All language subtitles for Trial and Retribution s10e03 Closure 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,770 --> 00:00:02,770
Here they are.
2
00:00:04,150 --> 00:00:09,950
Dennis Nilsen, Ian Brady, Myra Henley,
3
00:00:10,090 --> 00:00:16,510
Fred West and his wife Rosemary, Harold
Shipman.
4
00:00:17,670 --> 00:00:23,590
These are faces I guarantee are familiar
to you, to everyone, because what they
5
00:00:23,590 --> 00:00:25,730
did was unforgettable.
6
00:00:28,560 --> 00:00:33,640
One worried mother called in on Rosemary
West, asking about her daughter.
7
00:00:34,000 --> 00:00:36,840
Mrs. West was wearing the dead girl's
slippers.
8
00:00:37,180 --> 00:00:38,760
Oh, she left weeks ago.
9
00:00:39,760 --> 00:00:43,480
The audacity, but also the plausibility.
10
00:00:45,000 --> 00:00:50,240
This is the key to how they got away
with serial killing.
11
00:01:29,900 --> 00:01:35,600
I can't impress on you too strongly the
invaluable aid that profiling is to
12
00:01:35,600 --> 00:01:42,140
investigators. But the public image of
what I do, what a profiler is, bears
13
00:01:42,140 --> 00:01:43,500
little resemblance to reality.
14
00:02:01,960 --> 00:02:02,960
Stone all right.
15
00:02:06,460 --> 00:02:08,840
Here we have Mr. Jeffrey Dahmer.
16
00:02:09,440 --> 00:02:11,020
Looks pretty normal, doesn't he?
17
00:02:11,620 --> 00:02:15,960
One officer opened his refrigerator,
then slammed the door, yelling, There's
18
00:02:15,960 --> 00:02:16,960
head in here!
19
00:02:17,300 --> 00:02:19,280
There were three more in his freezer.
20
00:02:20,700 --> 00:02:23,620
There was a saucepan containing boiled
hands.
21
00:02:25,160 --> 00:02:31,240
The ritual of torture and dismemberment
made him feel omnipotent.
22
00:02:34,460 --> 00:02:40,300
Manipulation and domination drive them,
and their motives may be sexual, even if
23
00:02:40,300 --> 00:02:42,800
there's no sexual element visible in
their crimes.
24
00:02:46,560 --> 00:02:53,400
Some revel in the notoriety, collecting
cuttings, taking
25
00:02:53,400 --> 00:02:57,640
trophies such as clothing, jewelry, or
sicker still, body parts.
26
00:02:58,220 --> 00:03:01,860
It gives them a sense of control and
success.
27
00:03:03,180 --> 00:03:05,020
previously lacking in their lives.
28
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
About ten minutes.
29
00:03:06,880 --> 00:03:08,260
Yeah, I've got to go. It's just arrived.
30
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
Okay, bye.
31
00:03:10,080 --> 00:03:11,440
Kid called the locals in.
32
00:03:12,040 --> 00:03:15,200
They found her downstairs. She fits our
description. Long blonde hair.
33
00:03:15,480 --> 00:03:17,900
About the right age. Still got school
uniform on.
34
00:03:23,900 --> 00:03:27,580
They find the act of murder fulfilling.
35
00:03:28,760 --> 00:03:31,700
I can guarantee that somewhere this
minute,
36
00:03:32,650 --> 00:03:34,050
a victim will surface.
37
00:03:35,550 --> 00:03:38,730
Thankfully, these are dead or locked
away.
38
00:03:40,230 --> 00:03:44,230
But the murder of innocents never ends.
39
00:03:49,790 --> 00:03:51,090
Yes, I'm up to speed.
40
00:03:52,530 --> 00:03:54,270
Yes, she was a ballet dancer, sir.
41
00:03:56,770 --> 00:03:57,770
Yeah.
42
00:03:59,620 --> 00:04:02,600
Yes. No, I've got it in front of me
right now, sir.
43
00:04:04,920 --> 00:04:06,240
No, no, no, I agree.
44
00:04:07,220 --> 00:04:08,780
Yes. Thank you, sir.
45
00:04:09,320 --> 00:04:12,740
Shit! Commander's in a tetchy bloody
mood this morning. He's not happy about
46
00:04:12,740 --> 00:04:13,739
this.
47
00:04:13,740 --> 00:04:17,700
They still haven't found anyone for that
kid from the pump house, Madeline
48
00:04:17,700 --> 00:04:18,700
Fuller.
49
00:04:19,660 --> 00:04:22,060
Roisin Connor's meant to be running the
case, or not.
50
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
How long's it been?
51
00:04:23,560 --> 00:04:24,560
Two months.
52
00:04:30,090 --> 00:04:32,370
Why, Connor is up shit creek without a
paddle.
53
00:04:34,870 --> 00:04:35,870
She's got nothing.
54
00:04:41,410 --> 00:04:44,610
At 4 .15, give or take a few moments,
she was seen here.
55
00:04:46,370 --> 00:04:50,690
She was on her way to her ballet class
here, four streets away. Now, the direct
56
00:04:50,690 --> 00:04:52,170
route would have been to walk from the
school.
57
00:04:52,430 --> 00:04:56,170
Now, by road, she'd pass through shop,
she'd cross here, she'd turn in,
58
00:04:56,170 --> 00:04:57,390
Road, number 15.
59
00:04:57,610 --> 00:04:59,310
That's no more than a 15, 20 minute...
60
00:05:01,860 --> 00:05:05,600
Walk. Or secondly, she could have... She
could have taken a bus. It's one stop.
61
00:05:05,760 --> 00:05:09,260
Or thirdly, she could have gone through
this park, but it's a long way round.
62
00:05:09,300 --> 00:05:10,300
It's the other side of the street.
63
00:05:12,280 --> 00:05:17,440
OK. So you have no witnesses that saw
her at any of three possible routes?
64
00:05:17,980 --> 00:05:20,200
No, but we had two that saw her at the
school gate.
