the Indians, is there? 730 00:53:48,024 --> 00:53:51,895 That depends, ma'am, what kind of goods were you trading? 731 00:53:51,962 --> 00:53:53,830 The usual things. Beads 732 00:53:53,897 --> 00:53:55,899 hand mirrors, huntin' knives, you know. 733 00:53:55,966 --> 00:53:57,467 And whiskey? 734 00:53:57,534 --> 00:53:59,369 (Mrs. Cook) 'I would know about that, but I don't think--' 735 00:53:59,436 --> 00:54:01,204 Why don't you leave her alone, Curtis? 736 00:54:01,271 --> 00:54:03,473 Kick his gun outta the way, Ben. 737 00:54:08,411 --> 00:54:09,946 'You better get down, Mrs. Cook.' 738 00:54:10,013 --> 00:54:13,149 - I wanna search that wagon. - You're not searching anything. 739 00:54:13,216 --> 00:54:15,252 You're in no position to give orders. 740 00:54:15,318 --> 00:54:17,520 Here, Ben.. 741 00:54:17,587 --> 00:54:19,022 Hold it right on his belt buckle. 742 00:54:19,089 --> 00:54:20,557 Be careful it's got a hair-trigger. 743 00:54:21,925 --> 00:54:24,027 I'll kill you for this, Curtis. 744 00:54:24,094 --> 00:54:26,596 What do you expect to find in the wagon? 745 00:54:26,663 --> 00:54:28,932 For your sake, Mrs. Cook, I hope I don't find anything. 746 00:55:00,397 --> 00:55:03,333 [intense music] 747 00:55:05,435 --> 00:55:08,138 Is this what you call honest trade goods, Mrs. Cook? 748 00:55:11,141 --> 00:55:13,176 So that's what you all have been doing? 749 00:55:13,243 --> 00:55:15,278 Selling rifles to the Indians. 750 00:55:15,345 --> 00:55:16,946 So they could turn them on our own people 751 00:55:17,013 --> 00:55:18,581 in the wagon trains. 752 00:55:18,648 --> 00:55:20,650 Why, you're all murderers! All of.. 753 00:55:20,717 --> 00:55:23,753 Take it easy, Mrs. Cook. We're going back to camp. 754 00:55:25,689 --> 00:55:27,924 I'll drive, you guard him. 755 00:55:36,099 --> 00:55:37,801 Ben, pick up the horses, meet us later. 756 00:55:43,473 --> 00:55:46,409 [dramatic music] 757 00:56:14,204 --> 00:56:15,739 That's it, all the belts are here. 758 00:56:15,805 --> 00:56:18,375 Good. 759 00:56:18,441 --> 00:56:21,111 Alright, chief, now we'll go get the guns. 760 00:56:22,078 --> 00:56:24,013 [speaking in native language] 761 00:56:42,399 --> 00:56:45,335 [music continues] 762 00:56:48,738 --> 00:56:50,540 The wagon's gone. 763 00:56:52,108 --> 00:56:54,043 Maybe, maybe Clay moved it someplace else. 764 00:56:54,110 --> 00:56:57,680 No, he'd be here to tell us if he did. Something's happened. 765 00:56:57,747 --> 00:57:00,316 Those Indians'll skin us alive if they find out. 766 00:57:00,383 --> 00:57:02,385 Don't let 'em know anything's wrong. 767 00:57:02,452 --> 00:57:04,687 Our only chance is to get within sight of that wagon train 768 00:57:04,754 --> 00:57:07,290 then make a run for it. 769 00:57:07,357 --> 00:57:10,293 [music continues] 770 00:57:12,562 --> 00:57:13,863 [serene music] 771 00:57:36,953 --> 00:57:40,123 - Mornin', Ann. - Morning. 772 00:57:40,190 --> 00:57:42,525 Arch, have you seen anything of Ben around? 773 00:57:42,592 --> 00:57:44,260 He hasn't been at the wagon all night. 774 00:57:44,327 --> 00:57:45,995 No, I haven't. 775 00:57:46,062 --> 00:57:47,464 Maybe he's following Jeff around 776 00:57:47,530 --> 00:57:49,299 you know how he's always taggin' after him. 777 00:57:49,365 --> 00:57:51,768 Jeff? Hasn't Jeff come back yet? 778 00:57:51,835 --> 00:57:53,503 No, not unless he came in-- 779 00:57:53,570 --> 00:57:56,239 Oh, Mr. Lawrence! Come quick! Your wife! 780 00:57:56,306 --> 00:57:57,540 What's the matter with my wife? 781 00:57:57,607 --> 00:57:58,708 (Ann) What do you expect? 782 00:58:00,677 --> 00:58:04,380 Oh, no, she can't. Not at a time like this. 783 00:58:04,447 --> 00:58:06,416 - [indistinct] - Get a lot of water bottles. 