All language subtitles for Trial and Retribution s10e04 Closure 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:06,320
They still haven't found anyone for that
kid from the pump house, Madeline
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,320
Fuller.
3
00:00:09,020 --> 00:00:11,240
Pretty little thing wearing a school
uniform.
4
00:00:14,140 --> 00:00:16,940
God, Connor is some shit creek without a
paddle.
5
00:00:17,820 --> 00:00:22,620
Hang on a second. I've had some
information through about a... a
6
00:00:22,620 --> 00:00:24,700
name's Max Stanford. Can I get him in?
7
00:00:24,940 --> 00:00:28,860
Roisin, do me a favor. They're more
trouble than they're worth. Your killer
8
00:00:28,860 --> 00:00:30,460
fueled by violent fantasy.
9
00:00:32,139 --> 00:00:33,139
Schoolgirl.
10
00:00:33,380 --> 00:00:36,800
He's quite likely to be a narcissistic
sociopath, and I would say that he's
11
00:00:36,800 --> 00:00:37,699
killed before.
12
00:00:37,700 --> 00:00:39,580
You never forget the unsolved ones.
13
00:00:40,280 --> 00:00:41,740
A beautiful young life.
14
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
Snuffed out.
15
00:00:46,040 --> 00:00:47,780
I love it.
16
00:00:48,640 --> 00:00:50,820
The only precious thing in my life.
17
00:00:51,180 --> 00:00:54,760
Oh, come on, Mike. You're making it
sound like I'm on trial here. The
18
00:00:54,760 --> 00:00:55,760
you are, sweetheart.
19
00:00:56,280 --> 00:00:59,220
What are you saying?
20
00:01:04,560 --> 00:01:05,680
Tell you who you should talk to.
21
00:01:06,400 --> 00:01:08,900
Valerie Marlowe. She uses that pump
house.
22
00:01:09,360 --> 00:01:10,520
She's usually out of her skull.
23
00:01:11,140 --> 00:01:12,480
Her boyfriend is a dealer.
24
00:01:13,400 --> 00:01:14,400
Greg Alcott.
25
00:01:14,860 --> 00:01:16,060
Lisa is going to be our bait.
26
00:01:17,140 --> 00:01:20,060
Bait? Well, you seemed to have trouble
tracking down our killer, so we thought
27
00:01:20,060 --> 00:01:21,440
Lisa might lure him into a trap.
28
00:01:31,700 --> 00:01:33,420
Sam, thanks for coming in.
29
00:01:33,840 --> 00:01:34,860
Hi, nice to see you.
30
00:01:35,160 --> 00:01:39,360
Everybody, this is DS Sam Palmer, DCI
Roisin Connor, who's heading up the
31
00:01:39,360 --> 00:01:42,220
inquiry, DS Dave Sancho and DS Lisa
West.
32
00:01:42,460 --> 00:01:43,460
Nice to meet you.
33
00:01:44,280 --> 00:01:45,860
There's a Mrs Fuller in the reception.
34
00:01:46,080 --> 00:01:47,460
Can you bring her to my office, please?
35
00:01:48,880 --> 00:01:49,880
Sure.
36
00:01:51,200 --> 00:01:52,200
This is my backup.
37
00:01:52,680 --> 00:01:54,520
I'll get you another two for the team.
38
00:01:54,720 --> 00:01:57,940
And also, he comes highly recommended
and he's very bright. Well, I would have
39
00:01:57,940 --> 00:01:58,940
appreciated a bit of notice.
40
00:01:59,280 --> 00:02:01,300
What are you doing about Valerie Marno?
41
00:02:02,500 --> 00:02:04,340
Oh, she's the girl one of the Toms
mentioned.
42
00:02:05,740 --> 00:02:06,900
Well, what's with this one?
43
00:02:07,280 --> 00:02:10,539
I spoke to one of the girls where you
two were off in Oxford. She claims
44
00:02:10,539 --> 00:02:12,300
Marlowe used the pump house with her
clients.
45
00:02:12,640 --> 00:02:15,760
Yeah, clubs and bars tracked her down.
Look, she's a junkie. She's got no money
46
00:02:15,760 --> 00:02:18,340
and she refused to come in. Yeah, get
her in, Satch, immediately.
47
00:02:26,600 --> 00:02:31,840
She has coffee and... Thank you.
48
00:02:36,810 --> 00:02:37,810
Thanks for coming in, Miss Fuller.
49
00:02:40,890 --> 00:02:44,310
I need to be up to speed. Can you just
run me through exactly what you're
50
00:02:44,710 --> 00:02:47,810
Well, they've created a Corvette line
for me, which basically means I can
51
00:02:47,810 --> 00:02:50,830
connection via anywhere in the world.
And the tech criminals can't trace you
52
00:02:50,830 --> 00:02:51,829
source? Right.
53
00:02:51,830 --> 00:02:56,410
Can you recall, when you weren't at
home, did Madeline have any special
54
00:02:56,410 --> 00:02:57,690
that she used to spend time with?
55
00:02:58,030 --> 00:03:01,910
Yes. I just didn't know they used my
computer.
56
00:03:05,930 --> 00:03:11,110
The priority was her entrance exam for
the Royal Ballet School.
57
00:03:13,190 --> 00:03:14,630
She'd been auditioned.
58
00:03:17,810 --> 00:03:20,370
I received a letter last week.
59
00:03:23,470 --> 00:03:25,130
They have a place for me.
60
00:03:43,690 --> 00:03:46,170
I've established a profile for myself
that can't be led back to me.
61
00:03:46,930 --> 00:03:51,130
HTC say they often trap internet
criminals by the names they choose.
62
00:03:51,130 --> 00:03:53,990
tend to choose something that's
meaningful to them. A pet's name.
63
00:03:53,990 --> 00:03:54,668
holiday spot.
64
00:03:54,670 --> 00:03:56,470
Hobbies. Mr. Tate.
65
00:03:58,930 --> 00:04:01,130
Would you organise a car, please, to
take us this footer home?
66
00:04:01,390 --> 00:04:02,390
Yeah.
67
00:04:02,790 --> 00:04:04,270
Thank you so much for bringing this in.
68
00:04:52,289 --> 00:04:53,970
Why do you keep watching these videos,
Rasheen?
69
00:04:56,470 --> 00:04:57,490
I'm bringing them to life.
70
00:05:00,150 --> 00:05:03,850
I'm trying to understand how this
bastard gets to meet these girls. I just
71
00:05:03,850 --> 00:05:06,530
believe it's simply through chat rooms.
There's no defence wounds on any of
72
00:05:06,530 --> 00:05:07,530
them.
73
00:05:07,650 --> 00:05:09,950
You know, it starts to make sense if
that's how they met the killer.
74
00:05:13,090 --> 00:05:16,830
He could be young, sexy, and he arranges
to meet them in some secret place.
75
00:05:17,090 --> 00:05:18,910
Go back and re -interview Madeleine's
friends for me.
76
00:05:19,410 --> 00:05:21,650
I'm trying to track down this Valerie
Marler. Don't touch.
77
00:05:39,210 --> 00:05:40,350
Now, can you give me a second, girls?
78
00:05:41,090 --> 00:05:42,450
We've seen Valerie Marlowe around.
79
00:05:43,150 --> 00:05:44,150
Here, hang on. Oi.
80
00:05:46,650 --> 00:05:47,650
Here,
81
00:05:48,270 --> 00:05:50,590
hang on a second, love. Here, here,
here. Oi, oi, oi. I just want to ask you
82
00:05:50,590 --> 00:05:51,590
something. I'm not going to nick anyone.
83
00:05:53,250 --> 00:05:55,310
I'm looking for Valerie Marlowe. No, I
just want to talk to her.
84
00:05:57,190 --> 00:05:58,190
She's down there in the can.
85
00:05:59,500 --> 00:06:03,300
Thank you. OK, so far we know that each
of our victims had access to a computer,
86
00:06:03,340 --> 00:06:06,700
but we only know for sure that Madeleine
Fuller used chat rooms. We're really
87
00:06:06,700 --> 00:06:08,300
depending on the work coming from Lisa
West.
88
00:06:08,540 --> 00:06:13,080
That could take weeks, months, and
whether he, the killer, even used chat
89
00:06:13,080 --> 00:06:15,020
to get to his victims is still
supposition.
90
00:06:15,220 --> 00:06:16,220
I'm aware of that.
91
00:06:16,320 --> 00:06:17,560
Look at the time difference.
92
00:06:18,380 --> 00:06:19,980
1997 to present day.
93
00:06:20,520 --> 00:06:21,520
Four victims.
94
00:06:22,400 --> 00:06:23,740
Nine years between them.
95
00:06:24,430 --> 00:06:27,230
My concern is, did the killer have the
new information we got from Martin
96
00:06:27,230 --> 00:06:30,730
Douglas? Because his mother's assured me
that she told no one about his
97
00:06:30,730 --> 00:06:31,730
involvement in our inquiry.
98
00:06:32,370 --> 00:06:35,650
It's looking like the poor boy was run
over by someone with inside information.
99
00:06:36,710 --> 00:06:39,130
So I want total lockdown.
100
00:06:40,130 --> 00:06:42,130
I want nothing to leave this room, do
you understand me?
101
00:06:43,890 --> 00:06:44,970
Okay, thank you, get on with it.
102
00:06:47,630 --> 00:06:48,630
Have a word.
103
00:06:52,300 --> 00:06:55,060
I want you to cross -reference every
officer in this investigation.
104
00:06:55,920 --> 00:06:59,040
If any of them worked on any of the
other cases, I want to know about it
105
00:06:59,040 --> 00:07:00,520
we've got a leak and I want you to find
it.
106
00:07:07,820 --> 00:07:09,060
Oh, Christ, Valerie.
107
00:07:09,780 --> 00:07:10,780
Come on, out.
108
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
Come on.
109
00:07:12,960 --> 00:07:18,280
Come on.
110
00:07:19,020 --> 00:07:20,020
Oh,
111
00:07:21,320 --> 00:07:22,590
Doc. Come on.
112
00:07:28,570 --> 00:07:29,570
Stay here.
113
00:07:31,790 --> 00:07:33,710
Just hold the door.
114
00:07:34,050 --> 00:07:35,050
Come on.
115
00:07:35,330 --> 00:07:36,330
Come on.
116
00:07:37,990 --> 00:07:38,989
There's a Mr.
117
00:07:38,990 --> 00:07:40,390
Sylvia Ryan in reception for you.
