Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,150 --> 00:00:05,410
Okay, okay, okay, huh?
2
00:00:07,150 --> 00:00:08,390
Right here.
3
00:00:09,130 --> 00:00:10,180
Thank you, God.
4
00:00:10,710 --> 00:00:11,910
I gotta go, Ma.
5
00:00:12,510 --> 00:00:13,990
Gotta get back to the store.
6
00:00:14,290 --> 00:00:15,470
That old store can wait.
7
00:00:15,790 --> 00:00:17,290
Stay a few more minutes.
8
00:00:18,270 --> 00:00:19,730
Come back tomorrow, Ma.
9
00:00:21,670 --> 00:00:22,890
Give me a hug.
10
00:00:30,130 --> 00:00:31,930
I gotta go, Ma.
11
00:00:33,040 --> 00:00:34,160
I love you, son.
12
00:00:38,160 --> 00:00:39,960
I'm not going to live much longer.
13
00:00:40,560 --> 00:00:42,320
I said I'll come tomorrow.
14
00:00:42,740 --> 00:00:43,940
Death is in the room.
15
00:00:44,260 --> 00:00:45,380
I don't see him.
16
00:00:45,620 --> 00:00:46,670
There he is.
17
00:00:49,680 --> 00:00:50,730
Ma.
18
00:00:52,180 --> 00:00:53,900
This is not death, Ma.
19
00:00:54,240 --> 00:00:55,380
That's the nurse.
20
00:00:55,700 --> 00:00:57,380
I know exactly who he is.
21
00:00:58,920 --> 00:00:59,970
Good.
22
00:01:00,400 --> 00:01:02,990
And let me check your blood pressure,
Miss Winters.
23
00:01:03,540 --> 00:01:05,319
Don't be angry with me, Charlie.
24
00:01:05,620 --> 00:01:07,440
Why would I be angry at you, Ma?
25
00:01:08,000 --> 00:01:12,739
I know you blame me for bonding you to
the store, for not letting you go to
26
00:01:12,740 --> 00:01:14,660
college when you got back from Vietnam.
27
00:01:15,040 --> 00:01:16,620
It was 30 years ago, Ma.
28
00:01:18,060 --> 00:01:19,560
I don't blame you for anything.
29
00:01:20,040 --> 00:01:21,220
You've been a good son.
30
00:01:22,560 --> 00:01:25,680
Now come over here and give your mama a
real hug.
31
00:01:26,040 --> 00:01:27,090
Goodbye.
32
00:01:28,020 --> 00:01:29,080
I gotta go, Ma.
33
00:01:29,820 --> 00:01:30,870
Please, Charlie.
34
00:01:30,920 --> 00:01:31,970
Come back tomorrow.
35
00:01:32,600 --> 00:01:33,650
Charlie?
36
00:01:39,980 --> 00:01:44,880
Get out of here, you punk. Come on, get
out of here. I'm telling you.
37
00:01:45,320 --> 00:01:46,370
What was that?
38
00:01:48,860 --> 00:01:51,580
I keep talking. Give me that, Sammy.
39
00:01:51,581 --> 00:01:53,879
You're going to give yourself a hernia.
40
00:01:53,880 --> 00:01:57,010
The time was I could twirl this around
like it was a basketball.
41
00:01:57,340 --> 00:01:58,390
Now look at me.
42
00:01:59,050 --> 00:02:00,100
Damned arthritis.
43
00:02:00,790 --> 00:02:03,230
I don't know why you keep me around here
anymore.
44
00:02:03,650 --> 00:02:04,790
Because you work cheap.
45
00:02:05,290 --> 00:02:06,340
Yeah.
46
00:02:06,730 --> 00:02:07,780
How's your mom?
47
00:02:08,110 --> 00:02:10,289
She'll end up outliving both of us.
48
00:02:11,770 --> 00:02:13,820
Did you do any business while I was
gone?
49
00:02:14,170 --> 00:02:15,770
I thought you'd never ask.
50
00:02:16,190 --> 00:02:17,490
Sold a vacuum cleaner.
51
00:02:17,770 --> 00:02:21,669
Oh, the new ones with the gas plasma
screen. That's great. I knew those would
52
00:02:21,670 --> 00:02:22,689
sell.
53
00:02:22,690 --> 00:02:25,400
They wanted to buy that one, but I
talked them out of it.
54
00:02:25,990 --> 00:02:27,890
You sold them the standard?
55
00:02:27,891 --> 00:02:29,459
Low margin model.
56
00:02:29,460 --> 00:02:33,260
Well, that bells and whistles stuff
don't help suck up one speck more of
57
00:02:33,500 --> 00:02:34,640
So what's the point?
58
00:02:35,020 --> 00:02:36,280
Save them a bunch of money.
59
00:02:38,160 --> 00:02:39,210
Swell.
60
00:02:41,940 --> 00:02:45,660
How many times do I have to tell those
punks to stay away from this store?
61
00:02:46,360 --> 00:02:49,790
Well, I give them hell every day, but
they still act like they own the
62
00:02:49,920 --> 00:02:51,260
It really ticks me off.
63
00:02:51,540 --> 00:02:53,340
They're just scaring away business.
64
00:03:04,179 --> 00:03:06,360
Hello? Get away from here! Yes.
65
00:03:07,060 --> 00:03:08,110
Just a minute.
66
00:03:08,820 --> 00:03:09,900
Charlie? Yeah?
67
00:03:10,360 --> 00:03:11,520
It's the nursing home.
68
00:03:12,140 --> 00:03:14,060
I've only been back ten minutes.
69
00:03:15,300 --> 00:03:17,740
Tell her I'll call her later. It's not
your mom.
70
00:03:17,960 --> 00:03:19,560
It's some administrator fella.
71
00:03:19,900 --> 00:03:20,950
Oh, beautiful.
72
00:03:21,260 --> 00:03:22,960
Bolters probably want more money.
73
00:03:24,600 --> 00:03:28,060
Your mother requires more care than her
current plan provider.
74
00:03:29,000 --> 00:03:31,860
How many times have I heard that in the
last two years?
75
00:03:33,060 --> 00:03:34,110
Yeah, hello.
76
00:03:34,380 --> 00:03:35,430
Okay.
77
00:03:40,160 --> 00:03:41,210
Okay.
78
00:03:48,111 --> 00:03:49,639
I
79
00:03:49,640 --> 00:04:01,899
didn't
80
00:04:01,900 --> 00:04:02,950
hug her.
81
00:04:06,600 --> 00:04:07,650
She wanted to hug.
82
00:04:08,420 --> 00:04:09,470
What is it?
83
00:04:13,420 --> 00:04:18,880
They rushed her to the hospital. She
went into a coma just after I left.
84
00:04:19,660 --> 00:04:21,830
The good Lord will watch over her,
Charlie.
85
00:04:22,440 --> 00:04:23,490
You'll see.
86
00:04:23,740 --> 00:04:24,790
What was that?
87
00:04:28,320 --> 00:04:30,460
Damn skateboarders.
88
00:04:34,220 --> 00:04:36,120
I want you to stay away from my store.
89
00:04:36,420 --> 00:04:38,340
He's got his luck right in the sidewalk.
90
00:04:38,380 --> 00:04:40,610
Don't turn your back when I'm talking to
you.
91
00:04:45,480 --> 00:04:46,530
Mister.
92
00:04:51,620 --> 00:04:52,700
Mister, are you okay?
93
00:04:53,420 --> 00:04:54,800
Somebody call an ambulance.
94
00:04:58,780 --> 00:04:59,830
Gnarly Charlie.
95
00:05:04,300 --> 00:05:06,100
How scared these guys are. Charlie.
96
00:05:07,560 --> 00:05:08,610
Charlie.
97
00:05:11,140 --> 00:05:12,190
I'm Charlie.
98
00:05:12,900 --> 00:05:15,940
Not much further shot.
99
00:05:17,000 --> 00:05:18,050
Charlie.
