Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:09,839
Poppy MacDonald, 18 months old. Now, her
mother comes home and finds her
2
00:00:09,840 --> 00:00:12,620
apparently unconscious in the bed at
about 8 .30pm.
3
00:00:12,900 --> 00:00:13,950
Poppy?
4
00:00:14,040 --> 00:00:17,620
Poppy? She's got soapy water in her
stomach. Quite a lot of it.
5
00:00:18,240 --> 00:00:23,139
If you were to start with the
supposition that she was held under her
6
00:00:23,140 --> 00:00:25,540
until she drowned... I know.
7
00:00:26,300 --> 00:00:27,680
Might save you some legwork.
8
00:00:29,040 --> 00:00:33,919
Now, her nanny, Leanne Taylor, and the
family car went missing at approximately
9
00:00:33,920 --> 00:00:35,720
6 .30 p .m.
10
00:00:36,880 --> 00:00:39,950
Can I help you? Hello, I'm Chief
Superintendent Mike Walker.
11
00:00:40,140 --> 00:00:41,660
Is Leanne Taylor all right?
12
00:00:41,960 --> 00:00:43,010
Yes, she is.
13
00:00:43,011 --> 00:00:46,479
Sorry, I mean, that's me. Why? We've
just wasted a hell of a lot of bloody
14
00:00:46,480 --> 00:00:48,120
chasing the wrong bloody woman.
15
00:00:50,500 --> 00:00:51,550
Canada's resident.
16
00:00:51,880 --> 00:00:52,930
I find it.
17
00:00:53,160 --> 00:00:54,360
Someone make bruising.
18
00:00:55,860 --> 00:00:57,040
Now, Poppy is dead.
19
00:00:58,530 --> 00:01:00,450
Susie, she's not quite what she seems.
20
00:01:01,670 --> 00:01:03,430
She got postnatal depression.
21
00:01:04,870 --> 00:01:06,390
She ended up having ECT.
22
00:01:06,391 --> 00:01:11,069
Can you believe it? In this day and age,
they strapped her down and put
23
00:01:11,070 --> 00:01:12,120
electrodes on her.
24
00:01:12,630 --> 00:01:16,110
Her real name's Rachel Byrne. She's
actually 24, not 80.
25
00:01:16,370 --> 00:01:19,560
I'm arresting you on suspicion of the
murder of Poppy McDonald.
26
00:01:22,450 --> 00:01:23,500
Who's this?
27
00:01:24,570 --> 00:01:25,620
I don't know.
28
00:01:26,130 --> 00:01:27,390
What's found in your bag?
29
00:01:28,970 --> 00:01:30,410
Do you recognize this woman?
30
00:01:30,950 --> 00:01:33,190
That's Edie, isn't it? I'm sure it is.
31
00:01:34,030 --> 00:01:35,080
Yes, of course.
32
00:01:35,650 --> 00:01:37,270
We found this in her possessions.
33
00:01:39,010 --> 00:01:40,060
Joe.
34
00:01:40,710 --> 00:01:42,150
You shouldn't have come here.
35
00:01:42,250 --> 00:01:43,410
Why are you doing this?
36
00:01:43,710 --> 00:01:44,760
What am I doing, sir?
37
00:01:45,150 --> 00:01:47,630
Joe died two years ago.
38
00:01:48,790 --> 00:01:50,230
He died in his sleep.
39
00:01:54,570 --> 00:01:55,620
Oh.
40
00:01:57,470 --> 00:01:58,520
Thank you.
41
00:02:00,780 --> 00:02:02,140
I didn't do it, you know.
42
00:02:04,020 --> 00:02:07,150
Oh, they'll find out they've got it
wrong soon enough, I guess.
43
00:02:08,380 --> 00:02:12,439
Such a shame they're wasting so much
time on me when the real murderer is
44
00:02:12,440 --> 00:02:13,490
out there.
45
00:02:14,920 --> 00:02:16,020
This looks lovely.
46
00:02:17,220 --> 00:02:18,540
Thank you so much.
47
00:02:18,820 --> 00:02:19,870
I'm starving.
48
00:02:23,820 --> 00:02:25,260
Okay, we have two dead babies.
49
00:02:25,440 --> 00:02:27,700
Rachel Burns with Nanny to both of them.
50
00:02:28,110 --> 00:02:32,129
Now, we already suspect that she
administered cannabis to Poppy McDonald,
51
00:02:32,130 --> 00:02:34,660
need to know what the hell she's done to
Joe Casper.
52
00:02:34,661 --> 00:02:37,109
Um, Satch, did the post -mortem results
come in?
53
00:02:37,110 --> 00:02:39,089
Oh, yeah, there's no mention of
cannabis.
54
00:02:39,090 --> 00:02:40,109
Any other substances?
55
00:02:40,110 --> 00:02:44,009
Any kind of abuse? No. I mean, and Joe
was embalmed, so we're not going to find
56
00:02:44,010 --> 00:02:44,989
any drugs now.
57
00:02:44,990 --> 00:02:46,150
Did they test for hair?
58
00:02:47,890 --> 00:02:49,030
Um, I don't know, Satch.
59
00:02:49,270 --> 00:02:50,320
Um,
60
00:02:50,690 --> 00:02:51,740
let me see.
61
00:02:54,211 --> 00:03:01,239
Nothing. Sam, get a car ready, meet me
in the yard. Will she collect all the
62
00:03:01,240 --> 00:03:04,699
evidence, get in touch with the coroner,
and get a warrant for the exhumation of
63
00:03:04,700 --> 00:03:05,750
Joe Casper's body?
64
00:03:07,480 --> 00:03:08,530
Mike! Mike!
65
00:03:08,600 --> 00:03:09,650
Mike!
66
00:03:10,580 --> 00:03:11,630
Mike, hold on.
67
00:03:11,631 --> 00:03:15,119
Come on, you can't dig up that little
boy. There is no requirement.
68
00:03:15,120 --> 00:03:16,159
Of course there is.
69
00:03:16,160 --> 00:03:17,559
That's all you're going to find with
cannabis.
70
00:03:17,560 --> 00:03:19,799
Your court is going to convict on that.
It's proof of abuse.
71
00:03:19,800 --> 00:03:20,850
It's a start.
72
00:03:21,200 --> 00:03:22,760
Oh, come on, it's been two years.
73
00:03:22,761 --> 00:03:26,449
You're just not going to find any more
evidence. Mike, come on, an exclamation.
74
00:03:26,450 --> 00:03:28,130
It's going to destroy the parents.
75
00:03:28,590 --> 00:03:32,330
Roisin, who the hell knows how many
children Rachel might have killed?
76
00:03:32,331 --> 00:03:35,989
It's really important we find out what
happened to that little boy. You go talk
77
00:03:35,990 --> 00:03:38,220
to the coroner, I'll go talk to the cast
boss.
78
00:03:47,290 --> 00:03:49,700
I'm afraid we need to do a few tests on
Joe's body.
79
00:03:50,450 --> 00:03:51,830
He's been buried 18 months.
80
00:03:51,831 --> 00:03:53,119
I know.
81
00:03:53,120 --> 00:03:55,290
I would like your permission to exhume
him.
82
00:03:56,340 --> 00:04:00,680
No. How can you? We understand how you
feel. You can't do that to him.
83
00:04:00,980 --> 00:04:02,840
She killed a little doll, you say?
84
00:04:03,220 --> 00:04:04,320
We believe so, yes.
85
00:04:05,460 --> 00:04:09,280
But Joe had a post -mortem. Drugs get
into growing hair from the bloodstream.
86
00:04:09,320 --> 00:04:10,760
Once they're in, they stay in.
87
00:04:11,440 --> 00:04:15,779
Every single one of Joe's hairs is a
calendar to the drugs in his body. From
88
00:04:15,780 --> 00:04:17,579
roots, the most recent, to the tips.
89
00:04:19,279 --> 00:04:21,899
Hair grows a centimeter a month, give or
take.
90
00:04:23,099 --> 00:04:26,000
Each centimeter is a month's record.
91
00:04:27,400 --> 00:04:30,110
Can you remember how long Joe's hair was
when he died?
92
00:04:30,300 --> 00:04:31,380
Two inches, I suppose.
93
00:04:31,740 --> 00:04:32,920
Soft, brown hair.
94
00:04:43,160 --> 00:04:46,710
We believe he was given cannabis. This
is the only way we can find out for
95
00:04:47,040 --> 00:04:48,560
I'm sorry, I can't agree to it.
96
00:04:49,420 --> 00:04:51,200
No way! It's behind us now!
97
00:04:51,640 --> 00:04:56,039
Mr Caspar, I'm afraid the coroner has
powers to allow us to go ahead with or
98
00:04:56,040 --> 00:04:57,059
without your permission.
99
00:04:57,060 --> 00:04:59,350
Well, we'll see about that, won't we?
Please.
100
00:04:59,540 --> 00:05:02,220
There will be no exhumation. You'd
better get out.
101
00:05:16,800 --> 00:05:18,720
Take your time. There's no rush.
102
00:05:19,300 --> 00:05:20,620
I'll give you a few moments.
103
00:05:31,850 --> 00:05:36,690
Okay, do you want a plain one or a white
one?
104
00:05:40,150 --> 00:05:46,410
The white one is 120 quid, and you get
brass handles.
105
00:05:49,370 --> 00:05:56,269
Hey, look, the most popular bits of
music for the
106
00:05:56,270 --> 00:06:00,570
service. Oh, bury your child to the...
107
00:06:00,940 --> 00:06:04,780
Who, this theme tune? Oh, no. Or Handle
in the Wind?
108
00:06:05,960 --> 00:06:07,010
Do you name it?
109
00:06:09,700 --> 00:06:11,120
I forgot Bob the Builder.
110
00:06:16,360 --> 00:06:17,410
Thanks again.
111
00:06:43,180 --> 00:06:44,500
What are you doing up here?
112
00:06:56,080 --> 00:06:57,130
Gina.
113
00:06:58,080 --> 00:07:01,940
I don't want us to have anything more to
do with the police.
114
00:07:02,340 --> 00:07:05,220
But they might find out how he died, why
he died.
115
00:07:06,240 --> 00:07:07,980
Don't you want that? It's over.
116
00:07:21,391 --> 00:07:23,379
Nice to see you, Mike.
117
00:07:23,380 --> 00:07:26,439
I have just had a short, terse and very
brutal phone call from the borough
118
00:07:26,440 --> 00:07:29,779
commander, who just happens to be a
close friend of Lee Casper's dad.
119
00:07:29,780 --> 00:07:32,619
Mm -hm. Well, what did he say? You
bloody well know what he said, because
120
00:07:32,620 --> 00:07:35,559
he called you up to tear you off a strip
about the exhumation, you washed your
121
00:07:35,560 --> 00:07:36,599
hands of the whole affair.
122
00:07:36,600 --> 00:07:39,559
Oh, come on, I didn't say it like that.
He told me what you said, Roisin.
123
00:07:39,560 --> 00:07:41,880
I strongly recommended we did not
proceed.