118
00:07:40,690 --> 00:07:41,690
Donna Ryan's mother.
119
00:07:42,710 --> 00:07:44,230
Maybe you should order some coffee.
120
00:07:45,030 --> 00:07:47,750
I think Sylvia Ryan's intoxicated.
121
00:07:48,240 --> 00:07:53,100
And I've got one name that worked on two
of the cases, the 97 and the 99
122
00:07:53,100 --> 00:07:55,760
inquiry, DCI William Shaw.
123
00:08:13,220 --> 00:08:16,120
So I contacted his uncle.
124
00:08:16,730 --> 00:08:18,790
and he was so rude to me.
125
00:08:19,370 --> 00:08:22,070
But in the end, he gave me his number.
126
00:08:22,530 --> 00:08:23,530
Your husband?
127
00:08:23,670 --> 00:08:25,170
That's who I'm talking about.
128
00:08:26,090 --> 00:08:29,290
God, that's why Stan was so nasty to me.
129
00:08:35,909 --> 00:08:42,590
So I've contacted him, and he's put the
phone down on me, so I've brung it here.
130
00:08:44,290 --> 00:08:45,950
Are you all right, Mrs Ryan?
131
00:08:46,250 --> 00:08:51,430
Yes, I'll be sober before the Gestapo
sees me back in the hospital.
132
00:08:52,010 --> 00:08:53,270
Are you having one?
133
00:08:54,650 --> 00:08:57,170
Would you like me to get a coffee? Take
you home?
134
00:08:57,490 --> 00:08:58,490
You better not.
135
00:08:58,890 --> 00:09:03,670
Because if they see me getting out of a
police car, they'll think I've been
136
00:09:03,670 --> 00:09:04,850
arrested again.
137
00:09:12,750 --> 00:09:14,570
Ian, is it bothered?
138
00:09:15,690 --> 00:09:17,190
Home and works number.
139
00:09:29,050 --> 00:09:34,010
She was my only child.
140
00:09:36,650 --> 00:09:41,070
I've waited 60 years.
141
00:09:44,430 --> 00:09:45,550
He is a wizard.
142
00:09:54,250 --> 00:09:56,850
God, doctors had to prescribe Valerie
Marlowe methadone.
143
00:09:57,350 --> 00:09:59,810
Otherwise she'll go cold turkey and
it'll be 24 hours. She's a mess.
144
00:10:00,150 --> 00:10:03,390
This is Don Orion's father's number. I
want you to call him, see if he's still
145
00:10:03,390 --> 00:10:04,990
got his computer and if Don ever used
it.
146
00:10:05,290 --> 00:10:07,890
And such, have you interviewed
Madeline's school friends yet?
147
00:10:08,270 --> 00:10:09,950
I'm running around like a blue -arse
fly.
148
00:10:10,230 --> 00:10:12,510
Do you want me to give it to the very
eager to please DS Palmer?
149
00:10:12,750 --> 00:10:14,160
Okay. Okay.
150
00:10:14,960 --> 00:10:16,080
Same guy's back online.
151
00:10:17,080 --> 00:10:18,480
Wants to know if I'll go private.
152
00:10:21,160 --> 00:10:22,360
Walker. What is this?
153
00:10:22,760 --> 00:10:23,760
What is this, Mike?
154
00:10:24,040 --> 00:10:26,800
Who's Connor? Tell me who Connor is.
Connor. Who's Connor?
155
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
What's he after me for?
156
00:10:28,560 --> 00:10:29,560
Bill. No.
157
00:10:30,680 --> 00:10:33,540
Bill, where are you? Connor's come
through. I don't know. Something
158
00:10:33,540 --> 00:10:35,500
What do you think? I'm a suspect now or
something?
159
00:10:35,820 --> 00:10:36,820
I'm a suspect?
160
00:10:37,520 --> 00:10:41,160
It's a girl. It's a schoolgirl. You know
what my state of mind is at the moment?
161
00:10:41,320 --> 00:10:44,040
You know where I am. You know where I'm
at. You know where my mind's at at the
162
00:10:44,040 --> 00:10:46,980
moment. You know, I can't take it. I
can't take over that. You've got people
163
00:10:46,980 --> 00:10:48,060
accusing me of shit.
164
00:10:48,400 --> 00:10:51,780
I can't. No. I can't. I can't.
165
00:10:53,600 --> 00:10:55,500
What the fuck is it?
166
00:10:56,300 --> 00:10:57,300
What does she want?
167
00:10:59,400 --> 00:11:00,880
I want a solicitor.
168
00:11:01,280 --> 00:11:04,420
You're offered a list. You're ripped it
up now if you want to wait. No, I don't.
169
00:11:04,420 --> 00:11:05,420
I want to go home.
170
00:11:05,530 --> 00:11:08,730
Sit down, Valerie. You're not a suspect
yet. You're just a witness. Now, we know
171
00:11:08,730 --> 00:11:12,090
you use the pump house. I bloody don't.
Valerie, a friend of yours told us you
172
00:11:12,090 --> 00:11:14,850
had a punter you brought to the pump
house. There's no bloody friend of mine.
173
00:11:14,850 --> 00:11:15,890
haven't been there for weeks.
174
00:11:16,430 --> 00:11:19,150
They find that schoolgirl there, I
wouldn't go. I'm not stupid.
175
00:11:19,550 --> 00:11:21,090
Well, tell us about the weirdo punter.
176
00:11:21,450 --> 00:11:26,670
It wasn't weird looking, but he picked
me up from outside the cafe across from
177
00:11:26,670 --> 00:11:27,289
the station.
178
00:11:27,290 --> 00:11:28,290
And what happened?
179
00:11:28,490 --> 00:11:29,389
Well, nothing.
180
00:11:29,390 --> 00:11:32,610
He says to me, if you've got a place, I
said, yeah, and I got into the car.
181
00:11:33,340 --> 00:11:35,520
I was a bit freaked because it was all
blacked out.
182
00:11:35,760 --> 00:11:37,640
Because the windows of the car were
blacked out.
183
00:11:37,880 --> 00:11:41,460
Oh, it wasn't so much a car. It was more
like a hatchback thing, you know.
184
00:11:41,860 --> 00:11:42,980
Very shiny black.
185
00:11:43,640 --> 00:11:45,540
The windows, they were black too.
186
00:11:45,740 --> 00:11:46,980
Do you know what make of vehicle it was?
187
00:11:47,200 --> 00:11:49,380
No, but it was classy, you know.
188
00:11:49,760 --> 00:11:50,760
Leather seats.
189
00:11:52,060 --> 00:11:56,360
He said he wanted a blowjob in the car,
but then he said for me to take him to
190
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
where I took blokes.
191
00:11:57,600 --> 00:11:58,579
The pump house?
192
00:11:58,580 --> 00:11:59,580
Yeah.
193
00:12:01,640 --> 00:12:05,240
Valerie, what happened? When? When you
took the punter to the pump house. Well,
194
00:12:05,240 --> 00:12:08,060
he was asking me all these questions. It
was making me paranoid.
195
00:12:08,580 --> 00:12:10,600
I mean, I thought it was a cop.
196
00:12:10,920 --> 00:12:11,920
Why did you think that?
197
00:12:12,420 --> 00:12:15,460
Because he was asking me all these
questions. What kind of questions,
198
00:12:15,460 --> 00:12:19,200
don't know. Who comes there? How many
people use the place? Was he tall,
199
00:12:19,560 --> 00:12:20,720
No, he was sat down.
200
00:12:21,260 --> 00:12:24,780
It was well -dressed, you know, smart
suit.
201
00:12:25,300 --> 00:12:26,300
Kind of cute looking.
202
00:12:27,180 --> 00:12:28,180
Did he get out?
203
00:12:28,320 --> 00:12:30,320
No, I didn't. The bastard drove off.
204
00:12:33,060 --> 00:12:34,060
Bill Shaw!
205
00:12:37,080 --> 00:12:38,420
What the hell do you think you were
doing?
206
00:12:38,640 --> 00:12:41,540
He's been on the telephone to me,
blubbing. You're the one who said that
207
00:12:41,540 --> 00:12:44,400
had inside information. I just called
the rehab to see... Anything you wish to
208
00:12:44,400 --> 00:12:46,160
know about the Donna Ryan case you could
bring before me.
209
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
Christ, Roisin.
210
00:12:49,160 --> 00:12:52,360
He is an old, burnt -out cop, and you
are not helping.
211
00:12:52,980 --> 00:12:56,490
Bill Shaw! Charles Shaw was also
attached to Rosemary Belling's murder
212
00:12:56,630 --> 00:12:59,990
Did you know that? I mean, maybe if
you'd made the inquiry, you'd have got
213
00:12:59,990 --> 00:13:02,950
result. He moved to the Met from
Oxfordshire. I know!
214
00:13:05,050 --> 00:13:07,530
What do you mean you know? You know
because I just told you?
215
00:13:08,330 --> 00:13:10,230
Or you've always known and you've not
told me?
216
00:13:10,510 --> 00:13:12,650
I know because I'm a damn good cop.
217
00:13:12,950 --> 00:13:17,510
And I checked the dates against the
weekends Bill left Flint House. He is in
218
00:13:17,510 --> 00:13:18,510
rehab.
219
00:13:19,090 --> 00:13:20,370
And he's in the clear!
220
00:13:28,080 --> 00:13:29,080
So how's that?
221
00:13:29,640 --> 00:13:31,380
No, his eyebrows were morbidity.
222
00:13:31,660 --> 00:13:32,660
You said they were thin.
223
00:13:33,060 --> 00:13:34,039
I know.
224
00:13:34,040 --> 00:13:35,040
So which is it?
225
00:13:35,360 --> 00:13:36,680
What? Thick or thin?
226
00:13:37,040 --> 00:13:40,800
I don't know. He sounded funny. Funny ha
-ha? Funny foreign?
227
00:13:41,120 --> 00:13:42,900
Yeah, but...
228
00:13:42,900 --> 00:13:49,880
This, she said, is similar.
229
00:13:50,180 --> 00:13:51,760
She keeps on changing her mind.
230
00:13:51,960 --> 00:13:55,940
Bushy eyebrows, thin eyebrows, well
-built, thick, dark hair, maybe foreign,
231
00:13:56,060 --> 00:13:57,060
maybe not.
232
00:13:57,280 --> 00:13:58,840
But there was something off about his
voice.
233
00:13:59,100 --> 00:13:59,919
Ah, terrific.
234
00:13:59,920 --> 00:14:01,080
Will you get rid of her for me, please?