100
00:05:39,130 --> 00:05:40,180
Quite a ride, huh?
101
00:05:40,590 --> 00:05:44,150
Hey, I'd love to show you around, but
we're due in court. Hey, I know you.
102
00:05:44,750 --> 00:05:48,240
You're that new nurse who came into my
mother's room to take her blood
103
00:05:48,241 --> 00:05:49,309
That's right.
104
00:05:49,310 --> 00:05:53,670
She said death was in the room, and then
she pointed at you.
105
00:05:55,530 --> 00:05:57,470
It's all perfectly clear.
106
00:05:57,830 --> 00:06:00,030
You made a simple mistake.
107
00:06:00,870 --> 00:06:03,880
You were supposed to take my mother, but
you took me instead.
108
00:06:04,890 --> 00:06:06,940
I'm sure it happens to the best of
angels.
109
00:06:07,090 --> 00:06:09,880
So why don't we just... turn around and
go back.
110
00:06:10,340 --> 00:06:11,780
I mean, who's to know, right?
111
00:06:11,980 --> 00:06:13,320
No harm, no foul.
112
00:06:13,740 --> 00:06:14,790
What do you say?
113
00:06:15,800 --> 00:06:16,850
I'm not an angel.
114
00:06:17,740 --> 00:06:19,060
And I didn't make a mistake.
115
00:06:20,400 --> 00:06:24,820
I want to be reasonable, but I've got
grounds for a very big lawsuit here.
116
00:06:26,060 --> 00:06:27,110
We're late.
117
00:06:31,400 --> 00:06:32,450
Okay.
118
00:06:33,260 --> 00:06:34,310
Fine.
119
00:06:36,460 --> 00:06:38,570
But I want to talk to someone in
authority.
120
00:06:38,880 --> 00:06:39,930
Now.
121
00:06:49,700 --> 00:06:51,900
And don't tell me God is a white woman.
122
00:06:54,040 --> 00:06:55,120
Her name is Deborah.
123
00:06:55,680 --> 00:06:56,730
She's a judge.
124
00:06:57,300 --> 00:06:59,260
She has been for over 3 ,000 years.
125
00:07:01,120 --> 00:07:03,720
Book of Judges, chapters 4 and 5.
126
00:07:05,200 --> 00:07:09,180
She led 10 ,000 troops to victory over
Sisera and the Canaanites.
127
00:07:10,560 --> 00:07:11,700
You know your Bible.
128
00:07:12,040 --> 00:07:18,059
Charlie Winters, come forward. We're on.
Follow my lead. Remember, I'm on your
129
00:07:18,060 --> 00:07:20,280
side. Hang on. Hang on a minute.
130
00:07:20,740 --> 00:07:25,020
Tell the truth, and no matter what
happens, don't make excuses.
131
00:07:27,680 --> 00:07:29,300
There's been a terrible mistake.
132
00:07:29,460 --> 00:07:31,860
I shouldn't be here. She hates excuses.
133
00:07:32,240 --> 00:07:34,400
See, I just bumped my head and didn't...
134
00:07:34,830 --> 00:07:38,620
This Grim Reaper individual, he took me
when he should have taken my mother.
135
00:07:38,990 --> 00:07:40,110
She's really sick.
136
00:07:40,530 --> 00:07:42,450
So even now you feel cheated?
137
00:07:43,170 --> 00:07:45,400
Like your mother should be here and not
you?
138
00:07:46,610 --> 00:07:47,660
On the contrary.
139
00:07:48,210 --> 00:07:50,950
He has honored her in ways that few
children have.
140
00:07:51,210 --> 00:07:53,690
How? By wishing she was dead?
141
00:07:55,290 --> 00:07:59,589
Does a man who wishes his mother dead
visit her regularly at her nursing home
142
00:07:59,590 --> 00:08:02,480
and pay for her care to the point of
bankrupting himself?
143
00:08:02,980 --> 00:08:08,240
Yes, he appears to have fulfilled
certain minimum filial obligations.
144
00:08:08,680 --> 00:08:09,820
Minimum obligations?
145
00:08:10,400 --> 00:08:15,280
I managed the family hardware store for
30 years because my mother needed me to.
146
00:08:15,560 --> 00:08:20,300
And you resented her every second you
were doing it. Do you deny that, sir?
147
00:08:20,301 --> 00:08:22,499
And you punish people for what they
think?
148
00:08:22,500 --> 00:08:23,299
We do.
149
00:08:23,300 --> 00:08:28,340
And we also punish people for failing to
honor their father and mother.
150
00:08:29,080 --> 00:08:30,130
I'm out of here.
151
00:08:30,570 --> 00:08:33,429
One last question, Mr. Winters, before
you leave us.
152
00:08:33,850 --> 00:08:35,990
And leave us you will, very shortly.
153
00:08:36,510 --> 00:08:43,308
Did you ever tell your mother once,
while you were visiting her at the
154
00:08:43,309 --> 00:08:45,890
home, that you loved her?
155
00:08:48,970 --> 00:08:50,020
No.
156
00:08:50,290 --> 00:08:56,109
So you helped pay for her care, but you
withheld from her the most precious gift
157
00:08:56,110 --> 00:08:57,160
of all,
158
00:08:57,710 --> 00:08:58,830
a child's love.
159
00:09:05,200 --> 00:09:07,460
She was a millstone around my neck.
160
00:09:07,820 --> 00:09:09,260
Charlie, you don't mean that.
161
00:09:09,320 --> 00:09:10,370
Yes, I do.
162
00:09:11,380 --> 00:09:12,760
I could have gone to college.
163
00:09:13,180 --> 00:09:16,739
I could have had a family. I could have
lived my own dreams, but I didn't
164
00:09:16,740 --> 00:09:20,680
because she was always there holding me
back, pulling me down.
165
00:09:21,880 --> 00:09:22,930
I've heard enough.
166
00:09:23,160 --> 00:09:27,059
Your Honor, Charlie Winters has earned
the Silver Star while serving in the
167
00:09:27,060 --> 00:09:28,110
Army.
168
00:09:28,891 --> 00:09:30,819
Which war?
169
00:09:30,820 --> 00:09:31,960
Does it really matter?
170
00:09:32,260 --> 00:09:33,310
It does to me.
171
00:09:33,960 --> 00:09:35,010
Which war?
172
00:09:37,589 --> 00:09:38,770
Vietnam. I see.
173
00:09:39,710 --> 00:09:45,009
Charlie, tell the judge how emotionally
shattered you were when you got back
174
00:09:45,010 --> 00:09:46,060
from the war.
175
00:09:47,590 --> 00:09:49,630
How your father died shortly thereafter.
176
00:09:49,631 --> 00:09:53,309
How you went to work at the hardware
store to take care of your mother, even
177
00:09:53,310 --> 00:09:55,720
though you desperately wanted to go to
college.
178
00:09:57,070 --> 00:09:58,120
Go on, Charlie.
179
00:09:59,470 --> 00:10:01,330
Mr. Wood is strangely silent now.
180
00:10:05,560 --> 00:10:07,970
Charlie, this is your life we're talking
about.
181
00:10:09,360 --> 00:10:10,410
Fight for it.
182
00:10:13,100 --> 00:10:14,260
Well, Mr. Winters?
183
00:10:14,780 --> 00:10:19,040
You deserve whatever I get.
184
00:10:24,000 --> 00:10:30,059
What would you do if you could go back
into your life and change one thing
185
00:10:30,060 --> 00:10:31,540
it? I could do that.
186
00:10:31,860 --> 00:10:32,910
It's possible, yes.
187
00:10:34,189 --> 00:10:35,809
That's a life sentence, Charlie.
188
00:10:36,310 --> 00:10:38,770
Why would you give me a second chance?
189
00:10:39,650 --> 00:10:42,120
Because you fought for your country, Mr.
Winters.
190
00:10:42,630 --> 00:10:44,630
In a war that allowed no heroes.
191
00:10:45,630 --> 00:10:47,910
I'd go to college like I wanted to.
