Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,380
Move far out.
2
00:02:39,170 --> 00:02:42,170
Victim Sarah Tennant, 32, multiple stab
wounds.
3
00:02:42,470 --> 00:02:43,520
Upstairs flat.
4
00:02:43,670 --> 00:02:45,110
She lived with her boyfriend.
5
00:02:46,350 --> 00:02:47,950
Oh, you're joking!
6
00:02:48,450 --> 00:02:49,500
Oh, what, this?
7
00:02:49,501 --> 00:02:51,069
That's called initiative.
8
00:02:51,070 --> 00:02:53,369
It's not coming out of my budget. No,
don't worry.
9
00:02:53,370 --> 00:02:54,690
He's putty in my hands.
10
00:02:55,150 --> 00:02:56,200
Does he know that?
11
00:02:57,610 --> 00:02:59,210
I think he's putty in my hands.
12
00:02:59,850 --> 00:03:01,410
Hello, love, what's your name?
13
00:03:02,920 --> 00:03:06,620
My boyfriend's Milton Jones, mid
-thirties, black.
14
00:03:07,640 --> 00:03:09,930
He's at Stafford Street now, being
booked in.
15
00:03:10,260 --> 00:03:11,310
Did he do it?
16
00:03:11,440 --> 00:03:15,540
Well, he was there when it happened, but
says he was stoned.
17
00:03:17,160 --> 00:03:22,059
Says there was another bloke there as
well, reckons he was black, but that's
18
00:03:22,060 --> 00:03:23,560
he can remember, not much else.
19
00:03:26,551 --> 00:03:28,579
You all right?
20
00:03:28,580 --> 00:03:30,020
Yeah, me and I, it's not good.
21
00:03:32,140 --> 00:03:33,440
That is so not funny.
22
00:04:11,500 --> 00:04:12,550
Hi, Jean. Morning.
23
00:04:17,140 --> 00:04:18,820
I can see about 20 wounds.
24
00:04:21,079 --> 00:04:22,129
What was used?
25
00:04:23,500 --> 00:04:24,560
It was by the body.
26
00:04:25,520 --> 00:04:28,050
Looks like it was taken from a block in
the kitchen.
27
00:04:28,051 --> 00:04:30,819
Probably covered in prints, so I'll get
it pushed through fast.
28
00:04:30,820 --> 00:04:31,719
Was she raped?
29
00:04:31,720 --> 00:04:35,330
I can't say for sure. A lot of marks
around her inner thighs, a lot of blood.
30
00:04:35,700 --> 00:04:37,320
Could be something that was used.
31
00:04:37,420 --> 00:04:38,470
Any idea of what?
32
00:04:38,620 --> 00:04:40,540
Some sort of implement. Bottle, maybe?
33
00:04:40,541 --> 00:04:43,459
No sign of it yet. And this is where the
attack happened?
34
00:04:43,460 --> 00:04:44,580
Not just here, no.
35
00:04:44,880 --> 00:04:45,930
Let me see.
36
00:04:49,220 --> 00:04:51,819
Is she
37
00:04:51,820 --> 00:04:57,900
a teacher?
38
00:04:58,720 --> 00:04:59,880
Primary, year five.
39
00:05:00,860 --> 00:05:03,570
What's that? Nine -year -olds?
Boyfriend's got form.
40
00:05:03,880 --> 00:05:05,620
Aggravated burglary when he was 16.
41
00:05:05,880 --> 00:05:06,930
Ah, years ago.
42
00:05:07,180 --> 00:05:08,740
Yeah, well, shows he's capable.
43
00:05:09,340 --> 00:05:10,390
Blood down here.
44
00:05:10,540 --> 00:05:12,000
We had bare footprints, too.
45
00:05:13,640 --> 00:05:14,980
The door was kicked in.
46
00:05:14,981 --> 00:05:18,639
That might have been the boyfriend,
then, isn't it? I mean, he wouldn't have
47
00:05:18,640 --> 00:05:21,999
broken in. I wouldn't rule him out. We
had two areas of attack, and the
48
00:05:22,000 --> 00:05:25,910
footprints on the stairs suggest she was
trying to escape after the first one.
49
00:05:25,911 --> 00:05:27,319
Wouldn't he come back?
50
00:05:27,320 --> 00:05:28,560
Possibly. Now, see here.
51
00:05:29,580 --> 00:05:30,630
Palm print.
52
00:05:30,660 --> 00:05:32,640
Now, the sockers think it's your victim.
53
00:05:32,780 --> 00:05:35,850
My guess is she dropped the mobile
phone. There's no landline.
54
00:05:35,920 --> 00:05:37,840
So leaving the flat was her only option.
55
00:05:38,260 --> 00:05:39,310
And she did this.
56
00:05:39,740 --> 00:05:41,420
We should stag her down the stairs.
57
00:05:43,720 --> 00:05:44,800
She's nearly got away.
58
00:05:52,600 --> 00:05:56,500
Oh, look who the cat dragged in. Nice to
see you. Good to have you on our team,
59
00:05:56,501 --> 00:05:58,919
Lisa. Thanks. Anything's better than
doing nothing.
60
00:05:58,920 --> 00:06:00,300
We haven't said no for a week.
61
00:06:00,340 --> 00:06:01,390
Medical report.
62
00:06:01,391 --> 00:06:04,979
Has the boyfriend been brought in? He's
waiting for you. Doctor cleared him.
63
00:06:04,980 --> 00:06:07,100
Another boy's got a recent cut on his
hand.
64
00:06:07,400 --> 00:06:08,660
Ah, who's the solicitor?
65
00:06:09,080 --> 00:06:11,730
Says he doesn't want one. Hasn't done
anything wrong.
66
00:06:11,920 --> 00:06:13,600
How many times have we heard that?
67
00:06:14,340 --> 00:06:16,450
So you've been with Sarah for five
years?
68
00:06:18,120 --> 00:06:19,170
What?
69
00:06:19,400 --> 00:06:20,450
Sarah.
70
00:06:20,451 --> 00:06:22,179
You've been with her for five years?
71
00:06:22,180 --> 00:06:27,260
Yeah. Well, we were together before
that, too, when we were at school.
72
00:06:27,700 --> 00:06:28,750
Oh, I just lit up.
73
00:06:29,500 --> 00:06:30,550
Too many arguments.
74
00:06:33,800 --> 00:06:35,180
Why do you need to know that?
75
00:06:35,400 --> 00:06:37,990
Just trying to establish what happened
last night.
76
00:06:46,320 --> 00:06:47,370
I never hurt Sarah.
77
00:06:49,580 --> 00:06:50,720
I wouldn't hurt anyone.
78
00:06:51,040 --> 00:06:52,180
Except when you were 16.
79
00:06:53,980 --> 00:06:57,000
Mrs. Dyson, age 77, you hurt her, didn't
you?
80
00:06:59,340 --> 00:07:00,460
What is this?
81
00:07:00,820 --> 00:07:02,780
She had a fractured jaw, a broken nose.
82
00:07:03,180 --> 00:07:05,350
I mean, you went divorced after six
months.
83
00:07:05,960 --> 00:07:07,640
It wasn't me that hit her, OK?
84
00:07:08,980 --> 00:07:12,200
Look, I was there, but I didn't...
85
00:07:13,290 --> 00:07:19,350
You can't seriously think that I
killed... That I killed Sarah.
86
00:07:19,850 --> 00:07:22,200
Well, you said you thought you can't
remember.
87
00:07:26,890 --> 00:07:32,770
So, um, you and Sarah met this bloke at
the, uh, cross pub. I took him home,
88
00:07:32,790 --> 00:07:33,840
yeah?
89
00:07:35,630 --> 00:07:37,970
Yes. You never met him before?
90
00:07:39,410 --> 00:07:40,910
Not as weird as it sounds, Kate.
91
00:07:43,360 --> 00:07:46,850
You can't remember his name. He can't
give us a description of any kind.
92
00:07:49,620 --> 00:07:51,160
I was stoned, OK?
93
00:07:51,880 --> 00:07:54,460
We all were stoned. Oh, come on, Mr
Jones.
94
00:07:55,720 --> 00:07:57,060
I'm trying, all right?
95
00:07:57,300 --> 00:07:58,350
I am.
96
00:07:58,760 --> 00:08:00,420
It was strong stuff.
97
00:08:00,760 --> 00:08:04,130
Your girlfriend was murdered. Trust me,
you need to try a bit harder.
98
00:08:06,900 --> 00:08:08,260
I can't remember.
99
00:08:08,261 --> 00:08:11,239
But you can remember that there was
another man in the flat? Yeah.
100
00:08:11,240 --> 00:08:12,580
The grass was his.
101
00:08:12,581 --> 00:08:16,419
I mean, I don't usually smoke stuff that
heavy. Oh, and it made you forget
102
00:08:16,420 --> 00:08:17,500
everything. No, sorry.
103
00:08:17,640 --> 00:08:18,690
Almost everything.
104
00:08:19,840 --> 00:08:21,020
I should be with her.
105
00:08:21,880 --> 00:08:25,340
I mean, you know, sorting stuff for her
mum and dad.
106
00:08:26,260 --> 00:08:28,300
I should be telling them.
107
00:08:28,860 --> 00:08:31,870
It's being taken care of. They don't
want to hear it from you!
108
00:08:38,730 --> 00:08:43,269
Mr. Jones, we're still checking, but
there is no evidence that any other
109
00:08:43,270 --> 00:08:44,890
was in that flat bar you and Sarah.
110
00:08:45,150 --> 00:08:46,200
You arsehole.
111
00:08:46,730 --> 00:08:47,810
Fucking way off!
112
00:08:48,950 --> 00:08:52,740
At the moment you are here voluntarily,
you are just a significant witness.
113
00:08:53,850 --> 00:08:55,110
Well, not anymore, I know.
114
00:08:57,750 --> 00:09:01,480
Bar you, Mr. Jones. I would seriously
rethink having legal representation.
115
00:09:05,490 --> 00:09:06,540
Are you serious?
116
00:09:09,500 --> 00:09:13,020
Milton Jones, I'm arresting you on
suspicion of the murder of Sarah
117
00:09:13,021 --> 00:09:16,299
You do not have to say anything, but it
may harm your defence if you do not
118
00:09:16,300 --> 00:09:17,740
mention when questioned now.
119
00:09:32,781 --> 00:09:36,019
He's admitted he was off his head.