124
00:07:43,960 --> 00:07:45,010
Jesus.
125
00:07:50,480 --> 00:07:52,160
Are you stopping the exhumation?
126
00:07:52,270 --> 00:07:54,260
Of course he is, and he's got more
sense.
127
00:07:55,130 --> 00:07:56,180
It's tomorrow.
128
00:07:56,181 --> 00:08:01,189
My little Mr. Casper obviously has no
time for me. You will be holding their
129
00:08:01,190 --> 00:08:02,240
hands.
130
00:08:03,950 --> 00:08:05,000
Yes, sir.
131
00:08:42,960 --> 00:08:45,190
Mr. Casper, I'm terribly sorry. Come on,
Gina.
132
00:10:05,390 --> 00:10:06,440
Oh, Satan.
133
00:10:06,710 --> 00:10:11,130
How about I'm going to put Rachel Barnes
behind bars for a very, very long time.
134
00:10:12,401 --> 00:10:19,309
Traces of cannabis have been found in
Joe Casper's hair. The Casper's do not
135
00:10:19,310 --> 00:10:20,889
smoke it and neither do their friends.
136
00:10:20,890 --> 00:10:22,490
Well, of course they say that.
137
00:10:23,990 --> 00:10:26,760
The parents say their children were very
calm with you.
138
00:10:26,761 --> 00:10:28,709
That's because you dosed them up, didn't
you?
139
00:10:28,710 --> 00:10:29,760
No.
140
00:10:30,440 --> 00:10:34,599
I need to have a smoke after some kids
kicked off all day. But I'm not the only
141
00:10:34,600 --> 00:10:35,650
one.
142
00:10:35,900 --> 00:10:38,380
These parents, they all grow their own.
143
00:10:39,220 --> 00:10:41,330
And they never put the kids out of the
room.
144
00:10:41,331 --> 00:10:44,939
Haven't you ever heard of passive
smoking? The lab says that passive
145
00:10:44,940 --> 00:10:46,240
doesn't cut it. Why not?
146
00:10:46,241 --> 00:10:50,199
Smoke does stick to the outside of hair,
but we are testing within the cells.
147
00:10:50,200 --> 00:10:52,739
The only way to get it there is through
the food. That was your job.
148
00:10:52,740 --> 00:10:54,120
What about breastfeeding?
149
00:10:55,340 --> 00:10:57,180
They're both breastfed. I know that.
150
00:11:00,620 --> 00:11:01,670
Oh.
151
00:11:03,720 --> 00:11:05,480
I should check your facts.
152
00:11:10,740 --> 00:11:15,619
Rachel Burns, I am charging you with the
murder of Poppy MacDonald. You do not
153
00:11:15,620 --> 00:11:18,279
have to say anything, but it may harm
your defense if you do not mention when
154
00:11:18,280 --> 00:11:21,050
questioned something which you later
rely on in court.
155
00:11:21,520 --> 00:11:23,750
Anything you do say may be given in
evidence.
156
00:11:58,000 --> 00:11:59,400
Hi. I'm Rachel.
157
00:12:02,510 --> 00:12:06,610
I'm on remand here, but they let me go
when they find out they've got it wrong.
158
00:12:13,430 --> 00:12:17,250
I just don't think that Rachel killed
Joe. I really don't.
159
00:12:17,610 --> 00:12:19,720
We're still going to proceed against
her.
160
00:12:19,730 --> 00:12:24,410
Listen, Gina's been through quite
enough. The doctor said it was a cot
161
00:12:24,411 --> 00:12:25,929
What about the cannabis?
162
00:12:25,930 --> 00:12:27,430
But that doesn't prove murder.
163
00:12:27,550 --> 00:12:29,370
You can't overdose on cannabis.
164
00:12:29,870 --> 00:12:31,310
I looked it up on the internet.
165
00:12:31,690 --> 00:12:34,830
In my view, she has a serious charge to
answer.
166
00:12:35,350 --> 00:12:37,760
Well, I'll be a character witness for
her, then.
167
00:12:37,990 --> 00:12:39,040
If you charge her.
168
00:12:39,530 --> 00:12:40,870
I can do that, can't I?
169
00:12:43,110 --> 00:12:44,550
Yes. Yes, you can do that.
170
00:12:44,551 --> 00:12:46,069
What does Mrs.
171
00:12:46,070 --> 00:12:47,120
Casper say?
172
00:12:47,970 --> 00:12:49,510
Well, she's unhappy about it.
173
00:12:51,150 --> 00:12:57,830
But she... Hello,
174
00:12:57,890 --> 00:12:58,940
Rachel.
175
00:12:59,060 --> 00:13:02,080
I'm Rex Stafford. I'm going to be acting
as your barrister.
176
00:13:02,640 --> 00:13:04,380
Are they treating you well in here?
177
00:13:05,480 --> 00:13:08,900
Right, well, let me know if there's
anything we can help with.
178
00:13:09,800 --> 00:13:10,850
Now, to business.
179
00:13:12,060 --> 00:13:13,920
First of all, the Casper baby.
180
00:13:14,220 --> 00:13:15,620
I love that little boy.
181
00:13:15,621 --> 00:13:19,599
Ah, well, you should be fine. They'll
still have to charge you on that. And
182
00:13:19,600 --> 00:13:22,360
what I've read, there may be no case to
answer.
183
00:13:23,200 --> 00:13:27,940
But there is a lot of evidence against
you for popping at Donald.
184
00:13:30,340 --> 00:13:33,380
The abuse, the frenulum, the Wharton
family.
185
00:13:33,680 --> 00:13:35,500
Susie was in the house too, you know.
186
00:13:35,920 --> 00:13:40,679
The cannabis in her bloodstream, the
cannabis in your bedroom, the boy who
187
00:13:40,680 --> 00:13:44,459
the family car to speed off. The fact
that you ran away and went into hiding.
188
00:13:44,460 --> 00:13:48,839
know. It sounds bad. On the plus side,
there's the man who sold you cigarettes
189
00:13:48,840 --> 00:13:49,920
at the petrol station.
190
00:13:50,880 --> 00:13:54,140
And we don't know what time Miss
MacDonald returned to the house.
191
00:13:56,340 --> 00:13:57,620
It isn't much, is it?
192
00:13:58,960 --> 00:14:00,100
But you'll help me.
193
00:14:00,720 --> 00:14:01,770
Oh, I can.
194
00:14:02,540 --> 00:14:08,180
But if the facts had been different, I
might have advised a different plea.
195
00:14:09,140 --> 00:14:10,190
Like what?
196
00:14:11,520 --> 00:14:13,160
If there'd been an accident.
197
00:14:13,960 --> 00:14:17,060
A terrible, tragic accident.
198
00:14:18,920 --> 00:14:19,970
What do you mean?
199
00:14:23,360 --> 00:14:26,620
Courts understand accidents.
200
00:14:27,920 --> 00:14:28,970
And panic.
201
00:14:30,080 --> 00:14:35,519
They understand a young woman who
discovered the accidental death of a
202
00:14:35,520 --> 00:14:39,379
her care might, through sheer fear, run
away. They wouldn't condone, but they
203
00:14:39,380 --> 00:14:40,430
would understand.
204
00:14:41,080 --> 00:14:44,980
Which might be reflected in their
verdict and, of course, the sentence.
205
00:14:46,120 --> 00:14:50,340
How long? A few years for this kind of
manslaughter. Ten years plus for murder.
206
00:14:53,760 --> 00:14:56,180
But you're asking me to lie.
207
00:14:58,750 --> 00:15:02,590
When I left, Poppy was all tucked up in
her bed, safe.
208
00:15:03,210 --> 00:15:08,650
And when I came back to the house, it
had all happened. I can't change that.
209
00:15:09,190 --> 00:15:14,850
I would very much prefer that you did
not lie to me, Rachel.
210
00:15:16,410 --> 00:15:18,430
We got back home about 11.
211
00:15:19,750 --> 00:15:24,030
Edie was on the... Rachel was on the
sofa watching television.
212
00:15:25,870 --> 00:15:29,030
I remember thinking she looked really
tired, exhausted.
213
00:15:30,650 --> 00:15:31,700
Then what happened?
214
00:15:32,350 --> 00:15:37,150
We sat around, chatted a while, asked
how Jo had been.
215
00:15:38,550 --> 00:15:40,780
She said she'd checked on him an hour
before.
216
00:15:42,570 --> 00:15:44,350
Then I went upstairs to see him.
217
00:15:45,250 --> 00:15:46,470
And I found him.
218
00:15:52,190 --> 00:15:53,950
How long had Rachel been with you?
219
00:15:55,850 --> 00:15:56,900
About six months.
220
00:15:57,550 --> 00:15:59,750
Jo was four months when I went back to
work.
221
00:15:59,751 --> 00:16:03,569
And did she have any friends? I mean,
anyone who might have visited her that
222
00:16:03,570 --> 00:16:04,620
night? No.
223
00:16:04,930 --> 00:16:06,110
She was a loner, really.
224
00:16:06,870 --> 00:16:09,220
Did you ever notice her getting angry
with Jo?
225
00:16:09,510 --> 00:16:10,560
Never.
226
00:16:11,210 --> 00:16:12,770
Mind you, we were both at work.
227
00:16:13,270 --> 00:16:15,590
She was okay. Jo was happy with her.
228
00:16:15,830 --> 00:16:17,940
Do you remember seeing any bruises on
Jo?
229
00:16:18,050 --> 00:16:19,100
No.
230
00:16:19,770 --> 00:16:20,820
Okay.
231
00:16:21,070 --> 00:16:22,450
Did anything go missing?
232
00:16:22,970 --> 00:16:25,630
Money? Jewelry? No, she wasn't the sort.
233
00:16:27,430 --> 00:16:28,570
I did lose that ring.
234
00:16:28,870 --> 00:16:33,129
You lost it. She didn't take it. It was
my engagement ring. It was really
235
00:16:33,130 --> 00:16:35,150
precious to me. Yes, and you lost it.
236
00:16:39,610 --> 00:16:41,590
Have you ever been in love with someone?
237
00:16:45,350 --> 00:16:48,690
Oh, you maybe haven't had that.
238
00:16:50,330 --> 00:16:51,650
It happened to me.
239
00:16:53,260 --> 00:16:54,310
I've had that.
240
00:16:56,200 --> 00:16:57,480
I'm lucky, I suppose.
241
00:17:01,200 --> 00:17:07,999
If you lose it, if that person stops
242
00:17:08,000 --> 00:17:12,540
loving you, you actually think you're
going to die.
243
00:17:14,780 --> 00:17:20,619
For ages, and ages afterwards, you think
you're going to die.
244
00:17:22,829 --> 00:17:23,879
It's terrible.
245
00:17:26,970 --> 00:17:28,569
We just get so angry.
246
00:17:34,290 --> 00:17:40,069
I gave Joe his bottle about
247
00:17:40,070 --> 00:17:42,470
nine o 'clock.
248
00:17:42,670 --> 00:17:44,750
He went to sleep while I was feeding
him.
