Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,199 --> 00:00:03,249
Thanks, boys.
2
00:00:04,941 --> 00:00:07,399
You're my best of friends.
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,450
I will.
4
00:00:09,620 --> 00:00:10,920
Ellis, thank you.
5
00:00:11,780 --> 00:00:16,480
You're giving up, aren't you?
6
00:00:17,100 --> 00:00:21,020
Well, I'm sorry, folks, but we can't
afford to hold the rescue teams any
7
00:00:21,021 --> 00:00:23,779
There must be something else you can do.
I'll take anything at this point, even
8
00:00:23,780 --> 00:00:27,399
a dead body. Roger. Elaine, at least
that way we'd know what happened to him.
9
00:00:27,400 --> 00:00:30,079
Oh, I know what you're saying, Mr.
Stovall. I want you to know that
10
00:00:30,080 --> 00:00:32,910
here is going to keep an eye out for
your son, regardless.
11
00:00:32,911 --> 00:00:36,379
For weeks, I haven't been able to come
up with so much as a footprint.
12
00:00:36,380 --> 00:00:39,980
Now you're trying to tell me some sort
of casual glance is going to find
13
00:00:39,981 --> 00:00:43,359
Roger, don't. These people have been
bending over backwards to help us.
14
00:00:43,360 --> 00:00:44,439
It's all right, ma 'am.
15
00:00:44,440 --> 00:00:47,330
Your husband's upset. He deserves to be
cut a little slack.
16
00:00:47,780 --> 00:00:51,840
Why? He certainly never cut the rest of
us any. Elaine, go back to the tent.
17
00:00:52,160 --> 00:00:53,320
Including your son.
18
00:00:53,520 --> 00:00:54,570
Now!
19
00:00:57,090 --> 00:00:58,140
I'm sorry, sir.
20
00:00:58,610 --> 00:01:01,860
I know things look bleak. It's never too
late to pray for a miracle.
21
00:01:04,590 --> 00:01:07,830
Between you and me, we both know he's
dead.
22
00:01:08,770 --> 00:01:11,690
Just bring me a body, if and when you
find it.
23
00:01:13,810 --> 00:01:14,860
Thank you.
24
00:01:16,890 --> 00:01:17,940
Get over here!
25
00:01:18,450 --> 00:01:19,500
Leave me alone!
26
00:01:19,870 --> 00:01:23,030
You guys just go away, please. Just go
away. Go away!
27
00:01:42,220 --> 00:01:43,270
How does he do it?
28
00:01:43,340 --> 00:01:47,540
If I lost my son a month ago, I'd still
be locked in my room. But not old Roger.
29
00:01:47,541 --> 00:01:50,859
Well, at this point, he's probably
burying his grief in his work.
30
00:01:50,860 --> 00:01:52,579
Like giving grief to anyone he honors.
31
00:01:52,580 --> 00:01:55,350
Yeah, the Terminator sure hasn't lost
any of his steam.
32
00:01:55,480 --> 00:01:59,359
I'm just not as wealthy as you think I
am, Mr. Stovall. If I were, I would have
33
00:01:59,360 --> 00:02:02,119
sent a highly paid accountant down here
instead of coming here myself.
34
00:02:02,120 --> 00:02:05,659
Your highly paid accountant is probably
in Hawaii for two weeks on your dime,
35
00:02:05,660 --> 00:02:09,900
which I'm sure you are later going to
declare as a contribution to the church.
36
00:02:10,539 --> 00:02:11,739
For female redemption?
37
00:02:13,360 --> 00:02:15,710
Tell me, what is it you all do at your
services?
38
00:02:15,980 --> 00:02:17,030
Each other's nails?
39
00:02:17,380 --> 00:02:18,700
I resent your attitude.
40
00:02:19,080 --> 00:02:23,339
Our church serves the needs of women
everywhere who are battered by this male
41
00:02:23,340 --> 00:02:26,859
-dominated system. Let me guess. All
your parishioners carry around their
42
00:02:26,860 --> 00:02:30,020
religious literature in these nice
little bags from St.
43
00:02:31,080 --> 00:02:32,130
Gucci.
44
00:02:32,300 --> 00:02:33,420
That was a gift.
45
00:02:33,700 --> 00:02:38,219
For the last four years, you've grossed
over $5 million and paid a whopping $10
46
00:02:38,220 --> 00:02:39,560
,000 in taxes.
47
00:02:40,620 --> 00:02:41,800
That was a gift.
48
00:02:44,120 --> 00:02:48,099
Lady, I hope your church runs a homeless
shelter, because when I get through
49
00:02:48,100 --> 00:02:51,470
with you, that little purse may be the
only thing that you have left.
50
00:02:52,400 --> 00:02:55,410
Oh, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Where are you going?
51
00:02:55,520 --> 00:02:58,000
To sharpen my pencil.
52
00:03:01,760 --> 00:03:02,920
Yes, what a man.
53
00:03:03,300 --> 00:03:09,600
We paid for a full five gallon, not four
and seven eighths, but a full five.
54
00:03:16,981 --> 00:03:19,699
Step out of the car, please, sir.
55
00:03:19,700 --> 00:03:22,899
Yes, officer, I know. I rolled through
the stop sign. Just give me my ticket.
56
00:03:22,900 --> 00:03:23,879
I'll be on my way.
57
00:03:23,880 --> 00:03:26,470
I still need you to step out of the car,
sir. What for?
58
00:03:26,471 --> 00:03:29,539
You were driving erratically. Look, I
was trying to take off my jacket without
59
00:03:29,540 --> 00:03:30,590
undoing my seatbelt.
60
00:03:30,591 --> 00:03:34,159
Sir, just step out of the car. Why are
you wasting my time stopping me? I
61
00:03:34,160 --> 00:03:35,119
haven't done anything.
62
00:03:35,120 --> 00:03:37,839
Why aren't you out trying to catch a
thief or looking for a lost kid? You've
63
00:03:37,840 --> 00:03:41,320
plenty of time to stop me, but not
enough time to rescue a lost kid, do
64
00:03:41,420 --> 00:03:42,920
Sir, don't do this.
65
00:03:44,020 --> 00:03:45,700
Get out of the car now.
66
00:03:46,300 --> 00:03:48,620
Fine. You want me out of the car?
67
00:03:48,860 --> 00:03:50,140
Yes. I'll get out of the car.
68
00:03:51,060 --> 00:03:52,110
There,
69
00:03:52,920 --> 00:03:54,720
I'm out of the car. Are you satisfied?
70
00:03:54,920 --> 00:03:56,420
You're under arrest for crime.
71
00:03:56,421 --> 00:03:58,339
You have the right to remain silent.
72
00:03:58,340 --> 00:04:00,810
If you give up the right to remain
silent... Steven!
73
00:04:00,840 --> 00:04:01,890
Steven!
74
00:04:34,759 --> 00:04:41,220
He just ran into the street.
75
00:04:42,380 --> 00:04:44,360
He looked lost, almost blind.
76
00:04:45,220 --> 00:04:46,270
He was.
77
00:04:47,580 --> 00:04:52,880
But I think now he's found, and
hopefully now he'll see.
78
00:05:06,890 --> 00:05:07,940
Tempest Fugit.
79
00:05:10,110 --> 00:05:11,160
Insane, though.
80
00:05:14,230 --> 00:05:16,850
It's going to be okay, Roger.
81
00:05:48,300 --> 00:05:49,350
Shall we?
82
00:05:51,740 --> 00:05:52,790
Shall we what?
83
00:05:54,480 --> 00:05:55,600
What's going on here?
84
00:05:56,780 --> 00:06:00,140
For simplicity's sake, let's just call
it one final audit.
85
00:06:12,660 --> 00:06:14,240
This doesn't make any sense.
86
00:06:16,120 --> 00:06:17,340
All in good time, Roger.
87
00:06:19,120 --> 00:06:20,170
All in good time.
88
00:06:28,780 --> 00:06:32,960
Oh, boy.
89
00:06:33,220 --> 00:06:34,640
It's been cooking again.
90
00:06:35,100 --> 00:06:36,150
Oh, Mr.
91
00:06:36,380 --> 00:06:37,430
Stovall, welcome.
92
00:06:37,780 --> 00:06:40,020
I see you've already met Mr. Jones.
93
00:06:40,420 --> 00:06:44,180
No, no, I... I actually haven't met
anybody.