120
00:09:36,020 --> 00:09:36,939
Not evidence.
121
00:09:36,940 --> 00:09:41,080
Oh, you're not going all PC on me, are
you? Oh, but I don't do PC, remember?
122
00:09:41,081 --> 00:09:44,519
Listen, get to the lab for me. We need
something to go back at him with.
123
00:09:44,520 --> 00:09:46,810
no time. Call. Remember? The Patson
domestic?
124
00:09:47,160 --> 00:09:48,210
Yes.
125
00:09:48,540 --> 00:09:50,800
Okay, Lisa, get to the lab for me, will
you?
126
00:10:05,801 --> 00:10:09,129
Could I wait till we're released?
127
00:10:09,130 --> 00:10:10,950
God, this is a bloody waste of time.
128
00:10:11,430 --> 00:10:13,110
I thought you'd have been pleased.
129
00:10:13,590 --> 00:10:15,510
Your client was going down regardless.
130
00:10:15,511 --> 00:10:19,029
Changing his plea just made it faster. I
had a chance of acquittal. He obviously
131
00:10:19,030 --> 00:10:20,080
didn't think so.
132
00:10:20,250 --> 00:10:21,930
Acquittal? What planet's legal?
133
00:10:24,970 --> 00:10:26,470
Excuse me a moment, gentlemen.
134
00:10:33,230 --> 00:10:34,280
Oh, Sheen, hi.
135
00:10:34,630 --> 00:10:36,590
Hi. Oh, Sarge. Come on, Mum.
136
00:10:38,180 --> 00:10:39,380
How about your teacher?
137
00:10:40,560 --> 00:10:43,930
Multiple stabbings, boyfriend off a
third, you can guess the rest.
138
00:10:46,280 --> 00:10:47,360
Thank you, aunt.
139
00:10:48,040 --> 00:10:53,260
Um, the... How's Lisa?
140
00:10:53,261 --> 00:10:54,819
She's fine.
141
00:10:54,820 --> 00:10:57,410
How did you know? She needs easing in
gently, Rosie.
142
00:10:58,160 --> 00:10:59,960
Keep an eye on her for me, will you? OK.
143
00:11:00,060 --> 00:11:01,110
OK. Search.
144
00:11:01,600 --> 00:11:02,650
Oh.
145
00:11:04,020 --> 00:11:06,850
God, the boyfriend will have got a story
straight by now.
146
00:11:07,830 --> 00:11:12,070
Okay, this man you brought back, you
sure you'd never seen him before?
147
00:11:12,610 --> 00:11:13,660
We've done this.
148
00:11:13,850 --> 00:11:15,900
I need to know everything, Milton. You
do.
149
00:11:15,901 --> 00:11:19,229
If they've got nothing on me, they've
got to let me go, right?
150
00:11:19,230 --> 00:11:23,149
They can hold you for 36 hours. Yeah,
but if they've got no evidence, they've
151
00:11:23,150 --> 00:11:25,870
got to let me go, right? They usually
find something.
152
00:11:25,871 --> 00:11:29,529
Well, what's that supposed to mean? It
means if they want to hold you, they'll
153
00:11:29,530 --> 00:11:30,469
find something.
154
00:11:30,470 --> 00:11:31,520
Well, they won't.
155
00:11:32,530 --> 00:11:33,580
Right?
156
00:11:33,630 --> 00:11:34,680
They won't.
157
00:11:42,760 --> 00:11:43,810
I'm going for a slash.
158
00:11:48,300 --> 00:11:49,520
Well, you're released.
159
00:11:49,820 --> 00:11:51,500
Oh, Sash, hang on, we're released.
160
00:11:51,501 --> 00:11:53,419
Well, I've still got to go.
161
00:11:53,420 --> 00:11:54,470
Oh, Sash, go.
162
00:11:58,020 --> 00:11:59,070
Lisa, yeah.
163
00:12:00,820 --> 00:12:02,240
Oh, that is great news.
164
00:12:03,440 --> 00:12:04,520
Yeah, we're on the way.
165
00:12:06,000 --> 00:12:09,960
Sorry. I was meant to be a turn -on.
166
00:12:10,281 --> 00:12:13,779
You seem very pleased with yourself.
167
00:12:13,780 --> 00:12:17,760
Yeah, I am. I've got fingerprints on a
weapon that much as suspect.
168
00:12:18,180 --> 00:12:19,230
It means nothing.
169
00:12:19,500 --> 00:12:21,840
Yeah? I hate you sometimes.
170
00:12:22,340 --> 00:12:23,390
That's a shame.
171
00:12:25,200 --> 00:12:26,250
Not here.
172
00:12:31,780 --> 00:12:33,340
Catch you next time, Detective.
173
00:12:35,900 --> 00:12:36,950
What do you want?
174
00:12:37,820 --> 00:12:39,340
Hmm? Oh, nothing.
175
00:12:39,341 --> 00:12:42,739
Lisa just called. We've got Milton
Jones's fingerprints all over the murder
176
00:12:42,740 --> 00:12:46,400
weapon. The semen inside our victim is
Milton Jones's too.
177
00:12:46,401 --> 00:12:47,519
Oh, we've got it.
178
00:12:47,520 --> 00:12:49,500
No, not without a confession we haven't.
179
00:12:49,780 --> 00:12:50,980
Come on, it's not far off.
180
00:12:51,780 --> 00:12:54,550
See if you have to throw it out, Sash.
You know they would.
181
00:12:55,620 --> 00:12:59,859
Okay, listen up, everybody. I want all
of you back out there, okay? I want you
182
00:12:59,860 --> 00:13:02,959
to find someone who saw a couple with
this mystery man. Actually, no, better
183
00:13:02,960 --> 00:13:06,679
still. Finally, somebody who saw just
the two of them returning to the flat
184
00:13:06,680 --> 00:13:08,970
prove he's lying, OK? The whole area
covered.
185
00:13:09,680 --> 00:13:13,050
We are going to have to get as much as
we can if we're going to nail him.
186
00:13:13,140 --> 00:13:15,730
Well, we chuck this like him, I reckon
he'll cave in.
187
00:13:16,080 --> 00:13:17,130
Give it a go.
188
00:13:17,420 --> 00:13:19,160
How did you get the cut in your hand?
189
00:13:19,821 --> 00:13:23,139
Can you not remember that either?
190
00:13:23,140 --> 00:13:24,190
Cooking.
191
00:13:26,220 --> 00:13:28,220
I cut myself cooking. When exactly?
192
00:13:30,520 --> 00:13:31,570
Last night.
193
00:13:32,040 --> 00:13:34,140
I put a stew together before we went
out.
194
00:13:34,380 --> 00:13:36,860
A tin of chickpea.
195
00:13:37,480 --> 00:13:38,530
It wouldn't open.
196
00:13:39,000 --> 00:13:40,320
And you cut yourself? Yeah.
197
00:13:43,400 --> 00:13:44,720
What do you do with the tin?
198
00:13:45,760 --> 00:13:47,020
I put it in the bin.
199
00:13:49,620 --> 00:13:54,959
For the purposes of the tape, exhibit
DJF5 is being placed on the table at
200
00:13:54,960 --> 00:13:55,999
night.
201
00:13:56,000 --> 00:13:57,050
Do you recognise it?
202
00:14:04,200 --> 00:14:06,190
kitchen knife. It was used to kill
Sarah.
203
00:14:08,360 --> 00:14:10,100
You found fingerprints all over it.
204
00:14:10,320 --> 00:14:12,120
Your fingerprints in Sarah's blood.
205
00:14:12,760 --> 00:14:16,310
Well, if you'd asked me that, I would
have told you they'd be there. Why?
206
00:14:17,440 --> 00:14:19,860
When I woke up, I was in the lounge,
yeah?
207
00:14:20,800 --> 00:14:27,759
And, um... I stood up, and I went into
the hall, and it was on
208
00:14:27,760 --> 00:14:28,810
the floor.
209
00:14:30,040 --> 00:14:33,260
And I thought that was weird, so I
picked it up.
210
00:14:34,600 --> 00:14:35,650
Then what did you do?
211
00:14:38,340 --> 00:14:39,780
I went into the bedroom.
212
00:14:41,460 --> 00:14:42,840
With the knife in your hand?
213
00:14:43,080 --> 00:14:44,130
Yes.
214
00:14:50,740 --> 00:14:57,540
And, um... Sarah was there on the bed.
215
00:15:00,620 --> 00:15:02,460
So I went to her and I...
216
00:15:05,480 --> 00:15:07,000
I pulled her in my arms.
217
00:15:11,320 --> 00:15:12,660
And she was cold.
218
00:15:15,300 --> 00:15:16,350
Cold.
219
00:15:18,860 --> 00:15:20,360
What did you do with the knife?
220
00:15:22,880 --> 00:15:23,930
Milton.
221
00:15:24,600 --> 00:15:25,650
The knife.
222
00:15:27,860 --> 00:15:28,910
I don't know.
223
00:15:30,300 --> 00:15:32,740
I must have dropped it.
224
00:15:44,401 --> 00:15:46,269
Sarah was raped.
225
00:15:46,270 --> 00:15:47,320
Christ.
226
00:15:48,010 --> 00:15:50,030
Why didn't you tell me that?
227
00:15:50,290 --> 00:15:51,790
It should have been disclosed.
228
00:15:52,030 --> 00:15:54,920
Can you explain to me why your demon was
found inside her?
229
00:15:54,930 --> 00:15:55,980
She's my girlfriend.
230
00:15:56,270 --> 00:15:58,130
Who happened to be raped and murdered.
231
00:15:58,150 --> 00:15:59,200
Not by me.
232
00:16:00,950 --> 00:16:03,910
We had sex before we went out, all
right?
233
00:16:04,170 --> 00:16:07,540
You cooked her a meal and then you made
love. What's wrong with that?
234
00:16:08,190 --> 00:16:09,240
Eh?
235
00:16:09,350 --> 00:16:10,650
What is wrong with that?
236
00:16:12,670 --> 00:16:14,210
We were trying for a baby.
237
00:16:15,750 --> 00:16:18,090
Sarah was doing all that stuff with
dick.
238
00:16:19,370 --> 00:16:20,420
Ovulation stuff.
239
00:16:20,421 --> 00:16:21,389
So you had sex?
240
00:16:21,390 --> 00:16:22,440
Yes!
241
00:16:24,750 --> 00:16:27,640
Check in the bathroom cupboard, all
right? It's in there.