249
00:17:46,590 --> 00:17:48,130
Then I put him to bed.
250
00:17:50,370 --> 00:17:52,190
Then I had a bath.
251
00:17:52,800 --> 00:17:57,600
and then I checked on him again about
ten o 'clock.
252
00:17:59,440 --> 00:18:06,399
Then I went downstairs and... I watched
the TV till Lee and Gina got
253
00:18:06,400 --> 00:18:08,200
home. That's what happened.
254
00:18:08,560 --> 00:18:10,120
Did you go back upstairs again?
255
00:18:10,220 --> 00:18:12,520
No. Did you give him cannabis that
night?
256
00:18:12,800 --> 00:18:14,740
No, I've told you all that.
257
00:18:15,040 --> 00:18:16,400
I never gave him cannabis.
258
00:18:17,000 --> 00:18:19,230
You know, you should speak to his mum
and dad.
259
00:18:19,920 --> 00:18:23,590
There are a right couple of druggies
under all that we're so respectable
260
00:18:23,980 --> 00:18:25,300
So how do you think he died?
261
00:18:27,600 --> 00:18:29,760
It's so easy for a baby to die.
262
00:18:30,960 --> 00:18:32,160
They're so small.
263
00:18:32,540 --> 00:18:33,640
They're helpless.
264
00:18:34,020 --> 00:18:39,820
You know, he could have rolled over in
his sleep and got stuck against the
265
00:18:40,260 --> 00:18:42,060
It's not the position he was found in.
266
00:18:42,880 --> 00:18:47,400
Well, he might have pulled the blanket
over his head and suffocated that way.
267
00:18:47,800 --> 00:18:49,910
There were no blanket fibres in his
lungs.
268
00:18:50,060 --> 00:18:52,410
And no indications of prolonged
suffocation.
269
00:18:52,500 --> 00:18:59,039
Or if you wanted to, you could sit by
his cot, and you could reach over, put
270
00:18:59,040 --> 00:19:04,180
your hand over his face, like that, and
you could suffocate him so easily.
271
00:19:05,920 --> 00:19:07,540
Just by the weight of your hand.
272
00:19:08,200 --> 00:19:09,250
It'd be so quick.
273
00:19:09,800 --> 00:19:11,940
You wouldn't have to try at all.
274
00:19:14,560 --> 00:19:15,700
Pretty good, isn't it?
275
00:19:15,880 --> 00:19:16,930
Of course it's not!
276
00:19:18,640 --> 00:19:19,740
I loved Joe.
277
00:19:20,180 --> 00:19:23,400
Do you realise the pain that Joe's death
cost Mr and Mrs Casper?
278
00:19:23,401 --> 00:19:26,979
They will feel that ache for the rest of
their lives.
279
00:19:26,980 --> 00:19:28,180
Did you kill Joe Casper?
280
00:19:28,320 --> 00:19:29,370
No!
281
00:19:30,040 --> 00:19:32,120
You have got it so wrong.
282
00:19:34,420 --> 00:19:37,140
You must be really stupid.
283
00:19:39,860 --> 00:19:42,620
How did they let you two run a police
department?
284
00:19:50,320 --> 00:19:51,370
Kim Lee!
285
00:19:51,420 --> 00:19:53,160
Kim Lee, can we have a word, please?
286
00:19:53,161 --> 00:19:54,759
What is it?
287
00:19:54,760 --> 00:19:56,080
You lied to us, didn't you?
288
00:19:56,180 --> 00:19:57,230
I don't lie.
289
00:19:57,320 --> 00:19:59,240
You told us Susie bruised Poppy's face.
290
00:19:59,820 --> 00:20:00,920
I saw the injury.
291
00:20:00,921 --> 00:20:03,399
No, you saw the bruises. You didn't see
it happen.
292
00:20:03,400 --> 00:20:05,619
And why didn't you tell us that you were
best friends with Leanne?
293
00:20:05,620 --> 00:20:06,499
I'm not.
294
00:20:06,500 --> 00:20:08,320
Then why did you visit her in prison?
295
00:20:09,500 --> 00:20:12,330
I didn't. You visited her in prison,
didn't you, Kim Lee?
296
00:20:13,860 --> 00:20:15,240
There's no law against that.
297
00:20:15,340 --> 00:20:17,690
No, but there is a law against wasting
our time.
298
00:20:20,320 --> 00:20:22,370
How long have you been in the UK, Kim
Lee?
299
00:20:22,520 --> 00:20:23,570
Not long.
300
00:20:23,780 --> 00:20:24,830
What visa are you on?
301
00:20:27,060 --> 00:20:28,160
I don't have a visa.
302
00:20:29,271 --> 00:20:31,199
Leanne knows.
303
00:20:31,200 --> 00:20:33,850
She said if I don't help her, she'd tell
immigration.
304
00:20:34,960 --> 00:20:38,030
So Leanne got you to tell us that Susie
bruised Poppy's face?
305
00:20:38,960 --> 00:20:41,560
Yes. But I'm not her friend, okay?
306
00:20:42,111 --> 00:20:44,179
What do you mean?
307
00:20:44,180 --> 00:20:46,710
She scares me. She scares you? Why? What
happened?
308
00:20:49,070 --> 00:20:50,870
It's hard looking after kids all day.
309
00:20:51,350 --> 00:20:54,090
You get tired, they make you cross.
310
00:20:54,750 --> 00:20:55,830
We all get that.
311
00:20:57,110 --> 00:20:58,950
But Leanne, she was different.
312
00:21:01,310 --> 00:21:03,710
She used to get so angry when Poppy was
naughty.
313
00:21:04,730 --> 00:21:08,649
She had this thing that she said when
she couldn't get Poppy to do what she
314
00:21:08,650 --> 00:21:09,700
wanted.
315
00:21:10,830 --> 00:21:17,370
She said this thing that she'd take her
home and flush her down the toilet.
316
00:21:18,270 --> 00:21:19,530
instead of giving her tea.
317
00:21:21,690 --> 00:21:24,130
She was joking, but I didn't like it.
318
00:21:25,830 --> 00:21:29,080
The thing is, Mrs MacDonald, we have to
find that minicab driver.
319
00:21:29,790 --> 00:21:33,400
The CPS needed to confirm that you
actually got home when you say you did.
320
00:21:33,401 --> 00:21:34,889
That's it.
321
00:21:34,890 --> 00:21:36,190
I've told you all this.
322
00:21:36,750 --> 00:21:40,190
I was hardly paying much attention. Why
can't you find him?
323
00:21:40,850 --> 00:21:42,650
What about the CCTV at the airport?
324
00:21:43,110 --> 00:21:46,669
Yeah, well, we looked at that. We found
you getting in, but... That only
325
00:21:46,670 --> 00:21:48,230
confines the time that you left.
326
00:21:48,510 --> 00:21:51,160
Unfortunately, the car's number plate
was climbed.
327
00:21:51,310 --> 00:21:52,360
What's that?
328
00:21:52,370 --> 00:21:56,209
They use another car's number plate. It
means I can drive around without
329
00:21:56,210 --> 00:21:58,800
worrying about speeding fines or parking
tickets.
330
00:21:59,870 --> 00:22:01,050
Can you describe him?
331
00:22:03,310 --> 00:22:04,830
He was foreign.
332
00:22:05,230 --> 00:22:06,550
Middle Eastern, maybe.
333
00:22:06,950 --> 00:22:08,150
What did you talk about?
334
00:22:08,290 --> 00:22:09,340
Not a lot.
335
00:22:09,490 --> 00:22:11,550
I was worried about getting home.
336
00:22:15,380 --> 00:22:18,870
First of all, thank you for taking the
time to come and see us, Mr. Burns.
337
00:22:18,871 --> 00:22:21,579
I really need to know what's happened
with my daughter.
338
00:22:21,580 --> 00:22:22,780
This is Poppy MacDonald.
339
00:22:23,820 --> 00:22:25,620
She's suffered a great deal of abuse.
340
00:22:25,880 --> 00:22:27,440
She was administered cannabis.
341
00:22:28,040 --> 00:22:29,420
And she was drowned in a bath.
342
00:22:30,760 --> 00:22:33,530
And we believe your daughter was
responsible for this.
343
00:22:36,380 --> 00:22:37,430
Dear God.
344
00:22:41,360 --> 00:22:42,760
Joe Cass by Mr. Burns.
345
00:22:43,790 --> 00:22:45,030
Also in Rachel's care.
346
00:22:45,490 --> 00:22:46,590
Also given cannabis.
347
00:22:47,490 --> 00:22:48,650
He died in his cot.
348
00:22:50,570 --> 00:22:54,289
The last time I interviewed your
daughter, she described a fantasy in
349
00:22:54,290 --> 00:22:56,290
suffocated a baby.
350
00:23:02,270 --> 00:23:05,170
I cannot believe that my daughter would
have done this.
351
00:23:05,990 --> 00:23:07,250
When did you last see her?
352
00:23:07,690 --> 00:23:09,920
She walked out nine years ago when she
was 15.
353
00:23:10,750 --> 00:23:12,430
And did she keep in touch with you?
354
00:23:13,480 --> 00:23:14,530
She never phoned.
355
00:23:15,200 --> 00:23:16,250
Not once.
356
00:23:16,640 --> 00:23:21,720
She sent us two postcards from Cardiff
and Toulouse, I think it was.
357
00:23:22,060 --> 00:23:24,350
And did she keep in contact with her
friends?
358
00:23:24,840 --> 00:23:26,340
She was a bit of a loner, really.
359
00:23:26,341 --> 00:23:29,819
Would you describe yourselves as a happy
family?
360
00:23:29,820 --> 00:23:31,140
There were four, I believe.
361
00:23:31,500 --> 00:23:35,720
Me, Karen, my wife, Rachel and John.
362
00:23:36,740 --> 00:23:39,200
He came along later on when Rachel was
ten.
363
00:23:40,080 --> 00:23:41,460
She found it very difficult.
364
00:23:41,940 --> 00:23:42,990
In what way?
365
00:23:43,200 --> 00:23:44,250
She had a temper.
366
00:23:44,251 --> 00:23:48,859
She always seemed to get funny with
other children.
367
00:23:48,860 --> 00:23:49,910
Very.
368
00:23:50,420 --> 00:23:52,760
Oh, she'd want them to play with her too
much.
369
00:23:53,060 --> 00:23:54,110
That sort of thing.
370
00:23:58,240 --> 00:24:00,600
She's a lonely girl, but she's not a
murderer.
371
00:24:02,660 --> 00:24:05,130
Now, I want to go see her in prison. How
do I do that?
372
00:24:09,180 --> 00:24:10,230
Hello, Dad.
373
00:24:11,040 --> 00:24:12,090
Nice to see you.
374
00:24:15,950 --> 00:24:17,090
You treating you well?
375
00:24:17,270 --> 00:24:18,350
Yeah, not bad, really.
376
00:24:18,351 --> 00:24:20,169
Where's Mum?