94
00:06:44,940 --> 00:06:47,320
Well, in that case, allow me to do the
honors.
95
00:06:48,010 --> 00:06:52,410
Roger Stovall, Mr. Jones, and I am Judge
Ockniel.
96
00:06:53,070 --> 00:06:54,310
Ockniel? Yeah.
97
00:06:54,810 --> 00:06:56,090
Like in the Old Testament.
98
00:06:56,091 --> 00:06:57,429
That's me.
99
00:06:57,430 --> 00:06:58,480
Good answer.
100
00:06:58,770 --> 00:06:59,820
Ladies.
101
00:07:00,590 --> 00:07:02,170
Put your arms up, Rog.
102
00:07:03,330 --> 00:07:04,690
What's going on here?
103
00:07:04,910 --> 00:07:05,960
Just go with it.
104
00:07:06,290 --> 00:07:11,769
As long as you're here, I've prepared
you a little something to eat. You are
105
00:07:11,770 --> 00:07:12,820
hungry, aren't you?
106
00:07:12,950 --> 00:07:16,010
I wasn't, but yes.
107
00:07:17,000 --> 00:07:18,560
So all of a sudden, I'm starving.
108
00:07:18,820 --> 00:07:20,020
Well, that's good, then.
109
00:07:20,120 --> 00:07:21,170
Have a seat.
110
00:07:21,940 --> 00:07:22,990
Ladies.
111
00:07:24,960 --> 00:07:26,900
They're all ravenous as well.
112
00:07:30,720 --> 00:07:31,840
Well, go ahead.
113
00:07:34,000 --> 00:07:35,140
Mangia, mangia.
114
00:07:35,811 --> 00:07:37,339
Now,
115
00:07:37,340 --> 00:07:44,139
how am I
116
00:07:44,140 --> 00:07:45,190
supposed to...
117
00:07:45,480 --> 00:07:48,080
Oh, it can be done. Believe me.
118
00:07:54,440 --> 00:07:55,600
No, it's impossible.
119
00:07:58,280 --> 00:07:59,520
You're sure about that?
120
00:07:59,521 --> 00:08:03,079
Of course I am. How am I supposed to put
the fork in my mouth with these things
121
00:08:03,080 --> 00:08:04,130
on my arm?
122
00:08:06,960 --> 00:08:12,060
It's really one of the main differences
between heaven and hell. But in hell,
123
00:08:12,100 --> 00:08:14,840
everyone goes hungry. Where is in
heaven?
124
00:08:15,320 --> 00:08:18,560
Everyone feeds the person next to him.
125
00:08:19,200 --> 00:08:20,250
Thank you, ladies.
126
00:08:25,240 --> 00:08:28,480
I agree. He didn't exactly come through
it with flying colors.
127
00:08:28,700 --> 00:08:31,020
But there are other factors to consider.
128
00:08:31,460 --> 00:08:35,679
I'm afraid I just confirmed my doubts
about him.
129
00:08:35,880 --> 00:08:39,120
And the rest of the evidence is pretty
overwhelming.
130
00:08:39,460 --> 00:08:41,600
He was an agent for the IRS.
131
00:08:41,980 --> 00:08:44,280
He was a dedicated civil servant.
132
00:08:44,620 --> 00:08:48,680
With a great deal of blood on his hands,
metaphorically speaking.
133
00:08:49,100 --> 00:08:50,460
Excuse me just a minute.
134
00:08:52,940 --> 00:08:53,990
I know you.
135
00:08:54,660 --> 00:08:58,390
You're the water guy who tried to cheat
us out of a full five -gallon bottle.
136
00:08:59,800 --> 00:09:02,060
Oh, boy, do I know you.
137
00:09:03,240 --> 00:09:07,319
1988 tax returns. You made 50 grand on a
Vegas slot machine, which you
138
00:09:07,320 --> 00:09:09,490
conveniently forgot to declare as
income.
139
00:09:09,720 --> 00:09:14,960
I think you have me confused with
someone whose name is Vinnie.
140
00:09:15,180 --> 00:09:19,180
Uh -huh. That's what they all say.
Believe me, I never forget a taxable
141
00:09:19,540 --> 00:09:22,940
Which is why Roger Stovall deserves a
life sentence, Your Honor.
142
00:09:22,941 --> 00:09:25,579
He shouldn't be punished for his
thoroughness.
143
00:09:25,580 --> 00:09:29,319
Because it's that thoroughness that's
allowed him to catch so many cheaters
144
00:09:29,320 --> 00:09:31,000
save his government so much money.
145
00:09:31,560 --> 00:09:36,999
What about all the lives he ruined when
that thoroughness ran amok? And never
146
00:09:37,000 --> 00:09:38,660
once went outside of the rules.
147
00:09:40,490 --> 00:09:47,449
There are higher rules, Mr. Stovall.
Higher rules that you apparently did
148
00:09:47,450 --> 00:09:51,670
not consider when you crushed a poor
soul like Robbie Turner.
149
00:09:52,050 --> 00:09:53,100
Robbie Turner?
150
00:09:53,170 --> 00:09:55,290
Who's Robbie Turner?
151
00:09:55,690 --> 00:10:02,369
Ouch. An honest man who lived a meager
152
00:10:02,370 --> 00:10:05,410
existence on Social Security benefits.
153
00:10:05,710 --> 00:10:07,910
Never put his own needs first.
154
00:10:08,430 --> 00:10:09,990
Dedicated himself...
155
00:10:10,410 --> 00:10:12,850
to saving stray animals from the pound.
156
00:10:13,510 --> 00:10:18,310
And these creatures made him feel like a
rich man.
157
00:10:18,910 --> 00:10:21,610
Go get your ball. Go get your ball.
Yeah, bring it here.
158
00:10:22,170 --> 00:10:23,250
Now, the dog.
159
00:10:26,630 --> 00:10:28,310
All right, confiscate them all.
160
00:10:28,311 --> 00:10:30,069
Mr. Stovall, what are you doing?
161
00:10:30,070 --> 00:10:31,150
Who are these people?
162
00:10:31,370 --> 00:10:32,450
The time is up, Turner.
163
00:10:32,590 --> 00:10:35,270
The IRS is exercising its right... Hey,
that's me.
164
00:10:35,630 --> 00:10:38,800
What? Please don't take the animals to
the pound. Oh, him.
165
00:10:39,040 --> 00:10:43,999
He tried to declare his house as a tax
deduction because it was filled with
166
00:10:44,000 --> 00:10:47,700
dogs. He was a cheat, plain and simple.
167
00:10:47,960 --> 00:10:54,939
No, from where we sit, he was a
compassionate humanitarian who deserved
168
00:10:54,940 --> 00:10:55,739
than this.
169
00:10:55,740 --> 00:10:58,870
I'll give you the money by tonight. Just
don't take the animals.
170
00:10:58,960 --> 00:11:01,740
They'll kill them. I want padlocks on
every door.
171
00:11:01,980 --> 00:11:03,030
That's my house.
172
00:11:03,031 --> 00:11:07,169
Not according to your tax returns. On
those, you claimed it was your business.
173
00:11:07,170 --> 00:11:10,930
Mr. Stovall, I'm begging you, please
don't do this. Don't take away my life.
174
00:11:11,250 --> 00:11:12,300
Please, no.
175
00:11:13,130 --> 00:11:14,180
No!
176
00:11:17,410 --> 00:11:24,029
The records show that every animal was
put down when they arrived
177
00:11:24,030 --> 00:11:25,080
at that pound.
178
00:11:25,081 --> 00:11:28,489
I'm not responsible for the policies of
the animal pound, Your Honor.
179
00:11:28,490 --> 00:11:29,529
Well, maybe not.
180
00:11:29,530 --> 00:11:32,610
But I am governed by the evidence before
me.
181
00:11:33,230 --> 00:11:34,280
Your Honor, please.
182
00:11:35,070 --> 00:11:36,670
Now, go ahead. Let him do it.
183
00:11:36,671 --> 00:11:42,069
You're going to sentence me to hell,
right? Because I care about my job too
184
00:11:42,070 --> 00:11:46,289
much? Because I don't feed my neighbor?
Go ahead. Get it over with. You think I
185
00:11:46,290 --> 00:11:49,960
care? You think it could be any worse
than what I'm living with right now?
186
00:11:50,750 --> 00:11:52,410
What is he talking about?
187
00:11:52,630 --> 00:11:54,800
He's talking about his friend, Your
Honor.