65
00:05:20,500 --> 00:05:21,900
Did she have her ballet gear with her?
66
00:05:22,800 --> 00:05:24,460
Wasn't found. Not in her locker.
67
00:05:24,740 --> 00:05:27,800
OK, your two witnesses, did they see her
with a bag, those haversack things they
68
00:05:27,800 --> 00:05:30,390
used? They don't. Remember, did you not
see the reconstruction, Mike?
69
00:05:30,650 --> 00:05:32,090
No, that's why I'm here. Where is it?
70
00:05:32,310 --> 00:05:33,310
My office.
71
00:05:37,390 --> 00:05:38,390
Right.
72
00:05:41,290 --> 00:05:42,290
She's one of our girls.
73
00:05:42,610 --> 00:05:45,530
I got her to carry a bag similar to the
one her mother says Madeline probably
74
00:05:45,530 --> 00:05:46,530
used.
75
00:05:47,430 --> 00:05:48,690
Surely someone must have seen her.
76
00:05:49,570 --> 00:05:50,570
CCTV footage.
77
00:05:50,830 --> 00:05:51,890
Couldn't pick her out in any of it.
78
00:05:53,970 --> 00:05:55,370
You know, we didn't get one call, you
know.
79
00:05:55,840 --> 00:06:00,720
Well, one that wasn't a time waster.
Listen, Mike, I don't want to admit it
80
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
you, I don't know what else to do.
81
00:06:02,020 --> 00:06:05,980
I've spoken to her friends, her family,
the ballet teacher, everybody. I'm
82
00:06:05,980 --> 00:06:07,120
getting nothing. It's unbelievable.
83
00:06:07,500 --> 00:06:08,880
Yeah, and her mother's a dyke.
84
00:06:09,200 --> 00:06:13,220
What? Oh, come on. Well, she is. She's
such a diesel. I mean, she's a good
85
00:06:13,220 --> 00:06:15,300
-looking woman and she's... Well, she's
devastated.
86
00:06:15,660 --> 00:06:18,520
I assume you've checked the Violent Sex
Offenders Register, you've run it
87
00:06:18,520 --> 00:06:22,320
through the homes, checked to see if
they're concurrent with the same M .O.
88
00:06:22,320 --> 00:06:23,820
on, Mike, of course I have.
89
00:06:25,520 --> 00:06:30,280
Hang on a second. I've had some
information through about a... a
90
00:06:30,280 --> 00:06:31,760
from the US. He's over here on a lecture
tour.
91
00:06:32,200 --> 00:06:33,159
Come on!
92
00:06:33,160 --> 00:06:35,280
His name's Max Stanford. Can I get him
in, please?
93
00:06:35,500 --> 00:06:37,700
Roisin, do me a favour. They're more
trouble than they're worth.
94
00:06:42,080 --> 00:06:43,480
Any reason he's busy on this?
95
00:06:45,100 --> 00:06:46,760
I'll try two months and no results,
Satch.
96
00:06:52,300 --> 00:06:53,300
This boy.
97
00:06:54,410 --> 00:06:55,410
The one by the body.
98
00:06:55,890 --> 00:06:57,150
She's taking another look at him.
99
00:06:57,490 --> 00:06:59,690
Glue sniffer, isn't he? He's 17 years
old.
100
00:06:59,950 --> 00:07:01,650
He's well -dressed. He's from a good
family.
101
00:07:01,890 --> 00:07:05,270
He was also skiving off to sniff his
brains out. What's your point?
102
00:07:05,670 --> 00:07:08,810
Well, the pump house is used by hookers.
He could be a peeper.
103
00:07:09,030 --> 00:07:12,430
Maybe he saw more than just the body,
but doesn't like to admit it. In his
104
00:07:12,430 --> 00:07:14,850
statement, he said he was on the first
day of the case when he saw the victim
105
00:07:14,850 --> 00:07:16,770
and he called the police immediately on
his mobile phone.
106
00:07:17,370 --> 00:07:20,730
Look, he was pretty spaced out when we
first interviewed him, but we've spoken
107
00:07:20,730 --> 00:07:23,590
to him loads since. I mean, we found no
DNA evidence on his clothing.
108
00:07:24,170 --> 00:07:27,490
or blood or anything else to connect him
to the victim. Yeah, yeah, I read the
109
00:07:27,490 --> 00:07:29,510
report, Satch. Get Martin Douglas in
again.
110
00:07:30,830 --> 00:07:33,330
Okay, I need results, Roisin. It is not
looking good.
111
00:07:33,570 --> 00:07:36,850
Oh, come on, Mike. You're making it
sound like I'm on trial here. The
112
00:07:36,850 --> 00:07:37,850
you are, sweetheart.
113
00:07:38,310 --> 00:07:42,230
Now, it's nothing personal, Roisin. Any
SIO heading up an inquiry would be,
114
00:07:42,330 --> 00:07:44,190
especially when you've got no results.
115
00:07:46,470 --> 00:07:47,790
Yeah. Lisa?
116
00:07:59,020 --> 00:08:01,960
What if he didn't take any of the three
possible routes? What if he didn't want
117
00:08:01,960 --> 00:08:03,080
to be seen? Knew a killer?
118
00:08:03,440 --> 00:08:07,260
No, no. She was brutally raped and
sodomized, possibly with an instrument.
119
00:08:07,520 --> 00:08:11,700
He made sure he left no DNA, no fiber,
and no mother weapon.
120
00:08:17,240 --> 00:08:19,180
I told Walker I'm taking on a profiler.
121
00:08:19,540 --> 00:08:21,060
American. Very well known, apparently.
122
00:08:21,320 --> 00:08:22,900
Max Stanford. There's his contact
details.
123
00:08:32,840 --> 00:08:34,460
Give it two o 'clock what you're doing.
124
00:08:34,820 --> 00:08:38,140
Who am I seeing? The deputy
commissioner. You have a charity
125
00:08:38,140 --> 00:08:39,140
town hall.