377
00:24:20,170 --> 00:24:22,650
Oh, she couldn't come. She's a bit
upset.
378
00:24:25,850 --> 00:24:26,930
You had any visitors?
379
00:24:27,330 --> 00:24:28,380
What about Granny?
380
00:24:28,810 --> 00:24:29,860
Do you see her?
381
00:24:29,890 --> 00:24:30,940
She died, love.
382
00:24:31,410 --> 00:24:32,470
A few years back.
383
00:24:35,070 --> 00:24:36,120
She missed you.
384
00:24:36,810 --> 00:24:38,410
She was always asking after you.
385
00:24:41,530 --> 00:24:43,230
You look different.
386
00:24:44,710 --> 00:24:45,790
Growing up woman, eh?
387
00:24:46,490 --> 00:24:48,670
No, not older so much.
388
00:24:49,970 --> 00:24:51,370
More happy than you used to.
389
00:24:52,350 --> 00:24:53,400
I am happier.
390
00:24:56,510 --> 00:24:57,560
That's sad.
391
00:24:58,150 --> 00:24:59,330
Sad I'm happy? Why?
392
00:24:59,990 --> 00:25:02,160
With all that's happened, you're
happier.
393
00:25:02,310 --> 00:25:03,430
Oh, this place, no.
394
00:25:04,030 --> 00:25:07,220
I'll be out of here soon enough. I'm not
talking about this place.
395
00:25:09,190 --> 00:25:12,530
I suppose what we want to know, your mum
and me...
396
00:25:16,140 --> 00:25:18,790
She never got over it, you know. Where
is she, anyway?
397
00:25:19,820 --> 00:25:20,870
She couldn't come.
398
00:25:21,860 --> 00:25:23,180
And I thought she was upset.
399
00:25:24,620 --> 00:25:25,880
Why did you do that?
400
00:25:26,180 --> 00:25:27,230
Is she coming later?
401
00:25:28,700 --> 00:25:30,100
I don't think she will be, no.
402
00:25:34,580 --> 00:25:35,840
How's my little brother?
403
00:25:37,500 --> 00:25:38,550
He says hello.
404
00:25:45,130 --> 00:25:46,210
Did you do it, Rachel?
405
00:25:46,790 --> 00:25:47,870
No, I didn't.
406
00:25:48,170 --> 00:25:49,510
You tell me the truth now.
407
00:25:50,030 --> 00:25:51,270
I was poor little Petey.
408
00:25:52,270 --> 00:25:53,320
I didn't.
409
00:25:55,470 --> 00:25:57,150
I really didn't.
410
00:26:07,590 --> 00:26:08,640
I'd better be off.
411
00:26:10,450 --> 00:26:11,500
Don't go, Dad.
412
00:26:29,661 --> 00:26:31,939
Are you Mrs. MacDonald?
413
00:26:31,940 --> 00:26:32,990
Yes.
414
00:26:33,620 --> 00:26:35,940
I'm Richard Byrne, Rachel's father.
415
00:26:38,280 --> 00:26:43,259
What the hell do you want? I came to say
I'm so sorry. I just wanted to speak
416
00:26:43,260 --> 00:26:46,019
with you. You have nothing to say that I
want to hear. I just thought that it
417
00:26:46,020 --> 00:26:48,439
was the right thing to... Your daughter
killed my baby!
418
00:26:48,440 --> 00:26:50,980
She bloody well drowned her in the bath!
419
00:26:51,980 --> 00:26:54,090
Now don't you ever dare speak to me
again!
420
00:26:59,889 --> 00:27:00,939
Mrs. MacDonald.
421
00:27:01,190 --> 00:27:03,420
I didn't mean to upset you. Are you all
right?
422
00:27:15,450 --> 00:27:18,210
That bit in the park just completely
freaked me out.
423
00:27:20,430 --> 00:27:25,950
I can't believe he had the audacity to
turn up at the door.
424
00:27:26,870 --> 00:27:29,520
It's lucky, it's lucky I didn't... It's
okay, it's okay.
425
00:27:39,210 --> 00:27:40,260
I feel better.
426
00:27:40,670 --> 00:27:41,720
It's okay.
427
00:27:42,230 --> 00:27:43,280
I want it to.
428
00:28:00,910 --> 00:28:04,710
Why did you go round to Miss McDonald's
house?
429
00:28:06,070 --> 00:28:08,120
Did you want to influence her in any
way?
430
00:28:09,160 --> 00:28:10,420
I didn't mean to upset her.
431
00:28:12,540 --> 00:28:13,980
Have you got kids, Mr Walker?
432
00:28:13,981 --> 00:28:15,239
A boy and a girl.
433
00:28:15,240 --> 00:28:16,290
Teenagers.
434
00:28:17,560 --> 00:28:20,720
We had such a nice life, really, when
she was a little girl.
435
00:28:25,120 --> 00:28:26,560
Do you think Rachel did it?
436
00:28:27,340 --> 00:28:28,820
I'm afraid I do, yes.
437
00:28:30,700 --> 00:28:34,060
Her own mother thought she'd done it. I
can't believe it.
438
00:28:34,720 --> 00:28:35,820
I still can't.
439
00:28:36,020 --> 00:28:37,070
Even after...
440
00:28:42,629 --> 00:28:44,170
Rachel was such a mummy's girl.
441
00:28:46,550 --> 00:28:47,610
We had John late.
442
00:28:48,490 --> 00:28:50,190
Rachel was ten when he was born.
443
00:28:51,210 --> 00:28:54,030
Looking back, she took it very hard.
444
00:28:56,030 --> 00:29:01,749
She was lovely with him at first. She
wanted to help, but John was a difficult
445
00:29:01,750 --> 00:29:02,800
baby.
446
00:29:03,470 --> 00:29:08,009
Karen, my wife, used to get tired out.
She didn't seem to have the time for
447
00:29:08,010 --> 00:29:09,450
Rachel that she'd had before.
448
00:29:25,959 --> 00:29:27,360
Terrible.
449
00:29:44,879 --> 00:29:47,020
Rachel had told John to do it.
450
00:29:48,820 --> 00:29:50,260
She said it would be all right.
451
00:29:52,380 --> 00:29:53,780
She was his big sister.
452
00:29:54,040 --> 00:29:55,090
He loved her.
453
00:29:55,480 --> 00:29:56,530
He believed her.
454
00:29:58,900 --> 00:30:04,459
I just keep thinking, if we'd handled it
better when John was a baby, it
455
00:30:04,460 --> 00:30:05,900
wouldn't have been like that.
456
00:30:08,320 --> 00:30:11,030
After it happened, things were never the
same at home.
457
00:30:12,360 --> 00:30:13,860
We had to watch her all the time.
458
00:30:16,360 --> 00:30:19,550
You know, you should have told us all
this when you first came in.
459
00:30:19,700 --> 00:30:22,780
Yes, I know, but it's just very
difficult to talk about.
460
00:30:24,380 --> 00:30:26,490
Yeah, well, don't be too hard on
yourself.
461
00:30:28,040 --> 00:30:30,750
Kids keep on hurting us, but we can't
stop loving them.
462
00:30:32,800 --> 00:30:34,300
Well, maybe we did with Rachel.
463
00:30:35,840 --> 00:30:37,950
My son still can't use that hand, you
know.
464
00:30:37,951 --> 00:30:43,879
It's for a minicab driver. I've been
having Adele. He's making up most of his
465
00:30:43,880 --> 00:30:46,079
false number play. He's running up
tickets like nobody's business.
466
00:30:46,080 --> 00:30:47,880
Especially in one road, Molden Road.
467
00:30:47,881 --> 00:30:50,699
Like down there, is it, bud? Yeah. I've
got two of the lads down there now,
468
00:30:50,700 --> 00:30:52,500
checking out local minicab offices.
469
00:30:52,520 --> 00:30:53,570
Great.
470
00:30:54,040 --> 00:30:58,000
The CPS view is we go for manslaughter.
471
00:30:59,820 --> 00:31:01,080
There's a lot of problems.
472
00:31:01,081 --> 00:31:04,799
We've no evidence of what time the
mother got home. Yeah, we're still
473
00:31:04,800 --> 00:31:08,089
find the minicab driver and we'll get
him. She's clearly unstable.
474
00:31:08,090 --> 00:31:11,089
Come on, she had postnatal depression.
It was years ago. Then there's Rachel
475
00:31:11,090 --> 00:31:12,140
Burns herself.
476
00:31:12,250 --> 00:31:13,300
Look at her record.
477
00:31:13,301 --> 00:31:17,689
Shoplifting, fighting in a pub. Come on,
Ken, you can pick holes in this all
478
00:31:17,690 --> 00:31:20,810
day. We have a damn good, solid case. We
need to go ahead with it.
479
00:31:21,290 --> 00:31:23,410
And we need to revisit Joe Casper's
death.
480
00:31:23,750 --> 00:31:26,940
Oh, haven't we covered that? Once and
for all, it's impossible.
481
00:31:27,370 --> 00:31:30,140
What's so impossible about it? There's
simply no case.
482
00:31:30,190 --> 00:31:33,800
You have no witness testimony. There's
absolutely no medical evidence.
483
00:31:34,030 --> 00:31:35,770
And the accused denies everything.
484
00:31:36,780 --> 00:31:37,840
Okay, think about it.
485
00:31:37,841 --> 00:31:41,619
What would the man in the street see if
he took a look at it, huh?
486
00:31:41,620 --> 00:31:42,670
Two dead babies.
487
00:31:43,200 --> 00:31:44,250
One nanny.
488
00:31:44,560 --> 00:31:47,440
Evidence of abuse in one, drug abuse in
both. Come on.
489
00:31:55,840 --> 00:31:56,890
Jeez, okay.
490
00:31:56,891 --> 00:32:01,119
Okay, we will get out of your hair as
far as the Casper baby is concerned as a
491
00:32:01,120 --> 00:32:02,170
separate case.
492
00:32:02,190 --> 00:32:07,009
We must be allowed to bring up Joe
Casper as part of Rachel's history. I
493
00:32:07,010 --> 00:32:09,649
like muddying the... Come on, Munger,
get your head out of your arse! The jury
494
00:32:09,650 --> 00:32:10,850
have to see this! Do not!
495
00:32:10,890 --> 00:32:14,770
No to Joe Casper. Do you understand,
Mike?
496
00:32:19,050 --> 00:32:20,110
We'll give you Poppy.
497
00:32:21,810 --> 00:32:25,410
But without that minicab driver, the
defence will have a field day.
498
00:32:25,890 --> 00:32:27,290
So you'd better find him.
499
00:32:46,600 --> 00:32:48,770
Still think the exclamation was worth
it?
500
00:32:51,680 --> 00:32:53,220
I have two children, Roisin.
501
00:32:53,221 --> 00:32:58,779
If one of them had died as a baby and
there were suspicious circumstances, I
502
00:32:58,780 --> 00:33:01,550
would have moved hell and high water to
get to the truth.
503
00:33:01,960 --> 00:33:03,010
Yeah, I'm here now.