235
00:14:01,760 --> 00:14:03,780
He's our killer. He was checking out the
pump house.
236
00:14:11,560 --> 00:14:14,500
Sam, go to press with us. I want to see
if anyone recognizes him.
237
00:14:14,860 --> 00:14:18,280
And I need to talk to Valerie Marlowe.
Where is she?
238
00:14:18,500 --> 00:14:20,420
She just left. We'll get her back in.
239
00:14:22,760 --> 00:14:24,980
Hey, can you just, um...
240
00:14:25,530 --> 00:14:28,350
Take me through which chat rooms you
help Madeleine Fuller get into, yeah?
241
00:14:32,390 --> 00:14:33,390
Yes.
242
00:14:34,690 --> 00:14:35,690
Hey, listen.
243
00:14:36,970 --> 00:14:38,490
Look, nothing's going to happen to you
two.
244
00:14:39,270 --> 00:14:41,290
Okay? But this is serious.
245
00:14:42,370 --> 00:14:45,590
Your friend is dead and she might have
met her killer via one of these chat
246
00:14:45,590 --> 00:14:47,730
rooms, so...
247
00:14:47,730 --> 00:14:54,530
Hello?
248
00:14:56,210 --> 00:14:56,949
Yeah, yeah.
249
00:14:56,950 --> 00:14:57,950
Yeah, I'm in there.
250
00:15:00,070 --> 00:15:01,490
Barry Muller? Yeah, I brought her in.
251
00:15:02,450 --> 00:15:03,450
Oh, you want her back?
252
00:15:05,450 --> 00:15:06,450
Yeah, OK.
253
00:15:06,990 --> 00:15:08,750
Oh, listen, I spoke to Clubs and Vice.
254
00:15:14,330 --> 00:15:16,210
We're going to topofmyclass .com.
255
00:15:16,870 --> 00:15:20,250
Madeleine contacted someone really into
dance, like her, who was auditioning for
256
00:15:20,250 --> 00:15:21,290
the Royal Ballet School too.
257
00:15:21,950 --> 00:15:24,770
Well, did she get her name? Do you know
if she arranged to meet her?
258
00:15:25,160 --> 00:15:26,880
Oh, it wasn't a girl. It was a boy.
259
00:15:27,560 --> 00:15:29,060
We didn't always go online together.
260
00:15:29,400 --> 00:15:31,140
I'm into fashion and Vicky's into
astrology.
261
00:15:31,640 --> 00:15:33,000
Yeah. CJ.
262
00:15:33,240 --> 00:15:34,840
He just said initials. CJ.
263
00:15:39,380 --> 00:15:40,960
He's back online. Same guy.
264
00:15:41,200 --> 00:15:47,200
He's different to the others. Keen to
know my age, hobbies, ask him what
265
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
what type of uniform.
266
00:15:48,900 --> 00:15:49,819
Have you got a name?
267
00:15:49,820 --> 00:15:51,180
Just initials. CJ.
268
00:15:51,720 --> 00:15:54,180
He's the one that says he's an acting
student trying for RADA.
269
00:15:54,870 --> 00:15:57,090
Well, the one that sent you a photograph
of him wearing the court piece?
270
00:15:57,410 --> 00:16:01,130
Yeah. Liam Hamlet. Call from Satch from
the girls' school. He's going to seize
271
00:16:01,130 --> 00:16:03,050
the computer she used and bring it in
for analysis.
272
00:16:03,350 --> 00:16:06,770
Madeline Fuller was contacted by someone
using the same initials. CJ.
273
00:16:27,050 --> 00:16:28,050
Hello, Professor Dunford.
274
00:16:28,510 --> 00:16:30,110
Oh, hi. It's Lisa, isn't it?
275
00:16:30,350 --> 00:16:33,030
Yes. DC Icon is expecting you. Let me
see you through.
276
00:16:33,330 --> 00:16:34,209
Thank you.
277
00:16:34,210 --> 00:16:36,810
I went online to order one of your
books. Oh, I'm sorry.
278
00:16:37,050 --> 00:16:38,230
They've been out of print for years.
279
00:16:38,450 --> 00:16:40,270
Yeah, I know. But I managed to track one
down.
280
00:16:41,090 --> 00:16:42,350
Can you sign it for me?
281
00:16:42,850 --> 00:16:44,030
Sure. You have it here?
282
00:16:44,290 --> 00:16:45,770
No, but it should be here by Tuesday.
283
00:16:52,930 --> 00:16:54,210
Hey, Garth, have a look at this.
284
00:16:54,730 --> 00:16:56,210
CJ's back and he's after another photo.
285
00:16:56,700 --> 00:16:58,500
Professor Stanford's here. I've shown
him into your office.
286
00:16:58,760 --> 00:16:59,760
Thank you.
287
00:17:00,640 --> 00:17:01,940
Your boyfriend's back online.
288
00:17:04,619 --> 00:17:07,460
I've cleared my desk so we can spread
the files out.
289
00:17:07,740 --> 00:17:11,240
Okay. There's Madeleine Fuller and,
well, all the others.
290
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
Still no result on that?
291
00:17:13,060 --> 00:17:16,020
What? I think we got a bit of a result
this afternoon.
292
00:17:16,380 --> 00:17:22,079
I can't be sure. A prostitute came in
and she described a man who picked her
293
00:17:22,079 --> 00:17:23,079
as a weirdo.
294
00:17:23,500 --> 00:17:25,880
She said that he paid her.
295
00:17:26,380 --> 00:17:29,160
But then didn't want sex, so she'd taken
him to the pump house.
296
00:17:29,980 --> 00:17:34,640
Interesting. Now, we've also built up an
e -fit, and she was able to give us a
297
00:17:34,640 --> 00:17:36,400
description of the car that he picked
her up in.
298
00:17:36,860 --> 00:17:39,200
Four victims, and you think they were
killed by the same guy?
299
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
Yeah.
300
00:17:42,320 --> 00:17:44,040
I'm just going over to the computer
unit.
301
00:17:45,000 --> 00:17:47,300
Fine, Lisa. If you need me for anything,
I'll be on my mobile.
302
00:17:47,820 --> 00:17:48,820
Okay, is that you?
303
00:17:49,220 --> 00:17:51,820
No, he's still out searching for the Tom
we had in earlier.
304
00:17:52,920 --> 00:17:55,380
All right, anything? No, nothing, McRae,
no.
305
00:17:55,930 --> 00:17:58,330
How long have I got you two for then?
Just a couple of hours and then we've
306
00:17:58,330 --> 00:17:59,330
a call.
307
00:18:01,410 --> 00:18:02,410
Here I am.
308
00:18:47,150 --> 00:18:53,850
He's well -educated, not young, middle
-aged, but in good physical condition.
309
00:18:54,170 --> 00:18:58,270
He's handsome. Yeah, very attractive and
very at ease with the opposite sex.
310
00:18:59,630 --> 00:19:03,490
I think at some point he must have had a
relationship that went very sour,
311
00:19:03,670 --> 00:19:04,910
possibly a marriage.
312
00:19:05,410 --> 00:19:10,710
He's likely to have children and on the
surface can appear dependable, likable.
313
00:19:14,280 --> 00:19:17,080
Listen, how about I buy you dinner and
we continue to talk?
314
00:19:20,340 --> 00:19:21,340
Sure.
315
00:19:27,280 --> 00:19:29,580
You mind if I take this? It's my wife.
316
00:19:31,180 --> 00:19:32,180
Hello, sweetheart.
317
00:19:33,380 --> 00:19:34,560
It's not really convenient.
318
00:19:36,320 --> 00:19:37,320
Is he there?
319
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
Put him on.
320
00:19:40,500 --> 00:19:41,500
Peter.
321
00:19:41,900 --> 00:19:44,840
If mom says so, the braces stay on and
you keep the appointment.
322
00:19:45,580 --> 00:19:46,760
Hey, they cost me enough.
323
00:19:49,280 --> 00:19:53,120
Well, if she really likes you, she's not
going to mind the braces.
324
00:19:54,600 --> 00:19:57,260
All right. Tell your mom I'll call from
the hotel.
325
00:19:57,500 --> 00:19:58,520
All right? I love you. Bye.
326
00:20:01,100 --> 00:20:03,500
My son wants to take off his braces for
some party.
327
00:20:03,960 --> 00:20:05,200
He's got his first girlfriend.
328
00:20:05,640 --> 00:20:06,660
How many kids have you got?
329
00:20:06,940 --> 00:20:08,040
Three. All boys.
330
00:20:08,380 --> 00:20:09,139
Do you have any?
331
00:20:09,140 --> 00:20:11,160
No. Not married then.
332
00:20:11,760 --> 00:20:14,180
No, this job doesn't allow for social
life.
333
00:20:15,260 --> 00:20:19,060
Well, it's your choice of restaurant,
because I'm not familiar with the area.
334
00:20:20,460 --> 00:20:21,460
Where is it?
335
00:20:21,800 --> 00:20:23,040
A hotel in Victoria.
336
00:20:31,720 --> 00:20:32,720
She's out of our way.
337
00:20:33,380 --> 00:20:35,860
Try down the other stations there, the
other platforms there.
338
00:20:36,620 --> 00:20:37,640
Try out some pancakes.
339
00:20:53,959 --> 00:20:55,540
This guy doesn't get caught.
340
00:20:56,220 --> 00:21:00,600
He could be transient, which means he
has some profession that makes him
341
00:21:00,740 --> 00:21:04,620
which would make Valerie Marlowe write
about the foreign accent.
342
00:21:05,900 --> 00:21:08,920
But if she's a heroin addict, it's
doubtful she'll make a good witness.
343
00:21:09,240 --> 00:21:10,320
Oh, she was quite coherent.
344
00:21:10,720 --> 00:21:14,360
Why, she'd be able to pick out a similar
vehicle to the one that was used to mow
345
00:21:14,360 --> 00:21:15,360
down Martin Douglas.
346
00:21:15,540 --> 00:21:17,600
Yeah, the young boy. It's a black Paul
Redmore.
347
00:21:19,050 --> 00:21:20,490
Well, maybe I misjudged her.
348
00:22:03,860 --> 00:22:05,680
Help me take her down, man.
349
00:22:06,360 --> 00:22:07,359
She's sick.
350
00:22:07,360 --> 00:22:08,520
She's fucking sick.
351
00:22:10,120 --> 00:22:11,120
What's wrong?
352
00:22:15,020 --> 00:22:16,020
She's dead.