126
00:08:41,320 --> 00:08:42,320
Okay,
127
00:08:43,820 --> 00:08:45,500
Lisa, I need you to do something for me.
128
00:08:46,280 --> 00:08:48,540
Unsolved murder case. Victim Donna Ryan.
129
00:08:48,820 --> 00:08:50,460
Body found in the city 1999.
130
00:08:50,900 --> 00:08:52,760
Dig it out, will you? Sure. Any
particular reason?
131
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Yeah.
132
00:08:54,060 --> 00:08:55,200
It was one of mine.
133
00:09:47,920 --> 00:09:50,160
Martin Douglas couldn't have seen the
body from where he said he did.
134
00:09:50,560 --> 00:09:52,120
This is the first staircase, isn't it?
135
00:09:52,920 --> 00:09:53,920
Yeah.
136
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
Didn't you check this out?
137
00:10:01,320 --> 00:10:02,320
Oh, shit.
138
00:10:03,680 --> 00:10:05,960
When I interviewed him on site, he was
hysterical.
139
00:10:10,540 --> 00:10:13,740
Run another check on all the toms known
to use this place, and this time, Satch
140
00:10:13,740 --> 00:10:14,740
calling clubs and vice.
141
00:10:14,820 --> 00:10:17,260
Oh, come on. How many toms do you know
will bring a client back here in broad
142
00:10:17,260 --> 00:10:22,080
daylight? This is a nighttime gig, so
there's no way the time of death... It
143
00:10:22,080 --> 00:10:23,080
dark earlier, then.
144
00:10:23,700 --> 00:10:30,360
And if you need a fix, and you've got a
client... Max Stanford.
145
00:10:31,620 --> 00:10:36,100
DCI Roy... Royson Connor suggested I
join you here. I'm Royson Connor.
146
00:10:36,640 --> 00:10:38,500
This is Detective Sergeant Dave
Satchell.
147
00:10:40,920 --> 00:10:44,740
Detective Chief Inspector Connor. I
automatically presumed you were a male.
148
00:10:45,440 --> 00:10:46,440
Thumb profiler.
149
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
I'm sorry.
150
00:10:47,780 --> 00:10:49,560
It's all right. You want to see the
crime scene?
151
00:10:50,740 --> 00:10:57,480
Seems this
152
00:10:57,480 --> 00:10:58,760
place is pretty popular.
153
00:11:00,000 --> 00:11:01,320
Kids break in, do they?
154
00:11:02,660 --> 00:11:06,580
Yeah. Prostitutes bring their clients
here. Junkies use it to shoot up. It's a
155
00:11:06,580 --> 00:11:07,580
regular free hotel.
156
00:11:07,800 --> 00:11:08,820
It's due for demolition soon.
157
00:11:10,000 --> 00:11:11,480
So she was killed on sight?
158
00:11:11,840 --> 00:11:12,860
Forensics say she was, yeah.
159
00:11:13,180 --> 00:11:14,580
Did they get anything for you?
160
00:11:14,860 --> 00:11:15,860
No.
161
00:11:23,020 --> 00:11:24,600
He must have known this place.
162
00:11:26,380 --> 00:11:27,380
Maybe he's local.
163
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
Could be.
164
00:11:28,880 --> 00:11:31,500
Do you have anyone of interest living in
or around this area?
165
00:11:31,940 --> 00:11:33,040
Well, we've done a house -to -house.
166
00:11:33,260 --> 00:11:35,020
What? You know, knocking on doors.
167
00:11:35,520 --> 00:11:39,340
Local residents in a half -mile circuit.
Then we widened the radius.
168
00:11:39,980 --> 00:11:40,980
What about hotels?
169
00:11:41,540 --> 00:11:43,620
Not many in the area, but we've covered
them.
170
00:11:43,880 --> 00:11:45,940
This must be a dang place at night.
171
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
Hello?
172
00:11:49,700 --> 00:11:50,700
Spooky.
173
00:11:53,620 --> 00:11:54,620
Mind your shoes.
174
00:11:55,080 --> 00:11:56,660
It's also used as a toilet.
175
00:11:59,440 --> 00:12:02,380
The rest of it went on for bloody hours.
176
00:12:02,920 --> 00:12:04,700
I've spoken to the National Crime
Faculty.
177
00:12:05,020 --> 00:12:07,680
They're checking the catch -em database
for any other young girls.
178
00:12:07,940 --> 00:12:11,280
Yeah, do you know if they picked up a
computer from Madeleine Fuller's home? I
179
00:12:11,280 --> 00:12:13,360
don't think she had one. Her mother uses
one for work.
180
00:12:13,640 --> 00:12:15,320
Yeah, well, her daughter could have had
access to it.
181
00:12:15,540 --> 00:12:16,519
I presume so.
182
00:12:16,520 --> 00:12:19,060
OK, well, get them to send it to the
high -tech crime unit for analysis.
183
00:12:19,340 --> 00:12:23,360
If she doesn't have a boyfriend, knowing
she was seeing that perhaps she was
184
00:12:23,360 --> 00:12:27,340
using some kind of chat room, perhaps
met her killer that way. I'm sure DCI
185
00:12:27,340 --> 00:12:28,380
Connor would have checked that one out.
186
00:12:28,680 --> 00:12:30,320
Never just be sure, be certain.
187
00:12:31,340 --> 00:12:33,200
This is where the victim was lying, yes?
188
00:12:33,480 --> 00:12:34,540
Okay, just give me ten minutes.
189
00:12:34,740 --> 00:12:35,740
Yeah.
190
00:12:36,520 --> 00:12:37,960
I'm sorry I'm going to have to cut this
short.
191
00:12:38,340 --> 00:12:39,920
We're bringing the boy in who found the
body.
192
00:12:40,220 --> 00:12:41,220
He a suspect?
193
00:12:41,260 --> 00:12:43,660
No, but we think he'd seen more than
he's admitting to.
194
00:12:43,960 --> 00:12:47,040
He's a glue sniffer. He was totally out
of it when I first brought him in.