242
00:16:29,261 --> 00:16:33,649
He's got an answer for everything,
hasn't he?
243
00:16:33,650 --> 00:16:36,720
Yes, sir, he's bright. Doesn't mean he
didn't do it, thank you.
244
00:16:39,670 --> 00:16:40,990
Thought she was infertile.
245
00:16:41,630 --> 00:16:42,950
They were trying for a baby.
246
00:16:43,590 --> 00:16:45,210
Yeah, do you think she found out?
247
00:17:41,810 --> 00:17:43,610
Yep. Well, we still don't know the age.
248
00:17:43,611 --> 00:17:45,109
Ma 'am, have you got a minute?
249
00:17:45,110 --> 00:17:46,160
Yeah.
250
00:17:46,161 --> 00:17:50,949
I've seen that your suspect said he cut
himself and was in the bin under the
251
00:17:50,950 --> 00:17:52,000
sink.
252
00:17:52,721 --> 00:17:57,409
As far as I can see, there's no sign of
any blood.
253
00:17:57,410 --> 00:18:00,269
Well, it's the way he's lying about
cutting himself, isn't it? No, Doctor's
254
00:18:00,270 --> 00:18:01,320
something.
255
00:18:05,810 --> 00:18:06,860
Box for the trainers.
256
00:18:08,370 --> 00:18:09,570
Stuffing the same type?
257
00:18:10,530 --> 00:18:12,390
Yeah. Got a bag, Satch?
258
00:18:13,850 --> 00:18:16,670
Welcome to your life sentence, Mr.
Jones.
259
00:18:25,621 --> 00:18:31,649
It's a coincidence, it's got to be.
What, you're saying they're not your
260
00:18:31,650 --> 00:18:32,700
trainers?
261
00:18:32,701 --> 00:18:34,429
Have you checked my flat?
262
00:18:34,430 --> 00:18:35,889
Mine will be there. They're not.
263
00:18:35,890 --> 00:18:38,010
They were found covered in blood,
dumped.
264
00:18:38,530 --> 00:18:39,580
Why would that be?
265
00:18:41,800 --> 00:18:44,570
He must have taken my trainers and
dumped them outside.
266
00:18:44,640 --> 00:18:49,539
Mr. Jones, no one apart from you has
seen this man. And you can't remember
267
00:18:49,540 --> 00:18:50,359
he looks like.
268
00:18:50,360 --> 00:18:52,919
But the evidence is mounting. Surely you
can see that.
269
00:18:52,920 --> 00:18:54,440
There's someone else.
270
00:18:55,000 --> 00:18:58,500
Okay. And who was he? What did he look
like? Who is he?
271
00:18:59,100 --> 00:19:04,199
Your fingerprints are all over the
murder weapon. I think it's a thing that
272
00:19:04,200 --> 00:19:06,190
said you cut yourself on. We examined
it.
273
00:19:06,471 --> 00:19:08,419
Her blood.
274
00:19:08,420 --> 00:19:10,380
The semen found inside of Sarah, yours.
275
00:19:11,080 --> 00:19:12,500
We made love, okay?
276
00:19:12,501 --> 00:19:16,219
I didn't rape her. I wouldn't rape her.
She found out you were infertile, didn't
277
00:19:16,220 --> 00:19:17,270
she?
278
00:19:17,960 --> 00:19:19,560
What? Your sperm count is nil.
279
00:19:20,200 --> 00:19:24,360
What are you talking about? Officer, you
can't do this. This is new information.
280
00:19:24,361 --> 00:19:27,459
Oh, not to him it's not, is it? No,
you're firing blanks. Is that what the
281
00:19:27,460 --> 00:19:28,319
argument was about?
282
00:19:28,320 --> 00:19:30,659
What was she talking about? This is
completely unacceptable.
283
00:19:30,660 --> 00:19:32,770
You were stoned. You wanted sex. She
said no.
284
00:19:32,771 --> 00:19:34,039
What's the point?
285
00:19:34,040 --> 00:19:37,110
You said yourself she was trying for a
baby, but you forced it.
286
00:19:37,290 --> 00:19:41,149
She fought back, grabbed a knife to keep
you at bay. You took the knife, you
287
00:19:41,150 --> 00:19:44,669
stabbed her, you raped her, and you
left. Aye, what a night that was. Come
288
00:19:44,670 --> 00:19:46,230
then, Mr. Jones. What was it like?
289
00:19:46,231 --> 00:19:48,089
I don't know.
290
00:19:48,090 --> 00:19:50,909
Your trainers broke the door down. Did
they do that without you?
291
00:19:50,910 --> 00:19:53,320
What do you mean? There's an imprint on
the door.
292
00:19:53,321 --> 00:19:54,489
It's your shoes.
293
00:19:54,490 --> 00:19:55,540
You came back.
294
00:19:55,541 --> 00:19:58,729
You'd forgotten your keys. Will you
break in? There's Sarah.
295
00:19:58,730 --> 00:20:01,529
Hysterical. I mean, you have to shut her
up. So you chase her up the stairs, and
296
00:20:01,530 --> 00:20:03,940
you just keep stabbing her until she
goes quiet.
297
00:20:05,470 --> 00:20:09,429
Nah, nah, I didn't. You trod Sarah's
blood all through the flat, then you
298
00:20:09,430 --> 00:20:11,389
decided to get rid of the evidence, so
you ditched them.
299
00:20:11,390 --> 00:20:15,750
Then when you call 999, we have a
witness who says you had no shoes on.
300
00:20:16,550 --> 00:20:18,210
I just found Sarah dead.
301
00:20:18,590 --> 00:20:23,309
I ran out the house. I didn't think to
put shoes on! You thought enough to dump
302
00:20:23,310 --> 00:20:27,220
the blood -stained ones, didn't you? You
just didn't think we'd find them. No!
303
00:20:29,670 --> 00:20:30,990
We've got so much evidence.
304
00:20:32,150 --> 00:20:33,200
Too much.
305
00:20:34,160 --> 00:20:37,050
You're just not as smart as you thought
you were, Mr Jones.
306
00:20:37,440 --> 00:20:38,490
I didn't do it.
307
00:20:40,360 --> 00:20:41,740
Do you know you didn't do it?
308
00:20:42,820 --> 00:20:44,260
Or can you just not remember?
309
00:22:02,350 --> 00:22:04,820
Help yourself away, don't you? Don't
mind if I do.
310
00:22:07,170 --> 00:22:08,430
Why are you making a fire?
311
00:22:08,770 --> 00:22:09,950
It's boiling in here.
312
00:22:10,390 --> 00:22:12,010
It's called romance, Christine.
313
00:22:13,190 --> 00:22:14,240
Whoa!
314
00:22:14,550 --> 00:22:15,930
A bit of muck will do you good.
315
00:22:16,150 --> 00:22:18,030
Why? Make me fancy you more.
316
00:22:18,031 --> 00:22:19,849
Do I need to make you fancy me more?
317
00:22:19,850 --> 00:22:21,350
Like a girl who tries. Really?
318
00:22:21,550 --> 00:22:22,600
Hmm.
319
00:22:52,200 --> 00:22:55,270
Why the fuck didn't you tell me? What
the fuck didn't you ask?
320
00:22:58,680 --> 00:22:59,860
It's been a long day.
321
00:23:01,820 --> 00:23:03,260
You need some time to think.
322
00:23:07,400 --> 00:23:09,560
Milton, the odds are stacking up.
323
00:23:09,561 --> 00:23:10,619
I know.
324
00:23:10,620 --> 00:23:11,800
I want to help you.
325
00:23:13,580 --> 00:23:16,860
That stuff you were smoking, it was
strong.
326
00:23:20,110 --> 00:23:22,710
I don't believe you meant to do it.
327
00:23:23,130 --> 00:23:24,610
I think it was the drugs.
328
00:23:25,150 --> 00:23:27,970
Now, you need to start being realistic.
329
00:23:30,070 --> 00:23:31,450
I'll see you in the morning.
330
00:23:34,050 --> 00:23:35,150
We'll speak then.
331
00:23:35,710 --> 00:23:36,760
Mr. Turner.
332
00:23:39,490 --> 00:23:40,540
Don't come back.
333
00:23:40,870 --> 00:23:42,010
You need to go.
334
00:24:05,940 --> 00:24:09,140
If you let me, I'd still like to
represent you.
335
00:24:28,860 --> 00:24:29,910
Come on.
336
00:24:31,420 --> 00:24:32,920
I said, move it.
337
00:24:38,340 --> 00:24:41,280
Excuse me. You seem to be holding my
son.
338
00:24:41,281 --> 00:24:43,519
Do you mean he's been arrested?
339
00:24:43,520 --> 00:24:44,570
I think so.
340
00:24:44,880 --> 00:24:46,140
Can I see him?
341
00:24:46,670 --> 00:24:48,410
Well, not if he's been arrested, no.
342
00:25:43,510 --> 00:25:44,560
Yeah. Yeah.
343
00:25:46,350 --> 00:25:47,400
I'm starving.
344
00:25:48,690 --> 00:25:50,070
Well, I know what I'm eating.
345
00:25:50,890 --> 00:25:52,410
You promised me dinner.
346
00:25:53,110 --> 00:25:54,910
There's a chip shop round the corner.
347
00:25:55,090 --> 00:25:59,000
Really? Yeah, from the smell from the
kitchen, I think we're both going there.
348
00:25:59,110 --> 00:26:00,160
Oh, shit!
349
00:26:26,000 --> 00:26:27,050
Go now, Pulse.
350
00:26:27,300 --> 00:26:28,350
Quick!
351
00:26:28,540 --> 00:26:29,860
Get those bandages out!
352
00:26:30,840 --> 00:26:31,890
Quick! Help me!
353
00:27:06,610 --> 00:27:08,780
nurses. She reckons they've found them
too.
354
00:27:09,390 --> 00:27:10,440
Shit.
355
00:27:11,530 --> 00:27:14,890
Oh, God.
356
00:27:15,270 --> 00:27:16,830
He didn't wait any time, did he?
357
00:27:19,290 --> 00:27:21,150
Mike, I'm sorry. It's not looking good.
358
00:27:24,130 --> 00:27:25,180
Who for?
359
00:27:26,170 --> 00:27:27,250
Him or us?
360
00:27:29,290 --> 00:27:31,760
What do you want me to do? Hold his hand
all night?