353
00:22:16,700 --> 00:22:21,960
Shit. This has nothing to do with me,
right? No. It's nothing to do with me.
354
00:22:26,820 --> 00:22:28,380
I read.
355
00:22:33,120 --> 00:22:35,780
That, um, the killer struck each girl
from behind.
356
00:22:36,400 --> 00:22:38,880
Yeah, but the, uh, the bruises on their
throats, they weren't identical.
357
00:22:39,140 --> 00:22:43,900
But did they give you any indication of
what was used? Was it a wire? Or was it
358
00:22:43,900 --> 00:22:45,580
his own belt or a tie?
359
00:22:46,240 --> 00:22:49,920
It's so fabric we seem to grow up to
victims, but, um, it's all buried in a
360
00:22:49,920 --> 00:22:50,920
whip.
361
00:22:50,980 --> 00:22:52,520
I'm sorry, I'm going to have to take
this.
362
00:22:53,600 --> 00:22:54,600
He's there, Connor.
363
00:22:54,740 --> 00:22:56,160
No, it's not convenient. What?
364
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
What?
365
00:23:04,030 --> 00:23:05,030
Tell all my wives.
366
00:23:07,190 --> 00:23:08,190
You all right?
367
00:23:09,370 --> 00:23:13,470
Um... Yeah, Max, I'm gonna have to go.
I'm sorry.
368
00:23:14,830 --> 00:23:17,190
Valerie Marlowe, she's, uh... She's been
found.
369
00:23:17,930 --> 00:23:19,310
Can I get the bill, please? No,
370
00:23:20,490 --> 00:23:24,730
no. Come on, you gotta go, but let me
buy you at least a half a meal.
371
00:23:25,070 --> 00:23:26,070
I'll pick up a cab.
372
00:23:26,290 --> 00:23:27,290
Thanks. Good news?
373
00:23:27,830 --> 00:23:28,830
No, no, it's not.
374
00:23:30,210 --> 00:23:32,930
Well, I guess, um... It might mean
goodbye.
375
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
I'm leaving Wednesday.
376
00:23:36,140 --> 00:23:38,420
Oh, I'm sorry.
377
00:24:21,900 --> 00:24:23,200
Bring her in. What the hell happened?
378
00:24:23,460 --> 00:24:26,020
I couldn't keep track of her. Look,
she's been dusting down all over King's
379
00:24:26,020 --> 00:24:30,280
Cross. I called in for extra assistance.
I had two guys plus clubs and vice.
380
00:24:30,540 --> 00:24:32,360
Yeah? Well, you found her now.
381
00:24:32,580 --> 00:24:34,220
Dead. Nice one, Satch.
382
00:24:37,540 --> 00:24:40,380
Before you go sounding off, clubs and
vice are holding a suspect.
383
00:24:40,620 --> 00:24:42,180
They found him at the squat. He was
unconscious.
384
00:24:42,380 --> 00:24:43,660
He must have knocked his head or
something.
385
00:24:43,880 --> 00:24:45,480
Well, do you have a name? That is all I
know.
386
00:24:47,720 --> 00:24:48,720
DCI Connor.
387
00:24:51,020 --> 00:24:52,020
What?
388
00:24:53,400 --> 00:24:54,880
I'm sorry, could you say that again,
please?
389
00:25:00,900 --> 00:25:01,900
Thank you.
390
00:25:02,720 --> 00:25:04,920
The suspect that King's Ross people
picked up, it's Mike.
391
00:25:07,100 --> 00:25:08,100
Very funny.
392
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
I'm period.
393
00:25:09,360 --> 00:25:11,140
When they released him from hospital,
they're bringing him here.
394
00:25:13,560 --> 00:25:15,500
The mister I'm in charge would be so
interested.
395
00:25:15,860 --> 00:25:17,700
What was he doing there? Well, you tell
me.
396
00:25:18,170 --> 00:25:20,830
And how was he able to find Valerie
Marlowe and you couldn't even with
397
00:25:21,110 --> 00:25:23,690
Hey, you know that he was withholding
information about Bill Shaw, don't you?
398
00:25:23,810 --> 00:25:26,750
Oh, come on. You don't think that he...
Hey, listen, I don't know what to think.
399
00:25:26,810 --> 00:25:29,430
He's the one banging on about it being
someone with inside information.
400
00:25:29,910 --> 00:25:32,770
I mean, maybe he is. Maybe he is
covering up something connected to Shaw.
401
00:25:32,770 --> 00:25:36,250
look, don't even go there. I know Mike.
Hey, what the hell was he doing in a
402
00:25:36,250 --> 00:25:39,590
spot with Valerie Marlowe? She's dead.
She was the only lead we've got, Satch.
403
00:25:52,620 --> 00:25:53,620
Yes, Wes?
404
00:25:53,800 --> 00:25:55,460
Lisa, we can't get a trace.
405
00:25:55,920 --> 00:25:58,100
He's been using a proxy server somewhere
in Peru.
406
00:25:58,940 --> 00:26:00,460
Believe it or not, Peru.
407
00:26:01,600 --> 00:26:02,559
We'll keep trying.
408
00:26:02,560 --> 00:26:04,600
Thanks. They'll slip up. They always do.
409
00:26:09,580 --> 00:26:12,520
This is a bloody waste of time. What did
she want to do? Read me my right cross?
410
00:26:12,680 --> 00:26:14,040
What's going on? I thought this was a
joke.
411
00:26:14,300 --> 00:26:17,600
For your information, once they realised
who I was, they de -arrested me. We
412
00:26:17,600 --> 00:26:18,840
were told they were holding you in
suspicion.
413
00:26:19,140 --> 00:26:19,959
Yeah, of what exactly?
414
00:26:19,960 --> 00:26:21,920
Being where you and one of your
incompetents should have been?
415
00:26:22,350 --> 00:26:24,770
For your information, Connor has just
lost another witness.
416
00:26:37,750 --> 00:26:40,390
You found her in a squat with Valerie
Marlowe, Mike.
417
00:26:42,190 --> 00:26:44,210
Yeah, she was dead when I found her.
418
00:26:46,070 --> 00:26:47,070
That's ridiculous.
419
00:26:48,230 --> 00:26:49,550
I have to know why you were there.
420
00:26:52,680 --> 00:26:55,400
I talked to D .S. Palmer. He was on duty
last night.
421
00:26:56,320 --> 00:27:00,120
He told me that word had come in that
Satch had lost all contact with Valerie
422
00:27:00,120 --> 00:27:03,460
Marlowe. You were having dinner with
your stupid fucking profiler, so I went
423
00:27:03,460 --> 00:27:06,200
King's Cross, where she was known to
turn tricks.
424
00:27:10,160 --> 00:27:11,480
Doesn't explain how you got there.
425
00:27:14,340 --> 00:27:16,500
I asked the bloody Toms.
426
00:27:20,040 --> 00:27:23,500
Roisin, the only thing I am guilty of is
trying to do your fucking job.
427
00:27:26,060 --> 00:27:27,400
Greg Alcott, ring any bells?
428
00:27:31,060 --> 00:27:33,200
Martin Douglas' dealer, Greg.
429
00:27:33,800 --> 00:27:36,500
Get out the money, get out the money,
get out the money. Give me your money,
430
00:27:36,620 --> 00:27:37,620
give me your money.
431
00:27:37,800 --> 00:27:41,360
If either of you two had been on the
fucking ball, you would have traced him.
432
00:27:41,360 --> 00:27:44,440
did. Hey, I've taken a lot of shit for
Satch on this. He has screwed up with
433
00:27:44,440 --> 00:27:47,260
both possible witnesses. They have both
been... Not the boyfriend, Greg Alcott.
434
00:27:47,380 --> 00:27:48,239
They're bringing him in.
435
00:27:48,240 --> 00:27:49,360
Oh, thank Christ.
436
00:27:49,920 --> 00:27:51,060
How did they get him so fast?
437
00:27:51,300 --> 00:27:52,780
Went back to his squat to pick up his
clothes.
438
00:27:54,400 --> 00:27:57,340
Roisin, I'm going to take a couple of
minutes with him.
439
00:27:57,760 --> 00:27:59,780
And don't give me that unethical shite.
440
00:28:08,640 --> 00:28:12,340
Right, Craig, this is just between you
and me, so I don't want any bullshit.
441
00:28:13,940 --> 00:28:17,080
Look, I do not know what this is about,
okay?
442
00:28:17,840 --> 00:28:19,180
I don't know what's it about.
443
00:28:20,120 --> 00:28:23,680
I mean, I knew she was on the game,
okay, but I couldn't pay for her habit,
444
00:28:23,800 --> 00:28:25,380
could I? She would listen to me.
445
00:28:26,280 --> 00:28:27,280
Right?
446
00:28:27,480 --> 00:28:29,460
She's dead, right? I loved her.
447
00:28:31,360 --> 00:28:33,300
I meant what I said, son.
448
00:28:33,740 --> 00:28:36,440
I said cut the bullshit. I saw you with
her body.
449
00:28:36,720 --> 00:28:40,560
Yeah, I loved her, right? I really loved
her. What the hell were you on the 18th
450
00:28:40,560 --> 00:28:41,680
of February this year, huh?
451
00:28:42,240 --> 00:28:44,540
Oh, bad days. I can't remember that.
452
00:28:46,270 --> 00:28:50,150
I want a solicitor here, okay, because I
do not know what this is about.
453
00:28:50,410 --> 00:28:51,990
Let me tell you what it's about, son.
454
00:28:52,250 --> 00:28:53,950
It's about a brutal rape and murder.
455
00:28:54,210 --> 00:28:57,370
So you take some time and think where
you were on the 18th of February.
456
00:28:57,950 --> 00:28:59,650
And don't you worry about a solicitor.
457
00:29:00,130 --> 00:29:02,770
You'll get one, because you're going to
need one.
458
00:29:13,150 --> 00:29:14,150
Look at him.
459
00:29:14,470 --> 00:29:16,060
That. is Martin Douglas.
460
00:29:18,120 --> 00:29:19,260
I don't know him.
461
00:29:19,840 --> 00:29:24,200
I never saw the kid. Put me in an ID
parade, because I don't know him. He's a
462
00:29:24,200 --> 00:29:27,660
liar. No, he knew you. Said he scored
for me at the pump house on the day that
463
00:29:27,660 --> 00:29:29,460
this girl... Look at her!
464
00:29:30,000 --> 00:29:31,720
The day that this girl was murdered.
465
00:29:32,200 --> 00:29:34,200
No, no, no. I've got nothing to do with
this.