192
00:10:48,250 --> 00:10:49,300
Get an MBA.
193
00:10:50,690 --> 00:10:51,970
Strike out on my own.
194
00:10:53,430 --> 00:10:54,480
And your mother?
195
00:10:55,090 --> 00:10:57,140
Find a way to help her keep the store
open.
196
00:10:57,630 --> 00:10:59,070
But I'd lead my own life.
197
00:11:01,110 --> 00:11:02,160
That's all?
198
00:11:05,070 --> 00:11:10,310
And I'd like the opportunity to go back
and give my mom a hug.
199
00:11:14,410 --> 00:11:15,550
Let's see you do it then.
200
00:11:16,050 --> 00:11:20,430
You have three days, and three days only
to change the course of your life.
201
00:11:21,910 --> 00:11:24,260
You will go back with all your memories
intact.
202
00:11:24,630 --> 00:11:29,829
No one will recognize you. You are a
free agent in the universe with the
203
00:11:29,830 --> 00:11:31,910
blessing of God Almighty on his court.
204
00:11:42,760 --> 00:11:44,540
You want to sell me skateboards?
205
00:11:46,740 --> 00:11:48,000
Are you from California?
206
00:11:48,620 --> 00:11:49,670
No.
207
00:11:50,100 --> 00:11:52,940
Everybody says skateboarding is real big
out there.
208
00:11:53,660 --> 00:11:55,300
I'm not sure they'd sell here.
209
00:11:55,860 --> 00:11:58,210
But if you want to make your pitch, I'll
listen.
210
00:11:58,400 --> 00:11:59,560
I don't have a pitch.
211
00:12:00,520 --> 00:12:02,400
These things almost killed me once.
212
00:12:02,680 --> 00:12:03,730
I take that back.
213
00:12:04,520 --> 00:12:05,600
They did kill me.
214
00:12:06,360 --> 00:12:08,800
I wouldn't sell a skateboard to my worst
enemy.
215
00:12:09,060 --> 00:12:10,980
You're not much of a salesman, are you?
216
00:12:11,360 --> 00:12:13,160
Did someone say skateboards?
217
00:12:13,161 --> 00:12:16,559
Well, this gentleman's selling them, but
he's not very good at it. Oh, I've been
218
00:12:16,560 --> 00:12:19,939
looking everywhere for one. Is this the
new model with the urethane wheels?
219
00:12:19,940 --> 00:12:20,990
You tell me.
220
00:12:21,280 --> 00:12:23,480
Oh, hey, can I test this out?
221
00:12:23,700 --> 00:12:24,750
Be my guest.
222
00:12:25,080 --> 00:12:26,130
Oh, yes.
223
00:12:27,580 --> 00:12:28,630
Very strange.
224
00:12:29,160 --> 00:12:30,960
Who's the goofy -looking guy to see?
225
00:12:31,000 --> 00:12:37,660
Oh, Charlie, this is Mr... I never got
your name. My name... My name is
226
00:12:38,080 --> 00:12:39,130
Oh, that's funny.
227
00:12:39,400 --> 00:12:41,080
Ours is Winters. You know Winters?
228
00:12:41,500 --> 00:12:42,600
That's real funny, Ma.
229
00:12:42,840 --> 00:12:43,890
A real comedian.
230
00:12:44,360 --> 00:12:46,040
Mr. Summers sells skateboards.
231
00:12:46,340 --> 00:12:47,420
We're not interested.
232
00:12:47,540 --> 00:12:51,759
Look, I'm going to go do the books. It
should take me about two minutes seeing
233
00:12:51,760 --> 00:12:53,200
the business this place does.
234
00:12:54,080 --> 00:12:55,130
My son, Charlie.
235
00:12:55,860 --> 00:12:57,360
Yeah, I know.
236
00:12:59,060 --> 00:13:00,620
Family resemblance.
237
00:13:02,180 --> 00:13:05,800
Tell me, has he always been this sweet
-tempered?
238
00:13:06,800 --> 00:13:12,000
He just got back from Vietnam about six
months ago, just before his dad died.
239
00:13:12,420 --> 00:13:16,180
It's been a tough year, so we're all a
little bit edgy.
240
00:13:16,480 --> 00:13:18,540
I cannot find the Mildon invoices.
241
00:13:18,541 --> 00:13:20,419
You still here?
242
00:13:20,420 --> 00:13:23,459
I thought I told you we weren't
interested in whatever it is that you're
243
00:13:23,460 --> 00:13:26,220
selling. Skateboards. And I might be
interested.
244
00:13:26,221 --> 00:13:29,519
You gotta go with the flow. Isn't that
what you kids say today?
245
00:13:29,520 --> 00:13:33,010
Why would anybody want to ride a
skateboard when they can ride a bike?
246
00:13:33,900 --> 00:13:34,950
Ask him.
247
00:13:45,130 --> 00:13:46,510
Don't call us. We'll call you.
248
00:13:58,110 --> 00:14:03,270
You know, these are a lot of fun.
249
00:14:04,390 --> 00:14:06,440
Took me a few minutes to get the hang of
it.
250
00:14:07,410 --> 00:14:09,510
I'm glad you're having a good time.
251
00:14:10,130 --> 00:14:11,210
Did you get anywhere?
252
00:14:11,640 --> 00:14:15,360
It's not enough that I have 72 hours to
turn my destiny around.
253
00:14:15,740 --> 00:14:17,900
I've got to be a gate board salesman.
254
00:14:18,880 --> 00:14:19,930
That was his idea.
255
00:14:20,380 --> 00:14:21,430
His?
256
00:14:21,700 --> 00:14:23,200
He's got a great sense of humor.
257
00:14:23,201 --> 00:14:24,719
Don't be discouraged.
258
00:14:24,720 --> 00:14:25,960
We'll just move to plan B.
259
00:14:26,280 --> 00:14:27,820
What was plan A?
260
00:14:28,760 --> 00:14:31,470
We'll figure it out. We're going to need
a place to stay.
261
00:14:33,840 --> 00:14:36,160
Is this big enough for both of us?
262
00:14:36,380 --> 00:14:37,640
We can do better than that.
263
00:14:38,580 --> 00:14:40,440
Don't leave the afterlife without it.
264
00:14:40,441 --> 00:14:45,449
In other news today, protests raged at
the Dewey campus for the third straight
265
00:14:45,450 --> 00:14:49,109
day as student leaders called for the
college to end all its ties to companies
266
00:14:49,110 --> 00:14:52,090
which manufacture weapons used in the
Vietnam War effort.
267
00:14:52,350 --> 00:14:57,149
With the report, we go to Bob Dewey. My
dad came home from his war to ticker
268
00:14:57,150 --> 00:14:58,200
-tick parades.
269
00:14:58,570 --> 00:15:00,050
I came home to this.
270
00:15:03,990 --> 00:15:06,770
I am going back to the store.
271
00:15:07,650 --> 00:15:10,590
Oh, well, don't forget the calling card.
272
00:15:20,720 --> 00:15:21,770
Well, good morning.
273
00:15:22,100 --> 00:15:23,640
Morning. You're persistent.
274
00:15:23,860 --> 00:15:24,910
That's a good treat.
275
00:15:25,600 --> 00:15:30,339
Salesman, I've got some coffee brewing.
Would you like a cup? Sure. Thanks. What
276
00:15:30,340 --> 00:15:31,390
are you doing here?
277
00:15:33,160 --> 00:15:34,400
I want to talk to you.
278
00:15:35,400 --> 00:15:36,450
Come with me.
279
00:15:38,620 --> 00:15:40,440
My dad bought these five years ago.
280
00:15:40,880 --> 00:15:44,820
A slick salesman just like you convinced
him that they were coming back.
281
00:15:44,821 --> 00:15:48,819
They used to be stacked to the ceiling,
and I keep them here to remind me not to
282
00:15:48,820 --> 00:15:49,900
make the same mistake.
283
00:15:50,510 --> 00:15:52,510
I remember these hula hoops.