188
00:11:55,250 --> 00:11:57,960
He disappeared last month, and he's
never been found.
189
00:11:58,390 --> 00:11:59,440
What?
190
00:11:59,810 --> 00:12:00,860
Maybe...
191
00:12:02,570 --> 00:12:04,210
Well, maybe you know where he is.
192
00:12:04,830 --> 00:12:09,830
His name is Stephen. He's about this
tall. He's 12 years old.
193
00:12:11,110 --> 00:12:15,029
Mr. Stovall has already experienced his
own hell on earth, Your Honor. What
194
00:12:15,030 --> 00:12:18,330
could be worse, Your Honor, than losing
a child?
195
00:12:20,150 --> 00:12:24,650
Perhaps if he had treated his son better
when he was alive.
196
00:12:27,150 --> 00:12:28,350
So, uh...
197
00:12:32,360 --> 00:12:35,400
So he is dead then.
198
00:12:42,840 --> 00:12:44,580
Can't you see the pain he's having?
199
00:12:45,620 --> 00:12:50,940
Well, I wish it had made him a more
compassionate man.
200
00:12:51,520 --> 00:12:53,740
Less judgmental.
201
00:12:55,220 --> 00:12:57,400
No, no. It got worse.
202
00:12:59,420 --> 00:13:00,470
Witnesses...
203
00:13:01,300 --> 00:13:03,380
Final act. Like a criminal.
204
00:13:03,800 --> 00:13:07,840
I thought I saw Stephen across the
street. I didn't even see the car
205
00:13:09,320 --> 00:13:11,670
Love put him in the path of that car,
Your Honor.
206
00:13:12,080 --> 00:13:13,700
That should count for something.
207
00:13:16,580 --> 00:13:18,080
I'll cut you a deal, Your Honor.
208
00:13:18,220 --> 00:13:19,300
I'll handle it, Roger.
209
00:13:20,580 --> 00:13:22,960
My life for Stephen's.
210
00:13:24,600 --> 00:13:26,500
Go ahead, send me to hell. I don't care.
211
00:13:28,480 --> 00:13:30,710
I'll do anything to bring my son back to
life.
212
00:13:44,080 --> 00:13:45,130
Right, Mr. Jones?
213
00:13:47,980 --> 00:13:49,680
Love counts.
214
00:13:55,060 --> 00:14:01,819
Young man, you will have three days at a
time in your life most
215
00:14:01,820 --> 00:14:04,280
critical to the future of your soul.
216
00:14:05,860 --> 00:14:08,720
How you take advantage of that time is
up to you.
217
00:14:10,920 --> 00:14:12,500
No one will recognize you.
218
00:14:13,420 --> 00:14:15,880
You are a free agent in the universe.
219
00:14:16,560 --> 00:14:21,440
The blessing of God Almighty and his
court.
220
00:14:25,460 --> 00:14:28,800
Saudi Arabia?
221
00:14:29,120 --> 00:14:30,640
Did we invade Iraq again?
222
00:14:30,900 --> 00:14:33,520
No, Roger. It's May 30th, 1991.
223
00:14:34,140 --> 00:14:36,060
It's the day you audited Robbie Turner.
224
00:14:36,220 --> 00:14:37,270
1991?
225
00:14:38,140 --> 00:14:39,320
But I thought...
226
00:14:39,321 --> 00:14:43,379
Can you do that? That is a part of the
deal. If we're going to go back in time,
227
00:14:43,380 --> 00:14:45,619
can't we go back to the day that I lost
Steven?
228
00:14:45,620 --> 00:14:46,559
Sorry, Roger.
229
00:14:46,560 --> 00:14:48,139
That's not the moment that counts.
230
00:14:48,140 --> 00:14:51,359
Not the moment that counts? Are you
saying that straight dog is more
231
00:14:51,360 --> 00:14:52,239
than a lost boy?
232
00:14:52,240 --> 00:14:53,459
Do you want to keep it down?
233
00:14:53,460 --> 00:14:56,170
Remember, you're the only one who can
actually see me.
234
00:14:56,580 --> 00:14:59,350
You have a second chance at saving
Robbie and yourself.
235
00:15:00,140 --> 00:15:01,700
You get three days to pull it off.
236
00:15:02,160 --> 00:15:04,000
How did you guys get put in charge?
237
00:15:05,040 --> 00:15:07,390
We're the only game in town this side of
heaven.
238
00:15:07,820 --> 00:15:08,870
Trust me.
239
00:15:09,100 --> 00:15:10,900
You don't want to meet the other guys.
240
00:15:10,901 --> 00:15:14,359
Next time you come into my office with
this kind of unprofessional behavior,
241
00:15:14,360 --> 00:15:15,410
bring a tray.
242
00:15:15,411 --> 00:15:18,119
So you have some place to put your head
after I take it off.
243
00:15:18,120 --> 00:15:19,170
Now get out of here.
244
00:15:25,300 --> 00:15:26,360
Damn, I was good.
245
00:15:27,520 --> 00:15:28,570
And pretty, too.
246
00:15:59,741 --> 00:16:03,909
Do you have an appointment to see an
auditor?
247
00:16:03,910 --> 00:16:05,130
Uh, no.
248
00:16:05,350 --> 00:16:08,780
No. Well, I'm afraid you're not
authorized to be in this office, then.
249
00:16:09,070 --> 00:16:13,550
Well, actually, I'm here to assist in
the audit of Robbie Turner.
250
00:16:13,870 --> 00:16:15,290
Who? Robbie Turner.
251
00:16:15,830 --> 00:16:17,270
File's in your bottom drawer.
252
00:16:19,210 --> 00:16:20,410
How would you know that?
253
00:16:20,470 --> 00:16:22,700
Oh, I make it my business to know
everything.
254
00:16:23,810 --> 00:16:28,250
My name is, uh... Water.
255
00:16:30,819 --> 00:16:31,869
Bill, Water.
256
00:16:32,380 --> 00:16:34,250
I'm a supervisor out of the D .C.
office.
257
00:16:34,740 --> 00:16:36,760
Oh, well, excuse me, Mr. Water.
258
00:16:37,180 --> 00:16:38,680
Welcome. Welcome to our office.
259
00:16:39,360 --> 00:16:43,619
No one told me about a supervisor visit,
unless, of course, I missed the memo on
260
00:16:43,620 --> 00:16:45,659
it. Are you kidding? You don't miss
anything.
261
00:16:45,660 --> 00:16:48,359
By the way, I like the way you handled
that last guy, the one who just left
262
00:16:48,360 --> 00:16:51,919
here. Guy's been at CPA for 15 years. He
tried to tell me he wasn't familiar
263
00:16:51,920 --> 00:16:56,039
with Article 87, subsection P of the tax
code. Claimed he never received the
264
00:16:56,040 --> 00:16:56,959
amended pages.
265
00:16:56,960 --> 00:17:00,919
Yes. You've heard that excuse, too. Oh,
of course. Every CPA tries that one. You
266
00:17:00,920 --> 00:17:04,919
know, instead of all the whining about
complicated tax laws, too much red tape,
267
00:17:04,920 --> 00:17:07,859
why can't people just follow the rules?
268
00:17:08,920 --> 00:17:09,980
Hey, I like you.
269
00:17:11,920 --> 00:17:12,970
Excuse me.
270
00:17:13,859 --> 00:17:14,909
Hello?
271
00:17:15,420 --> 00:17:16,470
Yeah.
272
00:17:16,540 --> 00:17:17,590
Send him right up.
273
00:17:19,020 --> 00:17:25,720
And that would be case 1472, who just
happens to be... Robbie Turner.
274
00:17:27,099 --> 00:17:31,000
I never bother learning their names. It
seems to always complicate matters.
275
00:17:31,380 --> 00:17:34,930
Now, is there something special about
this that Washington sent you?
276
00:17:35,140 --> 00:17:42,099
Not that I can see, but evidently the
boss upstairs seemed to
277
00:17:42,100 --> 00:17:46,280
feel it needed some special attention.
278
00:17:46,780 --> 00:17:47,830
Oh, great.
279
00:17:48,240 --> 00:17:52,479
It is going to be a pleasure working
with you, I'm sure. Why don't you just
280
00:17:52,480 --> 00:17:54,500
yourself comfortable? Thank you.