466
00:29:34,540 --> 00:29:35,800
I swear before God.
467
00:29:38,220 --> 00:29:41,640
I asked, man. I asked for Chris.
468
00:29:47,130 --> 00:29:48,830
Listen, I might have passed him some
gear.
469
00:29:49,370 --> 00:29:51,850
There's a few kids that hang out at the
pump house. He could have been one of
470
00:29:51,850 --> 00:29:54,590
them. You know, at the time and day you
pass him the gear that I'm interested
471
00:29:54,590 --> 00:29:59,210
in. I get in and out. I don't hang
around. What time did Martin Douglas
472
00:29:59,210 --> 00:29:59,889
from you?
473
00:29:59,890 --> 00:30:03,890
It was just a split and two tabs. I
swear on my life. What time was it,
474
00:30:04,130 --> 00:30:07,190
It would be when school gets out. You
know, four, maybe 4 .30.
475
00:30:07,910 --> 00:30:08,910
Listen, I've got proof.
476
00:30:09,050 --> 00:30:10,050
I had a mate with me.
477
00:30:10,310 --> 00:30:11,310
We were running school.
478
00:30:12,550 --> 00:30:13,770
I'm going to need you to make the
details.
479
00:30:15,020 --> 00:30:16,440
Any other vehicles parked up?
480
00:30:16,700 --> 00:30:19,780
Oh, just that kid.
481
00:30:20,440 --> 00:30:22,120
I swear before God.
482
00:30:23,060 --> 00:30:24,060
Okay,
483
00:30:29,600 --> 00:30:36,400
Greg Alcott
484
00:30:36,400 --> 00:30:40,640
pimped three women. Valerie, Barbara,
and a Tracy Baxter.
485
00:30:41,290 --> 00:30:44,730
Now, they all run a 24 -7 service from
one mobile telephone.
486
00:30:45,330 --> 00:30:47,750
That's the number the punters ring if
they wish to have a girl.
487
00:30:48,170 --> 00:30:51,770
The guy who picked Valerie up to be
taken around the pump house had to have
488
00:30:51,770 --> 00:30:55,190
number. He called her yesterday,
arranged to see her, and then gave her
489
00:30:55,190 --> 00:30:56,470
she pumped herself full of.
490
00:30:56,850 --> 00:30:59,370
Right. OK, we need to find that mobile
phone.
491
00:31:19,670 --> 00:31:20,670
Police! Sorry.
492
00:31:22,510 --> 00:31:23,610
Are you Barbara Collins?
493
00:31:24,230 --> 00:31:26,450
Stay where you are, lad. No, don't shut
the door!
494
00:31:27,010 --> 00:31:31,110
We've got a warrant. I've done nothing
wrong! Come on. Get out! Calm down. Wait
495
00:31:31,110 --> 00:31:32,110
till you're mobile.
496
00:31:32,390 --> 00:31:33,390
Stop.
497
00:31:35,690 --> 00:31:37,030
OK. Yeah.
498
00:31:39,030 --> 00:31:40,270
Right. This is good.
499
00:31:41,930 --> 00:31:42,930
Thank you.
500
00:31:43,500 --> 00:31:46,520
High -tech crime unit have tracked down
CJ. Lisa's keeping him busy in the chat
501
00:31:46,520 --> 00:31:49,480
room. He's in a house in Camberwell, and
CJ stands for Captain Janeway.
502
00:31:49,740 --> 00:31:53,080
You're joking me. They're all into sci
-fi, you know, things like Star Trek.
503
00:31:53,080 --> 00:31:54,600
his real name is Alan Bickers.
504
00:31:55,040 --> 00:31:56,560
Right, well, let's go get this Alan
Bickers.
505
00:31:57,240 --> 00:31:58,760
I've got the phone. What about Alcott?
506
00:31:59,240 --> 00:32:01,680
Oh, well, we got him for dealing. Said
he left the pump house at quarter to
507
00:32:01,680 --> 00:32:02,680
five, saw nothing.
508
00:32:03,100 --> 00:32:06,260
Listen, we're off to pick up CJ, but can
you call Walker, give him an update? I
509
00:32:06,260 --> 00:32:07,660
can't get a fucking signal in here. OK.
510
00:32:18,320 --> 00:32:20,180
My luck. Go keep it nice and calm.
511
00:32:20,480 --> 00:32:22,960
Five, four, three, two.
512
00:32:25,040 --> 00:32:25,520
Are
513
00:32:25,520 --> 00:32:33,040
you
514
00:32:33,040 --> 00:32:37,780
African?
515
00:32:39,520 --> 00:32:40,880
Get down on the floor.
516
00:32:41,470 --> 00:32:44,350
Get down on the floor. Get your hands
above your head. Hit your luck with your
517
00:32:44,350 --> 00:32:48,350
fingers. You stay exactly where you are.
Second floor, fourth floor on the
518
00:32:48,350 --> 00:32:49,350
right.
519
00:32:49,630 --> 00:32:52,570
Thank you, lad. Could I have the room,
please?
520
00:32:52,770 --> 00:32:53,770
Thank you.
521
00:33:00,890 --> 00:33:02,110
Where were you February 18th?
522
00:33:02,750 --> 00:33:03,529
Brighton. Where?
523
00:33:03,530 --> 00:33:06,970
Brighton. I collect autographs. They
have these presentations you buy from
524
00:33:06,970 --> 00:33:11,510
stars. I wasn't in London. I told Mr.
Lister that I was in Brighton. I've got
525
00:33:11,510 --> 00:33:12,510
dozens of witnesses!
526
00:33:30,690 --> 00:33:31,730
Sixteen -year -old drama student?
527
00:33:36,300 --> 00:33:41,560
If it's him, and he arranged to meet
those girls, murders for strong, fit,
528
00:33:41,760 --> 00:33:46,480
healthy young girls, why did they agree
to meet him? Roisin, Roisin, you don't
529
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
understand.
530
00:33:47,720 --> 00:33:53,540
In a chat room, he could be a handsome
young actor, dancer and gymnast.
531
00:33:54,020 --> 00:33:56,520
He could be anything he wanted to be to
draw them to him.
532
00:33:57,500 --> 00:33:58,780
They would have gone to him willingly.
533
00:33:59,760 --> 00:34:03,680
I understand that, I do. I mean, I could
go in as Madonna. You could be Robbie
534
00:34:03,680 --> 00:34:04,680
Williams.
535
00:34:04,990 --> 00:34:08,650
With all due respect, Mike, they take
one look at you and they're out of
536
00:34:13,810 --> 00:34:17,310
Soko have uncovered a pile of child
porn, Mags.
537
00:34:19,610 --> 00:34:22,530
He doesn't fit the profile from Max
Stanford, Mike.
538
00:34:27,010 --> 00:34:28,790
But he is one sick bastard.
539
00:35:04,880 --> 00:35:05,880
Hello again.
540
00:35:08,080 --> 00:35:08,979
Sheila, hello.
541
00:35:08,980 --> 00:35:09,980
What are you doing here?
542
00:35:11,060 --> 00:35:12,060
Meeting an old friend.
543
00:35:13,100 --> 00:35:14,100
The ex -farmer?
544
00:35:14,560 --> 00:35:16,080
I hear he's on your team now.
545
00:35:16,440 --> 00:35:17,440
Yes, he is.
546
00:35:18,240 --> 00:35:19,240
Just a social.
547
00:35:19,980 --> 00:35:21,500
We work together at Thames Valley.
548
00:35:23,220 --> 00:35:25,520
Well, I'm still there working on a case
in Oxford.
549
00:35:25,880 --> 00:35:29,200
We're trying to lift some DNA from a
victim's blouse, so we're getting some
550
00:35:29,200 --> 00:35:30,200
from the West London lab.
551
00:35:31,020 --> 00:35:32,060
You must have met her.
552
00:35:32,360 --> 00:35:33,360
Kelly Hobson?
553
00:35:33,580 --> 00:35:34,580
The victim.
554
00:35:35,420 --> 00:35:38,040
She was the receptionist at that
conference hotel in Oxford.
555
00:35:38,720 --> 00:35:40,300
Not that I remember much about it.
556
00:35:41,300 --> 00:35:44,140
Actually, she was a psychology student
working to pay off her grant.
557
00:35:45,320 --> 00:35:46,760
Well, no need now.
558
00:35:48,160 --> 00:35:50,440
Driving back tonight, no doubt.
559
00:35:51,080 --> 00:35:52,080
See ya.
560
00:35:53,080 --> 00:35:54,080
See ya.
561
00:36:32,810 --> 00:36:33,810
Where's Palmer?
562
00:36:33,890 --> 00:36:34,890
You can go that way.
563
00:36:45,910 --> 00:36:46,910
Yes, sir.
564
00:37:15,090 --> 00:37:16,890
Roisin, it's Lisa. Can you call me back?
565
00:37:17,910 --> 00:37:19,910
It's quite urgent. It's about Max
Stanford.
566
00:37:24,710 --> 00:37:26,930
She's blonde. She's 18 years old.
567
00:37:28,010 --> 00:37:32,650
I don't have the full details, but if
you want to call up with us, DCI Kelp
568
00:37:32,650 --> 00:37:33,650
handling the investigation.
569
00:37:42,060 --> 00:37:45,420
Pull up everything you've got on Holmes
about Sheila's victim in Oxford for me
570
00:37:45,420 --> 00:37:48,480
and get hold of Satch. Get him in.
Tonight? Yes, as soon as possible.
571
00:37:48,760 --> 00:37:54,240
Also, I need you to call the hotel in
Oxford. I need you to find out who
572
00:37:54,240 --> 00:38:00,040
a bottle of champagne, smoked salmon and
scrambled eggs at about 11 .45pm the
573
00:38:00,040 --> 00:38:01,040
night Satch and I were there.
574
00:38:12,110 --> 00:38:15,510
Hello, DCI Roisin Connor here,
Metropolitan Murder Squad. I need to
575
00:38:15,510 --> 00:38:16,770
DCI, uh, Celt.
576
00:38:17,810 --> 00:38:18,890
Yes, it's urgent.
577
00:38:19,870 --> 00:38:20,870
Oh, sorry.
578
00:38:21,110 --> 00:38:23,370
I've spoken to Satch's wife, but he's
not home yet.
579
00:38:23,590 --> 00:38:26,110
Oh, he's probably had a piss at Walker.
580
00:38:26,430 --> 00:38:27,530
Is there anything I can do?
581
00:38:27,810 --> 00:38:30,690
Um, yes, get Lisa West on the line for
me.