284
00:15:53,470 --> 00:15:56,570
He was always doing stuff like that,
wasn't he?
285
00:15:57,550 --> 00:15:59,510
Buying after the trend was passed.
286
00:16:00,370 --> 00:16:04,090
He wasn't much of a businessman, but
everybody loved him.
287
00:16:04,410 --> 00:16:05,490
You knew my husband?
288
00:16:06,310 --> 00:16:07,490
We met a few times.
289
00:16:07,970 --> 00:16:09,170
He was a good man.
290
00:16:10,250 --> 00:16:13,050
Haven't seen him in a really long time,
I'm sorry to say.
291
00:16:13,051 --> 00:16:16,529
And I guess you'll be on your way then.
No, I'm inviting Mr. Summers home for
292
00:16:16,530 --> 00:16:17,850
dinner. You're doing what?
293
00:16:17,851 --> 00:16:21,579
Any friend of Tom's is welcome in our
house. He's not a friend of Dad's. He's
294
00:16:21,580 --> 00:16:23,020
salesman peddling a product.
295
00:16:23,021 --> 00:16:26,199
I bet you you could use a really good
home -cooked meal, couldn't you, Mr.
296
00:16:26,200 --> 00:16:27,879
Summers? I'm not going to be there.
297
00:16:27,880 --> 00:16:28,930
Suit yourself.
298
00:16:29,320 --> 00:16:31,500
How does 7 o 'clock sound?
299
00:16:32,771 --> 00:16:37,059
Do you think I should have bought a new
tie?
300
00:16:37,060 --> 00:16:38,660
I want to make a good impression.
301
00:16:40,620 --> 00:16:41,670
What's the plan?
302
00:16:42,090 --> 00:16:46,469
To persuade my mother to loosen the
apron strings on young Charlie and let
303
00:16:46,470 --> 00:16:47,730
register for college.
304
00:16:49,170 --> 00:16:50,510
And if she won't?
305
00:16:51,190 --> 00:16:55,390
If she won't, I'll feel free to tell him
to fly the coop before it's too late.
306
00:16:56,530 --> 00:16:57,670
Is he going to be there?
307
00:16:58,770 --> 00:17:03,929
The only thing he dislikes more than a
traveling salesman is a traveling
308
00:17:03,930 --> 00:17:06,750
salesman selling skateboards.
309
00:17:08,369 --> 00:17:10,369
We're not buying any skateboards.
310
00:17:15,069 --> 00:17:16,689
Something about you I don't like.
311
00:17:17,770 --> 00:17:21,710
You see a better, smoother, wiser
version of yourself.
312
00:17:22,930 --> 00:17:23,980
I understand.
313
00:17:24,430 --> 00:17:26,810
No, it'd be a fatter, balder, dumber
version.
314
00:17:26,811 --> 00:17:30,069
You wouldn't see me selling skateboards
in middle age, I tell you that.
315
00:17:30,070 --> 00:17:35,210
Yeah? So, what do you see yourself doing
in 30 years?
316
00:17:36,310 --> 00:17:37,360
I don't know.
317
00:17:37,490 --> 00:17:38,540
I'm working on it.
318
00:17:38,850 --> 00:17:40,150
Come in, Mr. Summers.
319
00:17:40,390 --> 00:17:41,470
You staying or going?
320
00:17:41,521 --> 00:17:43,449
I'm going.
321
00:17:43,450 --> 00:17:44,500
Well, good.
322
00:17:47,180 --> 00:17:48,230
Amen.
323
00:18:19,240 --> 00:18:20,500
Watch where you're going.
324
00:18:21,440 --> 00:18:22,490
Chill out.
325
00:18:25,700 --> 00:18:26,900
What, you got a problem?
326
00:18:27,360 --> 00:18:29,100
Yeah, it's the weight of my apology.
327
00:18:29,980 --> 00:18:31,120
Don't hold your breath.
328
00:18:31,400 --> 00:18:32,450
What'd you say?
329
00:18:32,500 --> 00:18:33,550
Oh, please.
330
00:18:34,100 --> 00:18:35,150
Care for a game?
331
00:18:36,160 --> 00:18:38,570
You really don't want to brain this guy,
do you?
332
00:18:40,240 --> 00:18:41,960
I don't think he has brains anyway.
333
00:18:43,060 --> 00:18:44,780
You through with that?
334
00:18:49,690 --> 00:18:51,670
Sure. Of course.
335
00:18:54,910 --> 00:18:55,960
You're rich.
336
00:19:00,530 --> 00:19:05,810
I had forgotten how close to heaven your
cobbler was.
337
00:19:06,610 --> 00:19:09,920
What are you talking about? When have
you ever had my cobbler pie?
338
00:19:10,650 --> 00:19:15,310
Your husband offered me some one time. I
never forgot it.
339
00:19:17,320 --> 00:19:21,280
It's been so long since I've had a
compliment, I almost don't know how to
340
00:19:21,960 --> 00:19:23,580
Charlie doesn't compliment you.
341
00:19:24,400 --> 00:19:27,440
Charlie grunts, and that passes for
conversation.
342
00:19:28,900 --> 00:19:32,340
So, you don't have anyone to cook for
you?
343
00:19:32,700 --> 00:19:33,750
I used to.
344
00:19:34,680 --> 00:19:36,600
I'm pretty much fending for myself now.
345
00:19:36,601 --> 00:19:37,899
That's good.
346
00:19:37,900 --> 00:19:39,760
A man should make his own way.
347
00:19:40,520 --> 00:19:44,180
Like Charlie, he needs to fend for
himself.
348
00:19:45,520 --> 00:19:47,080
You can't just let him go, huh?
349
00:19:47,640 --> 00:19:48,690
Is that the problem?
350
00:19:48,880 --> 00:19:49,930
Let him go?
351
00:19:50,740 --> 00:19:54,340
He clings to me now more than he did
when he was in short pants.
352
00:19:56,300 --> 00:19:57,560
He clings to you?
353
00:20:00,260 --> 00:20:01,940
My dad died six months ago.
354
00:20:03,380 --> 00:20:05,000
I have to run the family business.
355
00:20:05,960 --> 00:20:08,190
Isn't there someone else that could run
it?
356
00:20:08,820 --> 00:20:10,280
Hembaugh. There's my mother.
357
00:20:13,930 --> 00:20:16,220
She can't run the family business by
herself.
358
00:20:17,270 --> 00:20:19,030
He probably thinks you need him.
359
00:20:19,430 --> 00:20:22,500
He probably thinks you can't make it
without him at the store.
360
00:20:23,070 --> 00:20:24,120
Or at home.
361
00:20:24,770 --> 00:20:26,350
I'll give you a perfect example.
362
00:20:26,930 --> 00:20:29,520
This guy comes into the store selling
skateboards.
363
00:20:30,150 --> 00:20:33,520
She's already going to go place an
order. Can you believe it? 13 side.
364
00:20:36,030 --> 00:20:41,650
You know, when Charlie came back from
Vietnam, his emotions were so raw.
365
00:20:41,651 --> 00:20:44,999
I tried to get him to open up, but he
wouldn't do it.
366
00:20:45,000 --> 00:20:46,140
Not to me, anyway.
367
00:20:46,840 --> 00:20:50,520
There's some things a soldier sees that
he just can't talk about.
368
00:20:52,000 --> 00:20:54,780
Well, now I see him turning his anger on
me.
369
00:20:55,780 --> 00:20:58,240
Blaming me for the store's poor
business.
370
00:20:58,460 --> 00:21:03,020
When the real problem is he's chasing
people away with this surly attitude.
371
00:21:03,860 --> 00:21:04,980
You should tell him.
372
00:21:06,160 --> 00:21:07,210
Maybe you're right.
373
00:21:08,720 --> 00:21:11,240
At first, all I wanted to do was...
374
00:21:11,480 --> 00:21:12,980
Protect him from any more pain.
375
00:21:14,000 --> 00:21:15,140
I don't know what to do.