281
00:17:58,800 --> 00:18:03,920
Uh, could we use the, uh, conference
room since I'm, uh,
282
00:18:04,800 --> 00:18:06,260
uh, spot checking,
283
00:18:07,340 --> 00:18:08,390
spot checking?
284
00:18:10,000 --> 00:18:16,080
Uh, yeah, sure. Conference room. You're
the boss. Uh, yeah. Just, uh, follow me.
285
00:18:16,471 --> 00:18:22,839
Citrono, when Mr. Stovall's next
appointment arrives, send him to the
286
00:18:22,840 --> 00:18:23,890
room ASAP.
287
00:18:30,830 --> 00:18:32,090
Well, that's depressing.
288
00:18:32,410 --> 00:18:33,550
Now there's two of them.
289
00:18:38,130 --> 00:18:44,590
This is the rest of it. Covered in years
86 through 88 like you asked for.
290
00:18:45,090 --> 00:18:49,250
Do you make it a habit of chewing on
your tax receipts? No.
291
00:18:49,570 --> 00:18:50,870
My dogs did that.
292
00:18:51,070 --> 00:18:54,210
Well, one of them did. Beasley. My
newest stray.
293
00:18:54,410 --> 00:18:55,460
He's special.
294
00:18:55,690 --> 00:18:56,740
Whip smart.
295
00:18:56,750 --> 00:18:59,050
I weighed about four pounds when I found
him.
296
00:18:59,660 --> 00:19:00,710
Skin and bones.
297
00:19:00,780 --> 00:19:02,140
Now I got him up to 18.
298
00:19:03,300 --> 00:19:04,740
What, do you own these mutts?
299
00:19:05,120 --> 00:19:06,380
How many dogs do you have?
300
00:19:06,680 --> 00:19:11,139
I don't own any of them. I just take in
strays and find homes for them. Right
301
00:19:11,140 --> 00:19:12,280
now I'm boarding seven.
302
00:19:12,380 --> 00:19:13,980
Last month I was up to 20.
303
00:19:14,700 --> 00:19:17,640
But I place most of them except for
Beasley.
304
00:19:18,040 --> 00:19:21,959
I want to keep him. He claims this
dubious occupation is his business, so
305
00:19:21,960 --> 00:19:24,310
been deducting all of his household
expenses.
306
00:19:24,360 --> 00:19:25,500
His business expenses.
307
00:19:25,940 --> 00:19:27,680
But it is my business, I told you.
308
00:19:28,160 --> 00:19:29,360
I'd run a rescue shelter.
309
00:19:29,460 --> 00:19:32,040
For which you can reduce the business
permit.
310
00:19:32,280 --> 00:19:35,280
Ah, apparently an elusive piece of
documentation.
311
00:19:35,760 --> 00:19:37,320
Well, there's a surprise.
312
00:19:37,740 --> 00:19:39,860
Mr. Stovall, I swear I have a permit.
313
00:19:40,060 --> 00:19:45,320
But when my basement flooded last year,
lots of records and stuff got ruined.
314
00:19:46,080 --> 00:19:49,060
If you'd just give me a chance, I know I
can track down a copy.
315
00:19:49,061 --> 00:19:52,839
This audit has been going on for weeks,
and you're just now hoping to track down
316
00:19:52,840 --> 00:19:53,980
your business permit?
317
00:19:53,981 --> 00:19:55,069
Mr. Water.
318
00:19:55,070 --> 00:19:58,609
I spend my whole life trying to save
animals from the pound and give them
319
00:19:58,610 --> 00:20:03,969
lives. Things like permits just don't
weigh in heavy with my memory. Well,
320
00:20:03,970 --> 00:20:05,650
this will weigh in heavy.
321
00:20:08,190 --> 00:20:12,210
These are the taxes I owe? And the
accrued interest penalties.
322
00:20:14,770 --> 00:20:16,510
But I'll lose everything I have.
323
00:20:17,290 --> 00:20:18,530
And what about my dogs?
324
00:20:18,531 --> 00:20:21,789
Well, sir, that's something you should
have thought about before you decided to
325
00:20:21,790 --> 00:20:23,530
cheat the United States of America.
326
00:20:40,931 --> 00:20:48,639
It's amazing how many ways people come
up with to shirk their responsibility.
327
00:20:48,640 --> 00:20:51,879
Look on the bright side. At least he
didn't try to tell us that his dog
328
00:20:51,880 --> 00:20:52,930
his homework.
329
00:20:57,900 --> 00:20:58,950
Yeah.
330
00:20:59,460 --> 00:21:00,900
Yeah, he's right here. Hold on.
331
00:21:02,340 --> 00:21:03,390
It's for you.
332
00:21:03,780 --> 00:21:04,830
I'll be in my office.
333
00:21:05,680 --> 00:21:06,730
Yeah,
334
00:21:07,960 --> 00:21:11,690
hello. Doesn't it get chilly with all
that ice running through your veins?
335
00:21:11,980 --> 00:21:13,060
Jones, where are you?
336
00:21:13,300 --> 00:21:14,350
Turn around.
337
00:21:14,351 --> 00:21:18,969
Thought this was better than allowing
you to carry on a conversation with
338
00:21:18,970 --> 00:21:20,290
someone no one else can see.
339
00:21:20,291 --> 00:21:24,149
Although, after what you did to poor
Robbie, you deserve the ridicule. What
340
00:21:24,150 --> 00:21:25,290
you so upset about?
341
00:21:25,910 --> 00:21:29,220
Obviously, the man is trying to scam his
way out of paying his dues.
342
00:21:29,221 --> 00:21:32,869
How are you so sure, huh? What do you
even know about Robbie Turner, besides
343
00:21:32,870 --> 00:21:34,490
information on his tax returns?
344
00:21:34,690 --> 00:21:38,000
Deny her, Earth Agent. It's not my job
to know anything beyond that.
345
00:21:38,001 --> 00:21:39,529
What about as a human being?
346
00:21:39,530 --> 00:21:42,300
This is why there are no angels running
the government.
347
00:21:43,660 --> 00:21:45,560
Because you're all a bunch of wimps.
348
00:21:47,440 --> 00:21:48,490
I'm working on them.
349
00:21:48,491 --> 00:21:52,339
Excuse me, Mr. Water. I got a problem at
home. I gotta run. I'll be back in
350
00:21:52,340 --> 00:21:53,390
about an hour.
351
00:21:53,660 --> 00:21:55,660
Trouble? Uh, no.
352
00:21:56,020 --> 00:21:57,480
The usual. My wife in cars.
353
00:21:57,481 --> 00:21:59,639
Can't tell you how many times I've told
her.
354
00:21:59,640 --> 00:22:01,080
Push down on the accelerator.
355
00:22:01,260 --> 00:22:05,480
Hold it. Wait for 30 seconds. And then
try starting it. She never listens.
356
00:22:05,740 --> 00:22:07,120
Floods it every single time.
357
00:22:07,121 --> 00:22:07,979
Go with him.
358
00:22:07,980 --> 00:22:11,300
What? I said I got a problem at home.
I'll be back in about an hour.
359
00:22:11,520 --> 00:22:14,110
Say you want to go with him. Say it. I
want to go with you.
360
00:22:14,520 --> 00:22:19,819
I mean, uh, you mind if I tag along? I
got nothing to do until I head back to
361
00:22:19,820 --> 00:22:20,870
Washington.
362
00:22:20,900 --> 00:22:21,950
Yeah, sure.
363
00:22:21,980 --> 00:22:23,030
Come on.
364
00:22:24,720 --> 00:22:25,770
There.
365
00:22:29,840 --> 00:22:30,890
Satisfied?
366
00:22:40,720 --> 00:22:42,940
Nothing to do with the way I start the
car.
367
00:22:43,960 --> 00:22:45,540
Did you do what I told you to do?
368
00:22:45,880 --> 00:22:47,320
Push down on the accelerator.
369
00:22:47,400 --> 00:22:52,240
That's the big one down here. Hold it
and wait. Yes. Yes, I waited. 30
370
00:22:52,260 --> 00:22:55,020
I did just what you told me to do.
371
00:22:55,021 --> 00:22:58,999
Now, it's not starting for you either.
Doesn't that tell you something?
372
00:22:59,000 --> 00:23:01,660
Uh, it's the automatic choke.
373
00:23:02,140 --> 00:23:03,190
It's what?