582
00:38:36,210 --> 00:38:38,330
Yeah, hi, Lisa. Connor would like a
word.
583
00:38:38,570 --> 00:38:39,570
Can you hold on?
584
00:38:40,030 --> 00:38:41,030
There's something...
585
00:38:41,930 --> 00:38:43,270
I can hear someone in my flat.
586
00:38:44,130 --> 00:38:45,130
Lisa?
587
00:38:46,290 --> 00:38:47,290
Lisa?
588
00:38:48,670 --> 00:38:49,670
Lisa!
589
00:38:52,350 --> 00:38:56,030
What's going on? I heard screaming when
she said something. Someone was in the
590
00:38:56,030 --> 00:38:57,030
flat.
591
00:39:37,770 --> 00:39:38,770
Come on, Lisa.
592
00:39:39,330 --> 00:39:40,530
Lisa! Lisa!
593
00:39:40,970 --> 00:39:41,970
It's the police!
594
00:39:43,050 --> 00:39:44,050
Come on!
595
00:39:45,450 --> 00:39:47,450
Lisa! Lisa!
596
00:39:49,950 --> 00:39:50,950
Lisa!
597
00:39:53,890 --> 00:39:54,890
Lisa!
598
00:39:59,930 --> 00:40:00,930
Lisa! Lisa!
599
00:40:02,010 --> 00:40:04,930
Lisa, come on. Can you hear me?
600
00:40:12,089 --> 00:40:13,089
Lisa. Lisa.
601
00:40:13,190 --> 00:40:14,190
Lisa, can you hear me?
602
00:40:15,110 --> 00:40:21,130
What happened?
603
00:40:22,750 --> 00:40:24,490
She'll be beaten to it in an inch of her
life.
604
00:40:25,530 --> 00:40:28,070
Told you this from the start. I said she
was at risk. You didn't listen to me.
605
00:40:28,090 --> 00:40:29,790
Well, look at her. Stop this. Stop this
right now.
606
00:40:30,270 --> 00:40:31,450
We don't know if this is connected.
607
00:40:38,310 --> 00:40:40,850
Sam, you said that Lisa's place was
right outside, right?
608
00:40:41,290 --> 00:40:42,890
Yeah, there was stuff thrown around
everywhere.
609
00:40:43,350 --> 00:40:45,090
It could have been a break -in that went
wrong.
610
00:40:45,330 --> 00:40:46,330
Okay.
611
00:40:46,470 --> 00:40:49,650
Let's not go around accusing before we
know exactly what happened.
612
00:40:49,950 --> 00:40:52,830
Oh, you think she's going to be able to
tell you? Look at her, Mike! I can see
613
00:40:52,830 --> 00:40:54,150
it. I can see exactly what's up with
her.
614
00:40:56,730 --> 00:40:57,930
I'm going to Lisa's place.
615
00:40:59,530 --> 00:41:00,530
You're wasting your time.
616
00:41:30,060 --> 00:41:34,500
But a professional burglar opens the
bottom drawer first, then works upwards.
617
00:41:34,980 --> 00:41:36,200
It saves time.
618
00:41:44,340 --> 00:41:45,340
Thank you.
619
00:41:46,320 --> 00:41:47,900
The place was turned over, wasn't it?
620
00:41:49,220 --> 00:41:51,000
But there was money lying on her
dressing table.
621
00:41:52,240 --> 00:41:54,960
Her jewelry box, it was... It was
unopened.
622
00:41:56,260 --> 00:41:57,260
What was he looking for?
623
00:41:58,300 --> 00:41:59,420
Why would he attack her?
624
00:42:03,500 --> 00:42:04,860
Check Lisa's laptop for me.
625
00:42:06,120 --> 00:42:08,320
For? For anything connected to Mike
Stanford.
626
00:42:08,680 --> 00:42:12,540
The profiler? Yes, the profiler. She
left me a message. She mentioned his
627
00:42:14,680 --> 00:42:17,920
The hotel that you asked me to contact
in Oxford about the smoked salmon and
628
00:42:17,920 --> 00:42:18,920
champagne, yeah?
629
00:42:19,260 --> 00:42:21,520
It was ordered for room 507.
630
00:42:38,979 --> 00:42:41,520
Rosie, what's with you putting Mike
Stanford in the frame as a suspect?
631
00:42:41,980 --> 00:42:44,740
Okay, Mike, I don't have any proof yet.
For Christ's sakes, you hired him. Why
632
00:42:44,740 --> 00:42:45,740
do you want to brag about him?
633
00:42:47,000 --> 00:42:49,740
I think he killed the schoolgirls. I
think he attacked Lisa.
634
00:42:50,300 --> 00:42:52,160
The bloody profiler. Yeah.
635
00:42:53,180 --> 00:42:54,820
And I think this girl's his latest
victim.
636
00:43:06,830 --> 00:43:08,530
Okay, there are three things that make
me suspicious.
637
00:43:09,470 --> 00:43:13,250
One, we have a fifth victim.
638
00:43:13,970 --> 00:43:16,570
She was killed in Oxford.
639
00:43:17,650 --> 00:43:21,350
Now, her body was found the morning
after the seminar that Satch and I went
640
00:43:21,650 --> 00:43:26,370
Max Stanford was not only there, but I
saw the victim, Kelly Hobson, carrying a
641
00:43:26,370 --> 00:43:30,150
room service order from the lift on the
fifth floor about quarter to midnight.
642
00:43:30,430 --> 00:43:34,790
She was a hotel receptionist. The room
service order was for Max Stanford.
643
00:43:36,600 --> 00:43:41,620
Two, when Max Stanford came here, I gave
him access to the case files.
644
00:43:42,640 --> 00:43:45,360
But Valerie Marlowe's interview hadn't
been logged yet.
645
00:43:45,740 --> 00:43:50,000
But that night, at dinner, he mentioned
her by name. He said... Which would make
646
00:43:50,000 --> 00:43:54,380
Valerie Marlowe right about the foreign
accent.
647
00:43:54,620 --> 00:43:57,860
No, he could have had access to her
mobile phone. He could have organized to
648
00:43:57,860 --> 00:44:00,960
meet her and give her the drugs that
killed her. Yeah, okay, okay, okay.
649
00:44:00,960 --> 00:44:02,920
a hell of a lot of supposition there,
Roisin.
650
00:44:03,960 --> 00:44:07,780
Okay, let's say your Kelly Hobson gave
him a little bit more than room service
651
00:44:07,780 --> 00:44:11,820
when he was in Oxford, but do you really
believe he gave Valerie Marlowe enough
652
00:44:11,820 --> 00:44:12,820
heroin to kill herself?
653
00:44:13,180 --> 00:44:15,080
Uncut, pure stuff, instant, Mike.
654
00:44:16,820 --> 00:44:22,220
Thirdly, when we were down in the car
park, you know how difficult it is to
655
00:44:22,220 --> 00:44:23,220
a signal down there?
656
00:44:23,260 --> 00:44:24,920
Yeah, it's because we're still goaders
in the concrete.
657
00:44:25,420 --> 00:44:29,220
Exactly. Peter. But he managed to have a
very lengthy call to the US.
658
00:44:29,720 --> 00:44:32,580
No, I couldn't hear the caller on the
other side. He could have been faking
659
00:44:33,020 --> 00:44:38,680
Okay, Sam, contact Harvard, plus
Quantico, FBI profilers training.
660
00:44:39,380 --> 00:44:43,140
Now, according to his biography, if I'm
right, that's where he trained.
661
00:44:44,120 --> 00:44:48,420
Mike, up until now, we have had no proof
that he was in the country for two of
662
00:44:48,420 --> 00:44:51,660
the schoolgirl murders. Now, I've spoken
to Sheila Field, the forensics officer
663
00:44:51,660 --> 00:44:52,660
down in Oxford.
664
00:44:52,760 --> 00:44:55,520
Good, I've heard him before in
Birmingham a few years ago.
665
00:44:56,220 --> 00:45:00,900
She heard Max Stanford's profiling
lecture in Birmingham around the same
666
00:45:00,900 --> 00:45:01,738
the warehouse murder.
667
00:45:01,740 --> 00:45:05,140
And we know he was here in the country
for Madeleine Fuller's murder. I'm only
668
00:45:05,140 --> 00:45:07,260
getting very sketchy details from Max
Stanford.
669
00:45:07,500 --> 00:45:10,560
It's the middle of the night in
Washington. We'll have to wait and
670
00:45:10,560 --> 00:45:14,400
directly. Now, hang on a second. He said
that he was flying to the States today.
671
00:45:14,480 --> 00:45:18,020
Listen, it is imperative that we get
enough on him to arrest him before he
672
00:45:18,260 --> 00:45:19,460
But you don't have it.
673
00:45:19,960 --> 00:45:21,240
Okay, do you want to count?
674
00:45:21,540 --> 00:45:27,010
One. You don't even know if you saw your
Kelly Hobson deliver room service and
675
00:45:27,010 --> 00:45:28,110
stay in his bedroom.
676
00:45:28,450 --> 00:45:32,970
Two, he could have seen Valerie
Marlowe's name or her photograph in the
677
00:45:32,970 --> 00:45:36,450
room. And three, his presence in
Birmingham could be coincidental.
678
00:45:40,670 --> 00:45:42,190
What age do you think he is?
679
00:45:43,550 --> 00:45:45,430
I don't know, late 40s, early 50s.
680
00:45:45,670 --> 00:45:51,570
It says here Max Stanford was born in
June 1933, which makes him 73 years old.
681
00:45:53,230 --> 00:45:55,670
Or maybe he's heavy -handed with the
Russian 2000s.
682
00:45:56,110 --> 00:45:59,510
Wife died of cancer in 1984. Two sons.
One died in the Gulf War.
683
00:46:00,110 --> 00:46:01,310
The other is a dentist.
684
00:46:01,530 --> 00:46:07,110
Okay, Roisin, if I buy all that, tell
me, why did he attack Lisa?
685
00:46:07,510 --> 00:46:08,510
I don't know.
686
00:46:09,070 --> 00:46:10,070
I don't know.
687
00:46:10,290 --> 00:46:13,950
But, Mike, she called me. She called me.
She left a message to say call her
688
00:46:13,950 --> 00:46:15,810
about something about Max Stanford.
689
00:46:16,390 --> 00:46:20,170
Look, I said from the start this girl
was at risk, and no one listened to me.
690
00:46:20,210 --> 00:46:21,109
Don't go there.
691
00:46:21,110 --> 00:46:22,110
Stay calm.