784 00:58:06,483 --> 00:58:08,852 Come down, stand aside and help the women. 785 00:58:08,918 --> 00:58:09,986 - Yeah. - I'll boil the water. 786 00:58:10,053 --> 00:58:11,521 [indistinct chatter] 787 00:58:11,588 --> 00:58:14,691 Hey. look! Look! Look, Jeff! 788 00:58:14,757 --> 00:58:17,560 [indistinct chatter] 789 00:58:17,627 --> 00:58:20,129 - Jeff, Jeff there! Look! - I've things to do. 790 00:58:20,196 --> 00:58:23,399 But.. Look! And he's strapped on a Cook's wagons. 791 00:58:26,603 --> 00:58:29,138 Pull this wagon out of the circle. Come on! 792 00:58:37,080 --> 00:58:40,016 [dramatic music] 793 00:58:43,720 --> 00:58:45,688 We're liable to have visitors any minute now. 794 00:58:45,755 --> 00:58:48,725 Cheyenne. See that every man has at least two guns. 795 00:58:48,791 --> 00:58:50,326 There are extra rifles in this wagon. 796 00:58:50,393 --> 00:58:51,961 Extra rifles? 797 00:58:52,028 --> 00:58:53,496 - Then it was the Cooks that.. - That's right. 798 00:58:53,563 --> 00:58:55,098 Clay's tied up inside. 799 00:58:55,164 --> 00:58:58,167 Keep an eye on him, we'll decide what to do with him later. 800 00:58:58,234 --> 00:59:00,336 Lend a hand to that team, will you, Arch? 801 00:59:00,403 --> 00:59:02,205 Unhook 'em and tie 'em up inside. 802 00:59:02,272 --> 00:59:03,806 Come on, Ben, we'll get the wagons started. 803 00:59:39,309 --> 00:59:40,944 They found the tracks to the other wagons. 804 00:59:41,010 --> 00:59:43,313 - Hup! Get up! Hyah! - Hyah! 805 00:59:56,993 --> 00:59:58,928 [music continues] 806 00:59:59,996 --> 01:00:02,665 [intense music] 807 01:00:18,081 --> 01:00:23,219 Jeff, do you really think the Cheyenne will attack us? 808 01:00:23,286 --> 01:00:27,624 I wish I could say no but they want those guns awful bad. 809 01:00:27,690 --> 01:00:29,692 - How's Alice? - Alright. 810 01:00:29,759 --> 01:00:32,662 - Mrs. Cook's with her. - 'Here they come!' 811 01:00:34,297 --> 01:00:36,199 Make room for Cook's wagon. 812 01:00:41,304 --> 01:00:43,640 [gunshots] 813 01:00:54,250 --> 01:00:56,119 Selling rifles to Indians. 814 01:00:56,185 --> 01:00:59,088 - He ought to know better. - We wanna talk to you, Cook. 815 01:01:03,626 --> 01:01:05,128 We'll deal with these men later. 816 01:01:05,194 --> 01:01:07,230 Right now we need every man that can pull a trigger. 817 01:01:07,296 --> 01:01:08,798 What for? The Indians are gone. 818 01:01:08,865 --> 01:01:11,167 They'll be back like a swarm of bees. 819 01:01:11,234 --> 01:01:13,002 Get off your wagon and find a place at the barricade. 820 01:01:13,069 --> 01:01:15,304 What about Clay? 821 01:01:15,371 --> 01:01:18,374 Untie him, give him a rifle. Ann. 822 01:01:21,110 --> 01:01:23,146 Have some of the women help you build a fire. 823 01:01:23,212 --> 01:01:24,547 What for, Jeff? 824 01:01:24,614 --> 01:01:26,649 If we can't stop the Indians, we won't let them get the guns. 825 01:01:26,716 --> 01:01:28,117 We'll burn 'em. 826 01:01:28,184 --> 01:01:29,719 [intense music] 827 01:01:35,758 --> 01:01:36,826 Let's have a rifle. 828 01:02:00,383 --> 01:02:01,684 [music continues] 829 01:02:04,253 --> 01:02:05,555 [gunshots] 830 01:02:22,438 --> 01:02:24,373 [Indians shouting] 831 01:02:30,446 --> 01:02:32,815 [gunfire] 832 01:02:33,916 --> 01:02:35,551 [music continues] 833 01:02:41,991 --> 01:02:44,293 [gunfire continues] 834 01:02:50,466 --> 01:02:52,502 [music continues] 835 01:03:24,901 --> 01:03:26,836 [indistinct] Somebody, take care of 'em, Slocum. 836 01:03:40,283 --> 01:03:42,285 [gunfire continues] 837 01:03:50,326 --> 01:03:52,695 [gunfire continues] 838 01:04:01,838 --> 01:04:03,573 Ben, more cartridges. 