504
00:33:03,880 --> 00:33:10,879
Yeah. I didn't know it was dodgy
505
00:33:10,880 --> 00:33:11,399
on it.
506
00:33:11,400 --> 00:33:14,459
So what, you thought you'd just
disappeared off the parking fine
507
00:33:14,460 --> 00:33:17,370
you? Well, yeah, they think I was being
a bit lucky.
508
00:33:17,371 --> 00:33:21,209
You know, they never seem to follow them
up. Oh, cut the crap, Ratty. I don't
509
00:33:21,210 --> 00:33:23,620
care about that or the DSF. Yeah, sure
you're not.
510
00:33:23,621 --> 00:33:26,969
Look, what's it to you if I worked that
night, anyhow? Little girl died that
511
00:33:26,970 --> 00:33:28,750
night. We believe she was murdered.
512
00:33:29,750 --> 00:33:30,800
How old was she?
513
00:33:31,210 --> 00:33:32,260
18 months.
514
00:33:38,950 --> 00:33:40,270
And you won't tell the DSF?
515
00:33:40,271 --> 00:33:42,949
We're murder detectives, Ratty. We're
really not interested.
516
00:33:42,950 --> 00:33:43,729
Yeah, OK.
517
00:33:43,730 --> 00:33:45,530
OK, all right. So it might have been me.
518
00:33:45,531 --> 00:33:47,589
Where was the house again?
519
00:33:47,590 --> 00:33:50,600
38 Talcorn Road. It was Tuesday the 15th
of August. Was it you?
520
00:33:51,490 --> 00:33:52,540
Hang on.
521
00:33:54,970 --> 00:33:58,210
Er... I can't remember.
522
00:33:58,211 --> 00:34:01,649
Oh, come on, it was weeks ago. Oh, well,
don't you have a logbook? I mean,
523
00:34:01,650 --> 00:34:03,880
someone must keep records of the jobs
you do.
524
00:34:05,150 --> 00:34:06,200
Christ.
525
00:34:07,010 --> 00:34:08,330
Where are you from, Raddy?
526
00:34:08,690 --> 00:34:09,830
Agadir. Morocco.
527
00:34:09,831 --> 00:34:11,468
Do you follow football?
528
00:34:11,469 --> 00:34:12,519
Yeah, sure.
529
00:34:12,899 --> 00:34:16,999
England played Morocco on the 15th. How
do you know that? Trust me, I've studied
530
00:34:17,000 --> 00:34:18,560
that day. Did you watch the game?
531
00:34:19,260 --> 00:34:20,820
Yeah, I watched it in the office.
532
00:34:20,821 --> 00:34:23,039
I missed the first half because I was
coming back from... Coming back from
533
00:34:23,040 --> 00:34:24,090
Heathrow?
534
00:34:24,719 --> 00:34:28,329
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah. I remember now. Yeah.
535
00:34:28,900 --> 00:34:32,840
I picked up a lady, yeah, and I took her
to her house.
536
00:34:33,719 --> 00:34:38,460
And she goes inside, and the next thing
I knew, this ambulance just screams up.
537
00:34:39,509 --> 00:34:41,679
I knew you lot would be next, so I
pissed off.
538
00:34:41,680 --> 00:34:43,269
How long did it take you to get back
here?
539
00:34:43,270 --> 00:34:47,549
About ten minutes, fifteen at the most.
Friday, this is crucial to our case. I
540
00:34:47,550 --> 00:34:50,080
need to know exactly what time you
dropped her off.
541
00:34:51,510 --> 00:34:54,530
8 .30 p .m.? Yeah, I'll give or take
five minutes.
542
00:34:55,230 --> 00:34:57,340
I got back in time for the penalty,
though.
543
00:34:58,610 --> 00:34:59,660
Result?
544
00:35:03,190 --> 00:35:08,029
Members of the jury, the defendant,
Rachel Burns, faces trial on a single
545
00:35:08,030 --> 00:35:11,380
charge. namely murder, contrary to
common law.
546
00:35:11,880 --> 00:35:17,459
The particulars of that offence being
that on the 15th of August 2006, Rachel
547
00:35:17,460 --> 00:35:19,880
Burns murdered Poppy MacDonald.
548
00:35:21,460 --> 00:35:26,539
And so you came to a deserted house with
a car missing and the front door
549
00:35:26,540 --> 00:35:27,590
unlocked.
550
00:35:28,000 --> 00:35:30,940
Can you describe your state of mind at
this point?
551
00:35:32,360 --> 00:35:33,460
I was terrified.
552
00:35:34,320 --> 00:35:35,580
And what did you do?
553
00:35:36,620 --> 00:35:41,019
I looked around downstairs quickly, and
then I went upstairs to Pop...
554
00:35:41,020 --> 00:35:46,520
Upstairs to Poppy's bedroom.
555
00:35:47,640 --> 00:35:49,260
Where was she when you found her?
556
00:35:52,800 --> 00:35:55,820
She was tucked up in bed.
557
00:35:57,980 --> 00:35:59,600
She looked like she was asleep.
558
00:36:00,340 --> 00:36:03,890
But when I went forward, I could tell
there was something wrong. Poppy?
559
00:36:07,370 --> 00:36:11,650
I picked her up and she was just limp.
560
00:36:14,130 --> 00:36:15,610
She seemed to be unconscious.
561
00:36:18,410 --> 00:36:19,930
Then I phoned the ambulance.
562
00:36:21,530 --> 00:36:25,250
Was she or were her pyjamas wet in any
way?
563
00:36:26,230 --> 00:36:27,850
No. Are you sure?
564
00:36:29,210 --> 00:36:34,289
The cause of death was established to be
drowning and there was a considerable
565
00:36:34,290 --> 00:36:36,150
amount of bathwater in her stomach.
566
00:36:37,390 --> 00:36:38,440
She was dry.
567
00:36:50,590 --> 00:36:56,890
It is true, isn't it, that you have
found life very hard on occasions?
568
00:36:57,630 --> 00:36:58,890
I suppose so.
569
00:36:58,891 --> 00:37:03,289
Deserted by Poppy's father while you
were pregnant, disputes about child
570
00:37:03,290 --> 00:37:05,210
maintenance, bringing up a small...
571
00:37:05,720 --> 00:37:07,220
Child, it can't have been easy.
572
00:37:07,300 --> 00:37:08,350
It won't.
573
00:37:08,680 --> 00:37:12,320
Juggling a job with a young child must
have been more daunting still.
574
00:37:12,740 --> 00:37:14,180
That's why I hired Leanne.
575
00:37:15,860 --> 00:37:16,910
Sorry.
576
00:37:18,900 --> 00:37:19,950
Rachel.
577
00:37:21,960 --> 00:37:26,079
It's true, isn't it, that you couldn't
have taken your job without Rachel's
578
00:37:26,080 --> 00:37:27,130
help?
579
00:37:28,780 --> 00:37:29,830
I suppose so.
580
00:37:30,200 --> 00:37:34,280
It is also true that you have a history
of mental instability.
581
00:37:36,620 --> 00:37:41,679
I had postnatal depression. A lot of
women had it. But very few women have it
582
00:37:41,680 --> 00:37:43,800
badly that they have to undergo ECT.
583
00:37:43,801 --> 00:37:47,979
That's electroconvulsive therapy, ladies
and gentlemen, given generally as the
584
00:37:47,980 --> 00:37:53,819
last measure when there is serious
concern about self -violence or suicide.
585
00:37:53,820 --> 00:37:57,219
is true, isn't it, that when you
returned to your house, you suffered a
586
00:37:57,220 --> 00:37:58,820
to that despair?
587
00:38:00,300 --> 00:38:01,350
No.
588
00:38:01,550 --> 00:38:05,349
You found Poppy left alone. You realised
that you were not going to be able to
589
00:38:05,350 --> 00:38:09,530
go on this very important business trip,
that you'd been abandoned once again,
590
00:38:09,570 --> 00:38:12,990
that your life was about to get very
much harder once again. No.
591
00:38:13,370 --> 00:38:17,529
Poppy was glad to see you, but you
weren't glad to see her alone. Your mind
592
00:38:17,530 --> 00:38:20,609
racing, you were desperately trying to
imagine a way you could keep your job,
593
00:38:20,610 --> 00:38:24,520
and Poppy felt rejected. She started to
cry, and you couldn't think straight,
594
00:38:24,590 --> 00:38:28,789
and she kept on crying, you got angry.
If only she would stop crying, but she
595
00:38:28,790 --> 00:38:30,989
wouldn't. She would only get louder and
louder.
596
00:38:30,990 --> 00:38:32,510
That's not what happened.
597
00:38:32,750 --> 00:38:36,509
You say you returned home because you
forgot your passport. You say you've
598
00:38:36,510 --> 00:38:40,269
jewellery. You seem to have forgotten a
lot of things lately. I expect you can't
599
00:38:40,270 --> 00:38:42,440
even remember why you put Poppy in the
bath.
600
00:38:46,030 --> 00:38:48,250
That's not what happened.
601
00:38:48,670 --> 00:38:49,830
Mr Stafford.
602
00:38:51,730 --> 00:38:52,780
My Lord.
603
00:38:56,390 --> 00:38:58,630
Miss Wildsmith, any re -examination?
604
00:38:59,560 --> 00:39:00,610
Yes, my Lord.
605
00:39:01,360 --> 00:39:05,600
Miss MacDonald, your ECT treatment was
when exactly?
606
00:39:06,140 --> 00:39:07,660
Four years ago.
607
00:39:08,480 --> 00:39:11,780
And when exactly did you return to the
house that evening?
608
00:39:12,780 --> 00:39:18,999
About 8 .30. Look, I don't... I don't
understand why I'm being asked these
609
00:39:19,000 --> 00:39:21,420
questions. I have had my problems.
610
00:39:22,160 --> 00:39:24,120
I would be the first to admit it.
611
00:39:25,280 --> 00:39:27,160
But I have dealt with them.
612
00:39:30,280 --> 00:39:33,720
And I loved my daughter more than
anything in the world.
613
00:39:43,261 --> 00:39:46,819
Either way, the jury looked at Susie.
614
00:39:46,820 --> 00:39:48,200
Yeah. Oh, that's outrageous.
615
00:39:48,660 --> 00:39:50,940
She was just a bloody game.
616
00:39:51,340 --> 00:39:52,390
You know that.
617
00:39:53,000 --> 00:39:54,440
Yeah, well, I'm not having it.
618
00:40:23,160 --> 00:40:26,840
Susie, I... This is Katie.
619
00:40:28,820 --> 00:40:31,020
I wanted to see where Poppy used to
play.
620
00:40:40,580 --> 00:40:41,640
You bastard.
621
00:40:41,940 --> 00:40:43,320
Don't speak to him like that.
622
00:40:44,360 --> 00:40:45,740
He said you were a nightmare.
623
00:40:45,741 --> 00:40:47,859
You keep out of this. This has nothing
to do with you.
624
00:40:47,860 --> 00:40:49,660
It has everything to do with me.