195
00:12:47,320 --> 00:12:48,420
In a terrible state.
196
00:12:49,000 --> 00:12:53,340
Well, you go ahead. I'll stay here and
meet you back at the station if that's
197
00:12:53,340 --> 00:12:54,340
okay. It's fine.
198
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
I'll organise a car for you.
199
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
Great, appreciate it.
200
00:13:14,800 --> 00:13:15,880
It's a good -looking bloke, isn't he?
201
00:13:16,540 --> 00:13:17,560
Did you see his loafers?
202
00:13:18,480 --> 00:13:19,820
Toggles. Cost a fortune.
203
00:13:20,580 --> 00:13:24,000
I wanted to buy a pair, but they're 250
quid. Yeah, well, that's how he comes
204
00:13:24,000 --> 00:13:26,640
off as something a bit more than toggles
for it. That was Walker on the phone.
205
00:13:26,980 --> 00:13:29,700
He wants to monitor the interview with
Martin Duggles. And this time's that.
206
00:13:30,060 --> 00:13:31,060
I'll be doing it.
207
00:14:19,080 --> 00:14:22,540
Sorry, I got held up. The profiler's
checking out the pump house, so I've
208
00:14:22,540 --> 00:14:23,099
him there.
209
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
So do you know him?
210
00:14:25,800 --> 00:14:29,440
Well, I sent the material about the
seminar he's doing over here. So you
211
00:14:29,440 --> 00:14:30,239
know him?
212
00:14:30,240 --> 00:14:32,060
No, not personally, but he's
metacredited.
213
00:14:32,740 --> 00:14:34,300
Did the victim own a computer?
214
00:14:34,740 --> 00:14:35,619
No.
215
00:14:35,620 --> 00:14:38,860
Her mother had one, but for work, so the
daughter never used it, so he didn't
216
00:14:38,860 --> 00:14:39,339
bring it in.
217
00:14:39,340 --> 00:14:40,940
OK. Get it brought in.
218
00:14:41,300 --> 00:14:44,000
I've told Lisa to call Catcham and give
them a kick up the arse.
219
00:14:44,200 --> 00:14:45,420
Mike, we're across there.
220
00:14:45,979 --> 00:14:47,800
Roisin, we need to go much further back.
221
00:14:48,100 --> 00:14:50,480
Martin Douglas and his mother are here.
They've been here for over two hours,
222
00:14:50,540 --> 00:14:51,540
you know.
223
00:14:52,040 --> 00:14:55,220
Lisa, will you keep the research down to
two years, or are we just going to get
224
00:14:55,220 --> 00:14:56,220
too bogged down?
225
00:14:58,280 --> 00:14:59,280
I heard that, Lisa.
226
00:15:03,900 --> 00:15:05,720
Dorothy Martin, I'm sorry to have kept
you waiting.
227
00:15:06,700 --> 00:15:09,820
Do you realise that you're here simply
to answer some questions? You are not...
228
00:15:09,820 --> 00:15:11,420
I don't bloody believe it. ...under
arrest.
229
00:15:12,620 --> 00:15:13,620
Take a look at him.
230
00:15:14,160 --> 00:15:15,880
The boy can hardly stand up straight.
231
00:15:16,920 --> 00:15:20,120
You're free to go at any time and you're
entitled to a solicitor free of charge.
232
00:15:21,260 --> 00:15:23,000
We're also videotaping this session.
233
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
Please sit down.
234
00:15:26,380 --> 00:15:31,720
Now, Martin, you stated that you were at
the pump house at 4 .30 when you saw...
235
00:15:31,720 --> 00:15:33,780
Martin?
236
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
Martin?
237
00:15:38,280 --> 00:15:39,280
Is he okay?
238
00:15:40,420 --> 00:15:41,420
Martin?
239
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
Martin.
240
00:15:46,460 --> 00:15:47,460
Mrs Douglas.
241
00:15:47,520 --> 00:15:50,000
Yes. I'm Chief Superintendent Mike
Walker.
242
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
Hello.
243
00:15:52,020 --> 00:15:54,500
Mrs Douglas, your son appears to be
stoned out of his skull.
244
00:15:55,200 --> 00:15:56,280
Can you explain that?
245
00:15:56,920 --> 00:15:58,640
Yeah. Oh, you can?
246
00:15:58,980 --> 00:15:59,980
Well, what has he taken?
247
00:16:00,340 --> 00:16:02,960
And how long am I expected to wait
before he can speak fluently?
248
00:16:03,780 --> 00:16:06,060
My son suffers from narcolepsy.
249
00:16:07,100 --> 00:16:10,520
And we didn't expect to be waiting here
so long, so he hasn't been able to take
250
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
his medication.
251
00:16:11,740 --> 00:16:12,740
I'm terribly sorry.
252
00:16:13,449 --> 00:16:15,770
Did you inform any of my officers of his
illness?
253
00:16:15,970 --> 00:16:19,010
No. No, because they didn't ask me.
254
00:16:19,890 --> 00:16:24,350
They just told me that he'd been found
at the pump house and he's in an extreme
255
00:16:24,350 --> 00:16:28,910
state of shock, which is such bad, bad
news for him.
256
00:16:29,810 --> 00:16:33,250
Does your son take any other drugs apart
from those required for his illness,
257
00:16:33,350 --> 00:16:34,450
like recreational drugs?
258
00:16:34,890 --> 00:16:35,890
Yes.
259
00:16:36,310 --> 00:16:38,330
My son takes ecstasy.
260
00:16:39,000 --> 00:16:42,160
Because his illness is so debilitating,
which is something I'm sure you can't
261
00:16:42,160 --> 00:16:47,260
possibly understand, that he's taking
anything now that's going to make him
262
00:16:47,260 --> 00:16:48,300
normal. He is normal.
263
00:16:49,700 --> 00:16:51,280
He just falls asleep all the time.
264
00:17:02,999 --> 00:17:06,579
He suffers from narcolepsy, Roisin. The
kid falls asleep.