361
00:27:32,530 --> 00:27:34,490
I'm just not getting this.
362
00:27:35,440 --> 00:27:38,460
You say the flat was his, yet the door
was kicked out, right?
363
00:27:38,461 --> 00:27:42,499
Yeah, he attacked twice. The second time
when he came back in, he must have
364
00:27:42,500 --> 00:27:43,299
locked himself out.
365
00:27:43,300 --> 00:27:44,350
Yeah, you know that?
366
00:27:44,500 --> 00:27:45,550
No, but it adds up.
367
00:27:45,660 --> 00:27:47,220
What, because of the trainers?
368
00:27:47,221 --> 00:27:49,679
Because of the prints on the knife.
369
00:27:49,680 --> 00:27:52,919
Because of the semen inside her. Because
of the recent cut in his hand. I mean,
370
00:27:52,920 --> 00:27:53,979
where do you want me to stop?
371
00:27:53,980 --> 00:27:56,330
Why does he keep talking about this
other man?
372
00:27:56,440 --> 00:27:57,520
He's ragging on a hook.
373
00:27:57,540 --> 00:27:58,760
Are you 100 % on that?
374
00:27:58,761 --> 00:28:03,139
No, we're still investigating. But come
on, he just attempted suicide, Mike. If
375
00:28:03,140 --> 00:28:05,550
that's not an admission to guilt, then
what is?
376
00:28:05,551 --> 00:28:06,679
It could be grief.
377
00:28:06,680 --> 00:28:07,439
Come on.
378
00:28:07,440 --> 00:28:10,839
No, look, his girlfriend's been
murdered. He finds her. He's had the
379
00:28:10,840 --> 00:28:13,639
shock of his goddamn life, and on top of
that, he's arrested for her murder.
380
00:28:13,640 --> 00:28:14,690
Come on.
381
00:28:14,691 --> 00:28:16,879
Do you think I shouldn't have?
382
00:28:16,880 --> 00:28:19,280
No, no, no. You've got good, hard
evidence.
383
00:28:19,600 --> 00:28:21,650
Like exactly who's off his head in
drugs.
384
00:28:23,540 --> 00:28:24,590
Yeah.
385
00:28:25,160 --> 00:28:28,300
He's also black, so he must have done
it. I didn't say that.
386
00:28:28,560 --> 00:28:29,880
No, but the press will.
387
00:28:31,080 --> 00:28:32,130
Jesus, Roisin.
388
00:28:32,920 --> 00:28:34,740
If he dies, we get a death in custody.
389
00:28:36,270 --> 00:28:39,040
potentially an innocent man, we have
hounded to death.
390
00:28:39,730 --> 00:28:42,260
Jean just called, asked if he'd get down
to the lab.
391
00:28:42,270 --> 00:28:43,320
Okay, thanks, Lisa.
392
00:28:43,930 --> 00:28:45,750
Oh, hang on, I can handle this.
393
00:28:45,990 --> 00:28:48,520
Yeah, nobody's saying you can't. Come
on, let's go.
394
00:28:49,650 --> 00:28:51,940
Sarge, if you hear from the hospital,
call me.
395
00:28:52,710 --> 00:28:54,570
Yeah, um, will do.
396
00:28:56,570 --> 00:28:57,620
Hi, Jean.
397
00:28:58,970 --> 00:29:00,630
Mike, didn't expect to see you.
398
00:29:00,870 --> 00:29:01,920
Hello, Jean.
399
00:29:02,070 --> 00:29:04,550
Our suspect attempted suicide.
400
00:29:04,551 --> 00:29:05,899
In custody?
401
00:29:05,900 --> 00:29:06,950
Oh, dear.
402
00:29:07,060 --> 00:29:08,980
Oh, dear, exactly. So what have you got?
403
00:29:08,981 --> 00:29:12,739
If you tell me he's a serial killer with
a weakness for small children, I might
404
00:29:12,740 --> 00:29:13,790
just have to kiss you.
405
00:29:14,060 --> 00:29:15,140
Thankfully, he's not.
406
00:29:15,740 --> 00:29:17,220
No offence. None taken.
407
00:29:17,460 --> 00:29:21,580
The tin your suspect said he cut himself
on. Oh, but there's blood after all.
408
00:29:21,581 --> 00:29:24,779
Well, not on the tin, no, but then there
wouldn't be, would there? I mean,
409
00:29:24,780 --> 00:29:27,760
you're opening the tin, slip, ouch, cut
your hand.
410
00:29:27,761 --> 00:29:31,199
What do you do? You pull your hand back.
It's only then the blood starts
411
00:29:31,200 --> 00:29:34,969
flowing. Now, it's not conclusive, but
this is the waste bucket from under the
412
00:29:34,970 --> 00:29:37,620
sink. Well, is that his blood? Yes, it
was near the tin.
413
00:29:38,350 --> 00:29:41,370
So I'd say he was telling the truth,
about the cut at least.
414
00:29:44,350 --> 00:29:46,030
You got anything on the trainers?
415
00:29:46,530 --> 00:29:49,480
Sorry, bacteria destroyed anything of
use off in the case.
416
00:29:50,010 --> 00:29:52,330
But this is what they were smoking.
417
00:29:52,331 --> 00:29:55,069
Tested it for DNA, and the results were
just in.
418
00:29:55,070 --> 00:29:57,169
Oh, but I suspect it's not denying he
smoked.
419
00:29:57,170 --> 00:29:58,430
Well, your victim did too.
420
00:29:58,431 --> 00:29:59,569
Yes, and what's the punchline?
421
00:29:59,570 --> 00:30:01,370
There's somebody else's DNA on this.
422
00:30:01,920 --> 00:30:02,970
Male.
423
00:30:02,971 --> 00:30:06,659
We're still working on it, but we could
only isolate a fragment. Can't get a
424
00:30:06,660 --> 00:30:07,710
full profile.
425
00:30:08,060 --> 00:30:10,640
But there was another man in the flat.
426
00:30:14,460 --> 00:30:15,510
Thank you.
427
00:30:18,020 --> 00:30:21,360
The killer gets our couple stoned.
428
00:30:21,620 --> 00:30:22,670
Yeah.
429
00:30:23,660 --> 00:30:24,800
Pretend he is also.
430
00:30:25,040 --> 00:30:27,300
He waits for the boyfriend to collapse.
431
00:30:28,120 --> 00:30:29,500
Then he hits on the victim.
432
00:30:29,760 --> 00:30:30,810
She says no.
433
00:30:30,811 --> 00:30:33,199
She's stoned, but she's still in
control.
434
00:30:33,200 --> 00:30:34,300
He pushes it, maybe.
435
00:30:34,960 --> 00:30:36,010
Still says no.
436
00:30:36,220 --> 00:30:37,270
He stabs her.
437
00:30:37,500 --> 00:30:38,580
Then he rapes her.
438
00:30:39,360 --> 00:30:42,340
But he can't get it up, so he uses,
we're guessing, what?
439
00:30:42,540 --> 00:30:45,020
An object, a bottle. Still not been
found.
440
00:30:45,280 --> 00:30:49,279
Yeah, but that leaves no DNA, no semen,
only tearing and bruising. So then he
441
00:30:49,280 --> 00:30:50,330
legs it.
442
00:30:50,380 --> 00:30:51,520
Why would he come back?
443
00:30:51,580 --> 00:30:55,250
That, I don't know, Satch. What about
the shoes? They were Milton Jones's.
444
00:30:55,340 --> 00:30:56,390
Kellis Corky, yeah?
445
00:30:57,340 --> 00:31:00,770
Likes to look at the trainers, new ones,
same size. He would take them.
446
00:31:00,969 --> 00:31:02,019
Anybody would.
447
00:31:02,020 --> 00:31:06,529
Later on, when they're covered in blood,
after the second attack, he has to dump
448
00:31:06,530 --> 00:31:07,580
them.
449
00:31:07,670 --> 00:31:08,850
So he leaves barefoot?
450
00:31:09,070 --> 00:31:12,570
No. His original shoes are probably
still with him.
451
00:31:12,571 --> 00:31:17,229
Now, what about the other guy that's
meant to be there? What have you got on
452
00:31:17,230 --> 00:31:18,370
him? He's black.
453
00:31:19,210 --> 00:31:21,860
About the same age as the boyfriend.
And? And nothing.
454
00:31:21,861 --> 00:31:24,149
Milton Jones was stoned. He doesn't
remember anything.
455
00:31:24,150 --> 00:31:25,449
Yeah, but you check door to door.
456
00:31:25,450 --> 00:31:27,130
The public say they met in CCTV.
457
00:31:27,730 --> 00:31:28,990
Yeah, we did quite a trawl.
458
00:31:30,190 --> 00:31:31,240
We got nothing.
459
00:31:31,390 --> 00:31:33,740
Emma, what's your definition of quite at
all?
460
00:31:34,310 --> 00:31:36,650
We investigated as thoroughly as we
could.
461
00:31:39,430 --> 00:31:45,029
Okay. I want every single person in that
area spoken to again. I want every
462
00:31:45,030 --> 00:31:50,769
single piece of CCTV footage watched.
Every single possible detail we check
463
00:31:50,770 --> 00:31:51,820
again. Understood?
464
00:31:52,250 --> 00:31:53,690
Yes, sir. Okay.
465
00:31:54,030 --> 00:31:55,080
Stay focused.
466
00:31:55,250 --> 00:31:56,630
Can I have a word with you? No.
467
00:31:58,161 --> 00:32:05,169
Why don't you just get a cry and put
around my neck thinking confident?
468
00:32:05,170 --> 00:32:08,660
All the evidence pointed to the
boyfriend, Mike. You said so yourself.
469
00:32:08,850 --> 00:32:09,900
It was premature.
470
00:32:09,901 --> 00:32:12,629
They closed down all other areas of this
investigation.
471
00:32:12,630 --> 00:32:14,929
What with the manpower that I've got?
You're having a laugh.
472
00:32:14,930 --> 00:32:18,089
Milton Jones said he saw another man.
He's your witness and all you get is the
473
00:32:18,090 --> 00:32:18,949
bloke's plaque.
474
00:32:18,950 --> 00:32:20,149
He couldn't remember anything else?
475
00:32:20,150 --> 00:32:21,890
Couldn't remember or wasn't asked.
476
00:32:21,950 --> 00:32:23,910
Read the transcript, Mike. I have.