376
00:21:17,860 --> 00:21:19,680
She's totally dependent on me.
377
00:21:20,180 --> 00:21:23,370
Besides, with my dad dying, if I were to
leave, she'd fall apart.
378
00:21:23,780 --> 00:21:27,270
She acts like everything's under
control, but I know it's just a show.
379
00:21:29,220 --> 00:21:33,780
12 on the side, 15 in the corner.
380
00:21:42,440 --> 00:21:43,490
Are you hustling me?
381
00:21:43,500 --> 00:21:45,020
I knew you'd be here.
382
00:21:46,140 --> 00:21:47,400
We're just having a game?
383
00:21:47,440 --> 00:21:49,000
Can I talk to you a minute?
384
00:21:50,780 --> 00:21:57,620
I don't know that I want you getting all
friendly with my younger self.
385
00:21:57,621 --> 00:21:59,199
Why not?
386
00:21:59,200 --> 00:22:00,250
I don't know.
387
00:22:00,560 --> 00:22:03,260
It's like an invasion of privacy or
something.
388
00:22:03,261 --> 00:22:07,079
What, are you afraid that I'm going to
find out that your mother can't survive
389
00:22:07,080 --> 00:22:08,130
without you?
390
00:22:08,760 --> 00:22:10,990
Or that it's all been in your head for
years?
391
00:22:12,840 --> 00:22:14,950
I can't have been so wrong all these
years.
392
00:22:15,640 --> 00:22:18,760
Maybe my mother's putting up a big front
to protect herself.
393
00:22:19,880 --> 00:22:20,930
Protect herself?
394
00:22:21,860 --> 00:22:22,910
Or you?
395
00:22:23,980 --> 00:22:26,560
Look, it's the end of day two. You have
one day left.
396
00:22:27,060 --> 00:22:28,800
College registration is tomorrow.
397
00:22:28,801 --> 00:22:32,479
That's what you told Debra at the trial,
right? You had a chance to do it all
398
00:22:32,480 --> 00:22:36,000
again. You'd go to college, get your
MBA, lead your own life.
399
00:22:37,000 --> 00:22:38,160
Well, the future is now.
400
00:22:38,420 --> 00:22:39,470
Go get it.
401
00:22:50,190 --> 00:22:51,250
I need to talk to you.
402
00:22:52,110 --> 00:22:57,210
It better not be about my mother. Your
mama is a nice lady.
403
00:22:57,211 --> 00:22:58,629
That's right.
404
00:22:58,630 --> 00:23:00,130
And don't be getting any ideas.
405
00:23:00,290 --> 00:23:01,430
What kind of ideas?
406
00:23:01,710 --> 00:23:02,850
Don't you? I don't know.
407
00:23:02,851 --> 00:23:05,929
Maybe the idea that she's a widow woman
who might fall for lying from a
408
00:23:05,930 --> 00:23:10,670
traveling salesman. I don't want to talk
about your mother.
409
00:23:12,710 --> 00:23:14,450
I want to talk about you.
410
00:23:15,470 --> 00:23:17,430
You don't know anything about me.
411
00:23:18,000 --> 00:23:19,860
I know that you're confused and angry.
412
00:23:19,861 --> 00:23:23,739
I know that you're proud of yourself for
having served your country, but ashamed
413
00:23:23,740 --> 00:23:27,050
at the same time because you don't know
what you were fighting for.
414
00:23:27,051 --> 00:23:31,039
I know that you hated the army's
discipline, but loved knowing what your
415
00:23:31,040 --> 00:23:32,240
responsibilities were.
416
00:23:33,160 --> 00:23:38,140
I know you were scared all the time, but
you never let your buddies down.
417
00:23:39,820 --> 00:23:43,759
I know you love your mother very deeply,
but resent her for chaining you to the
418
00:23:43,760 --> 00:23:44,810
store.
419
00:23:45,680 --> 00:23:47,120
How do you know all this?
420
00:23:47,880 --> 00:23:49,260
Where did I just come from?
421
00:23:52,860 --> 00:23:55,030
She doesn't know what she's talking
about.
422
00:23:55,031 --> 00:23:58,579
Registration for college classes is
tomorrow, right?
423
00:23:58,580 --> 00:24:01,100
So you've got to be there.
424
00:24:01,460 --> 00:24:02,580
Listen to me.
425
00:24:03,960 --> 00:24:06,380
Your whole life depends on it.
426
00:24:09,180 --> 00:24:10,800
Good luck with your skateboards.
427
00:24:12,500 --> 00:24:14,480
Look, I know.
428
00:24:15,440 --> 00:24:17,970
You think she can't handle that store
without you.
429
00:24:18,920 --> 00:24:20,180
I got news for you.
430
00:24:20,181 --> 00:24:25,099
She'd do better without you being there.
You know what? You're really starting
431
00:24:25,100 --> 00:24:26,540
to bug me. Do it for your mother.
432
00:24:27,040 --> 00:24:30,420
She needs to be free from you as much as
you need to be free from her.
433
00:24:31,660 --> 00:24:35,820
And if you won't do it for her, do it
for yourself.
434
00:24:37,060 --> 00:24:38,640
Go to hell.
435
00:24:45,390 --> 00:24:46,440
I just do that.
436
00:24:58,890 --> 00:24:59,940
Hi.
437
00:25:00,210 --> 00:25:01,260
Good morning.
438
00:25:01,261 --> 00:25:02,449
Good morning.
439
00:25:02,450 --> 00:25:07,510
I need to talk to Charlie. He left about
a half hour ago.
440
00:25:07,730 --> 00:25:08,780
Where did he go?
441
00:25:08,850 --> 00:25:10,070
To register for college.
442
00:25:10,870 --> 00:25:11,920
Are you sure?
443
00:25:12,590 --> 00:25:14,990
He came in late last night, all worked
up.
444
00:25:15,270 --> 00:25:17,830
Said he wasn't going to let me ruin his
life.
445
00:25:18,550 --> 00:25:20,470
Now, where did he get an idea like that?
446
00:25:20,770 --> 00:25:25,849
Well, I didn't use those words exactly.
I was really trying to encourage him to
447
00:25:25,850 --> 00:25:28,320
be more... So you're the one who got him
all riled up?
448
00:25:34,210 --> 00:25:35,260
Thank you.
449
00:25:36,330 --> 00:25:40,189
I haven't seen him this motivated since
he got back from Vietnam. He is off to
450
00:25:40,190 --> 00:25:41,270
college. Hallelujah!
451
00:25:41,271 --> 00:25:43,839
I thought I was talking to a brick wall.
452
00:25:43,840 --> 00:25:45,100
I've had that experience.
453
00:25:45,920 --> 00:25:48,100
But I guess I got through to him.
454
00:25:48,300 --> 00:25:52,090
Are you just going to stand there, or
are you going to come in for breakfast?
455
00:26:54,120 --> 00:26:55,400
This is so good.
456
00:26:57,460 --> 00:26:59,930
I've forgotten what angel biscuits
tasted like.
457
00:27:00,400 --> 00:27:01,760
Was your wife a good cook?
458
00:27:02,540 --> 00:27:04,700
Didn't marry, but my mama.
459
00:27:05,360 --> 00:27:07,830
Now, that woman knows her way around the
kitchen.
460
00:27:08,260 --> 00:27:10,060
I'll bet you've been a good son to her.
461
00:27:11,500 --> 00:27:16,000
Well, not nearly good enough, but I'm
trying really hard to become one.
462
00:27:17,380 --> 00:27:18,880
I just hope it's not too late.
463
00:27:19,880 --> 00:27:22,350
Speaking of late, I've got to go open up
the store.
464
00:27:23,760 --> 00:27:25,740
That reminds me, you're shorthanded.
465
00:27:26,540 --> 00:27:28,340
Charlie's off at school. I'll manage.
466
00:27:28,420 --> 00:27:29,660
Come on, let me help you.
467
00:27:30,040 --> 00:27:31,960
Don't you have sales calls to make?