265
00:17:06,819 --> 00:17:08,619
I know. I'm getting him brought back in
when he's awake.
266
00:17:08,859 --> 00:17:10,660
Yeah, and not on ecstasy or glue,
please.
267
00:17:11,060 --> 00:17:13,920
Now you know that Martin could have been
lying. He could not have seen the body
268
00:17:13,920 --> 00:17:17,319
from the first staircase as he said he
did. He had to be closer to where she
269
00:17:17,319 --> 00:17:20,140
found. Yeah, and probably off his head.
Yeah, well, check it out. Check it out,
270
00:17:20,160 --> 00:17:21,280
because it's not looking good.
271
00:17:21,500 --> 00:17:24,380
Listen, the mother never told us he had
bloody narcolepsy. Don't get catchy.
272
00:17:24,460 --> 00:17:25,460
This is bloody serious.
273
00:17:25,540 --> 00:17:27,420
One, you should have checked out the
narcolepsy.
274
00:17:27,640 --> 00:17:30,940
Two, he had to be a lot closer to where
she was killed so he could be a witness.
275
00:17:31,420 --> 00:17:32,820
Sloppy police work and you know it.
276
00:17:38,600 --> 00:17:39,860
I can't like you, Roisin.
277
00:17:41,120 --> 00:17:43,340
Is there anything bugging you at home?
278
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
No.
279
00:17:46,240 --> 00:17:49,700
You know what, I've been on this for two
months, Mike. You've just come swanning
280
00:17:49,700 --> 00:17:52,600
in. You're making me feel like I haven't
been doing my job. You haven't!
281
00:17:54,340 --> 00:17:56,040
One, the kid could be a witness.
282
00:17:56,440 --> 00:17:59,200
The mother's computer could... Ah, get
your throat back in. Yeah, well, check
283
00:17:59,200 --> 00:18:01,580
out the hard drive, because the kids are
into chat rooms and websites. The
284
00:18:01,580 --> 00:18:04,740
mother told me she'd never touch a
computer. She didn't do computer studies
285
00:18:04,740 --> 00:18:06,900
school. She could be lying, just like
your narcoleptic kid.
286
00:18:07,520 --> 00:18:08,520
Wake up!
287
00:18:17,040 --> 00:18:20,000
What about my profiler, Mike? I mean,
could you help me out with the budget on
288
00:18:20,000 --> 00:18:22,080
this? Your call. You brought him in.
289
00:18:22,300 --> 00:18:23,420
He comes out of your budget.
290
00:18:33,540 --> 00:18:34,880
He suffers from what?
291
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
It's a sleeping disorder.
292
00:18:37,180 --> 00:18:39,880
We'll bring him back in when he's awake.
He fell asleep in front of the cup.
293
00:18:40,940 --> 00:18:44,040
Yeah, but what does it mean to your
case? I mean, was he actually in the
294
00:18:44,040 --> 00:18:45,080
where she was found or not?
295
00:18:45,300 --> 00:18:47,840
Yeah, we reckon he might have been. I
mean, he went there to sniff, you know,
296
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
get high.
297
00:18:49,020 --> 00:18:53,540
But whether or not he saw someone, we'll
have to wait until, well, until he's
298
00:18:53,540 --> 00:18:54,540
awake.
299
00:18:55,200 --> 00:18:57,120
Lisa, let's get back to the office.
300
00:19:03,649 --> 00:19:04,649
Who's that?
301
00:19:05,350 --> 00:19:07,050
Chief Superintendent Mike Walker.
302
00:19:07,530 --> 00:19:10,290
He's sitting on the gov's shoulder since
the case went stone cold.
303
00:19:11,010 --> 00:19:14,650
Unless your sleeping beauty here can
help you out.
304
00:19:15,170 --> 00:19:16,170
Professor Stampert.
305
00:19:16,910 --> 00:19:20,330
Sorry we had to leave you at the pump
house. Please, come in. Thanks. I've
306
00:19:20,330 --> 00:19:21,330
some preliminary notes.
307
00:19:21,730 --> 00:19:25,690
I don't like to make assumptions until
I've had access to the entire file.
308
00:19:27,310 --> 00:19:29,830
I would also like to see the post
-mortem photographs.
309
00:19:30,550 --> 00:19:32,350
Oh, such. Could you get us some coffee,
please?
310
00:19:33,100 --> 00:19:34,820
Sure you want biscuits, sandwiches?
311
00:19:35,960 --> 00:19:37,160
Just a coffee would be fine.
312
00:19:37,580 --> 00:19:38,720
See if you can get that right.
313
00:19:41,620 --> 00:19:45,940
I can gain a lot of information from how
the victim was lying, type of wound,
314
00:19:46,060 --> 00:19:49,500
sexual motivation, and obviously as you
have confirmation that the victim died
315
00:19:49,500 --> 00:19:52,680
at the pump house, there could be a
considerable amount that might help me
316
00:19:52,680 --> 00:19:54,960
you some sort of profile to work
towards.
317
00:19:55,220 --> 00:20:00,760
In a recent case that I was involved
with, we pinpointed a clear dissociative
318
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
identity disorder.
319
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
Thank you, Thatcher.
320
00:20:11,600 --> 00:20:15,060
I'm not sure if you're aware, but we
work to a pretty tight budget here, so
321
00:20:15,060 --> 00:20:19,100
there's any financial... Please, I'm in
the UK on an all -expenses -paid lecture
322
00:20:19,100 --> 00:20:22,580
tour. If there's anything I can do to
help you, it's gratis.
323
00:20:24,700 --> 00:20:25,700
Thank you.
324
00:20:26,120 --> 00:20:28,500
How do you take your coffee? Black, no
sugar, please.
325
00:20:49,320 --> 00:20:50,320
Could be.
326
00:20:50,920 --> 00:20:57,240
From the way the victim is posed, your
killer is fueled by violent fantasy.
327
00:20:58,920 --> 00:20:59,920
Schoolgirl.