692
00:46:22,320 --> 00:46:23,940
Get me Quantico on the line now.
693
00:46:24,940 --> 00:46:25,940
Paddington Station.
694
00:46:36,100 --> 00:46:37,860
Yes, sir. Thank you very much.
695
00:46:38,360 --> 00:46:42,620
The real Max Stamford has been in a
psychiatric hospital for ten years. Pick
696
00:46:42,620 --> 00:46:45,240
that bastard up. We can at least hold
him on identity theft.
697
00:46:45,620 --> 00:46:46,620
Where is he?
698
00:46:47,200 --> 00:46:51,040
Oh, God, um, a hotel in Victoria. That's
all I know.
699
00:46:52,190 --> 00:46:53,570
His mobile number. I have his mobile.
700
00:46:53,790 --> 00:46:55,570
What, you're just going to call him?
701
00:46:55,810 --> 00:46:58,370
Yeah. Oh, we've used him before. I just
call him and tell him we need him again.
702
00:46:58,470 --> 00:47:00,410
He's on the 230 from Heathrow to Newark.
703
00:47:00,910 --> 00:47:03,130
Don't lose him. We need an all -ports
bulletin note.
704
00:47:03,630 --> 00:47:04,630
It's ringing.
705
00:47:04,690 --> 00:47:05,690
Max Sanford.
706
00:47:06,010 --> 00:47:09,390
Max, hi. I was just wondering if you
wanted to interview a suspect that we
707
00:47:09,390 --> 00:47:10,390
holding at the moment.
708
00:47:10,450 --> 00:47:13,170
Well, I'd really like to, but I'm just
on my way to Paddington.
709
00:47:13,970 --> 00:47:17,550
Oh, well, I appreciate your leaving, but
this is a big break for us.
710
00:47:18,150 --> 00:47:19,270
Paddington, he's gone. Well...
711
00:47:19,550 --> 00:47:22,690
People Express, get over there. Give a
description of transport, please.
712
00:47:23,350 --> 00:47:26,090
My son just got dumped by his very first
girlfriend.
713
00:47:26,830 --> 00:47:27,830
He's in bits.
714
00:47:28,070 --> 00:47:31,930
I seem to recall from your lecture that
you were complaining you never got to
715
00:47:31,930 --> 00:47:34,310
interview suspects over here.
716
00:47:34,650 --> 00:47:36,090
Yeah, I know I said that.
717
00:47:36,490 --> 00:47:39,990
And if it were any other time, I would
jump at the chance of being allowed to
718
00:47:39,990 --> 00:47:43,670
interview. Well, since we have a
development, I'd appreciate you looking
719
00:47:44,270 --> 00:47:47,790
Like I said, I'd really like to take you
up on your offer, but I have to get
720
00:47:47,790 --> 00:47:48,749
home.
721
00:47:48,750 --> 00:47:49,810
I appreciate the call.
722
00:47:50,510 --> 00:47:52,870
I'll see you the next time I'm in town.
723
00:47:53,930 --> 00:47:54,930
Goodbye.
724
00:48:35,160 --> 00:48:36,380
Palmer, check where the backup is.
725
00:48:36,600 --> 00:48:37,600
Backup, where's backup?
726
00:48:37,860 --> 00:48:38,860
Cover the underground, please.
727
00:48:47,520 --> 00:48:48,520
Palmer, where's backup?
728
00:48:51,280 --> 00:48:52,280
Go, go, go, go, go.
729
00:48:52,980 --> 00:48:53,980
Back entrance.
730
00:48:54,300 --> 00:48:55,300
Side entrance.
731
00:48:55,600 --> 00:48:57,140
Head to the gents, head to the ladies.
732
00:48:57,360 --> 00:48:58,360
And back over there, please.
733
00:49:04,950 --> 00:49:05,950
It's for you.
734
00:49:07,590 --> 00:49:08,730
What time's the next train, please?
735
00:49:10,010 --> 00:49:11,450
Thank you. Palmer, anything?
736
00:49:11,870 --> 00:49:12,870
Can't see it.
737
00:49:13,390 --> 00:49:17,210
OK, next train is in in four minutes. In
four minutes. We can't access the
738
00:49:17,210 --> 00:49:18,210
platform until then.
739
00:49:20,210 --> 00:49:23,030
Connor. Dad, talk to me. Come on, Dad,
talk to me.
740
00:49:23,250 --> 00:49:25,790
Connor, I've got it. Just by the
boarding control side.
741
00:49:32,370 --> 00:49:33,750
You're coming right towards you.
742
00:49:40,620 --> 00:49:44,240
Come on, come on. What are you doing?
743
00:49:44,560 --> 00:49:45,900
Excuse me, excuse me. Thank you.
744
00:50:06,200 --> 00:50:07,240
Matt Stanford.
745
00:50:07,740 --> 00:50:08,740
No relation.
746
00:50:08,920 --> 00:50:11,880
Ex -army lieutenant, invalid without
suffering from nervous breakdown.
747
00:50:12,300 --> 00:50:14,880
Ex -pharmaceutical salesman. He was
divorced.
748
00:50:15,560 --> 00:50:17,600
Two restraining orders, but no charges.
749
00:50:19,340 --> 00:50:22,160
Hey, he spent eight months in a mental
hospital.
750
00:50:22,740 --> 00:50:26,660
Then he was transferred to the same
institution the real Mark Stanford was
751
00:50:27,100 --> 00:50:28,100
Bingo!
752
00:50:28,940 --> 00:50:31,000
When he goes back to the States, what
job does he do?
753
00:50:31,780 --> 00:50:33,500
A... IT consultant.
754
00:50:37,480 --> 00:50:38,480
You okay?
755
00:50:38,520 --> 00:50:39,520
Hmm?
756
00:50:39,940 --> 00:50:42,780
Hmm. I just haven't eaten.
757
00:50:44,060 --> 00:50:47,380
Well, you could have one of my moldy
mingling sandwiches if you like.
758
00:50:57,100 --> 00:50:59,660
So, how do you want to play this?
759
00:51:01,160 --> 00:51:02,180
You take the lead, Mike.
760
00:51:05,499 --> 00:51:06,960
You constantly confuse me.
761
00:51:08,080 --> 00:51:08,899
How come?
762
00:51:08,900 --> 00:51:10,380
Well, you must want to get your hands on
them.
763
00:51:11,400 --> 00:51:12,540
For your case, run around.
764
00:51:15,420 --> 00:51:16,520
They're bringing them up for themselves.
765
00:51:27,420 --> 00:51:28,420
Let's rip him up.
766
00:51:30,500 --> 00:51:33,060
Um... Take Sachin with you.
767
00:51:49,589 --> 00:51:54,370
If it's not a rude question, how come
it's not you in there?
768
00:51:57,070 --> 00:52:01,270
As you can see, I've not asked for a
solicitor, which is my prerogative,
769
00:52:01,270 --> 00:52:02,910
this is going to be a waste of your
time.
770
00:52:07,750 --> 00:52:09,850
You have agreed for this interview to be
recorded?
771
00:52:10,230 --> 00:52:13,490
Yes, of course. Audio, video, some
material to me.
772
00:52:14,880 --> 00:52:18,080
It's 2 .45 p .m., 14th of May, 2006.
773
00:52:18,400 --> 00:52:20,500
This is Detective Chief Superintendent
Mike Walker.
774
00:52:20,800 --> 00:52:22,940
Also present, Detective Sergeant
Satchel.
775
00:52:23,800 --> 00:52:25,220
Could you state your name, please?
776
00:52:25,960 --> 00:52:26,960
Max Stanford.
777
00:52:27,520 --> 00:52:30,160
Could you state your correct name,
please, Mr. Stanford?
778
00:52:35,320 --> 00:52:37,920
For the record, could you please state
your real name?
779
00:52:42,830 --> 00:52:44,210
Matthew George Stanford.
780
00:52:45,030 --> 00:52:46,030
Thank you.
781
00:52:46,490 --> 00:52:49,730
You understand that you have been
questioned with regard to the murder of
782
00:52:49,730 --> 00:52:50,629
Madeline Fuller.
783
00:52:50,630 --> 00:52:51,670
I know the law.
784
00:52:52,050 --> 00:52:55,730
You have so far been unable to prove my
involvement in the murder of Madeline
785
00:52:55,730 --> 00:53:01,070
Fuller, Donna Ryan, Rosemary... I can't
even remember all the victims' names.
786
00:53:01,630 --> 00:53:06,510
Oh, yes, yes, the prostitute Valerie
Marlowe, and last but not least, that I
787
00:53:06,510 --> 00:53:08,330
over a boy who might have had evidence.
788
00:53:08,990 --> 00:53:11,850
Are there any other unsolved cases you'd
like to add to the list?
789
00:53:14,850 --> 00:53:19,030
All you have is that I use the identity
of Max.
790
00:53:20,310 --> 00:53:21,670
Is that such a big deal?
791
00:53:27,050 --> 00:53:27,988
Read Mr.
792
00:53:27,990 --> 00:53:28,990
Stamford is right.
793
00:53:37,650 --> 00:53:39,290
Okay, we go again in half an hour.
794
00:53:39,890 --> 00:53:41,630
I'm not making much headway with him.
795
00:53:42,330 --> 00:53:43,970
I want you in there with me this time.
796
00:53:44,900 --> 00:53:46,560
And I'm not taking no for an answer.
797
00:53:51,340 --> 00:53:52,340
Should we go back in?
798
00:53:53,940 --> 00:53:55,520
No, I'm going to take Roisin by massage.
799
00:53:56,580 --> 00:53:57,680
She needs a result.
800
00:53:58,520 --> 00:53:59,520
Personally and professionally.
801
00:54:01,580 --> 00:54:02,580
Yeah.
802
00:54:03,320 --> 00:54:04,320
Yeah, sure.
803
00:54:12,400 --> 00:54:14,700
Four victims and you think they were
killed by the same guy?
804
00:54:14,940 --> 00:54:15,940
Yeah.
805
00:54:19,300 --> 00:54:21,820
Perhaps we could have dinner one night.
806
00:54:22,620 --> 00:54:23,620
Yeah, I'd like that.
807
00:54:42,960 --> 00:54:43,960
They're bringing him up now.
808
00:54:44,200 --> 00:54:46,800
Oh, we've got his laptop over with
Brooks. Nothing about him.
809
00:54:48,660 --> 00:54:49,660
Good luck in there, Rushing.
810
00:55:21,160 --> 00:55:24,860
Can you tell me where you were Tuesday
evening of this week, please?