477
00:32:24,210 --> 00:32:28,209
You spent less than no time pushing him
on it. Sorry, uh, victim's parents just
478
00:32:28,210 --> 00:32:29,410
got back off the holiday.
479
00:32:29,690 --> 00:32:30,890
They're at the mortuary.
480
00:32:31,020 --> 00:32:32,070
On their way.
481
00:32:37,000 --> 00:32:38,740
I'm gonna go and talk to the parents.
482
00:32:39,640 --> 00:32:40,690
Take me, sir.
483
00:33:20,239 --> 00:33:21,289
Um, DCI Connor.
484
00:33:22,020 --> 00:33:23,680
This is Dia, Lisa West.
485
00:33:24,140 --> 00:33:26,730
I'm so sorry to meet you under these
circumstances.
486
00:33:29,260 --> 00:33:30,940
We, uh, need to know what happened.
487
00:33:32,040 --> 00:33:35,050
Uh, yes, of course. We're still
investigating at the moment.
488
00:33:35,300 --> 00:33:36,500
You haven't caught one?
489
00:33:37,180 --> 00:33:38,230
No, not yet.
490
00:33:39,600 --> 00:33:41,220
Could you take us to St. Thomas's?
491
00:33:42,580 --> 00:33:44,810
That is where he's being treated, isn't
it?
492
00:33:45,000 --> 00:33:46,050
I'm sorry?
493
00:33:46,720 --> 00:33:48,100
Sarah's boyfriend, Milton.
494
00:33:49,229 --> 00:33:50,279
Is there any news?
495
00:33:50,950 --> 00:33:52,510
He's still on the critical list.
496
00:33:55,650 --> 00:33:56,700
We'll give you a lift.
497
00:34:23,260 --> 00:34:24,920
Your lovely girl.
498
00:34:28,920 --> 00:34:30,340
How is he?
499
00:34:33,040 --> 00:34:34,090
We'll leave you to it.
500
00:34:35,300 --> 00:34:36,350
Who are you?
501
00:34:36,880 --> 00:34:40,370
I'm sorry, I should have introduced
myself before. DCI Roisin Connor.
502
00:34:40,460 --> 00:34:41,510
DS Lisa West.
503
00:34:43,020 --> 00:34:44,940
Isn't you arrested, my boy?
504
00:34:45,219 --> 00:34:46,269
Arrested?
505
00:34:46,600 --> 00:34:48,639
They said Milt killed Sarah.
506
00:34:49,620 --> 00:34:50,670
That's ridiculous.
507
00:34:51,150 --> 00:34:52,200
It was unfortunate.
508
00:34:52,201 --> 00:34:55,649
Mr Jones was there at the flat at the
time of the murder. We had to treat him
509
00:34:55,650 --> 00:34:56,700
a suspect.
510
00:34:57,330 --> 00:34:58,380
Seth, was it you?
511
00:34:59,910 --> 00:35:00,960
Yes.
512
00:35:05,530 --> 00:35:07,610
It's OK, Lisa, it's OK. No, it's not OK!
513
00:35:08,210 --> 00:35:09,260
Look!
514
00:35:10,390 --> 00:35:12,330
Look what you've done to my boy.
515
00:35:34,311 --> 00:35:41,319
We've done all this, you know. Yeah, I
know, Sarge, but someone must have seen
516
00:35:41,320 --> 00:35:42,460
them with the other guy.
517
00:35:44,400 --> 00:35:46,510
Check how the others are doing, will
you?
518
00:35:46,660 --> 00:35:47,710
Yeah.
519
00:35:48,191 --> 00:35:50,019
Got anything?
520
00:35:50,020 --> 00:35:51,070
Nothing yet.
521
00:35:52,920 --> 00:35:54,120
Hi, how are the parents?
522
00:35:57,280 --> 00:35:58,330
As you'd expect.
523
00:35:58,331 --> 00:36:00,759
Yeah, and do they know about the
boyfriend?
524
00:36:00,760 --> 00:36:02,870
Yeah, just gave him a lift to the
hospital.
525
00:36:03,980 --> 00:36:05,030
Yeah, Walker.
526
00:36:07,020 --> 00:36:08,070
Yes, sir.
527
00:36:11,319 --> 00:36:12,860
What? Oh, great.
528
00:36:14,440 --> 00:36:15,490
Yeah, of course.
529
00:36:16,580 --> 00:36:18,260
Now I'll get on to it straight away.
530
00:36:18,340 --> 00:36:19,390
Yeah.
531
00:36:19,391 --> 00:36:24,539
Sarah Tennant's parents and Milton
Jones's mother have lodged a formal
532
00:36:24,540 --> 00:36:27,010
about the way Milton Jones has been
treated. Shit.
533
00:36:28,191 --> 00:36:33,159
Okay, there's something I have to tell
you then. What?
534
00:36:33,160 --> 00:36:35,040
Milton Jones's mother.
535
00:36:35,680 --> 00:36:36,760
Yeah, what about her?
536
00:36:36,761 --> 00:36:39,479
She asked me if I was the arresting
officer.
537
00:36:39,480 --> 00:36:40,530
Yeah, go on.
538
00:36:40,620 --> 00:36:41,670
She slapped me.
539
00:36:41,860 --> 00:36:43,240
Hard. What?
540
00:36:43,660 --> 00:36:44,710
Are you okay?
541
00:36:45,351 --> 00:36:47,399
Are you okay?
542
00:36:47,400 --> 00:36:48,450
Yeah.
543
00:36:50,520 --> 00:36:53,110
There's not many things, Mike, but I'm
not a racist.
544
00:36:53,440 --> 00:36:54,700
That's not coming from me.
545
00:36:54,701 --> 00:36:57,859
Well, it feels like it is. No, I laid
into you because you were not pursuing
546
00:36:57,860 --> 00:37:01,499
every possible angle of this
investigation. Not because I think you
547
00:37:01,500 --> 00:37:02,550
people, Roisin.
548
00:37:03,600 --> 00:37:07,150
The bottom line is, a woman's dead. The
killer's still out there, yeah?
549
00:37:08,040 --> 00:37:11,410
Stop feeling sorry for yourself. Go
home. I'll see you in the morning.
550
00:37:15,880 --> 00:37:16,930
Neil.
551
00:37:28,960 --> 00:37:32,200
Oh, if you mind if I cancel. I really
need a night in.
552
00:37:33,060 --> 00:37:34,110
No, it's not you.
553
00:37:34,520 --> 00:37:36,260
It's this case that's getting to me.
554
00:37:40,120 --> 00:37:41,170
Yeah. Hmm?
555
00:37:42,520 --> 00:37:43,960
Yeah, I'll call you tomorrow.
556
00:37:44,340 --> 00:37:45,390
Okay.
557
00:37:45,940 --> 00:37:46,990
Bye.
558
00:38:05,151 --> 00:38:12,059
Your son admitted he'd taken drugs, Mrs.
Jones. He said he couldn't remember
559
00:38:12,060 --> 00:38:13,110
what had happened.
560
00:38:13,560 --> 00:38:15,850
And let's not forget the fact that he's
black.
561
00:38:16,840 --> 00:38:19,060
There was also hard evidence, Mr.
Tennant.
562
00:38:19,061 --> 00:38:20,399
Such as?
563
00:38:20,400 --> 00:38:23,419
Such as his fingerprints were found all
over the knife that killed your
564
00:38:23,420 --> 00:38:29,499
daughter. I was outside, Mr. Walker. I
was outside waiting while my son was
565
00:38:29,500 --> 00:38:30,660
taking his own life.
566
00:38:32,680 --> 00:38:34,680
You had a duty of care.
567
00:38:41,870 --> 00:38:46,429
If Milton had been white and middle
class, he'd have been treated with a lot
568
00:38:46,430 --> 00:38:47,480
more compassion.
569
00:38:49,890 --> 00:38:52,050
Thank you for taking the time to talk to
us.
570
00:38:53,830 --> 00:38:55,350
But our complaint stands.
571
00:39:18,920 --> 00:39:21,990
Come on, I've got an armful of food. I
promise it's not chicken.
572
00:39:30,620 --> 00:39:32,720
Very tough day.
573
00:39:33,040 --> 00:39:34,090
Yeah, just a bit.
574
00:39:34,200 --> 00:39:35,700
Well, that's why you've got me.
575
00:39:36,120 --> 00:39:37,560
I just want to take advantage.
576
00:40:07,370 --> 00:40:11,049
I hate this PC crap. If he'd been white
and I'd done the same thing, no one
577
00:40:11,050 --> 00:40:11,949
would have blinked an eye.
578
00:40:11,950 --> 00:40:13,000
Nobody's not.
579
00:40:14,090 --> 00:40:15,140
Meaning?
580
00:40:17,270 --> 00:40:19,190
Meaning... Switch off. Come and sit
down.
581
00:40:20,870 --> 00:40:21,920
What do you mean?
582
00:40:22,290 --> 00:40:24,030
You're saying I'm a racist as well?
583
00:40:24,990 --> 00:40:28,300
I'm saying we all make assumptions based
on what we're faced with.
584
00:40:29,130 --> 00:40:31,670
You are saying I'm a racist.
585
00:40:31,671 --> 00:40:36,729
You see a black guy piling down the
street with a white guy running after
586
00:40:36,730 --> 00:40:37,780
shouting, stop.
587
00:40:37,790 --> 00:40:38,840
What do you think?
588
00:40:38,970 --> 00:40:41,260
I think... I can't believe you think I'm
a racist.
589
00:40:41,630 --> 00:40:43,430
Come on, Rasheen, what do you think?
590
00:40:44,630 --> 00:40:48,749
OK. I think the black guy's nicked the
white guy's wallet at the famous Abnil.
591
00:40:48,750 --> 00:40:49,629
We've all seen it.
592
00:40:49,630 --> 00:40:50,829
Yeah, because it's spot on.
593
00:40:50,830 --> 00:40:52,880
You think the guy's a thief, but he
isn't.
594
00:40:52,881 --> 00:40:56,189
The white guy and the black guy are both
chasing a thief whom you just happen
595
00:40:56,190 --> 00:40:57,089
not to have seen.
596
00:40:57,090 --> 00:40:57,989
Any pointers?
597
00:40:57,990 --> 00:40:59,040
It's a knife.
598
00:41:00,250 --> 00:41:01,570
Look what you're all doing.
599
00:41:02,640 --> 00:41:03,690
I can't help her.