374
00:23:03,191 --> 00:23:07,259
Automatic choke. The same thing happened
to my wife's car. It's a design flaw,
375
00:23:07,260 --> 00:23:09,060
so they recalled all of them. Elaine?
376
00:23:09,640 --> 00:23:13,010
Did we get a recall notice you haven't
told me about? No, we have not.
377
00:23:13,011 --> 00:23:16,339
Yeah, well, you know, they send these
things out alphabetically, and I'm a
378
00:23:16,340 --> 00:23:23,180
water, it's a W, and you're a stove, and
you know how it goes with these things.
379
00:23:23,181 --> 00:23:28,099
There's a lot of numbers between S and
W, and W, sometimes they start at the
380
00:23:28,100 --> 00:23:32,800
end, and so it could take a year or so.
381
00:23:34,560 --> 00:23:35,610
Oh.
382
00:23:37,420 --> 00:23:38,680
Well, thank you very much.
383
00:23:39,230 --> 00:23:42,550
Mr. Waters, you may have just saved my
marriage.
384
00:23:44,570 --> 00:23:46,349
I, uh, I gotta...
385
00:23:46,350 --> 00:23:52,770
Daddy, Daddy, you came home early.
386
00:23:52,771 --> 00:23:57,009
Stephen, how many times have we gone
over the rules about the bicycle?
387
00:23:57,010 --> 00:23:58,810
Get it off the sidewalk.
388
00:23:59,370 --> 00:24:02,560
I gotta go in the house for a minute,
then we'll head back to work.
389
00:24:02,650 --> 00:24:05,990
When I get back out here, I want that
bicycle in the garage.
390
00:24:07,130 --> 00:24:08,180
Okay, Daddy.
391
00:24:19,180 --> 00:24:20,560
Daddy's awfully busy, huh?
392
00:24:20,600 --> 00:24:22,980
He's always busy. He never plays with
me.
393
00:24:23,220 --> 00:24:26,050
Well, I bet he'll have some time to play
with you tonight.
394
00:24:26,440 --> 00:24:29,400
Here, you want me to help you with that
bike?
395
00:24:35,560 --> 00:24:36,610
Who are you?
396
00:24:36,900 --> 00:24:40,180
Oh, my name is Mr.
397
00:24:41,960 --> 00:24:44,060
Water. That's a funny name.
398
00:24:44,400 --> 00:24:46,300
Nice to meet you, Mr. Water.
399
00:24:46,580 --> 00:24:47,840
My name is Stephen.
400
00:24:58,980 --> 00:25:00,030
I'm sorry.
401
00:25:00,360 --> 00:25:01,410
I'm sorry.
402
00:25:01,580 --> 00:25:02,740
I didn't mean to.
403
00:25:03,140 --> 00:25:07,180
You okay? I didn't hurt you or anything,
did I? I'm okay.
404
00:25:07,480 --> 00:25:08,740
Why are you crying?
405
00:25:09,660 --> 00:25:12,740
Oh, just a little bit of hay fever.
406
00:25:13,360 --> 00:25:14,900
Would you like a Kleenex?
407
00:25:16,740 --> 00:25:18,920
Thank you.
408
00:25:19,900 --> 00:25:20,950
You're welcome.
409
00:25:38,700 --> 00:25:40,080
Peter wants some breakfast.
410
00:25:48,920 --> 00:25:52,720
I can't stand the way he talked to that
little boy or to his wife.
411
00:25:53,080 --> 00:25:54,960
Him? You mean you, don't you?
412
00:25:58,000 --> 00:26:00,980
I keep forgetting I can't believe I was
ever that fat.
413
00:26:01,260 --> 00:26:04,060
Obnoxious and feeling insensitive.
414
00:26:06,389 --> 00:26:09,279
Actually, I think the word I'm looking
for is despicable.
415
00:26:14,430 --> 00:26:20,210
I gotta talk to him. I gotta make him
realize that he... I screwed up
416
00:26:21,790 --> 00:26:24,500
Your screwing up didn't just start
yesterday, Roger.
417
00:26:24,530 --> 00:26:25,910
It's been going on for years.
418
00:26:26,810 --> 00:26:27,860
Years?
419
00:26:28,850 --> 00:26:30,010
Not just yesterday?
420
00:26:30,810 --> 00:26:31,860
Nope.
421
00:26:31,861 --> 00:26:36,339
All I can say is if I ever see him
talking to his kid that way again, I'm
422
00:26:36,340 --> 00:26:37,390
to bust him.
423
00:26:39,260 --> 00:26:40,310
My chops.
424
00:26:40,311 --> 00:26:44,899
The goal here is to change your
attitude, not your bone stretch.
425
00:26:44,900 --> 00:26:46,160
I've got to change my life.
426
00:26:47,720 --> 00:26:49,440
I only have two days left to do it.
427
00:26:58,001 --> 00:27:01,199
What do you mean you have concerns?
428
00:27:01,200 --> 00:27:02,250
About my worth?
429
00:27:02,440 --> 00:27:06,260
My assistant reports to the best in the
district. I'm concerned about you,
430
00:27:06,320 --> 00:27:08,080
Roger. About your family.
431
00:27:08,280 --> 00:27:10,500
Believe me, my family's taken care of.
432
00:27:12,120 --> 00:27:13,740
I got a 401k.
433
00:27:14,020 --> 00:27:15,400
My will has been updated.
434
00:27:15,900 --> 00:27:19,979
I've established a college fund for
Stephen. Even my estate planner says
435
00:27:19,980 --> 00:27:24,580
never had a client as organized as I am.
Well, I'm glad that you're organized,
436
00:27:24,880 --> 00:27:28,250
Roger. Because I think it's time I took
a closer look at your affairs.
437
00:27:29,240 --> 00:27:30,290
An audit?
438
00:27:30,291 --> 00:27:36,539
At the birth of your son, you were out
of town at an IRS seminar, is that
439
00:27:36,540 --> 00:27:37,590
correct?
440
00:27:37,600 --> 00:27:40,670
Yes. How can you possibly audit me? You
have none of my records.
441
00:27:40,671 --> 00:27:43,919
Don't believe me, Mr. Stovall, I am
totally familiar with your case.
442
00:27:43,920 --> 00:27:47,319
Now, your wife was in labor for 14
hours, yet you made no attempt to get
443
00:27:47,320 --> 00:27:50,999
and be by her side, even though your
superiors urged you to go. Well, her
444
00:27:51,000 --> 00:27:53,819
was with her, and quite frankly, it was
very important for my career.
445
00:27:53,820 --> 00:27:56,659
Ah, so you appear to be claiming that
you love your work more than you love
446
00:27:56,660 --> 00:27:57,900
wife. I didn't say that.
447
00:27:59,500 --> 00:28:00,550
Disallowed.
448
00:28:00,551 --> 00:28:03,979
You purchased your present house without
even giving your wife a chance to take
449
00:28:03,980 --> 00:28:07,999
a look at it. You totally disregarded
her feelings or desires with regard as
450
00:28:08,000 --> 00:28:09,439
where she would live or raise your son.
451
00:28:09,440 --> 00:28:10,490
Is that correct?
452
00:28:10,900 --> 00:28:13,910
Yes, but it was an exceptional deal and
I had to move quickly.
453
00:28:13,980 --> 00:28:16,510
Total lack of empathy for your fellow
human being.
454
00:28:17,780 --> 00:28:19,950
Disallowed. What kind of audit is...
Excuse me.
455
00:28:20,380 --> 00:28:21,560
I ask the questions.
456
00:28:22,200 --> 00:28:23,280
This isn't an audit.
457
00:28:23,929 --> 00:28:27,599
Audits follow very strict rules. They're
about income versus deduction.
458
00:28:27,600 --> 00:28:31,129
They're a question of hard, cold facts.
I really don't see the point in all
459
00:28:31,130 --> 00:28:34,369
this. Yeah, just like you didn't see
your son yesterday. You didn't see
460
00:28:34,370 --> 00:28:37,709
when he came up. He ran up to you asking
for a hug. All you could do was tell
461
00:28:37,710 --> 00:28:39,610
him to put his bike in the garage.
462
00:28:39,910 --> 00:28:43,280
Yes, but he knows those are the rules.
Forget the rules. He's your son.
463
00:28:44,190 --> 00:28:46,480
You're not going to have him around that
long.
464
00:28:47,150 --> 00:28:48,200
What?
465
00:28:49,330 --> 00:28:51,390
They grow up very fast, Roger.