468
00:27:33,760 --> 00:27:34,810
They can wait.
469
00:27:54,911 --> 00:28:00,099
You could make a lot more money working
for someone else.
470
00:28:00,100 --> 00:28:02,080
And you wouldn't have all the headaches.
471
00:28:02,500 --> 00:28:04,180
Sell the store? I couldn't do that.
472
00:28:05,280 --> 00:28:06,900
Why couldn't you sell the store?
473
00:28:07,040 --> 00:28:08,120
It belongs to Charlie.
474
00:28:08,320 --> 00:28:12,679
It's his future. That's how Tom and I
planned it. And what if Charlie wanted
475
00:28:12,680 --> 00:28:14,300
sell it? Charlie sell the store?
476
00:28:14,760 --> 00:28:17,800
I guess if he wanted to, but I can't
imagine he would.
477
00:28:18,660 --> 00:28:19,780
Why do you say that?
478
00:28:20,060 --> 00:28:22,080
The hardware business is in his blood.
479
00:28:22,720 --> 00:28:25,060
I'm hoping after college he opens up...
480
00:28:25,420 --> 00:28:28,160
Five more just like it and make ten
times the money.
481
00:28:28,400 --> 00:28:31,710
I'm looking for some two -inch elbow
piping. It's right over there.
482
00:28:33,260 --> 00:28:34,920
I saw it as we walked in.
483
00:28:38,580 --> 00:28:42,880
You know, she said young Charlie loves
the store.
484
00:28:43,500 --> 00:28:45,960
All I ever experienced was hating it.
485
00:28:47,500 --> 00:28:49,910
Would you bring that bucket, will you,
please?
486
00:28:49,911 --> 00:28:54,299
Actually, that might be a problem,
because, you see, when I'm wearing this
487
00:28:54,300 --> 00:28:58,199
outfit, You're the only one that can see
and hear me. So to anyone else, the
488
00:28:58,200 --> 00:29:00,659
bucket would kind of look like it was
flying through the air.
489
00:29:00,660 --> 00:29:01,710
Never mind.
490
00:29:01,940 --> 00:29:02,990
I'll get it myself.
491
00:29:03,840 --> 00:29:04,890
About the store.
492
00:29:06,200 --> 00:29:07,460
So why didn't you sell it?
493
00:29:08,360 --> 00:29:09,410
She wouldn't let me.
494
00:29:10,120 --> 00:29:11,560
She physically stopped you?
495
00:29:11,940 --> 00:29:14,780
No. But if I sold it, I knew it would
kill her.
496
00:29:18,040 --> 00:29:20,990
Now, I don't remember my mother being
this strong, either.
497
00:29:21,800 --> 00:29:23,040
She was always weaker.
498
00:29:24,020 --> 00:29:26,510
Grasping. Always... pulling at me,
pulling me down.
499
00:29:29,330 --> 00:29:30,810
This woman is different.
500
00:29:32,190 --> 00:29:34,850
Maybe I could spend a couple of extra
days with her.
501
00:29:35,050 --> 00:29:36,430
You know the rules, Charlie.
502
00:29:46,690 --> 00:29:49,510
Hey, hey, hey, hey, hey. Watch where
you're going.
503
00:29:50,410 --> 00:29:51,460
Sorry.
504
00:29:52,210 --> 00:29:54,010
Hey, hang on a second.
505
00:29:55,850 --> 00:29:56,990
Where did you get this?
506
00:29:57,310 --> 00:29:58,470
My dad got it for me.
507
00:29:58,950 --> 00:30:02,290
He brought it home from a business trip
to L .A., I think.
508
00:30:02,850 --> 00:30:03,990
And you think it's fun?
509
00:30:05,090 --> 00:30:08,750
Jumping on these things, coasting for a
few feet over and over again?
510
00:30:09,370 --> 00:30:10,420
Yeah.
511
00:30:10,730 --> 00:30:14,070
And your friends, they want to get one,
too.
512
00:30:15,150 --> 00:30:17,680
Yeah, but there's no place around here
to buy them.
513
00:30:20,330 --> 00:30:23,100
Where is the skateboard I came in here
with yesterday?
514
00:30:23,310 --> 00:30:25,300
Oh, I think I left it behind the
counter.
515
00:30:25,450 --> 00:30:30,050
Do you have any money stashed in a
savings account or under a mattress
516
00:30:30,590 --> 00:30:32,230
Maybe. A little.
517
00:30:33,090 --> 00:30:34,230
What's this all about?
518
00:30:34,650 --> 00:30:38,789
Skateboards. This is the product that
can turn this money pit into a cash
519
00:30:38,790 --> 00:30:40,950
machine. I thought you hated
skateboards.
520
00:30:41,310 --> 00:30:43,010
You sell skateboards here?
521
00:30:44,350 --> 00:30:46,880
Dad, this is the thing I've been telling
you about.
522
00:30:47,010 --> 00:30:49,170
What? I've got to get one. Let me see.
523
00:31:09,000 --> 00:31:11,410
For fun, I called the skateboard
manufacturer.
524
00:31:12,500 --> 00:31:15,840
They said they were looking for a
distributor in this area.
525
00:31:16,140 --> 00:31:17,190
And?
526
00:31:17,620 --> 00:31:19,800
I told them I might be interested.
527
00:31:20,340 --> 00:31:22,620
God works in mysterious ways.
528
00:31:22,960 --> 00:31:27,620
I mentioned your name, though, and they
didn't know who you were. I'm very new.
529
00:31:27,621 --> 00:31:29,119
Don't worry.
530
00:31:29,120 --> 00:31:30,320
I'll get my reward.
531
00:31:31,660 --> 00:31:33,080
You've been a big help today.
532
00:31:33,380 --> 00:31:34,640
We make a good team.
533
00:31:47,081 --> 00:31:53,729
Don't you think you should be checking
up on young Charlie rather than having
534
00:31:53,730 --> 00:31:54,990
dinner with your mother?
535
00:31:55,170 --> 00:31:58,540
Young Charlie registered for college
today. That's what he needed.
536
00:31:58,990 --> 00:32:02,330
I needed to break away from my mother so
I could become my own man.
537
00:32:03,650 --> 00:32:05,760
I only have a couple of hours left,
right?
538
00:32:06,450 --> 00:32:07,500
Right.
539
00:32:11,250 --> 00:32:12,630
Why don't you just admit it?
540
00:32:13,690 --> 00:32:14,740
What?
541
00:32:14,990 --> 00:32:16,910
You want to spend time with your mother.
542
00:32:20,560 --> 00:32:21,920
I was angry at her for years.
543
00:32:23,500 --> 00:32:27,439
She tried so hard to be close to me, so
now I have a chance to spend some time
544
00:32:27,440 --> 00:32:28,490
with her.
545
00:32:28,540 --> 00:32:32,080
She doesn't know I'm her son, but I get
to be with my mama.
546
00:32:34,060 --> 00:32:35,600
I hope you understand that.
547
00:32:41,200 --> 00:32:45,120
Any word from Charlie?
548
00:32:45,860 --> 00:32:46,910
No.
549
00:32:48,330 --> 00:32:51,390
I don't want to talk any more about
Charlie or skateboards.
550
00:32:52,650 --> 00:32:54,130
I'd like to talk about us.
551
00:32:54,390 --> 00:32:55,440
Okay.
552
00:32:58,270 --> 00:32:59,990
I feel a connection to you.
553
00:33:00,550 --> 00:33:02,930
Ever since you came into the store, I
felt it.
554
00:33:03,750 --> 00:33:04,910
That isn't surprising.
555
00:33:06,850 --> 00:33:10,340
You have women throwing themselves at
you wherever you go, I suppose.
556
00:33:10,590 --> 00:33:12,930
No, no, no, no, no. I don't mean it like
that.
557
00:33:13,350 --> 00:33:16,950
I mean, it's not surprising that you
would feel a connection because...
558
00:33:17,640 --> 00:33:20,180
I remind you of someone, don't I?