600
00:41:03,800 --> 00:41:05,320
My job is to be objective, Neil.
601
00:41:06,760 --> 00:41:09,710
This man told you there was another guy
in the flat, right?
602
00:41:10,140 --> 00:41:12,250
Yeah, he still didn't take him
seriously.
603
00:41:12,251 --> 00:41:15,319
Well, my first job was to eliminate the
boyfriend from the inquiry.
604
00:41:15,320 --> 00:41:18,750
Yeah, but the first thing you did was
try and prove that he was guilty.
605
00:41:21,460 --> 00:41:24,280
Oh, God.
606
00:41:24,920 --> 00:41:25,970
Come on!
607
00:41:30,000 --> 00:41:31,220
You're only humans.
608
00:41:33,190 --> 00:41:34,270
That's all I'm saying.
609
00:41:38,870 --> 00:41:39,920
Who's that?
610
00:41:41,050 --> 00:41:42,100
My other lover.
611
00:41:43,510 --> 00:41:44,630
The supportive one.
612
00:41:46,010 --> 00:41:47,150
Better let him in, then.
613
00:41:51,981 --> 00:41:53,989
It's Walker.
614
00:41:53,990 --> 00:41:55,040
Hide. Why?
615
00:41:55,210 --> 00:41:57,410
Just hide. I'll keep quiet. Just let him
in.
616
00:42:03,020 --> 00:42:04,100
Mikey, you all right?
617
00:42:04,300 --> 00:42:06,650
Yeah. Milton Jones, he's off the
critical list.
618
00:42:06,960 --> 00:42:09,430
He's going to pull through. Oh, thank
God for that.
619
00:42:11,240 --> 00:42:12,290
Can I come in?
620
00:42:13,860 --> 00:42:14,910
Actually, no.
621
00:42:15,320 --> 00:42:16,520
I've got friends around.
622
00:42:18,720 --> 00:42:20,120
I'll see you in the morning.
623
00:42:20,520 --> 00:42:22,180
Thank you for coming.
624
00:42:23,760 --> 00:42:25,020
Have fun with your friend.
625
00:42:35,530 --> 00:42:36,730
You should listen to him.
626
00:42:36,990 --> 00:42:38,930
What? He told you to have a good night.
627
00:42:41,550 --> 00:42:42,600
Trust me.
628
00:42:43,850 --> 00:42:45,110
I may stay to argue.
629
00:42:49,890 --> 00:42:50,940
Morning.
630
00:42:51,130 --> 00:42:55,430
The trunk was cut with ketamine, which
explains Milton Jones' memory loss.
631
00:42:55,431 --> 00:42:58,569
Stuff's easily got. I know, which isn't
exactly going to help us. We've got some
632
00:42:58,570 --> 00:42:59,620
good news, though.
633
00:42:59,621 --> 00:43:03,249
The lab have finished analysing the DNA
from the spliff found at the victim's
634
00:43:03,250 --> 00:43:05,400
flat. But the bad news... No full
profile.
635
00:43:05,720 --> 00:43:08,940
Lisa, this is Keith Thompson.
636
00:43:09,360 --> 00:43:11,460
Got a record for one count of rape.
637
00:43:11,740 --> 00:43:13,940
His DNA is the same as a partial
profile.
638
00:43:14,300 --> 00:43:15,560
So he could be our killer?
639
00:43:15,780 --> 00:43:18,220
Yes, but so could any of these.
640
00:43:18,500 --> 00:43:20,120
Gene came up with 19 matches.
641
00:43:20,620 --> 00:43:24,799
It's called familial profiling. It means
that we have 19 offenders whose DNA
642
00:43:24,800 --> 00:43:27,510
closely matches our killer's. It's one
of them, then?
643
00:43:27,511 --> 00:43:30,419
Well, it could be, but it could also be
a member of his family. It could be a
644
00:43:30,420 --> 00:43:33,070
brother, it could be a cousin. So we
check each of them.
645
00:43:33,360 --> 00:43:34,740
And all them are relatives?
646
00:43:34,860 --> 00:43:37,450
If they're black and in the right age
bracket, yeah.
647
00:43:37,451 --> 00:43:41,199
We'll have enough suspects to fill a
phone book. Yeah, but if that's what
648
00:43:41,200 --> 00:43:44,679
got, let's do it. Let's interview each
and every single one of them, identify
649
00:43:44,680 --> 00:43:47,279
exactly where they were and what they
were doing on the night of the murder.
650
00:43:47,280 --> 00:43:48,199
What else have we got?
651
00:43:48,200 --> 00:43:49,239
Similar rapes.
652
00:43:49,240 --> 00:43:50,740
Good idea. Start with this year.
653
00:43:50,741 --> 00:43:53,559
Already started. How about Milton Jones?
I'm going to the hospital now. It
654
00:43:53,560 --> 00:43:55,379
wouldn't surprise me if he kicks me out.
655
00:43:55,380 --> 00:43:56,430
You stay there.
656
00:43:56,680 --> 00:43:58,240
I wasn't exactly volunteering.
657
00:44:11,390 --> 00:44:12,440
Mr. Jones?
658
00:44:14,970 --> 00:44:17,010
Is the police in charge?
659
00:44:19,670 --> 00:44:21,070
I don't want you here.
660
00:44:21,510 --> 00:44:22,770
I can understand that.
661
00:44:24,130 --> 00:44:25,910
So you agree I was falsely accused?
662
00:44:26,990 --> 00:44:30,370
You were only ever arrested under
suspicion of murder, Mr. Jones.
663
00:44:32,510 --> 00:44:35,790
Like I said, I don't want you here.
664
00:44:39,030 --> 00:44:41,180
Okay. Let me ask you one question.
665
00:44:41,271 --> 00:44:47,419
Do you really want the man who killed
Sarah to get away with it?
666
00:44:47,420 --> 00:44:48,470
Of course not.
667
00:44:48,720 --> 00:44:50,040
Then maybe I'd better stay.
668
00:45:05,121 --> 00:45:11,569
Oh, mate, dear Satchel, someone called
you about Keith Thompson?
669
00:45:11,570 --> 00:45:12,889
Oh, yeah, he's over on the toilet.
670
00:45:12,890 --> 00:45:13,940
Oh, cheers.
671
00:45:15,170 --> 00:45:17,110
Dear Satchel, this is D .C. Peters.
672
00:45:17,111 --> 00:45:18,689
Want to confirm your address?
673
00:45:18,690 --> 00:45:20,630
8 Randall Lane, Stockwell, yeah?
674
00:45:20,631 --> 00:45:21,809
That's right.
675
00:45:21,810 --> 00:45:24,760
No, we just need to... Yeah, we've got a
lab report on the skull.
676
00:45:25,290 --> 00:45:26,490
It was cut with ketamine.
677
00:45:28,330 --> 00:45:29,510
It knocks out horses.
678
00:45:31,090 --> 00:45:34,230
Bastard. I know. No wonder you can't
remember anything.
679
00:46:11,950 --> 00:46:13,510
Getting frustrated won't help.
680
00:46:22,610 --> 00:46:23,990
Want to try again?
681
00:46:35,190 --> 00:46:40,590
He's black, short hair.
682
00:46:44,040 --> 00:46:45,090
Younger than me.
683
00:46:46,640 --> 00:46:47,690
I think.
684
00:46:48,700 --> 00:46:49,750
That's it.
685
00:46:49,800 --> 00:46:50,850
Okay, good.
686
00:46:51,120 --> 00:46:52,170
Accent.
687
00:46:52,960 --> 00:46:54,010
Clothing.
688
00:46:55,220 --> 00:46:56,270
Height.
689
00:46:57,380 --> 00:46:58,480
It's just a shadow.
690
00:47:18,920 --> 00:47:19,970
I could see her face.
691
00:47:39,280 --> 00:47:40,840
I'll give you some space, yeah?
692
00:47:41,280 --> 00:47:42,330
Thanks.
693
00:47:46,520 --> 00:47:48,260
He sees you, you come up.
694
00:47:51,390 --> 00:47:55,189
Named Jane Donnelly. She was attacked
two months ago, half a mile from where
695
00:47:55,190 --> 00:47:56,369
Sarah Tennant was murdered.
696
00:47:56,370 --> 00:47:57,970
White woman, black boyfriend.
697
00:47:58,670 --> 00:47:59,720
Oh, Jesus.
698
00:47:59,990 --> 00:48:01,310
You sure they're the same?
699
00:48:01,570 --> 00:48:03,860
Well, they met him in a club. He got
them stoned.
700
00:48:04,390 --> 00:48:05,510
She reported it.
701
00:48:06,390 --> 00:48:09,280
Well, a week later she did. They didn't
take her seriously.
702
00:48:10,230 --> 00:48:12,210
Black guy attacking white girlfriends.
703
00:48:13,090 --> 00:48:14,470
What is this? It's a pattern.
704
00:48:15,141 --> 00:48:17,129
Hey, look.
705
00:48:17,130 --> 00:48:18,180
Ring -a -ring.
706
00:48:19,050 --> 00:48:22,060
Even if she remembers a little more than
him, we'll be ahead.
707
00:48:28,270 --> 00:48:30,410
So Sarah's saying no.
708
00:48:33,490 --> 00:48:34,970
Over and over.
709
00:48:37,670 --> 00:48:39,110
It's back to her into a corner.
710
00:48:39,570 --> 00:48:40,620
Where are you?
711
00:48:41,410 --> 00:48:42,460
I'm on the floor.
712
00:48:55,760 --> 00:48:57,060
Oh, no, I didn't mean it.
713
00:48:57,860 --> 00:48:58,980
No, I didn't mean it.
714
00:48:59,800 --> 00:49:00,850
No,
715
00:49:00,851 --> 00:49:01,699
no,
716
00:49:01,700 --> 00:49:02,750
seriously.
717
00:49:02,940 --> 00:49:04,840
No, no, no, no.
718
00:49:05,120 --> 00:49:06,460
Okay, calm down. Back off.
719
00:49:26,990 --> 00:49:28,040
Oh, God.
720
00:49:28,970 --> 00:49:30,190
Oh, God.
721
00:49:30,890 --> 00:49:31,940
What's the matter?
722
00:49:34,590 --> 00:49:35,710
I was there.
723
00:49:39,830 --> 00:49:45,250
I was... watching.
724
00:49:47,810 --> 00:49:50,730
She was asking me for my help and...
725
00:50:26,321 --> 00:50:28,409
Donnelly's moved on.