328
00:21:00,580 --> 00:21:04,180
He's quite likely to be an autistic
sociopath, and I would say that he's
329
00:21:04,180 --> 00:21:09,300
before. Oh, we're looking into cases
with a similar MO, but... Okay, I don't
330
00:21:09,300 --> 00:21:10,900
know what you mean by an autistic
sociopath.
331
00:21:11,720 --> 00:21:15,820
Someone who has an incredible physical
and mental obsession with his own
332
00:21:15,820 --> 00:21:21,630
prowess. He chooses his victims very
carefully and is physically attracted to
333
00:21:21,630 --> 00:21:24,050
them. So he would have had prior
contact.
334
00:21:24,350 --> 00:21:25,990
What kind of age bracket are we talking
about?
335
00:21:26,890 --> 00:21:28,430
30s, maybe early 40s.
336
00:21:30,830 --> 00:21:31,830
Yeah.
337
00:21:33,930 --> 00:21:34,930
What?
338
00:21:37,770 --> 00:21:39,530
Wine Douglas Muller's just called in.
339
00:21:40,570 --> 00:21:44,370
He's now admitted to being on the same
stack as... Oh, shit.
340
00:21:46,969 --> 00:21:47,969
Not.
341
00:21:48,970 --> 00:21:50,770
I'm sorry, Professor Stamford.
342
00:21:51,210 --> 00:21:52,650
Please, call me Max.
343
00:21:53,530 --> 00:21:54,830
Would you excuse me, please, Max?
344
00:22:29,200 --> 00:22:30,380
Do you see that Walker's office?
345
00:22:31,400 --> 00:22:33,440
Yeah, I'd like to speak to Mike Walker,
please.
346
00:22:33,700 --> 00:22:34,700
Who shall I say is calling?
347
00:22:35,480 --> 00:22:37,060
Bill Shaw, D .I. Bill Shaw.
348
00:22:37,260 --> 00:22:37,959
One moment.
349
00:22:37,960 --> 00:22:39,080
D .I. Bill Shaw?
350
00:22:40,140 --> 00:22:41,540
Let me pick up the mother's computer.
351
00:22:41,840 --> 00:22:42,519
I don't know.
352
00:22:42,520 --> 00:22:43,520
Okay.
353
00:22:44,400 --> 00:22:48,660
Bill, thanks for getting back to me.
Yeah, I'm sorry I didn't get back to
354
00:22:48,780 --> 00:22:52,900
Mike. I couldn't get to the phone. Well,
I just really wanted to have a chat
355
00:22:52,900 --> 00:22:54,200
about that case we worked on.
356
00:22:55,160 --> 00:22:56,160
Donna Ryan.
357
00:22:56,620 --> 00:22:57,720
We could have another one.
358
00:22:59,010 --> 00:23:00,050
Could be the same killer.
359
00:23:16,550 --> 00:23:17,550
Bill?
360
00:23:19,730 --> 00:23:20,850
Take this, Mr. Shaw.
361
00:23:35,820 --> 00:23:38,420
I've listed the files, they're mounting
up, so I'm going to need you to decide
362
00:23:38,420 --> 00:23:39,840
which might or might not be connected.
363
00:23:40,240 --> 00:23:42,200
But I think you might be interested in
this one.
364
00:23:43,520 --> 00:23:44,439
Donna Ryan.
365
00:23:44,440 --> 00:23:45,640
Take a look at who the DCI is on it.
366
00:23:46,620 --> 00:23:48,340
The case is unsolved, still on file.
367
00:23:49,280 --> 00:23:50,280
Walker.
368
00:23:50,740 --> 00:23:54,700
Oh, that explains why he's putting the
pressure on. No witness, no weapon, no
369
00:23:54,700 --> 00:23:55,700
DNA.
370
00:23:57,880 --> 00:23:59,720
The D .I. was a bloke called Bill Shaw.
371
00:24:00,140 --> 00:24:02,200
Here, take a look at his personal
medical report.
372
00:24:03,240 --> 00:24:04,240
He's lost it.
373
00:24:04,910 --> 00:24:06,310
Couldn't keep his fists under control.
374
00:24:09,550 --> 00:24:10,630
Looks very like Earth.
375
00:24:11,710 --> 00:24:12,710
Didn't see a vehicle.
376
00:24:13,390 --> 00:24:14,430
Beautiful young girl.
377
00:24:15,670 --> 00:24:17,910
Nice family. No drugs, no boyfriends.
378
00:24:19,330 --> 00:24:20,330
Gymnast.
379
00:24:20,630 --> 00:24:21,790
She's on her way to her class.
380
00:24:21,990 --> 00:24:23,070
Never made it to the gym.
381
00:24:26,430 --> 00:24:27,590
Well, everything we have in it.
382
00:24:27,920 --> 00:24:30,680
If Donna Ryan is connected to our
murder, I want you to check everybody
383
00:24:30,680 --> 00:24:34,340
been to prison, anyone who's been in a
mental institute, murdered in 1999 and
384
00:24:34,340 --> 00:24:35,340
then again in 2006.
385
00:24:35,700 --> 00:24:39,040
Well, one second, Roisin. I mean, seven
years dormant, I don't think it's even
386
00:24:39,040 --> 00:24:40,940
going to be... Please, don't think.
387
00:24:41,240 --> 00:24:42,480
We can't afford any more mistakes.
388
00:25:00,720 --> 00:25:03,680
Food is good. One ink city, three square
meals a day.
389
00:25:04,580 --> 00:25:05,920
Never had the time to stop and eat.
390
00:25:06,520 --> 00:25:08,520
Always had a hamburger in one hand on
the run.
391
00:25:08,940 --> 00:25:12,140
Nothing tastes worse than a stone -cold
takeaway hamburger and fries.
392
00:25:13,080 --> 00:25:15,020
Billy, you know I'm not here to discuss
menus.
393
00:25:15,820 --> 00:25:19,440
If it wasn't important, I wouldn't
disturb you. Yeah, I knew that. I knew
394
00:25:19,440 --> 00:25:21,940
as soon as I saw you walk in, but I
don't remember a lot of stuff, and if
395
00:25:21,940 --> 00:25:24,760
going to test me, we'll waste your time.