559
00:33:21,000 --> 00:33:22,050
No.
560
00:33:22,800 --> 00:33:24,820
Think of your son 30 years from now.
561
00:33:29,380 --> 00:33:30,960
Why would I do that?
562
00:33:31,260 --> 00:33:33,140
I have enough trouble with him as it is.
563
00:33:33,780 --> 00:33:35,240
This is not going to work.
564
00:33:37,840 --> 00:33:41,879
There's no way I can make you
understand. I mean, I don't understand
565
00:33:41,880 --> 00:33:43,020
why should you?
566
00:33:44,500 --> 00:33:48,350
You're trying to tell me something, so
why don't you just come out and say it?
567
00:33:53,740 --> 00:34:00,059
I come from a place a long, long way
away, and I
568
00:34:00,060 --> 00:34:02,440
have to go back very soon.
569
00:34:02,700 --> 00:34:06,980
But what if you had a place to stay
where you felt welcomed, even loved?
570
00:34:08,000 --> 00:34:09,860
Then maybe you wouldn't have to leave.
571
00:34:10,570 --> 00:34:14,989
No, you could work in the store. Help me
set up the skateboard display.
572
00:34:15,250 --> 00:34:17,240
We make a good team. You said so
yourself.
573
00:34:17,489 --> 00:34:18,539
I can't.
574
00:34:22,030 --> 00:34:23,770
I've come on too strong, haven't I?
575
00:34:24,370 --> 00:34:30,190
I said to myself before you came, Kate,
don't act desperate. Whatever you do,
576
00:34:30,230 --> 00:34:31,280
don't act that.
577
00:34:33,250 --> 00:34:34,750
You're a beautiful woman.
578
00:34:36,250 --> 00:34:37,300
Dynamic.
579
00:34:39,969 --> 00:34:42,770
You make the best beach cobbler in the
world.
580
00:34:43,510 --> 00:34:48,429
And more than I ever realized, you are
an understanding, caring mother.
581
00:34:50,130 --> 00:34:52,030
But I... Why is it so dark in here?
582
00:34:55,370 --> 00:34:57,730
Mr. Summers and I were just having
dinner.
583
00:34:59,930 --> 00:35:02,400
I haven't seen you wear that dress in a
while, Mom.
584
00:35:05,490 --> 00:35:07,450
What? Your dinner's in the fridge.
585
00:35:12,750 --> 00:35:13,800
How did it go today?
586
00:35:19,070 --> 00:35:22,330
What courses did you sign up for? I
didn't sign up for any courses.
587
00:35:22,790 --> 00:35:24,230
But you did register.
588
00:35:24,610 --> 00:35:25,750
I didn't do that either.
589
00:35:26,510 --> 00:35:27,560
Why?
590
00:35:30,030 --> 00:35:31,590
You make your moves on my mother.
591
00:35:33,930 --> 00:35:36,310
Could we just stick to your college
plans?
592
00:35:37,370 --> 00:35:38,870
I don't have any college plans.
593
00:35:39,250 --> 00:35:40,750
But that was always your dream.
594
00:35:41,790 --> 00:35:42,840
Get a degree.
595
00:35:43,730 --> 00:35:44,780
Maybe get an MBA.
596
00:35:45,590 --> 00:35:46,690
Get out on your own.
597
00:35:47,290 --> 00:35:49,070
Who made you an expert on my dreams?
598
00:35:51,710 --> 00:35:53,350
You can still register tomorrow.
599
00:35:53,730 --> 00:35:59,610
I'm not going to. Look, I went to the
campus fully trying to become a student.
600
00:36:00,310 --> 00:36:04,029
Then I saw all those kids there
protesting against the war with their
601
00:36:04,030 --> 00:36:06,080
jeans like it's a big party or
something.
602
00:36:07,090 --> 00:36:09,980
I'm thinking, what do I have in common
with these people?
603
00:36:09,981 --> 00:36:13,969
What do they know about fighting in a
war? What do they know about taking
604
00:36:13,970 --> 00:36:16,860
on a patrol and being so scared you
can't think straight?
605
00:36:20,470 --> 00:36:21,610
I lived that war.
606
00:36:22,090 --> 00:36:24,560
I'll probably be living it for the rest
of my life.
607
00:36:24,570 --> 00:36:27,870
If I was 18, I'd probably be out there
protesting too.
608
00:36:28,250 --> 00:36:29,610
But I'm not 18 anymore.
609
00:36:29,611 --> 00:36:33,569
I spent my college years in the jungle.
I could probably hack that better than
610
00:36:33,570 --> 00:36:34,329
English 101.
611
00:36:34,330 --> 00:36:35,470
So where do you belong?
612
00:36:37,330 --> 00:36:38,450
I thought about that.
613
00:36:39,190 --> 00:36:40,240
You know, I...
614
00:36:40,241 --> 00:36:44,399
I was just walking around the city,
thinking I'm walking.
615
00:36:44,400 --> 00:36:45,540
And I looked up.
616
00:36:46,100 --> 00:36:48,900
You know, it's my army recruiting
office.
617
00:36:50,400 --> 00:36:51,480
That's where I belong.
618
00:36:52,660 --> 00:36:53,710
Back in the army.
619
00:36:54,100 --> 00:36:55,480
Oh, no.
620
00:36:58,140 --> 00:37:02,759
What did you do? I thought you wanted me
to be my own man. Isn't that what you
621
00:37:02,760 --> 00:37:04,320
told your new boyfriend there?
622
00:37:05,040 --> 00:37:06,540
Isn't that what you both said?
623
00:37:07,020 --> 00:37:08,980
Nobody said to re -up.
624
00:37:08,981 --> 00:37:13,379
I'm not going through three more years
of hell thinking every time the doorbell
625
00:37:13,380 --> 00:37:16,779
rings, it's going to be some kid with a
telegram from the war office. There's no
626
00:37:16,780 --> 00:37:19,639
more telegrams. There's no more war
office. That was dad's war.
627
00:37:19,640 --> 00:37:22,950
I don't give a damn whose war it is.
You're not going back to Vietnam.
628
00:37:23,320 --> 00:37:24,600
Listen to your mother.
629
00:37:24,601 --> 00:37:29,059
I thought I was allowed to make my own
decisions.
630
00:37:29,060 --> 00:37:31,680
You are, but not this decision.
631
00:37:32,140 --> 00:37:35,620
Oh, I see. I can make my own decisions
as long as it's the right one.
632
00:37:38,220 --> 00:37:40,940
I am responsible for all of this. That's
right, you are.
633
00:37:40,941 --> 00:37:44,779
You made me so mad last night that I
went back to school more out of spite
634
00:37:44,780 --> 00:37:45,799
anything else.
635
00:37:45,800 --> 00:37:46,850
But you know what?
636
00:37:47,220 --> 00:37:48,270
I'm glad I did.
637
00:37:48,440 --> 00:37:50,120
Because now I know what I want to do.
638
00:37:50,520 --> 00:37:53,470
Listen to me. You did once, and I'm
begging you to do it again.
639
00:37:54,880 --> 00:37:58,490
I understand why you want to go back to
the Army. You understand its rules.
640
00:37:58,720 --> 00:37:59,770
You know its ways.
641
00:38:00,380 --> 00:38:05,360
I know. The Army puts you in danger, but
it also takes care of you.
642
00:38:05,580 --> 00:38:08,760
I know all this. That's not where you
need to be now.
643
00:38:10,100 --> 00:38:12,740
The army makes decisions for you.
644
00:38:13,800 --> 00:38:17,200
It's time for you to start making some
decisions for yourself.
645
00:38:19,360 --> 00:38:23,700
You know what? That's almost exactly
what I told the recruiting officer.
646
00:38:24,240 --> 00:38:26,900
So you didn't re -up then?
647
00:38:27,200 --> 00:38:28,250
Praise the Lord.
648
00:38:28,360 --> 00:38:29,410
I almost did.