839 01:04:07,844 --> 01:04:09,478 [music continues] 840 01:04:15,284 --> 01:04:17,286 [gunfire continues] 841 01:04:24,894 --> 01:04:26,562 [music continues] 842 01:04:31,968 --> 01:04:33,970 [gunfire continues] 843 01:04:41,844 --> 01:04:42,778 Jeff! 844 01:04:51,787 --> 01:04:52,755 [gunfire continues] 845 01:05:00,596 --> 01:05:02,632 [music continues] 846 01:05:15,111 --> 01:05:17,780 [gunfire continues] 847 01:05:34,797 --> 01:05:36,332 [speaking in native language] 848 01:05:53,950 --> 01:05:58,187 Yeah! Yeah! We lit them. 849 01:05:59,388 --> 01:06:01,424 Well, we drove them off. 850 01:06:01,490 --> 01:06:03,092 What's gonna happen when we get strung out on the trail 851 01:06:03,159 --> 01:06:04,827 with 200 miles of their country to cross? 852 01:06:06,095 --> 01:06:07,797 Start building up that fire. 853 01:06:07,863 --> 01:06:09,498 Burn the Cook rifles. 854 01:06:18,507 --> 01:06:19,775 Hook up Cook's wagon. 855 01:06:26,682 --> 01:06:28,317 'Chief Black Cattle!' 856 01:06:53,943 --> 01:06:56,045 I've known Black Cattle for many years. 857 01:06:56,112 --> 01:06:57,780 He's a man of honor. 858 01:06:57,847 --> 01:06:59,915 When he makes a bargain it is kept. 859 01:06:59,982 --> 01:07:01,050 'Would you say the same for me?' 860 01:07:03,586 --> 01:07:05,254 What is the bargain? 861 01:07:05,321 --> 01:07:07,156 Give me safe passage for my wagons 862 01:07:07,223 --> 01:07:10,059 and I won't report this attack to Colonel Custer. 863 01:07:10,126 --> 01:07:11,994 I bought rifles from your men. 864 01:07:12,061 --> 01:07:13,763 I have not got them. 865 01:07:13,829 --> 01:07:16,165 (Jeff) 'The men that made that bargain are dead.' 866 01:07:16,232 --> 01:07:19,068 I must have the guns or I will take them. 867 01:07:20,036 --> 01:07:21,604 Black Cattle tried that once. 868 01:07:21,670 --> 01:07:23,672 Does he still thinks he can take them? 869 01:07:23,739 --> 01:07:26,675 It will be different when the wagons are on the march. 870 01:07:26,742 --> 01:07:28,210 Perhaps. 871 01:07:28,277 --> 01:07:30,513 Even if you destroy the train you'll not get the guns. 872 01:07:32,915 --> 01:07:34,917 [intense music] 873 01:07:34,984 --> 01:07:36,552 [fire crackling] 874 01:07:46,762 --> 01:07:48,397 [speaking in native language] 875 01:07:50,900 --> 01:07:53,002 Why have you destroyed the guns? 876 01:07:53,069 --> 01:07:54,503 Could I let them fall into your hands 877 01:07:54,570 --> 01:07:56,505 to be used against my people? 878 01:07:58,340 --> 01:07:59,809 I can't give you the guns. 879 01:07:59,875 --> 01:08:02,645 I will return your furs if you let us go in peace. 880 01:08:08,017 --> 01:08:10,252 And the wagon and horses that haul them away. 881 01:08:13,823 --> 01:08:15,458 You leave me no choice. 882 01:08:15,524 --> 01:08:16,459 Go. 883 01:08:26,402 --> 01:08:28,404 [music continues] 884 01:08:46,489 --> 01:08:47,990 [music continues] 885 01:08:49,959 --> 01:08:52,561 Well, we have safe conduct through the Cheyenne country. 886 01:08:52,628 --> 01:08:54,530 - Hurray! - Yay! 887 01:08:54,597 --> 01:08:56,365 Hey, Jeff! Jeff! 888 01:08:56,432 --> 01:08:57,700 I'm a father. 889 01:08:57,766 --> 01:08:59,535 Well, that's great, Arch. Boy or girl? 890 01:08:59,602 --> 01:09:01,770 Jeff, you ain't never gonna believe this. 891 01:09:01,837 --> 01:09:03,706 There's one of each. Whoo-hoo! 892 01:09:03,772 --> 01:09:05,908 [all cheering] 893 01:09:16,152 --> 01:09:18,187 Some roughneck. 894 01:09:21,390 --> 01:09:23,025 [music continues] 895 01:09:39,341 --> 01:09:41,010 {\an8}[serene music] 896 01:09:55,090 --> 01:09:58,027 {\an8}[music continues] 62289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.