396
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Test? No.
397
00:25:26,580 --> 00:25:27,580
No test.
398
00:25:27,720 --> 00:25:29,060
Just want to see if you can help me.
399
00:25:35,340 --> 00:25:36,340
much about anything.
400
00:25:39,460 --> 00:25:40,319
She's gone.
401
00:25:40,320 --> 00:25:41,320
That's another schoolgirl.
402
00:25:46,000 --> 00:25:48,500
You'll get through it.
403
00:25:49,520 --> 00:25:50,520
No.
404
00:25:54,100 --> 00:25:55,640
What happened to me wasn't booze.
405
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
I know.
406
00:25:58,400 --> 00:25:59,480
I couldn't handle nothing.
407
00:26:00,420 --> 00:26:02,740
I'd get out, think I was going to be
okay, and it'd just come over me.
408
00:26:04,230 --> 00:26:06,470
Crying like a kid all the time over
nothing, you know, over nothing.
409
00:26:09,910 --> 00:26:11,690
Been in and out of here like a bloody yo
-yo.
410
00:26:17,730 --> 00:26:18,730
Help!
411
00:26:26,130 --> 00:26:28,950
Her name's Madeline Fuller.
412
00:26:36,080 --> 00:26:37,160
She was a ballet dancer.
413
00:26:39,620 --> 00:26:40,880
Same MOA as our kid.
414
00:26:50,080 --> 00:26:53,040
Your little girl was as young and as
pretty.
415
00:26:55,860 --> 00:26:57,100
You remember Donna's mother?
416
00:26:58,840 --> 00:26:59,840
Yeah.
417
00:27:01,080 --> 00:27:04,760
You always handled the family side well.
I found that too hard to deal with.
418
00:27:08,240 --> 00:27:11,120
You can't solve a case, but you don't
forget it.
419
00:27:16,680 --> 00:27:17,680
Madeline.
420
00:27:20,180 --> 00:27:21,320
Madeline Fuller.
421
00:27:24,460 --> 00:27:26,780
Pretty little thing wearing a school
uniform.
422
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
Mike.
423
00:27:40,030 --> 00:27:41,730
I'll get through this. You put in a word
for me, yeah?
424
00:28:08,720 --> 00:28:11,600
You had a call from your professor, Max
Stanford, inviting you to a seminar.
425
00:28:12,180 --> 00:28:15,420
It's forensic psychology lectures over a
few days, he's one of the speakers.
426
00:28:15,800 --> 00:28:19,120
Yeah, it's an awkward, isn't it? Yeah,
look, I wouldn't mind going to part of
427
00:28:19,120 --> 00:28:21,380
it, if that's all right with you. I
mean, it would mean taking an afternoon
428
00:28:21,440 --> 00:28:24,360
but... More like the whole day, Patrick,
forget about it.
429
00:28:25,200 --> 00:28:27,300
How did you get hold of the Prison
Intelligence Unit?
430
00:28:27,620 --> 00:28:31,000
Yeah. Well, any new releases for me?
Yeah, they're on it, focusing on violent
431
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
sex offenders.
432
00:28:34,580 --> 00:28:35,880
Come on, we'd better get going.
433
00:28:36,120 --> 00:28:38,940
Got to interview Martin Douglas, try and
get the truth out of him this time.
434
00:28:40,040 --> 00:28:42,400
Hey, why didn't you tell me about Donna
Ryan?
435
00:28:42,680 --> 00:28:44,700
I mean, you obviously think there's some
kind of connection. I would have
436
00:28:44,700 --> 00:28:46,440
appreciated it, Mike, if you'd told me
from day one.
437
00:28:46,920 --> 00:28:50,260
This is a video of her. Her mother left
it for me. I would like you to take a
438
00:28:50,260 --> 00:28:51,260
look at it.
439
00:28:54,220 --> 00:28:57,340
That's where you go and see Mrs.
Douglas. See if the kid is awake, and if
440
00:28:57,520 --> 00:28:58,960
go to the pump house.
441
00:28:59,360 --> 00:29:00,360
I will meet you there.
442
00:29:09,680 --> 00:29:11,400
You never forget the unsolved ones.
443
00:29:13,520 --> 00:29:15,020
A father took this footage.
444
00:29:20,040 --> 00:29:21,980
I've watched this tape over and over.
445
00:29:23,460 --> 00:29:24,960
I don't know how many times.
446
00:29:26,320 --> 00:29:27,820
A beautiful young life.
447
00:29:29,280 --> 00:29:30,320
Current and youth.
448
00:29:32,260 --> 00:29:33,520
It's snuffed out.
449
00:29:35,180 --> 00:29:38,440
Oh, I suppose back then your victim
wouldn't have used a computer. Mind you,
450
00:29:38,440 --> 00:29:39,440
would have covered that, wouldn't you?
451
00:29:40,380 --> 00:29:41,940
1999 wasn't that long ago.
452
00:29:42,960 --> 00:29:46,080
Lisa, another possible case. Have a
read.
453
00:29:46,400 --> 00:29:48,260
Oh, come on, Mike.
454
00:29:49,320 --> 00:29:50,320
97?
455
00:29:55,360 --> 00:29:56,360
Where was it?
456
00:29:56,780 --> 00:29:57,780
Oxfordshire.
457
00:30:16,600 --> 00:30:20,180
Okay, maybe I will take in the
profiler's lecture in Oxford.
458
00:30:20,760 --> 00:30:23,320
I need him to look at some of the new
information I've got anyway.
459
00:30:23,580 --> 00:30:28,260
While I'm there, I will talk to the D .I
.s on that case. Is that okay with you?
460
00:30:33,500 --> 00:30:34,700
Working up in a can of worms here.
461
00:30:35,720 --> 00:30:38,460
You know I have to speak to the D .I. on
your case. I have to speak to Bill
462
00:30:38,460 --> 00:30:39,460
Shaw.