726
00:50:28,410 --> 00:50:30,640
Neighbour said she left at least a month
ago.
727
00:50:30,650 --> 00:50:34,200
Spoke to the manager in the shop. She
hasn't been at work for even longer.
728
00:50:34,630 --> 00:50:36,370
Okay. Try the boyfriend.
729
00:50:37,170 --> 00:50:38,550
So you're dancing with Vera.
730
00:50:38,990 --> 00:50:40,040
You're kissing.
731
00:50:40,310 --> 00:50:42,480
You're passing a joint between each
other.
732
00:50:42,850 --> 00:50:44,050
Yeah. Yeah.
733
00:50:44,710 --> 00:50:48,210
And then, um... That's right.
734
00:50:49,590 --> 00:50:50,650
I fell over.
735
00:50:52,530 --> 00:50:54,510
Good stuff, isn't it?
736
00:50:56,400 --> 00:50:57,450
Where is he?
737
00:50:59,420 --> 00:51:00,700
Oh, he's just sitting.
738
00:51:02,520 --> 00:51:04,600
Chilling. Yeah, can you see him?
739
00:51:12,500 --> 00:51:17,480
Lights on.
740
00:51:19,520 --> 00:51:21,680
He's dead, but I can't see...
741
00:51:25,610 --> 00:51:26,810
What did you talk about?
742
00:51:28,430 --> 00:51:29,910
Um... Work it out!
743
00:51:31,590 --> 00:51:33,050
I spoke about music.
744
00:51:34,550 --> 00:51:39,969
Yeah. Yeah, I was telling him all about
ska music and its origins and...
745
00:51:39,970 --> 00:51:43,330
And then we spoke about the gear.
746
00:51:43,690 --> 00:51:44,740
Skunk.
747
00:51:46,550 --> 00:51:47,600
Yes.
748
00:51:50,370 --> 00:51:51,470
He wrote it down.
749
00:51:54,860 --> 00:51:55,910
A mobile number.
750
00:51:56,960 --> 00:51:59,370
He said we only had to call if we wanted
some more.
751
00:51:59,371 --> 00:52:03,319
Well, where the hell did he write it? On
the top of a newspaper.
752
00:52:03,320 --> 00:52:05,310
There's a pile on the floor by his
chair.
753
00:52:05,580 --> 00:52:07,260
Milton, are you absolutely sure?
754
00:52:07,280 --> 00:52:08,330
Yes.
755
00:52:11,340 --> 00:52:12,390
Well done.
756
00:52:12,980 --> 00:52:14,030
Well done.
757
00:52:14,080 --> 00:52:15,130
Yes.
758
00:52:17,640 --> 00:52:18,690
Yes.
759
00:52:19,780 --> 00:52:20,830
Yes.
760
00:52:23,500 --> 00:52:25,360
I want to talk to you about Jane Dunley.
761
00:52:26,320 --> 00:52:28,490
Look, Jane's passed. Just lay off me,
yeah?
762
00:52:28,700 --> 00:52:30,930
You only want to know where we might
find her.
763
00:52:32,640 --> 00:52:35,280
Oh, come on, Wayne. Do you still see
her, yes or no?
764
00:52:35,620 --> 00:52:37,060
Look, after what she did to me.
765
00:52:37,360 --> 00:52:39,470
What are you supposed to have done to
you?
766
00:52:39,500 --> 00:52:42,450
I told you not to do it. The bitch made
it up. Oh, with the rape?
767
00:52:42,900 --> 00:52:45,790
Yeah. What are you still doing here? So
Jane wasn't raped?
768
00:52:46,040 --> 00:52:47,090
No.
769
00:52:52,560 --> 00:52:54,120
She was off her head. We both were.
770
00:52:56,160 --> 00:52:59,260
He fancied some and she let him. Who
did? Who was the man?
771
00:53:00,280 --> 00:53:01,780
Come on, what do you remember?
772
00:53:06,220 --> 00:53:11,920
We were at a club and it was like 3am
and... She left me on the floor, mashed.
773
00:53:14,040 --> 00:53:15,360
I come to her and she's gone.
774
00:53:15,361 --> 00:53:17,819
What, so you chucked her?
775
00:53:17,820 --> 00:53:18,960
She started telling me.
776
00:53:18,980 --> 00:53:21,340
Oh, I can't remember what happened
and...
777
00:53:21,341 --> 00:53:23,169
Then start spitting some shit about
rape.
778
00:53:23,170 --> 00:53:25,569
Hey, hey, hey! Did it ever occur to you
she might have been telling you the
779
00:53:25,570 --> 00:53:26,620
truth?
780
00:53:31,090 --> 00:53:32,140
She's a flack.
781
00:53:33,210 --> 00:53:34,610
She had another man in my bed.
782
00:53:36,810 --> 00:53:39,220
No amount of talking is going to make
that right.
783
00:53:48,390 --> 00:53:50,430
Well, I hate being a boy for two, but...
784
00:54:04,540 --> 00:54:06,380
If that was it, he's ripped it up.
785
00:54:07,680 --> 00:54:09,180
I bet that's why he came back.
786
00:54:10,480 --> 00:54:11,530
Fuck.
787
00:54:11,880 --> 00:54:14,940
Okay. Get them all bagged. Get them all
down to the laboratory.
788
00:54:27,839 --> 00:54:30,009
Oh, tell me you found her. Wish I could,
Mike.
789
00:54:30,010 --> 00:54:33,779
Boyfriend gave us nothing. He's dumped
her. She's left her job. She's moved
790
00:54:33,780 --> 00:54:35,640
house. She's not using her credit card.
791
00:54:35,641 --> 00:54:37,919
And her mother hasn't seen her in three
weeks.
792
00:54:37,920 --> 00:54:38,819
That out of character?
793
00:54:38,820 --> 00:54:41,650
Yeah. Better start checking the morgues.
Already on to it.
794
00:54:41,860 --> 00:54:45,779
There's a jumper from a bridge at Cannon
Town. White female, late 20s, brown
795
00:54:45,780 --> 00:54:46,799
hair.
796
00:54:46,800 --> 00:54:50,339
Sounds like a match. Get up, bloody
waiter. Okay, get over there. If it's
797
00:54:50,340 --> 00:54:51,420
her, we keep checking.
798
00:55:05,130 --> 00:55:08,740
You know, if the party at Canning Town
is chained on, we'll have two days.
799
00:55:09,410 --> 00:55:10,460
We could go public.
800
00:55:10,710 --> 00:55:11,760
Oh, come on, Sarge.
801
00:55:12,710 --> 00:55:14,390
Black guy targeting white women.
802
00:55:15,590 --> 00:55:19,490
Yeah. We'll have black boyfriends. Be
explosive, I suppose.
803
00:55:20,010 --> 00:55:21,060
More than a bit.
804
00:55:21,061 --> 00:55:24,949
There's enough racial tension around us
today without adding to it.
805
00:55:24,950 --> 00:55:26,170
Your lucky day.
806
00:55:26,171 --> 00:55:30,789
The lab ran indentation, Esther, on the
newspaper. This came out on the sheet
807
00:55:30,790 --> 00:55:33,320
below. It's the phone number the killer
wrote down.
808
00:55:55,660 --> 00:55:56,860
No idea on upper. Yeah?
809
00:55:57,380 --> 00:55:58,520
It's got a pretty sight.
810
00:55:58,960 --> 00:56:00,100
Bet you I've seen worse.
811
00:56:01,640 --> 00:56:02,690
Okay.
812
00:56:12,280 --> 00:56:13,360
What you got in there?
813
00:56:13,740 --> 00:56:19,820
White, female, about 5 '6", mid to late
20s, long brown hair.
814
00:56:29,320 --> 00:56:30,370
Thank you.
815
00:56:32,340 --> 00:56:33,390
Walker.
816
00:56:33,920 --> 00:56:35,420
Mike, hi. It's not looking good.
817
00:56:35,421 --> 00:56:39,019
Yeah, same height, same hair, but I
mean, we'll wait for the checks, but
818
00:56:39,020 --> 00:56:40,070
better with her.
819
00:56:40,160 --> 00:56:41,540
Thanks. Shit.
820
00:56:43,680 --> 00:56:47,050
It doesn't make it go any quicker if you
do that. Call him again, huh?
821
00:56:48,460 --> 00:56:49,510
Go.
822
00:56:49,740 --> 00:56:50,860
Martin or Gutless.
823
00:56:51,200 --> 00:56:52,250
Got it.
824
00:56:58,140 --> 00:57:02,600
Okay, Martin Augustus. Small -time
dealing, GBH, and he's local.
825
00:57:02,601 --> 00:57:04,399
Yeah, let's hope he's our killer.
826
00:57:04,400 --> 00:57:08,259
Oh, he's not. Why, why? He was arrested
for dealing on the 24th. He's been
827
00:57:08,260 --> 00:57:09,310
inside ever since.
828
00:57:09,440 --> 00:57:11,160
He's committed on the 24th. Shit.
829
00:57:14,280 --> 00:57:17,460
But why was our killer writing down his
number?
830
00:57:40,010 --> 00:57:41,510
Chief Superintendent Walker.
831
00:57:42,350 --> 00:57:43,570
D .S. Thatcher.
832
00:57:43,571 --> 00:57:47,549
I'll get straight to the point, Mr.
Augustus. Your telephone number was
833
00:57:47,550 --> 00:57:48,549
a murder scene.
834
00:57:48,550 --> 00:57:50,130
The murderer claimed it was his.
835
00:57:52,450 --> 00:57:53,750
Which telephone number?
836
00:57:58,810 --> 00:58:00,630
07960527452. It's not mine anymore?
837
00:58:01,510 --> 00:58:02,790
That much we know.
838
00:58:03,410 --> 00:58:04,970
So who's got the phone, Martin?
839
00:58:08,020 --> 00:58:11,510
Look, son, I'm just trying to solve a
matter here. I got no beef with you.
840
00:58:15,220 --> 00:58:16,840
Young woman killed in cold blood.
841
00:58:18,000 --> 00:58:19,200
Does that mean nothing?
842
00:58:21,700 --> 00:58:22,750
Wasn't me.
843
00:58:22,880 --> 00:58:25,770
So, it's no skinner. Fewer noise if you
help us find who did.
844
00:58:26,400 --> 00:58:27,660
Could be your girlfriend.
845
00:58:28,360 --> 00:58:29,410
Your sister.