649
00:38:29,480 --> 00:38:31,720
You scared the stuffing out of me. Me
too.
650
00:38:32,360 --> 00:38:33,410
Sorry.
651
00:38:34,600 --> 00:38:39,200
I'm almost afraid to ask, but where do
you feel you need to be now?
652
00:38:45,180 --> 00:38:47,940
Back at the store, working with my mom.
653
00:39:06,911 --> 00:39:13,459
I'm sorry I didn't sell any skateboards,
but I just don't see it happening.
654
00:39:13,460 --> 00:39:15,420
Who knows what the future might bring?
655
00:39:16,140 --> 00:39:17,680
I still like the idea.
656
00:39:17,900 --> 00:39:21,539
And if it does become the next big
thing, I'm going to make sure you never
657
00:39:21,540 --> 00:39:22,590
forget about it.
658
00:39:22,960 --> 00:39:25,440
Now, are you sure you won't stay for
Cobbler?
659
00:39:26,040 --> 00:39:27,090
I'd love to.
660
00:39:29,860 --> 00:39:31,360
But I've really got to be going.
661
00:39:31,560 --> 00:39:33,900
Well, you're always welcome here.
662
00:39:35,300 --> 00:39:36,350
Could I...
663
00:39:38,090 --> 00:39:40,030
Could I ask you just one last favor?
664
00:39:40,350 --> 00:39:41,400
Mm -hmm.
665
00:39:44,710 --> 00:39:45,970
Could I give you a hug?
666
00:40:10,220 --> 00:40:12,390
You sure stirred up a pot since you got
here.
667
00:40:13,040 --> 00:40:15,580
Almost 72 hours ago, exactly.
668
00:40:15,581 --> 00:40:18,359
And now you're blowing out of town as
fast as you can.
669
00:40:18,360 --> 00:40:20,890
I guess that's the life of the traveling
salesman.
670
00:40:21,240 --> 00:40:22,980
Not much of a salesman, I'm afraid.
671
00:40:23,740 --> 00:40:25,000
Good help out in the store.
672
00:40:25,001 --> 00:40:29,259
Wouldn't pay much at first, but I got
big plans. Maybe open a few more stores
673
00:40:29,260 --> 00:40:29,879
one day.
674
00:40:29,880 --> 00:40:30,980
You don't need my help.
675
00:40:32,160 --> 00:40:34,020
What do you think about night school?
676
00:40:34,560 --> 00:40:36,300
I think night school's a great idea.
677
00:40:36,480 --> 00:40:39,250
It'll take a lot longer than going to
college full time.
678
00:40:39,280 --> 00:40:42,230
Take some business courses, accounting,
stuff like that.
679
00:40:42,940 --> 00:40:43,990
You'll need it.
680
00:40:47,220 --> 00:40:50,460
One last piece of advice, and this is
the most important one.
681
00:40:53,100 --> 00:40:54,540
Take good care of your mother.
682
00:40:55,600 --> 00:40:57,220
Let her know how much you love her.
683
00:40:58,340 --> 00:41:01,080
And when she says she wants a hug, give
her one.
684
00:41:01,900 --> 00:41:04,300
Not a pat on the back, but a real hug.
685
00:41:05,900 --> 00:41:06,950
Got that?
686
00:41:09,390 --> 00:41:10,440
Yeah, I got it.
687
00:41:13,530 --> 00:41:15,310
I never did catch a first name.
688
00:41:17,470 --> 00:41:18,830
I don't think I ever gave it.
689
00:41:20,450 --> 00:41:22,170
Charlie. Like yours.
690
00:41:25,690 --> 00:41:27,130
I'll see you around, Charlie.
691
00:41:33,750 --> 00:41:34,890
Congratulations, Dad.
692
00:41:35,090 --> 00:41:36,140
You deserve it.
693
00:41:36,270 --> 00:41:37,320
Here we go, Charlie!
694
00:41:56,840 --> 00:42:01,079
My dad is too modest to tell you how he
became Entrepreneur of the Year, so I'm
695
00:42:01,080 --> 00:42:02,560
going to do it for him.
696
00:42:03,520 --> 00:42:07,760
30 years ago, after serving in Vietnam,
he came home to a family business.
697
00:42:08,020 --> 00:42:09,820
You know all these people, Charlie?
698
00:42:10,720 --> 00:42:11,770
Your son?
699
00:42:12,400 --> 00:42:13,960
Things work in mysterious ways.
700
00:42:14,740 --> 00:42:18,719
Your wife? Your daughter? I know all
this praise doesn't go to his head. I
701
00:42:18,720 --> 00:42:20,420
to tell you about this one failure.
702
00:42:21,600 --> 00:42:23,340
We'll all come back to you, Charlie.
703
00:42:23,360 --> 00:42:24,410
Every detail.
704
00:42:24,411 --> 00:42:28,649
And as quickly as it does, that's how
quickly your memory of our little
705
00:42:28,650 --> 00:42:30,530
excursion into your past will vanish.
706
00:42:31,050 --> 00:42:32,670
It's kind of like a family legend.
707
00:42:32,671 --> 00:42:36,709
Apparently, there was this man who came
into the store in the early days when
708
00:42:36,710 --> 00:42:40,109
things were looking bleak, and he was
selling this hot new product, which if
709
00:42:40,110 --> 00:42:43,780
dad had bought, he would have reached
his fortune a lot sooner than he did.
710
00:42:43,990 --> 00:42:47,490
Now, Pops, in all his wisdom, turned
this man down flat.
711
00:42:47,810 --> 00:42:52,329
And my grandma, who unfortunately can't
be with us here today, has never let him
712
00:42:52,330 --> 00:42:53,359
forget it.
713
00:42:53,360 --> 00:42:57,199
Now, of course, we're talking about what
else? But that product which will never
714
00:42:57,200 --> 00:42:58,250
sell.
715
00:42:59,200 --> 00:43:00,250
Skateboards.
716
00:43:45,420 --> 00:43:47,040
Did Charlie Jr.
717
00:43:47,560 --> 00:43:50,280
tell the story about the skateboards?
718
00:43:53,440 --> 00:43:54,490
He did.
719
00:43:55,220 --> 00:43:57,500
I told him to.
720
00:43:59,120 --> 00:44:02,400
Don't want you to get too big for your
britches.
721
00:44:02,660 --> 00:44:04,380
You never let me do that, Mom.
722
00:44:05,000 --> 00:44:10,680
That man who came to sell those
skateboards, you remember him?
723
00:44:12,400 --> 00:44:15,540
He was the worst salesman I ever met.
724
00:44:16,740 --> 00:44:20,160
But I don't think he came to sell us
anything.
725
00:44:21,260 --> 00:44:28,200
I think he was an angel sent by God to
help us.
726
00:44:29,380 --> 00:44:33,740
Just like that man.
727
00:44:36,200 --> 00:44:39,280
Which man, Ma? That man.
728
00:44:39,660 --> 00:44:41,260
God sent him.
729
00:44:42,440 --> 00:44:44,080
Take me to him.
730
00:44:47,240 --> 00:44:49,180
Don't you see him?
731
00:44:49,560 --> 00:44:52,160
I don't see anyone, Ma.
732
00:44:53,980 --> 00:44:57,460
Give me a hug, my sonny boy.
733
00:44:58,580 --> 00:45:03,460
Give your mama a real big hug goodbye.
734
00:45:35,509 --> 00:45:42,230
Charlie turned one little store into ten
and all the time going to night school.
735
00:45:42,390 --> 00:45:43,730
Got an MBA.
736
00:45:44,930 --> 00:45:49,930
Now he teaches kids how to make their
dreams come true.
737
00:45:50,290 --> 00:45:53,410
Oh, yeah. He's a big success.
738
00:45:54,590 --> 00:45:56,050
He had a lot of help.
739
00:45:56,370 --> 00:45:57,850
Yeah? From who?
740
00:45:57,851 --> 00:45:59,899
His mother.
741
00:45:59,900 --> 00:46:04,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.