466
00:28:52,450 --> 00:28:53,500
And they...
467
00:28:54,350 --> 00:28:55,400
They go away.
468
00:28:56,750 --> 00:28:58,850
What, like to college?
469
00:28:59,290 --> 00:29:05,209
No, no, not like college. Like one day
they're taking a walk while you're
470
00:29:05,210 --> 00:29:06,260
fishing.
471
00:29:06,310 --> 00:29:07,810
And they never come back again.
472
00:29:08,190 --> 00:29:09,570
And you never see them again.
473
00:29:09,830 --> 00:29:10,880
Never again.
474
00:29:11,110 --> 00:29:12,310
You understand, Roger?
475
00:29:12,510 --> 00:29:14,860
Do you understand what I'm trying to
tell you?
476
00:29:15,050 --> 00:29:16,100
No.
477
00:29:17,170 --> 00:29:18,220
No, I don't.
478
00:29:20,050 --> 00:29:21,650
It all starts with your family.
479
00:29:22,830 --> 00:29:26,849
And it extends way beyond that. It
applies to everything in your life, to
480
00:29:26,850 --> 00:29:30,489
friends, to your co -workers, to all the
relationships you have with your fellow
481
00:29:30,490 --> 00:29:31,540
man.
482
00:29:31,870 --> 00:29:34,150
Not everybody cheats on their taxes,
Roger.
483
00:29:35,870 --> 00:29:36,920
You understand?
484
00:29:38,670 --> 00:29:40,690
Not everybody cheats on their taxes.
485
00:30:01,781 --> 00:30:03,669
Next, please.
486
00:30:03,670 --> 00:30:06,980
I'm sorry, but we have an appointment
you can't have with an agent.
487
00:30:06,981 --> 00:30:09,549
Oh, I understand that you have a
deadline.
488
00:30:09,550 --> 00:30:11,170
But that's not my problem, is it?
489
00:30:11,870 --> 00:30:12,920
Excuse me.
490
00:30:14,370 --> 00:30:19,249
Yes, hello. Good morning. This is Agent,
uh, Water. How can I help you? Oh,
491
00:30:19,250 --> 00:30:21,930
thank you. I just need to schedule an
appointment.
492
00:30:21,931 --> 00:30:24,969
But every time I try to... Just slow
down a moment. Now, what's your name?
493
00:30:24,970 --> 00:30:26,730
Oh, man, I almost forgot my name.
494
00:30:27,110 --> 00:30:28,690
It's Raul Mendoza.
495
00:30:28,691 --> 00:30:30,309
Okay, Mr.
496
00:30:30,310 --> 00:30:31,810
Mendoza, how does, uh...
497
00:30:32,840 --> 00:30:35,720
Friday at 2 o 'clock, Gordon Roy.
498
00:30:35,940 --> 00:30:37,080
Great, that'd be great.
499
00:30:37,400 --> 00:30:43,600
Good. I've got you down for Friday, 2 o
'clock.
500
00:30:44,220 --> 00:30:48,000
That's going to be with Agent Roger
Stovall.
501
00:30:48,340 --> 00:30:51,200
Oh, thank you so much, Mr. Rogers. No
problem.
502
00:30:54,700 --> 00:30:55,750
Hey,
503
00:31:00,160 --> 00:31:01,540
morning. Morning.
504
00:31:01,541 --> 00:31:04,769
I can't believe this. Guess what I've
been doing all morning?
505
00:31:04,770 --> 00:31:06,770
What? Sitting on hold.
506
00:31:07,230 --> 00:31:11,750
This stupid phone system has me stuck on
it's a small world for hours.
507
00:31:12,010 --> 00:31:14,150
It's playing over and over and over.
508
00:31:14,151 --> 00:31:16,449
I'm going to stab myself with this
pencil.
509
00:31:16,450 --> 00:31:17,650
Who are you holding for?
510
00:31:18,150 --> 00:31:19,290
County clerk's office.
511
00:31:19,291 --> 00:31:22,449
I thought I'd check up and see if Turner
was putting us on about that business
512
00:31:22,450 --> 00:31:26,149
permit. I thought you already decided
to... I started thinking about what you
513
00:31:26,150 --> 00:31:28,260
said. Not everybody cheats on their
taxes.
514
00:31:31,490 --> 00:31:34,200
So I thought I'd try and get a copy of
the permit myself.
515
00:31:34,410 --> 00:31:36,850
If he was lying, none would exist.
516
00:31:38,770 --> 00:31:40,940
Forget it. I can't take any more of this
song.
517
00:31:41,290 --> 00:31:44,000
It was a good idea at the time, but I'd
better get going.
518
00:31:44,001 --> 00:31:48,029
The foreclosure division has people on
the way to Turner's, and animal control
519
00:31:48,030 --> 00:31:51,349
is supposed to pick up the dogs at the
same time. So you're going to take away
520
00:31:51,350 --> 00:31:52,129
his place?
521
00:31:52,130 --> 00:31:55,710
Hey, I didn't say I was happy about it.
What am I supposed to do?
522
00:31:56,270 --> 00:31:57,320
It's my job.
523
00:32:01,960 --> 00:32:03,010
What now?
524
00:32:04,700 --> 00:32:05,750
Ring it. Ring it.
525
00:32:07,840 --> 00:32:08,890
Mr.
526
00:32:13,060 --> 00:32:14,200
Stovall? Mr. Water?
527
00:32:14,201 --> 00:32:18,059
What are you folks doing here? We
haven't forgotten about your case,
528
00:32:18,060 --> 00:32:19,500
I'll get the money by tonight.
529
00:32:19,940 --> 00:32:22,360
Forget it. I swear I will, Mr. Stovall.
530
00:32:27,200 --> 00:32:29,020
It's an eviction notice, isn't it?
531
00:32:32,840 --> 00:32:34,580
It's a copy of your business permit.
532
00:32:34,800 --> 00:32:38,530
Agent Water insisted that we stop at the
county courthouse on the way here.
533
00:32:38,840 --> 00:32:39,890
I found it.
534
00:32:40,100 --> 00:32:41,720
That's okay, thank you. Fine.
535
00:32:43,660 --> 00:32:46,010
Which clears up your audit problem, Mr.
Turner.
536
00:32:46,940 --> 00:32:47,990
Congratulations.
537
00:32:48,160 --> 00:32:50,140
You're no longer going to the slammer.
538
00:32:51,480 --> 00:32:53,540
It's a little IRS joke.
539
00:32:58,460 --> 00:32:59,600
What's wrong with him?
540
00:33:01,450 --> 00:33:04,150
Mr. Turner, are you ill? Can I get you a
glass of water?
541
00:33:04,710 --> 00:33:06,170
Relax, Roger. He's okay.
542
00:33:06,410 --> 00:33:07,460
Okay? He's crying.
543
00:33:09,110 --> 00:33:11,130
I believe those are called tears of joy.
544
00:33:12,610 --> 00:33:13,660
Oh.
545
00:33:14,690 --> 00:33:18,330
I don't believe I've ever seen those in
my line of work.
546
00:33:18,590 --> 00:33:19,640
Me neither.
547
00:33:20,870 --> 00:33:21,920
Till now.
548
00:33:22,790 --> 00:33:28,509
Mr. Stovall, you are without a doubt the
nicest person I've ever met in a
549
00:33:28,510 --> 00:33:29,560
government job.
550
00:33:29,770 --> 00:33:30,820
I am?
551
00:33:31,160 --> 00:33:34,960
That's not to say you aren't tough, but
you're fair too.
552
00:33:35,400 --> 00:33:38,500
And that's all any of us can ask in this
lopsided world.
553
00:33:39,040 --> 00:33:40,840
Just a little fairness now and then.
554
00:33:42,020 --> 00:33:44,400
And thanks for using my name. Your name?
555
00:33:44,920 --> 00:33:45,970
Yes, sir.
556
00:33:46,020 --> 00:33:47,960
Just now you called me Mr. Turner.
557
00:33:48,280 --> 00:33:49,560
I appreciate that.
558
00:33:49,960 --> 00:33:52,550
I'd appreciate it even more if you
called me Robbie.
559
00:33:52,960 --> 00:33:54,520
That's what my friends call me.
560
00:33:55,500 --> 00:33:56,550
Sure.
561
00:33:57,660 --> 00:33:58,710
Sure.
562
00:33:59,480 --> 00:34:00,530
Robbie.