625
00:40:54,730 --> 00:40:55,780
You're pregnant.
626
00:40:59,230 --> 00:41:02,030
You know, he cut my money off the minute
Poppy died.
627
00:41:02,031 --> 00:41:04,029
The minute.
628
00:41:04,030 --> 00:41:05,080
Yeah.
629
00:41:06,670 --> 00:41:07,830
We discussed it.
630
00:41:15,790 --> 00:41:18,500
And did he tell you that he slept with
me last Tuesday?
631
00:41:20,830 --> 00:41:23,030
I discussed that, you fucking loser.
632
00:41:52,450 --> 00:41:56,150
There was poor police work on a number
of occasions, wasn't there?
633
00:41:56,710 --> 00:42:00,769
Not at all. Gaps in the scene of crime
records, gaps in the social service
634
00:42:00,770 --> 00:42:04,140
records. The gaps you're talking about
have no bearing on this case.
635
00:42:04,230 --> 00:42:06,190
Over -reliance on a faulty watch.
636
00:42:06,610 --> 00:42:10,170
Well, the lab tests proved that we could
rely on it. This wasn't a very...
637
00:42:10,460 --> 00:42:14,250
thorough investigation, was it? You made
up your mind right from the start.
638
00:42:15,400 --> 00:42:16,780
That is absolutely not true.
639
00:42:17,320 --> 00:42:18,370
Let's see.
640
00:42:18,460 --> 00:42:22,399
You held a house -to -house inquiry far
too early. Well, no, not at all. I
641
00:42:22,400 --> 00:42:24,259
ordered it when I felt it was necessary.
642
00:42:24,260 --> 00:42:27,139
The minute you found out she had a
previous conviction for shoplifting, you
643
00:42:27,140 --> 00:42:31,299
jumped to your conclusions. In fact,
this investigation has jumped to all the
644
00:42:31,300 --> 00:42:32,860
wrong conclusions throughout.
645
00:42:33,340 --> 00:42:36,919
Well, as you know, our conclusions were
based on new evidence from the
646
00:42:36,920 --> 00:42:41,979
exhumation... Of Joe Casper, a baby who
was also in Rachel Burns' care when he
647
00:42:41,980 --> 00:42:43,740
died. Thank you, DC. What?
648
00:42:43,940 --> 00:42:46,100
Oh, my God. This is ridiculous.
649
00:42:47,180 --> 00:42:48,280
This is a lie.
650
00:42:48,520 --> 00:42:49,570
Ms. Burns, please.
651
00:42:52,020 --> 00:42:55,780
Ladies and gentlemen of the jury, a
matter of law has arisen.
652
00:42:56,280 --> 00:42:58,360
I must ask you to return to your room.
653
00:43:08,640 --> 00:43:14,999
Mr. Stafford, clearly the jury will have
to hear the facts surrounding the
654
00:43:15,000 --> 00:43:16,050
Casper baby's death.
655
00:43:16,220 --> 00:43:20,379
I protest, my lord. DCI Connor
deliberately introduced that material,
656
00:43:20,380 --> 00:43:22,480
your lordship's previous ruling of it.
657
00:43:22,780 --> 00:43:27,379
Well, Mr. Stafford, you must have known
the danger in your question. I'm afraid
658
00:43:27,380 --> 00:43:32,620
you opened up the area, and now the jury
have heard DCI Connor's comments.
659
00:43:33,480 --> 00:43:35,950
I'll give you some time to take
instruction, but...
660
00:43:36,560 --> 00:43:41,479
The jury will now have to hear the full
details, so there's no danger of
661
00:43:41,480 --> 00:43:42,530
speculation.
662
00:43:43,760 --> 00:43:48,400
Unless, of course, you want to make an
application to discharge this jury.
663
00:43:48,780 --> 00:43:53,000
We can confirm there is no application
to discharge the jury.
664
00:43:53,880 --> 00:44:00,799
Your son was exhumed in order for
various tests
665
00:44:00,800 --> 00:44:02,519
to be carried out, is this correct?
666
00:44:02,520 --> 00:44:04,520
Yes. And one of these tests...
667
00:44:04,521 --> 00:44:06,439
detected the presence of cannabis.
668
00:44:06,440 --> 00:44:09,270
Well, yes, but that doesn't necessarily
mean... Mr. Casper.
669
00:44:10,800 --> 00:44:15,299
My Lord, the Crown will be calling
evidence later for an expert who will
670
00:44:15,300 --> 00:44:19,319
the results of the tests showing high
levels of cannabis, which the Crown say
671
00:44:19,320 --> 00:44:22,460
can only indicate oral consumption of
the drug.
672
00:44:23,900 --> 00:44:28,600
Mr. Casper, did you or your wife ever
use cannabis when your son was alive?
673
00:44:28,601 --> 00:44:29,959
No, never.
674
00:44:29,960 --> 00:44:33,940
Were you aware that Rachel Burns used
cannabis when she worked for you?
675
00:44:34,500 --> 00:44:39,039
No, the first I heard of it was when the
police told me. Had you known this at
676
00:44:39,040 --> 00:44:42,170
the time, would you still have entrusted
your son to her care?
677
00:44:44,240 --> 00:44:45,780
She was very conscientious.
678
00:44:46,380 --> 00:44:49,620
She was looking after your son on the
night he died.
679
00:44:49,621 --> 00:44:52,719
Where were you and your wife at the
time?
680
00:44:52,720 --> 00:44:53,820
We were out for dinner.
681
00:44:54,460 --> 00:44:58,879
So you were happy for Rachel to have
what must have been close to 24 -hour
682
00:44:58,880 --> 00:45:01,040
at that point. Yes, we trusted her
totally.
683
00:45:01,920 --> 00:45:05,700
Your wife had a valuable engagement
ring, didn't she?
684
00:45:05,920 --> 00:45:06,970
That's true, yes.
685
00:45:07,240 --> 00:45:11,739
And that ring went missing during the
time that Rachel worked for you? Yes,
686
00:45:11,740 --> 00:45:13,820
Gina, my wife, lost it.
687
00:45:14,360 --> 00:45:15,980
Do you know how it came to be lost?
688
00:45:16,240 --> 00:45:18,770
Well, if I did, then it wouldn't be
lost, would it?
689
00:45:19,660 --> 00:45:20,820
Was a ring ever found?
690
00:45:21,340 --> 00:45:23,800
No. Did she always keep it in the same
place?
691
00:45:24,160 --> 00:45:28,000
Yes, in a box in the drawer of her
bedside table.
692
00:45:28,260 --> 00:45:29,640
Was there a lock on this box?
693
00:45:29,680 --> 00:45:31,140
No. Or to the drawer itself? No.
694
00:45:32,560 --> 00:45:36,080
Did Miss Burns tell you that she had a
previous conviction for theft?
695
00:45:37,360 --> 00:45:42,300
No, she didn't. Would you have trusted
her so implicitly if you had known that?
696
00:45:45,400 --> 00:45:46,450
Maybe not.
697
00:45:48,420 --> 00:45:49,560
I'm not sure.
698
00:45:50,380 --> 00:45:55,619
Given the results of the post
-exhumation tests, do you still accept
699
00:45:55,620 --> 00:45:59,110
original coroner's verdict that your son
died from natural causes?
700
00:45:59,580 --> 00:46:00,630
Yes.
701
00:46:02,800 --> 00:46:05,220
No, I'm not sure.
702
00:46:05,500 --> 00:46:06,550
You bastard.
703
00:46:06,760 --> 00:46:10,620
Miss Burns, please be silent. He gave me
that ring. Miss Burns.
704
00:46:15,080 --> 00:46:16,600
No more questions, my lord.
705
00:46:24,940 --> 00:46:26,960
May I take instructions, my lord?
706
00:46:39,921 --> 00:46:41,989
Are you ready, Mr.
707
00:46:41,990 --> 00:46:43,040
Stafford?
708
00:46:43,190 --> 00:46:44,950
May we take a moment further?
709
00:46:50,250 --> 00:46:51,510
Mr. Stafford?
710
00:46:53,170 --> 00:46:57,970
I do apologize, my lord. Mr. Katz, for
one of your colleagues, Mr.
711
00:47:00,530 --> 00:47:01,580
Jake Sumner.
712
00:47:02,610 --> 00:47:04,370
Would you say you and he were close?
713
00:47:04,610 --> 00:47:05,660
We talk.
714
00:47:05,810 --> 00:47:06,860
We're not that close.
715
00:47:07,980 --> 00:47:13,780
Mr Sumner has a flat in Waterfowl
Terrace, doesn't he?
716
00:47:14,400 --> 00:47:15,450
Yes.
717
00:47:16,420 --> 00:47:18,400
Has Rachel ever been there?
718
00:47:20,440 --> 00:47:21,620
Of course not.
719
00:47:22,000 --> 00:47:23,400
Oh, dear God.
720
00:47:24,080 --> 00:47:27,920
Is it true there is a red carpet
throughout the flat?
721
00:47:29,340 --> 00:47:30,390
Yes.
722
00:47:31,120 --> 00:47:36,100
And is it also true there is a hand
-carved wooden box...
723
00:47:36,300 --> 00:47:43,059
on the bedside table with a plentiful
supply
724
00:47:43,060 --> 00:47:44,300
of condoms in it.
725
00:47:47,280 --> 00:47:48,340
Mr. Casper?
726
00:47:50,900 --> 00:47:54,360
Well, I wouldn't know. I've never been
in his bedroom.
727
00:47:54,720 --> 00:47:55,770
I see.
728
00:47:56,320 --> 00:48:01,639
You assure me that Rachel Burns has
never been to this flat. Can you explain
729
00:48:01,640 --> 00:48:04,220
she was able to describe these details?
730
00:48:08,040 --> 00:48:09,090
Let me help you.
731
00:48:10,260 --> 00:48:16,040
It is right that you were having sexual
relations with Rachel Burns, isn't it?
732
00:48:16,080 --> 00:48:21,479
It is also right that you took her to
the flat on a number of occasions where
733
00:48:21,480 --> 00:48:23,600
you had sexual intercourse.
734
00:48:27,240 --> 00:48:29,140
Remember you are on oath.
735
00:48:31,900 --> 00:48:32,950
Yes.
736
00:48:35,140 --> 00:48:36,580
It is also right.
737
00:48:37,360 --> 00:48:41,270
But on more than one occasion, you told
the defendant you were in love with her.
738
00:48:44,040 --> 00:48:47,480
Yes. And she told you she was in love
with you.
739
00:48:48,340 --> 00:48:49,390
Yes.
740
00:48:50,380 --> 00:48:54,499
And you made promises to her, didn't
you? Quite substantial promises. You
741
00:48:54,500 --> 00:48:59,619
promised that she could keep your wife's
engagement ring. No. And you promised
742
00:48:59,620 --> 00:49:02,900
you'd divorce your wife and marry her. I
never said that.
743
00:49:03,140 --> 00:49:04,190
Yes, you did.
744
00:49:04,240 --> 00:49:06,120
You busted.