811
00:55:26,600 --> 00:55:30,000
At my hotel, as I was leaving the next
day.
812
00:55:32,200 --> 00:55:39,040
Specifically, between 7 .30 and 8 .30 p
.m.? At my hotel.
813
00:55:40,200 --> 00:55:42,540
We have a witness that places you at
Lisa West's flat.
814
00:55:45,240 --> 00:55:46,240
What witness?
815
00:55:47,940 --> 00:55:49,360
Detective Sergeant Lisa West.
816
00:55:58,640 --> 00:56:01,100
You made all the classic mistakes you
lectured about, Max.
817
00:56:02,440 --> 00:56:05,040
If the evidence banded against you,
you'd start losing control.
818
00:56:06,460 --> 00:56:07,660
Lisa West is very much alive.
819
00:56:09,800 --> 00:56:11,240
I never lose control.
820
00:56:11,880 --> 00:56:16,920
You see, you made the gross mistake of
hiring a prostitute to bring you to the
821
00:56:16,920 --> 00:56:17,920
pump house.
822
00:56:17,940 --> 00:56:18,980
Well, you had to get rid of her.
823
00:56:20,640 --> 00:56:21,640
Hmm?
824
00:56:25,820 --> 00:56:27,080
Then you discover...
825
00:56:27,980 --> 00:56:32,200
But there was another witness at the
compact who may or may not be able to
826
00:56:32,200 --> 00:56:37,200
identify you You
827
00:56:37,200 --> 00:56:42,380
have to get rid of him too, hey
828
00:56:42,380 --> 00:56:49,140
We traced your heart car black BMW
829
00:56:49,140 --> 00:56:54,600
We have another witness don't we yes we
do
830
00:56:54,600 --> 00:56:57,160
she thought
831
00:56:58,000 --> 00:56:59,900
A hotel order.
832
00:57:00,420 --> 00:57:02,660
Room service order being taken to your
hotel room.
833
00:57:04,980 --> 00:57:06,940
By the receptionist at the Oxford
Seminar?
834
00:57:12,660 --> 00:57:13,660
Me.
835
00:57:30,250 --> 00:57:32,670
People say that a sociopath is always in
control, Max.
836
00:58:10,320 --> 00:58:11,320
We have your computer.
837
00:58:11,700 --> 00:58:13,900
We're accessing the files on it.
838
00:58:15,300 --> 00:58:16,820
We've got your mobile phone.
839
00:58:17,420 --> 00:58:21,400
We can access all your calls, the chat
rooms you've visited.
840
00:58:24,200 --> 00:58:27,980
You'll have DNA evidence behind in Lisa
West's flat.
841
00:58:29,600 --> 00:58:30,680
We have a match.
842
00:58:41,870 --> 00:58:45,870
He's just a sickening pedophile, and
she's really luring young innocents. I
843
00:58:45,870 --> 00:58:46,910
not a pedophile.
844
00:58:47,190 --> 00:58:48,190
Read the book.
845
00:58:48,870 --> 00:58:52,930
Sit down. You listen to me. You listen.
You listen to me.
846
00:58:53,130 --> 00:58:54,450
You listen to me.
847
00:58:55,590 --> 00:58:56,590
You.
848
00:58:59,850 --> 00:59:06,510
For the purposes of the tape, suspect
849
00:59:06,510 --> 00:59:09,970
attacked DC Icon. Act of a lie. Lies. I
didn't attack her.
850
00:59:10,270 --> 00:59:11,390
I didn't attack her.
851
00:59:11,710 --> 00:59:14,450
I was just trying to get the two -faced
bitch to hear me out.
852
00:59:14,870 --> 00:59:20,470
That you had nothing. With all your
education, with all your expertise, you
853
00:59:20,470 --> 00:59:21,470
nothing.
854
00:59:21,790 --> 00:59:23,750
No witness and no DNA.
855
00:59:25,550 --> 00:59:26,550
Donna Ryan?
856
00:59:28,030 --> 00:59:30,330
How long are you trying to solve that
one? Six?
857
00:59:30,650 --> 00:59:33,150
Six years! How inept are you?
858
00:59:35,770 --> 00:59:38,770
And for you, DCI Colin.
859
00:59:41,800 --> 00:59:43,900
You asked me for your help.
860
00:59:44,260 --> 00:59:46,300
You know what a kick that gave me?
861
00:59:47,040 --> 00:59:49,440
Because I knew you had nothing.
862
00:59:49,960 --> 00:59:50,960
Such.
863
00:59:56,840 --> 01:00:03,080
In the United States, the forensic
suits, they're darker.
864
01:00:04,020 --> 01:00:05,020
Full zip.
865
01:00:05,520 --> 01:00:06,520
Very useful.
866
01:00:09,560 --> 01:00:10,760
Do you see a house?
867
01:00:11,180 --> 01:00:13,260
Stupid! How inept you have been!
868
01:00:13,700 --> 01:00:14,700
Do you?
869
01:00:14,800 --> 01:00:17,320
Are you admitting to the murder of
Madeline Fuller? No!
870
01:00:17,640 --> 01:00:20,900
I'm admitting to all of them! All of
them!
871
01:00:23,320 --> 01:00:28,180
I got inside their heads, their precious
little bodies, and they came to me
872
01:00:28,180 --> 01:00:33,320
because I made them want to know me! I
have the mental capacity to meet anyone
873
01:00:33,320 --> 01:00:36,720
want! Obviously, I am smarter than both
of you!
874
01:00:36,920 --> 01:00:39,240
I have you eating out of the palm of my
hand!
875
01:00:41,200 --> 01:00:43,000
You wanted to fuck me.
876
01:00:43,740 --> 01:00:45,880
But you're not my type, sweetheart.
877
01:00:46,760 --> 01:00:51,240
And that little bitch, if she hadn't
become so enamored of me that she
878
01:00:51,240 --> 01:00:54,800
down a book for me to sign, you wouldn't
have discovered that I was using a
879
01:00:54,800 --> 01:00:55,800
false identity.
880
01:00:57,300 --> 01:00:58,600
You had nothing.
881
01:00:59,060 --> 01:01:03,520
Nothing. Listen to me. Listen to me.
They love me.
882
01:01:04,500 --> 01:01:05,740
They wanted me.
883
01:01:06,300 --> 01:01:08,240
Leave me alone. Leave me alone.
884
01:01:09,160 --> 01:01:10,300
I'm back then.
885
01:01:10,920 --> 01:01:12,140
You have no evidence!
886
01:02:00,129 --> 01:02:01,129
Madeline? Yeah?
887
01:02:01,550 --> 01:02:02,550
Come on, get it.
888
01:02:09,050 --> 01:02:10,110
Don't get your seatbelt.
889
01:02:12,050 --> 01:02:13,050
Let me help you.
890
01:03:30,090 --> 01:03:32,430
I'm just here to see if you're going to
be back at work next week.
891
01:04:14,760 --> 01:04:15,760
You okay?
892
01:04:17,700 --> 01:04:18,700
Yeah.
893
01:04:19,420 --> 01:04:20,420
I'm relieved.
894
01:04:21,720 --> 01:04:23,220
I'm going to go talk to Madeline's
mother.
895
01:04:23,460 --> 01:04:27,360
Tell her it's all over. I hope it's some
kind of consolation.
896
01:04:27,980 --> 01:04:29,640
Yeah, it is. And it will be.
897
01:04:35,960 --> 01:04:37,120
Do you want some company?
898
01:04:41,480 --> 01:04:42,480
Yeah.
899
01:04:42,980 --> 01:04:43,980
Yeah, thank you.
900
01:05:00,140 --> 01:05:01,160
At least you now know it's over.
901
01:05:03,520 --> 01:05:04,680
Not for me, it's not.
902
01:05:06,300 --> 01:05:11,020
I've only just kept myself together
since she was last here.
903
01:05:12,440 --> 01:05:15,000
We're in the carpets, I'll go in the
meetings.
904
01:05:17,120 --> 01:05:18,240
Admit it, did he?
905
01:05:21,020 --> 01:05:23,920
Well, I want to go to the trial.
906
01:05:25,000 --> 01:05:26,140
I want to see him.
907
01:05:29,840 --> 01:05:31,040
to close his eyes on.
908
01:05:38,660 --> 01:05:40,660
Give me something to do.
909
01:05:45,520 --> 01:05:47,380
It's like Beth, isn't it?
910
01:05:52,900 --> 01:05:58,500
But my darling, there'll never be a
bride.
911
01:06:10,960 --> 01:06:14,980
I've got a bottle of gin under the bed,
but I haven't touched it.
912
01:06:18,700 --> 01:06:21,000
I wouldn't leave it.
913
01:06:24,680 --> 01:06:27,520
So I could make the rest of it all.
914
01:06:46,040 --> 01:06:47,700
Sylvia. Sylvia, there is no sense.
915
01:06:49,420 --> 01:06:50,640
There never is, darling.
916
01:06:52,820 --> 01:06:55,120
But at least now we've got him and you
can get on with your life.
917
01:06:55,640 --> 01:06:58,600
But she... She was my life.
918
01:06:59,040 --> 01:07:00,040
I know.
919
01:07:01,200 --> 01:07:02,200
I know.
920
01:07:05,460 --> 01:07:08,820
Now that we've examined him and he's
unfit to stand trial, they'll send him
921
01:07:08,820 --> 01:07:09,820
to America.
922
01:07:10,220 --> 01:07:12,120
To the mental asylum he came from.
923
01:07:16,280 --> 01:07:17,660
Sylvia, it's the police.
924
01:07:18,420 --> 01:07:20,060
It's me that's been on trial.
925
01:07:23,380 --> 01:07:24,800
And I've carried this guilt.
926
01:07:28,900 --> 01:07:30,460
But I never gave you closure.
927
01:07:36,940 --> 01:07:38,320
I'm sorry.
928
01:07:38,540 --> 01:07:39,540
I'm sorry, Sylvia.
929
01:07:40,920 --> 01:07:42,740
I suppose it's...
930
01:07:43,310 --> 01:07:45,690
It's different for you, all of you.
931
01:07:46,470 --> 01:07:47,710
Now he's caught.
932
01:07:49,150 --> 01:07:51,470
It's on to the next case, right?
933
01:07:55,590 --> 01:07:56,670
Yeah, that's right.
934
01:07:57,910 --> 01:07:58,910
It is different.
935
01:08:01,470 --> 01:08:02,550
Goodnight, Sylvia.
69941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.