846
00:58:33,841 --> 00:58:36,779
Who'd you give the phone to, Ma?
847
00:58:36,780 --> 00:58:37,830
The tooth fairy.
848
00:58:45,200 --> 00:58:46,600
Oh, I'm so clumsy.
849
00:58:51,931 --> 00:58:56,479
Let's try to remember who's in charge
here, pal.
850
00:58:56,480 --> 00:58:57,530
Who have you?
851
00:58:57,640 --> 00:59:00,040
Oh, I am really scared.
852
00:59:00,800 --> 00:59:02,960
You both know how this goes, pal, yeah?
853
00:59:02,961 --> 00:59:06,259
I've been trying to appeal to you as a
human being, but obviously at your level
854
00:59:06,260 --> 00:59:07,799
of pawned life, that's redundant.
855
00:59:07,800 --> 00:59:09,280
So let's just do a deal.
856
00:59:09,281 --> 00:59:12,659
You tell me who you give your pawn to
and I'll have a word with the government
857
00:59:12,660 --> 00:59:14,950
and get something reduced off your
sentence.
858
00:59:15,900 --> 00:59:19,720
The day I help a man like you is the day
I die.
859
00:59:24,860 --> 00:59:27,270
It's going to take weeks to get through
this lot.
860
00:59:27,300 --> 00:59:29,280
It's including the cousins that does it.
861
00:59:29,281 --> 00:59:33,859
Oh, we really needed to talk to Jane
Donnelly. I can't exactly bring her back
862
00:59:33,860 --> 00:59:34,499
from the dead.
863
00:59:34,500 --> 00:59:36,120
Gov, Milton Jones is on the phone.
864
00:59:36,160 --> 00:59:37,600
Call him back in five minutes.
865
00:59:37,860 --> 00:59:39,460
How the hell should I know?
866
00:59:39,571 --> 00:59:41,659
An update.
867
00:59:41,660 --> 00:59:43,460
We've got nothing to bloody tell him.
868
00:59:43,461 --> 00:59:46,779
We need to find out who Augustus sold
that bloody telephone to.
869
00:59:46,780 --> 00:59:47,830
Well, let me do it.
870
00:59:48,100 --> 00:59:49,640
I don't think he likes police.
871
00:59:49,641 --> 00:59:51,379
He doesn't like white people.
872
00:59:51,380 --> 00:59:54,150
Sorry, Gov, Milton Jones. He won't take
no for an answer.
873
00:59:57,860 --> 00:59:59,840
A black man who wants to help.
874
01:00:21,299 --> 01:00:22,540
Nope. You wanted it?
875
01:00:22,760 --> 01:00:23,810
No.
876
01:00:24,200 --> 01:00:25,250
No, no.
877
01:00:25,700 --> 01:00:27,990
The woman who was murdered was my
girlfriend.
878
01:00:28,600 --> 01:00:29,760
I don't spill for no one.
879
01:00:30,140 --> 01:00:31,190
Especially a grass.
880
01:00:31,540 --> 01:00:32,590
I'm not grass.
881
01:00:34,350 --> 01:00:36,490
I'm not... That was my woman.
882
01:00:36,790 --> 01:00:39,920
And I wouldn't be canoodling with no
dirty babble, I'm saying.
883
01:00:41,250 --> 01:00:43,110
Well, what would you do if you were me?
884
01:00:43,490 --> 01:00:45,750
I'd be out there, sorting him.
885
01:00:48,410 --> 01:00:49,910
Well, tell me where he is, then.
886
01:00:53,210 --> 01:00:54,670
Come on, man, he raped my girl.
887
01:00:57,210 --> 01:00:58,710
He dabbed her while I slept.
888
01:01:01,010 --> 01:01:03,720
Look, they don't think he's going to
tell me anything.
889
01:01:04,240 --> 01:01:05,320
I just said you didn't.
890
01:01:06,040 --> 01:01:07,090
You're wired.
891
01:01:12,780 --> 01:01:15,130
Can't say anything. Don't know his name
anyway.
892
01:01:16,760 --> 01:01:17,810
Come on.
893
01:01:18,980 --> 01:01:20,420
They had all my contacts on it.
894
01:01:20,860 --> 01:01:22,740
I gave it to a man to sell on for me.
895
01:01:22,741 --> 01:01:25,859
Bit of a hurry, you know what I mean?
Well, who's the bloke? He's in Dominica
896
01:01:25,860 --> 01:01:27,780
now. He got me two grand.
897
01:01:28,000 --> 01:01:31,190
Keep me stoked while I'm in there. The
rest he spent on his flight.
898
01:01:36,080 --> 01:01:37,130
And that's it?
899
01:01:46,400 --> 01:01:47,450
Yeah,
900
01:01:52,340 --> 01:01:53,390
brethren.
901
01:01:53,660 --> 01:01:54,710
Try the arrow, yeah?
902
01:01:54,871 --> 01:01:56,799
What's that?
903
01:01:56,800 --> 01:01:57,850
Oh, come on.
904
01:01:58,040 --> 01:01:59,200
It's a club, isn't it?
905
01:01:59,800 --> 01:02:01,360
My man moved it on there.
906
01:02:01,900 --> 01:02:02,950
That's all I know.
907
01:02:17,839 --> 01:02:18,889
Stick it to him good.
908
01:02:20,040 --> 01:02:21,900
You'll be able to walk tall after that.
909
01:02:29,940 --> 01:02:31,140
Hey, you got something?
910
01:02:31,160 --> 01:02:32,210
Arrow Club.
911
01:02:32,280 --> 01:02:33,330
Do you know it?
912
01:02:33,520 --> 01:02:36,300
Yeah. Look, I didn't get a name, but I
remembered.
913
01:02:36,800 --> 01:02:39,060
He had an arrow on his T -shirt.
914
01:02:39,061 --> 01:02:43,839
Malcolm, we're going to get him. Look, I
could go down there, see if I recognise
915
01:02:43,840 --> 01:02:44,920
him. No, no, no, it's OK.
916
01:02:45,020 --> 01:02:46,280
Will you get out, please?
917
01:02:46,281 --> 01:02:47,479
Look, come on.
918
01:02:47,480 --> 01:02:50,019
You really want me to put Sarah's killer
behind bars?
919
01:02:50,020 --> 01:02:51,440
Yeah. Yeah?
920
01:02:51,780 --> 01:02:53,280
Then let me do my job, will you?
921
01:03:26,990 --> 01:03:29,790
Thank you.
922
01:03:52,500 --> 01:03:54,380
I checked three months back.
923
01:03:54,660 --> 01:03:55,800
Oh, it works sometimes.
924
01:03:56,120 --> 01:03:58,710
Bet the white clubs don't find it
working like that.
925
01:04:05,040 --> 01:04:06,660
You should have these on file.
926
01:04:07,120 --> 01:04:09,060
Almost identical, it was so recent.
927
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
Always good to have a spare car.
928
01:04:14,049 --> 01:04:16,399
All of the staff are British passport
holders.
929
01:04:16,430 --> 01:04:19,010
Mostly Afro -Caribbean, certainly no
Africans.
930
01:04:19,290 --> 01:04:20,590
So no immigration issue.
931
01:04:21,030 --> 01:04:22,080
Why no Africans?
932
01:04:22,650 --> 01:04:23,700
Just how it happens.
933
01:04:24,410 --> 01:04:25,460
People like the same.
934
01:04:25,461 --> 01:04:26,729
Do you get me?
935
01:04:26,730 --> 01:04:27,780
Yeah.
936
01:04:28,430 --> 01:04:29,480
Is that it?
937
01:04:30,750 --> 01:04:31,890
Thank you for your time.
938
01:04:31,950 --> 01:04:33,000
I'll see you out.
939
01:04:33,170 --> 01:04:34,220
No need.
940
01:04:43,150 --> 01:04:44,200
It's this way.
941
01:05:01,690 --> 01:05:02,740
We'll be back.
942
01:05:03,110 --> 01:05:04,160
I doubt it.
943
01:05:07,050 --> 01:05:09,160
I bet they're not as clean as she makes
out.
944
01:05:09,330 --> 01:05:11,620
That's not you being racist now, is it,
Mark?
945
01:05:22,751 --> 01:05:29,339
I'll walk you up to once. You're such a
hard man. Look at him now. Back up.
946
01:05:29,340 --> 01:05:30,390
I said back up.
947
01:05:34,731 --> 01:05:36,099
Shut
948
01:05:36,100 --> 01:05:45,080
it.
949
01:05:45,081 --> 01:05:48,479
What the hell do you think you're
playing at, sir? What?
950
01:05:48,480 --> 01:05:51,310
I thought if I went in, I might
recognize him. And do what?
951
01:05:52,820 --> 01:05:54,240
Look, let me go back in.
952
01:05:54,830 --> 01:05:57,300
Do you think they're going to let you
back in now?
953
01:05:57,370 --> 01:05:58,570
I've got to do something.
954
01:06:00,390 --> 01:06:01,770
Oh, come on.
955
01:06:02,010 --> 01:06:03,060
Come on.
956
01:06:05,450 --> 01:06:06,650
All right, let's see you.
957
01:06:07,490 --> 01:06:09,600
You're a bit of a bloody mess, aren't
you?
958
01:06:10,650 --> 01:06:11,700
Cool.
959
01:06:14,350 --> 01:06:15,970
Mind you, it improves your looks.
960
01:06:18,170 --> 01:06:23,550
But, Milton, you really have to accept
that you cannot take this on. Yeah?
961
01:06:26,480 --> 01:06:27,980
Didn't even get past the door.
962
01:06:31,880 --> 01:06:33,080
Sorry, I missed the joke.
963
01:06:37,260 --> 01:06:38,310
Connor.
964
01:06:40,600 --> 01:06:41,650
Oh, cheers.
965
01:07:00,040 --> 01:07:02,000
Stupid, wasn't it? It was a bit, yeah.
966
01:07:03,140 --> 01:07:06,160
I just thought if I could... Oh, yeah, I
know, son.
967
01:07:06,540 --> 01:07:08,340
Just dive in there, kung fu fighting.
968
01:07:08,480 --> 01:07:09,530
Yeah.
969
01:07:11,960 --> 01:07:16,720
Who's the one for me?
970
01:07:16,920 --> 01:07:19,760
Oh, the young lady over there, named
Jane Donnelly.
971
01:07:19,810 --> 01:07:24,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.