745
00:49:07,560 --> 00:49:09,440
You said that you loved me.
746
00:49:09,940 --> 00:49:12,720
And you said that you'd stopped loving
her years ago.
747
00:49:13,160 --> 00:49:15,700
And that you couldn't wait to leave her.
Miss Burns.
748
00:49:16,020 --> 00:49:19,260
And you also said that that ring was
your promise. Miss Burns!
749
00:49:20,620 --> 00:49:21,980
You're a fucking liar!
750
00:49:27,271 --> 00:49:33,879
Mrs. Casper, I just wanted to... You did
this through all of that for nothing.
751
00:49:33,880 --> 00:49:35,280
For worse than nothing.
752
00:49:36,170 --> 00:49:37,910
Why didn't you just leave us alone?
753
00:49:43,010 --> 00:49:44,060
Poor souls.
754
00:49:44,470 --> 00:49:46,150
Well, how the hell were we to know?
755
00:49:48,350 --> 00:49:51,990
That bloody clan dropper in his trousers
has probably lost us the case.
756
00:49:52,690 --> 00:49:57,029
Don't talk to me. Gina, please. Why
didn't you have the balls to tell me? I
757
00:49:57,030 --> 00:50:00,190
scared. But I'd leave you when we're
down, all right?
758
00:50:01,170 --> 00:50:05,770
It was just a stupid... Stupid mistake.
It didn't mean anything.
759
00:50:06,130 --> 00:50:07,210
You're just pathetic.
760
00:50:07,211 --> 00:50:11,029
I knew we should never have allowed the
exhumation. Don't you dare try and say
761
00:50:11,030 --> 00:50:12,080
it's my fault.
762
00:50:12,310 --> 00:50:13,360
Don't you dare.
763
00:50:13,390 --> 00:50:14,440
Sorry.
764
00:50:15,330 --> 00:50:16,490
I'm so sorry.
765
00:50:16,770 --> 00:50:18,710
So, now you've seen her in court.
766
00:50:19,070 --> 00:50:21,900
Now you've blurted your guts out all
over the courtroom.
767
00:50:21,950 --> 00:50:26,089
Now you know what she's been accused of.
Do you still love her? Do you still
768
00:50:26,090 --> 00:50:27,770
want her to have my mother's ring?
769
00:50:28,570 --> 00:50:30,030
Listen, we can sort this out.
770
00:50:30,610 --> 00:50:32,030
I promise. Don't.
771
00:50:33,930 --> 00:50:35,670
That bitch is on the stand tomorrow.
772
00:50:36,190 --> 00:50:37,750
It might as well better be there.
773
00:50:40,310 --> 00:50:46,510
Miss Burns, I have a copy of the CV you
sent Miss McDonald.
774
00:50:47,990 --> 00:50:52,250
Good qualifications, but none of them
yours.
775
00:50:53,270 --> 00:50:57,550
In fact, the CV isn't yours. Why is
that?
776
00:50:57,810 --> 00:51:00,330
Everyone exaggerates on their CV.
777
00:51:01,580 --> 00:51:02,900
It doesn't mean anything.
778
00:51:03,220 --> 00:51:06,820
But a completely fraudulent CV, that's a
false identity.
779
00:51:07,680 --> 00:51:09,000
I didn't think it mattered.
780
00:51:09,660 --> 00:51:13,879
I needed the job and I wanted to make
sure I got it. Is it because you knew
781
00:51:13,880 --> 00:51:17,859
you'd be disappearing at some stage and
wanted to make yourself as untraceable
782
00:51:17,860 --> 00:51:18,719
as possible?
783
00:51:18,720 --> 00:51:19,770
No, not at all.
784
00:51:20,280 --> 00:51:22,560
It's not the best start to build trust.
785
00:51:23,660 --> 00:51:27,260
But then, trust isn't so important to
you.
786
00:51:27,800 --> 00:51:30,220
Miss MacDonald trusted you.
787
00:51:30,920 --> 00:51:32,920
At the very least, you stole from her.
788
00:51:33,440 --> 00:51:35,480
Did you steal from your other employers?
789
00:51:35,820 --> 00:51:36,870
No.
790
00:51:37,600 --> 00:51:40,780
The police have spoken to some of your
previous employers.
791
00:51:41,120 --> 00:51:45,100
I have a list of items that vanished in
your time with them. Shall I read it?
792
00:51:45,280 --> 00:51:49,780
Okay. I did take a few things, but it
was insurance.
793
00:51:50,600 --> 00:51:51,650
I don't follow.
794
00:51:52,380 --> 00:51:55,240
These women never pay you on time.
795
00:51:57,220 --> 00:51:58,360
They're so rich.
796
00:51:58,890 --> 00:52:02,990
They always rip you off. I always did
loads of extra hours.
797
00:52:03,590 --> 00:52:05,610
I was keeping it even.
798
00:52:06,550 --> 00:52:10,370
Was the affair with Mr. Casper just
another form of insurance?
799
00:52:12,490 --> 00:52:13,670
We fell in love.
800
00:52:14,490 --> 00:52:17,380
Was there a long -term conclusion to
this affair in mind?
801
00:52:19,110 --> 00:52:20,530
We were going to get married.
802
00:52:21,710 --> 00:52:22,990
He was married already.
803
00:52:23,610 --> 00:52:25,090
Did that bother you?
804
00:52:25,350 --> 00:52:26,400
Yes, it did.
805
00:52:26,970 --> 00:52:28,510
Not enough to stop you, though.
806
00:52:29,770 --> 00:52:34,189
Did you wonder if the Casper's son would
suffer from you breaking up his
807
00:52:34,190 --> 00:52:35,109
parents' marriage?
808
00:52:35,110 --> 00:52:36,730
Lee and I were in love.
809
00:52:37,530 --> 00:52:39,130
We were made for each other.
810
00:52:40,330 --> 00:52:42,770
You are a regular cannabis user.
811
00:52:44,030 --> 00:52:45,650
Never with the children around.
812
00:52:46,090 --> 00:52:51,070
And yet, traces of cannabis were found
in both Poppy MacDonald and Joe Casper.
813
00:52:51,630 --> 00:52:55,849
Medical experts have told us how Poppy
was physically injured while in your
814
00:52:55,850 --> 00:52:56,889
care.
815
00:52:56,890 --> 00:52:58,610
Susie lived in that house too.
816
00:52:59,110 --> 00:53:02,490
So you allege Miss MacDonald injured her
own child?
817
00:53:03,690 --> 00:53:04,740
Yes.
818
00:53:06,090 --> 00:53:10,510
Yes, I suppose I do. Miss MacDonald
never harmed Poppy, did she?
819
00:53:10,511 --> 00:53:14,329
She loved her daughter. You didn't care
for the children you looked after, did
820
00:53:14,330 --> 00:53:16,070
you? You only cared about yourself.
821
00:53:16,210 --> 00:53:18,750
I felt terrible when Joe died.
822
00:53:19,270 --> 00:53:23,609
I'm sure you did. It meant you wouldn't
see his father anymore. But did you feel
823
00:53:23,610 --> 00:53:25,350
terrible when Poppy died?
824
00:53:26,330 --> 00:53:27,380
Of course I did.
825
00:53:27,670 --> 00:53:28,950
So why did you run away?
826
00:53:30,870 --> 00:53:35,110
When the car got stolen, I had to walk
back to the house.
827
00:53:36,470 --> 00:53:41,649
And then when I got there and I saw the
ambulance outside, I just knew something
828
00:53:41,650 --> 00:53:42,700
bad had happened.
829
00:53:44,410 --> 00:53:49,030
After Joe Casper, I knew the police
would think it was me.
830
00:53:50,690 --> 00:53:52,530
I got scared, so I ran.
831
00:53:54,570 --> 00:53:55,620
And...
832
00:53:56,750 --> 00:53:59,510
I didn't know what else to do. I was
crying and crying.
833
00:53:59,511 --> 00:54:04,169
At the spur of the moment decision, you
panicked, perfectly understandable.
834
00:54:04,170 --> 00:54:05,220
Yes.
835
00:54:05,630 --> 00:54:10,070
So, when you knew she was dead, you
vanished from view.
836
00:54:10,890 --> 00:54:12,290
Did you know she was dead?
837
00:54:12,930 --> 00:54:13,980
I guessed.
838
00:54:16,990 --> 00:54:19,830
And I just couldn't face seeing Mrs.
MacDonald.
839
00:54:22,850 --> 00:54:24,310
I'm so sorry for that.
840
00:54:26,640 --> 00:54:30,839
Then when the police did catch up with
you, you abandoned another child in
841
00:54:30,840 --> 00:54:31,890
to try to escape.
842
00:54:33,000 --> 00:54:34,180
I got scared.
843
00:54:34,420 --> 00:54:38,419
Again. Then when questioned about
Poppy's death, you tried to throw the
844
00:54:38,420 --> 00:54:42,440
Miss MacDonald. You say she killed her
own child for reasons you can't explain.
845
00:54:42,800 --> 00:54:45,020
It's the only thing that I can think of.
846
00:54:45,720 --> 00:54:49,160
There's just no other way what happened
could have happened.
847
00:54:50,220 --> 00:54:54,740
Unless I... I forgot to lock the door.
848
00:54:57,640 --> 00:55:03,120
Maybe somebody else broke in. I... Maybe
that's what happened.
849
00:55:03,800 --> 00:55:07,860
You invent multiple identities to get
different jobs.
850
00:55:08,240 --> 00:55:12,460
You steal money, property, a husband
even, from your employers.
851
00:55:12,960 --> 00:55:17,399
It's true, isn't it, that you abuse the
children in your charge. You use drugs
852
00:55:17,400 --> 00:55:19,220
around them. You abandon them.
853
00:55:20,000 --> 00:55:22,170
Is there anyone you care for but
yourself?
854
00:55:23,240 --> 00:55:24,460
I suggest...
855
00:55:25,450 --> 00:55:30,650
You're a selfish parasite with no
conception of your duty of care to
856
00:55:31,770 --> 00:55:37,330
What really happened was that you
murdered Poppy MacDonald in cold blood.
857
00:55:37,890 --> 00:55:42,430
For the same reason, you would slip
another item of jewellery into your bag,
858
00:55:42,590 --> 00:55:45,330
simply to further your own selfish ends.
859
00:55:45,630 --> 00:55:46,680
You're all lying.
860
00:55:49,010 --> 00:55:53,270
Why would I kill... Why would I kill
her?
861
00:55:56,110 --> 00:55:57,160
I loved Poppy.
862
00:55:58,530 --> 00:55:59,970
I loved her.
863
00:56:01,370 --> 00:56:04,070
I didn't fucking kill her!
864
00:56:13,470 --> 00:56:18,749
There's some bad news. Your father said
he will not stand as a character witness
865
00:56:18,750 --> 00:56:19,800
for you.
866
00:56:20,750 --> 00:56:21,800
Oh.
867
00:56:22,770 --> 00:56:23,820
Right, okay.
868
00:56:25,319 --> 00:56:27,540
It's a blow, but I think we'll survive.