563
00:34:02,510 --> 00:34:03,560
You hear that, guys?
564
00:34:03,990 --> 00:34:05,910
We're not losing our home after all.
565
00:34:06,190 --> 00:34:07,510
That reminds me.
566
00:34:09,489 --> 00:34:14,250
I told my son last night I'd probably be
visiting a man with a bunch of dogs,
567
00:34:14,409 --> 00:34:20,170
and he said that I had to bring this
ball for them to play with. So here you
568
00:34:20,969 --> 00:34:22,019
That's from Steven.
569
00:34:22,389 --> 00:34:25,590
Well, give or throw.
570
00:34:28,710 --> 00:34:29,760
Who wants it?
571
00:34:38,760 --> 00:34:42,719
This looks like the place where I lost
Stephen.
572
00:34:43,719 --> 00:34:44,769
That's right, Roger.
573
00:34:45,820 --> 00:34:47,100
Do you remember that day?
574
00:34:47,500 --> 00:34:50,620
The memory of that day greets me every
morning when I wake up.
575
00:34:50,621 --> 00:34:54,658
Stephen was so excited to go fishing, it
seemed to be the one thing we could do
576
00:34:54,659 --> 00:34:55,709
without arguments.
577
00:34:56,340 --> 00:34:58,840
He even threaded both poles, mine and
his.
578
00:34:58,841 --> 00:35:02,439
Of course, he didn't do them correctly,
or actually, he didn't do them to my
579
00:35:02,440 --> 00:35:03,490
standards.
580
00:35:04,460 --> 00:35:05,980
I insisted on more tension.
581
00:35:08,490 --> 00:35:09,650
It's ironic, isn't it?
582
00:35:10,630 --> 00:35:13,220
There's enough tension between us to
choke a horse.
583
00:35:15,150 --> 00:35:16,200
I want him more.
584
00:35:17,450 --> 00:35:19,370
Is that why he wandered off by himself?
585
00:35:20,930 --> 00:35:25,450
I grabbed the poles and threaded them
myself. When I looked up, he was gone.
586
00:35:27,430 --> 00:35:28,690
Can we get out of here now?
587
00:35:29,430 --> 00:35:31,230
Why would you want to do that, Roger?
588
00:35:31,450 --> 00:35:32,500
Why?
589
00:35:33,670 --> 00:35:36,620
Because it kills me to be here, and
unless I'm going to find...
590
00:35:40,460 --> 00:35:41,780
Am I going to find Stephen?
591
00:35:42,060 --> 00:35:44,230
He's right on the other side of those
trees.
592
00:35:47,040 --> 00:35:48,160
Oh, thank God.
593
00:35:49,660 --> 00:35:51,920
Oh, thank you.
594
00:35:52,560 --> 00:35:54,600
Dad, can we go fishing now?
595
00:35:54,860 --> 00:35:55,910
Oh, Stephen.
596
00:36:09,610 --> 00:36:10,690
It threaded your pole.
597
00:36:10,910 --> 00:36:14,210
Yeah. Look at that. She did a great job.
A great job.
598
00:36:14,970 --> 00:36:16,970
Roger, honey, can you help me?
599
00:36:16,971 --> 00:36:20,509
Mom's having trouble with the truck
again, Dad. All right, I'll tell you
600
00:36:20,510 --> 00:36:23,580
kiddo. Let me go give her a hand, and
then we'll head to the lake.
601
00:36:24,430 --> 00:36:25,480
Okay? Okay.
602
00:36:25,481 --> 00:36:28,429
But I don't want you to go anywhere,
because I want to be right back.
603
00:36:28,430 --> 00:36:29,389
I got that.
604
00:36:29,390 --> 00:36:30,440
All right.
605
00:36:33,350 --> 00:36:34,400
I love you.
606
00:36:34,690 --> 00:36:35,740
I love you, too.
607
00:36:45,151 --> 00:36:51,439
Sorry, honey. I think I screwed up the
four -wheel drive. The whole thing just
608
00:36:51,440 --> 00:36:52,800
locked up on me.
609
00:36:53,840 --> 00:36:54,920
Think you can save me?
610
00:36:55,520 --> 00:36:59,070
Don't you worry, little missy. I'll have
you up and out of here in no time.
611
00:37:27,630 --> 00:37:30,340
Stephen, come on. Let's go terrorize
those fish, huh?
612
00:37:31,570 --> 00:37:32,620
Hey,
613
00:37:33,250 --> 00:37:34,300
Stephen, come on now.
614
00:37:34,510 --> 00:37:36,070
Where are you? This isn't funny.
615
00:37:41,230 --> 00:37:42,280
Stephen?
616
00:37:42,990 --> 00:37:44,490
Hey, Stephen, are you hiding?
617
00:37:46,070 --> 00:37:47,120
Oh, God.
618
00:37:47,510 --> 00:37:49,620
Oh, no, this can't happen again.
Stephen!
619
00:37:50,090 --> 00:37:51,990
Roger, what's wrong, honey?
620
00:37:53,330 --> 00:37:55,670
He's gone. We lost him. We've lost
Stephen.
621
00:37:55,671 --> 00:37:59,079
No, he's... We've only just gone down to
the lake. You're panicking for no
622
00:37:59,080 --> 00:38:00,130
reason. Steven!
623
00:38:01,820 --> 00:38:02,870
Steven!
624
00:38:05,240 --> 00:38:06,290
Steven!
625
00:38:26,880 --> 00:38:27,930
See Deputy Weston.
626
00:38:28,280 --> 00:38:32,059
Pick up a sack of supplies. We're going
to need plenty of hot coffee and a lot
627
00:38:32,060 --> 00:38:34,979
of warm blankets. It's going to get
chilly out there tonight.
628
00:38:34,980 --> 00:38:37,559
Any news on that rescue team from
Riverside County?
629
00:38:37,560 --> 00:38:38,610
Not yet.
630
00:38:38,611 --> 00:38:42,099
How about the parents? How are they
holding up? Mother seems to be doing
631
00:38:42,100 --> 00:38:44,510
but last I heard, the father was beside
himself.
632
00:38:44,900 --> 00:38:46,400
Lord, I hate these situations.
633
00:38:47,740 --> 00:38:51,900
Honey, it hasn't been that long and
they've got lots of people looking for
634
00:38:52,180 --> 00:38:53,700
I know they'll find Stephen.
635
00:38:54,000 --> 00:38:56,710
Well, they didn't find him last time,
did they? What?
636
00:38:56,880 --> 00:38:59,320
Last time. Why do you keep saying that,
Roger?
637
00:38:59,780 --> 00:39:00,830
Jones.
638
00:39:01,380 --> 00:39:02,540
Jones! Who?
639
00:39:02,820 --> 00:39:04,660
Back to find him. Who's Jones?
640
00:39:05,440 --> 00:39:07,000
Roger, don't go off by yourself.
641
00:39:12,520 --> 00:39:14,320
I am really worried about my husband.
642
00:39:15,360 --> 00:39:17,410
He had just gone off by himself to
search.
643
00:39:17,900 --> 00:39:21,960
Pete. Pete. Go catch up with Mr.
Stovall. Make sure he's with one of the
644
00:39:21,961 --> 00:39:23,779
I don't want him lost out there, too.
645
00:39:23,780 --> 00:39:25,460
Yes, sir. He's confused. He keeps...
646
00:39:25,760 --> 00:39:29,190
Talking as if this is the second time
we've lost even. That isn't true.
647
00:39:29,500 --> 00:39:32,880
And he also keeps talking about
something with Jones.
648
00:39:34,300 --> 00:39:38,320
I think your husband's in a little bit
of shock right now, Mrs. Stovall.
649
00:39:38,740 --> 00:39:40,020
We'll keep an eye on him.
650
00:39:40,300 --> 00:39:43,220
But it's important for you to stay as
strong as you can now.
651
00:39:43,920 --> 00:39:46,920
Okay? We're going to do everything we
can to find your son.
652
00:39:55,600 --> 00:39:56,650
to me.
653
00:39:57,300 --> 00:40:02,139
You said we were back in the campground,
but we aren't, are we? No, you just put
654
00:40:02,140 --> 00:40:04,340
me back in my own private hell.
655
00:40:06,680 --> 00:40:07,880
I did what you said.
656
00:40:08,140 --> 00:40:09,200
I changed.
657
00:40:09,700 --> 00:40:10,750
I changed.