869
00:56:30,680 --> 00:56:32,980
So will my mum do it, then?
870
00:56:41,540 --> 00:56:42,590
I'm sorry.
871
00:56:43,840 --> 00:56:45,950
Yeah, it doesn't matter. It's fine. It's
OK.
872
00:56:46,660 --> 00:56:50,300
He wishes you well and hopes you
understand.
873
00:56:55,600 --> 00:56:56,650
It's alright.
874
00:56:59,100 --> 00:57:00,600
Can I go to the toilet, please?
875
00:57:43,759 --> 00:57:45,480
Willa? Just you give me a minute.
876
00:57:54,400 --> 00:58:01,159
They were all lying and you just sat
877
00:58:01,160 --> 00:58:04,830
there. Did you see the jury when Miss
Wildsmith was cross -examining you?
878
00:58:05,180 --> 00:58:06,380
They were lapping it up.
879
00:58:07,080 --> 00:58:10,520
The thing is, Rachel, no one likes a
child, Willa. But I'm not.
880
00:58:10,990 --> 00:58:13,340
We're very close to that becoming a moot
point.
881
00:58:14,150 --> 00:58:15,770
What the hell does that mean?
882
00:58:16,170 --> 00:58:19,110
Oh, God, can you not just speak English
for once?
883
00:58:19,530 --> 00:58:24,810
What it means, Rachel, is that you have
to get yourself under control.
884
00:58:39,240 --> 00:58:40,560
I'm going to change my play.
885
00:58:44,540 --> 00:58:45,860
This won't look good.
886
00:58:50,680 --> 00:58:56,059
I swear by almighty God that the
evidence I shall give shall be the
887
00:58:56,060 --> 00:58:57,920
whole truth and nothing but the truth.
888
00:58:58,520 --> 00:58:59,570
Deja vu, anyone?
889
00:59:00,020 --> 00:59:01,070
Miss Burns.
890
00:59:02,720 --> 00:59:06,980
You've already given evidence. I
understand you wish...
891
00:59:07,230 --> 00:59:08,650
To change that evidence.
892
00:59:11,950 --> 00:59:18,269
I want to say what really happened. You
want to concentrate
893
00:59:18,270 --> 00:59:21,670
on the hour in which Poppy MacDonald
died?
894
00:59:22,190 --> 00:59:23,240
Yes.
895
00:59:24,030 --> 00:59:25,080
Please proceed.
896
00:59:26,650 --> 00:59:28,950
Susie MacDonald left to go to the
airport.
897
00:59:31,050 --> 00:59:33,070
I put Poppy into the bath.
898
00:59:36,140 --> 00:59:37,580
I went to get some towels.
899
00:59:38,820 --> 00:59:40,400
And then my phone went.
900
00:59:41,420 --> 00:59:43,620
It was a friend.
901
00:59:45,160 --> 00:59:47,540
We'd had a fight earlier on.
902
00:59:49,440 --> 00:59:50,920
We patched it up.
903
00:59:52,180 --> 00:59:53,820
But it took a bit of time.
904
00:59:56,100 --> 01:00:00,860
Then I remembered I'd left Poppy on her
own in the bath.
905
01:00:03,540 --> 01:00:05,650
The water was... so low.
906
01:00:06,350 --> 01:00:09,810
It was just a few inches.
907
01:00:10,110 --> 01:00:13,730
I thought she'd be okay.
908
01:00:16,070 --> 01:00:22,529
But I rushed back in and she'd slipped
909
01:00:22,530 --> 01:00:25,750
and her face was under the water.
910
01:00:28,650 --> 01:00:30,070
I got out.
911
01:00:30,730 --> 01:00:34,190
I went all dizzy and
912
01:00:35,660 --> 01:00:38,000
And I couldn't breathe.
913
01:00:40,540 --> 01:00:45,599
And then the next thing is I was... I
was...
914
01:00:45,600 --> 01:00:52,519
I was sitting on her bed, holding her in
915
01:00:52,520 --> 01:00:53,680
my arms in a towel.
916
01:00:56,380 --> 01:01:03,020
And she was dry by then, so... So I put
her to bed.
917
01:01:05,180 --> 01:01:09,640
I grabbed some cash and a jumper and I
took the car.
918
01:01:10,680 --> 01:01:17,579
I needed to have a cigarette, so I
stopped at the garage and then the
919
01:01:17,580 --> 01:01:18,630
car got stolen.
920
01:01:20,340 --> 01:01:24,720
I didn't go back to the house as I said
before.
921
01:01:25,340 --> 01:01:32,219
I went to the tube and I went round and
round
922
01:01:32,220 --> 01:01:33,270
for a bit.
923
01:01:34,410 --> 01:01:41,230
And then I went to see some friends, but
they weren't in.
924
01:01:42,950 --> 01:01:48,470
You've already taken a very serious oath
to tell the truth.
925
01:01:50,230 --> 01:01:54,690
But it's the second time you've taken
the oath. Why has your account changed?
926
01:01:56,890 --> 01:01:58,310
What I said earlier.
927
01:01:59,930 --> 01:02:02,410
I was just burying my head in the sand.
928
01:02:03,440 --> 01:02:06,820
And I can see now.
929
01:02:08,020 --> 01:02:14,640
I can see now what that looks like, but
what I've just told you, I promise,
930
01:02:15,640 --> 01:02:17,220
I'm telling the truth.
931
01:02:18,820 --> 01:02:19,870
I promise.
932
01:02:26,640 --> 01:02:31,080
Do you really think a last -minute
change of story, another feeble set of
933
01:02:31,160 --> 01:02:34,650
will save you from the proper and just
consequences of your actions?
934
01:02:35,520 --> 01:02:37,820
Phil's story is accidental drowning.
935
01:02:39,520 --> 01:02:40,570
Why, tell it now.
936
01:02:41,020 --> 01:02:46,559
Can you explain the bruising on Poppy's
arm, the abuse to her lips, the cannabis
937
01:02:46,560 --> 01:02:51,119
in her blood? I can't, but it wasn't...
If you are the sensitive person you are
938
01:02:51,120 --> 01:02:54,440
now pretending to be, why didn't you
call the ambulance?
939
01:02:55,470 --> 01:02:57,030
How did you know Poppy was dead?
940
01:02:58,070 --> 01:03:00,490
Perhaps there was a chance of saving her
life.
941
01:03:03,070 --> 01:03:05,720
That's because you never intended the
child to live.
942
01:03:06,650 --> 01:03:07,810
You wanted her dead.
943
01:03:08,610 --> 01:03:12,570
And you have lied ever since to cover
that up. I'm telling the truth now.
944
01:03:13,850 --> 01:03:14,950
And I'm sorry.
945
01:03:18,150 --> 01:03:19,370
I'm so sorry.
946
01:03:20,550 --> 01:03:23,430
Do you feel well enough to continue,
Miss Bell? Yes.
947
01:03:38,280 --> 01:03:41,360
guilty and bad every day because I just
ran away.
948
01:03:42,760 --> 01:03:44,280
Because I was frightened.
949
01:03:45,260 --> 01:03:47,640
But what I've just told you, I promise.
950
01:03:48,720 --> 01:03:50,600
I promise it's the truth.
951
01:03:59,640 --> 01:04:00,690
You okay?
952
01:04:02,480 --> 01:04:03,820
I want it to be over.
953
01:04:05,420 --> 01:04:06,470
How about you?
954
01:04:08,820 --> 01:04:09,870
Moved out.
955
01:04:16,340 --> 01:04:17,390
I'm sorry.
956
01:04:19,320 --> 01:04:21,020
She's messed us all up so badly.
957
01:04:24,320 --> 01:04:25,370
I know.
958
01:04:26,960 --> 01:04:28,720
Just keep imagining him with her.
959
01:04:30,120 --> 01:04:31,220
He says he's sorry.
960
01:04:31,600 --> 01:04:32,650
Starts crying.
961
01:04:33,420 --> 01:04:34,470
Can't pretend it.
962
01:04:35,840 --> 01:04:38,190
Look, I'm not saying you're playing
this, but...
963
01:04:40,200 --> 01:04:42,180
We both know how manipulative she is.
964
01:04:43,760 --> 01:04:45,870
I don't think I could ever trust him
again.
965
01:04:45,900 --> 01:04:46,950
Well, can you try?
966
01:04:50,460 --> 01:04:51,920
Don't let her win.
967
01:04:55,800 --> 01:04:58,060
Will the foreman of the jury please
stand?
968
01:05:00,780 --> 01:05:03,780
Answer my next question, yes or no.
969
01:05:04,960 --> 01:05:08,800
Have you, the jury, reached a verdict on
which you are all agreed?
970
01:05:09,440 --> 01:05:10,490
Yes.
971
01:05:10,620 --> 01:05:17,579
Do you find the defendant, Rachel Burns,
guilty or not guilty of the murder
972
01:05:17,580 --> 01:05:18,760
of Poppy MacDonald?
973
01:05:20,760 --> 01:05:21,810
Guilty.
974
01:05:22,420 --> 01:05:25,020
And is that the verdict of you all? Yes.
975
01:05:27,760 --> 01:05:29,620
Rachel Burns, stand up.
976
01:05:35,020 --> 01:05:38,620
You have been convicted of the murder of
Poppy MacDonald.
977
01:05:40,430 --> 01:05:44,430
I have listened with care to what was
said on your behalf by Mr. Stafford.
978
01:05:46,390 --> 01:05:52,129
There is only one sentence that I can
pass for the crime that you have
979
01:05:52,130 --> 01:05:53,180
committed.
980
01:05:53,890 --> 01:05:56,790
Accordingly, I sentence you to life
imprisonment.
981
01:06:00,670 --> 01:06:03,790
You were entrusted with a very great
responsibility.
982
01:06:05,370 --> 01:06:07,310
The life of a small child.
983
01:06:09,450 --> 01:06:15,409
And you abused that trust and
responsibility in the most cold and
984
01:06:15,410 --> 01:06:16,790
way imaginable.
985
01:06:19,290 --> 01:06:25,910
You have lied to the family of the
victim, the police, and this court.
986
01:06:27,150 --> 01:06:32,969
And the recommendation I make reflects
the utter lack of remorse
987
01:06:32,970 --> 01:06:35,950
which you have shown for your crimes.
988
01:06:38,480 --> 01:06:42,520
I recommend that you serve a minimum
term of 15 years.
989
01:06:44,600 --> 01:06:45,650
Take her down.
990
01:07:10,921 --> 01:07:14,299
I hope that helps put your mind at rest.
991
01:07:14,300 --> 01:07:15,500
It was the right verdict.
992
01:07:18,520 --> 01:07:20,080
Poppy's dead and she's alive.
993
01:07:20,380 --> 01:07:22,060
There's nothing right about that.
994
01:08:00,330 --> 01:08:02,390
That judge was so horrible to me.
995
01:08:09,410 --> 01:08:12,970
When I have kids, I'm gonna look after
them properly.
996
01:08:13,020 --> 01:08:17,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.