658
00:40:11,000 --> 00:40:14,200
Roger of today is nothing like the Roger
of eight years ago.
659
00:40:15,180 --> 00:40:17,460
Or maybe is that all part of the
punishment?
660
00:40:18,560 --> 00:40:22,560
Let me see how good life could have been
if I had just been a little bit better,
661
00:40:22,620 --> 00:40:24,910
and then you throw me back in this
nightmare!
662
00:40:26,540 --> 00:40:27,590
Well, it's not fair!
663
00:40:27,980 --> 00:40:30,340
You hear me? It's not fair!
664
00:40:30,720 --> 00:40:31,770
It's not fair!
665
00:40:31,880 --> 00:40:33,740
Don't you remember what Robbie said?
666
00:40:34,740 --> 00:40:38,340
All we ask for in life is just a little
bit of fairness.
667
00:40:39,640 --> 00:40:42,240
Well, where's the fairness here, Jones?
Where?
668
00:40:43,100 --> 00:40:44,150
Come on out!
669
00:40:46,400 --> 00:40:47,450
Liar!
670
00:40:48,200 --> 00:40:49,800
Come on back to bed over here!
671
00:40:50,080 --> 00:40:51,130
Over here!
672
00:40:52,560 --> 00:40:53,610
Jones?
673
00:40:53,840 --> 00:40:55,120
Jones, is that you?
674
00:40:55,121 --> 00:40:56,979
Mr. Stovall?
675
00:40:56,980 --> 00:40:58,240
Hey, we're coming in now.
676
00:40:58,940 --> 00:40:59,990
Okay. Get away.
677
00:40:59,991 --> 00:41:04,239
Take it easy now. It's a statement. Who
is this Jones? Do you think he took your
678
00:41:04,240 --> 00:41:06,770
son? Yeah, and he should have taken me.
He lied to me.
679
00:41:06,960 --> 00:41:08,120
Come on out, Jones!
680
00:41:08,380 --> 00:41:09,430
You coward!
681
00:41:10,600 --> 00:41:11,650
Careful, guys.
682
00:41:12,100 --> 00:41:13,540
George, you coward!
683
00:41:14,140 --> 00:41:15,190
Come here!
684
00:41:17,960 --> 00:41:19,010
Okay.
685
00:41:19,380 --> 00:41:21,120
You're going to be okay, Mr. Stovall.
686
00:41:21,860 --> 00:41:22,910
Just relax.
687
00:41:23,220 --> 00:41:24,940
I'll please just find my son.
688
00:41:25,301 --> 00:41:27,349
Keep searching.
689
00:41:27,350 --> 00:41:28,610
I'll get it back if you can.
690
00:41:29,121 --> 00:41:34,009
We found these about a quarter mile from
the river.
691
00:41:34,010 --> 00:41:36,789
They were lying about ten yards apart
like they were thrown.
692
00:41:36,790 --> 00:41:38,050
Then Wayne saw a bear trap.
693
00:41:38,590 --> 00:41:42,050
What about the boy? Was there any... No.
No blood. Not there, at least.
694
00:41:42,051 --> 00:41:45,229
We're thinking he probably came across a
bear, threw down the poles, and took
695
00:41:45,230 --> 00:41:46,249
off running.
696
00:41:46,250 --> 00:41:48,949
Well, I'm going to hold off telling the
parents until we have something worth
697
00:41:48,950 --> 00:41:49,949
death.
698
00:41:49,950 --> 00:41:52,570
And I'm surely not going to tell them
about the bear.
699
00:42:01,290 --> 00:42:03,430
They decided to show your sorry face.
700
00:42:04,930 --> 00:42:08,780
Actually, I was in court. I didn't think
you'd be needing me this desperately.
701
00:42:08,910 --> 00:42:11,090
Just dump them in hell and let them rot.
702
00:42:11,870 --> 00:42:13,150
You aren't in hell, Roger.
703
00:42:13,650 --> 00:42:14,830
Yes, I am.
704
00:42:16,370 --> 00:42:18,150
I don't care what happens to me.
705
00:42:19,470 --> 00:42:21,070
Just look after my boy.
706
00:42:29,960 --> 00:42:32,490
I don't deserve any of this just because
I'm a jerk.
707
00:42:34,860 --> 00:42:37,680
Roger, stop torturing yourself.
708
00:42:40,260 --> 00:42:41,580
You've been a great father.
709
00:42:42,500 --> 00:42:43,550
Great husband.
710
00:42:46,540 --> 00:42:47,820
But you have to have faith.
711
00:43:02,280 --> 00:43:04,700
Mr. Stovall! Mr. Stovall, come here!
712
00:43:11,180 --> 00:43:12,740
Stephen! He's all right.
713
00:43:14,500 --> 00:43:16,660
Hey. Hey, buddy, let me see you.
714
00:43:16,920 --> 00:43:17,970
Oh.
715
00:43:19,320 --> 00:43:20,520
Thank you.
716
00:43:22,980 --> 00:43:24,030
Bobby.
717
00:43:25,140 --> 00:43:26,190
Bobby Turner.
718
00:43:26,460 --> 00:43:30,320
Well, I'll be darned, Mr. Stovall. In
the middle of your own personal crisis.
719
00:43:30,840 --> 00:43:32,100
You even remember my name.
720
00:43:32,360 --> 00:43:37,259
Yeah, but how are you? What are you? Mr.
Turner trains rescue dogs for searches
721
00:43:37,260 --> 00:43:40,859
like these. We're lucky to get him quick
as we did. He was on another call. When
722
00:43:40,860 --> 00:43:44,739
I found out it was your son that was
lost, well, I broke speed records
723
00:43:44,740 --> 00:43:46,600
over here. Ain't that right, Beasley?
724
00:43:47,100 --> 00:43:49,040
Ah, so this is Beasley.
725
00:43:49,540 --> 00:43:50,590
One and the same.
726
00:43:50,940 --> 00:43:52,020
He's my star pupil.
727
00:43:52,560 --> 00:43:56,170
See, my business has sort of come full
circle from when you first knew me.
728
00:43:56,280 --> 00:44:00,020
First I rescued the dogs, then you
rescued me and the dogs.
729
00:44:00,730 --> 00:44:05,009
And now my dogs and I are rescue lost
folk. And your son was pretty darn lost,
730
00:44:05,010 --> 00:44:05,669
might add.
731
00:44:05,670 --> 00:44:10,689
Because he was chased by a bear. And
then I fell into the stream and I got
732
00:44:10,690 --> 00:44:11,740
pulled down.
733
00:44:11,890 --> 00:44:12,940
Oh.
734
00:44:13,010 --> 00:44:15,630
Well, Beasley found him a good four
miles from here.
735
00:44:15,850 --> 00:44:19,410
I'm sorry, Dad. I know I should have
waited for you like you told me to.
736
00:44:19,670 --> 00:44:23,460
Oh, no, it's okay. Everything is okay.
You're back and that's all that counts.
737
00:44:23,690 --> 00:44:26,030
Mr. Turner, I can't thank you enough.
738
00:44:27,690 --> 00:44:28,770
We owe you our lives.
739
00:44:29,270 --> 00:44:30,320
Oh, ma 'am.
740
00:44:30,520 --> 00:44:32,200
Then I'd say we're just about even.
741
00:44:34,320 --> 00:44:35,370
Heavenly.
742
00:44:36,720 --> 00:44:39,320
No need for a reply.
743
00:44:40,180 --> 00:44:44,039
We don't want all these nice people to
think you've gone nuts and taken to
744
00:44:44,040 --> 00:44:45,360
talking to yourself again.
745
00:44:46,640 --> 00:44:48,020
How can I ever thank you?
746
00:44:49,420 --> 00:44:50,470
What?
747
00:44:51,260 --> 00:44:55,380
I'm just so thankful.
748
00:44:56,100 --> 00:44:57,900
We'll get you into some warm clothes.
749
00:44:58,330 --> 00:45:00,500
and have him checked out by the
paramedics.
750
00:45:00,770 --> 00:45:04,989
And just to be on the safe side, we
conveniently allow you to forget this
751
00:45:04,990 --> 00:45:06,040
experience.
752
00:45:06,330 --> 00:45:10,010
All you'll know is the life you have
now.
753
00:45:11,130 --> 00:45:15,590
And from where I sit, Beasley isn't the
only lucky dog I see.
754
00:45:15,640 --> 00:45:20,190
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.