463
00:30:40,240 --> 00:30:41,240
Don't dare go there.
464
00:30:41,620 --> 00:30:42,620
He's sick.
465
00:31:07,500 --> 00:31:08,500
How is he? He's OK.
466
00:31:09,040 --> 00:31:12,220
His mother and doctor took him over.
He's not taking any substances other
467
00:31:12,220 --> 00:31:13,119
his medications.
468
00:31:13,120 --> 00:31:14,120
OK.
469
00:31:15,180 --> 00:31:18,380
Martin, thank you for agreeing to come
back.
470
00:31:19,700 --> 00:31:21,400
We're going to go downstairs, OK?
471
00:31:23,220 --> 00:31:24,220
Are you all right?
472
00:31:24,980 --> 00:31:25,980
Yes, he's fine.
473
00:31:27,000 --> 00:31:28,760
The sooner we get this over with, the
better.
474
00:31:30,220 --> 00:31:33,000
His father thinks we should have a
solicitor present at all times.
475
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
That's not really necessary.
476
00:31:35,290 --> 00:31:38,390
Well, since you called to say that
Martin was actually by the same
477
00:31:38,390 --> 00:31:41,250
the body, we now need to establish
exactly where he was.
478
00:31:42,530 --> 00:31:43,530
Not a suspect.
479
00:31:46,210 --> 00:31:48,570
You're just helping us out with our
inquiries, Martin, okay?
480
00:31:50,950 --> 00:31:51,950
Keep them occupied.
481
00:31:52,390 --> 00:31:54,150
I don't want to get your new shoes
dirty, do I?
482
00:31:54,950 --> 00:31:56,010
Come on, Martin, it's okay.
483
00:31:56,230 --> 00:31:58,410
It's okay. Come and show me exactly
where you are.
484
00:31:58,850 --> 00:31:59,850
Come on.
485
00:31:59,930 --> 00:32:00,930
It's okay.
486
00:32:03,580 --> 00:32:07,320
Mrs. Douglas, you know, this is really
very, very helpful to us.
487
00:32:07,820 --> 00:32:09,120
Now, I can understand Martin.
488
00:32:09,820 --> 00:32:10,940
Come on, it's okay.
489
00:32:14,460 --> 00:32:15,460
It's okay, Martin.
490
00:32:22,640 --> 00:32:23,640
It's okay.
491
00:32:28,340 --> 00:32:30,140
You weren't on the staircase, were you,
Martin?
492
00:32:31,750 --> 00:32:32,790
You're closer to the body.
493
00:32:38,710 --> 00:32:39,890
Come here, we're good, aren't we?
494
00:32:42,550 --> 00:32:43,550
We're done.
495
00:32:45,850 --> 00:32:46,890
Come here, we'll share the office.
496
00:32:49,350 --> 00:32:50,350
Over there.
497
00:32:51,050 --> 00:32:52,050
See, that's where I was.
498
00:32:53,510 --> 00:32:54,510
Over there?
499
00:32:55,670 --> 00:32:56,890
Do you want to walk over there, Martin?
500
00:32:57,310 --> 00:32:58,490
Do you want to hold my hand, Martin?
501
00:33:06,590 --> 00:33:07,630
You're screwing your gear here, Martin?
502
00:33:11,670 --> 00:33:12,569
Get out of the money.
503
00:33:12,570 --> 00:33:13,269
Get out of the money.
504
00:33:13,270 --> 00:33:14,270
Get out of the money. Give me your
money.
505
00:33:14,670 --> 00:33:15,670
Give me your money. Okay.
506
00:33:15,710 --> 00:33:16,790
You know what you're doing. You know
what you're doing.
507
00:34:03,690 --> 00:34:05,330
Just five quid for a bottle of Coke.
508
00:34:06,370 --> 00:34:08,409
And my dad is going to kill me if he
finds out.
509
00:34:08,630 --> 00:34:12,449
He gets really aggressive when he drinks
anything. It's okay. It's okay. Where
510
00:34:12,449 --> 00:34:15,409
can I find this place, Mark? Where can I
find it? Can you describe it for me? Is
511
00:34:15,409 --> 00:34:17,489
he black? Is he white? Is he tall?
512
00:34:17,909 --> 00:34:21,370
Sometimes he has a girl with him, but
I've never seen him here. That's all I
513
00:34:21,370 --> 00:34:24,770
know. Listen to me, Mark. That girl died
here, over there. Now, what did you
514
00:34:24,770 --> 00:34:25,549
see? Nothing.
515
00:34:25,550 --> 00:34:29,230
Nothing. I just woke up and she was
there. She was lying on the floor. I did
516
00:34:29,230 --> 00:34:30,290
see anything. I didn't.
517
00:34:30,949 --> 00:34:32,350
Oh, I'm in terrible trouble.
518
00:34:32,909 --> 00:34:35,670
I'm not going to go away, Martin. Do you
understand that? I'm not going to go
519
00:34:35,670 --> 00:34:37,290
away. Oh, my God. Martin.
520
00:34:38,010 --> 00:34:39,010
Martin.
521
00:34:41,050 --> 00:34:45,469
I refuse to allow you to question my son
any further without a solicitor.
522
00:34:45,929 --> 00:34:47,630
He's already... Oh, God.
523
00:34:48,850 --> 00:34:51,690
He is already very distressed.
524
00:34:52,030 --> 00:34:54,870
His father said we shouldn't come. Thank
you, Mrs. Douglas.
525
00:34:56,090 --> 00:34:58,490
He hasn't done anything wrong.
526
00:34:59,930 --> 00:35:01,270
Anything wrong at all.
527
00:35:02,040 --> 00:35:03,240
He is a sick boy.
528
00:35:03,500 --> 00:35:06,100
He also lied to us, Mrs. Douglas. As
well you know.
529
00:35:06,300 --> 00:35:08,620
Thatch, organise a car for her, please.
I don't want a car.
530
00:35:09,020 --> 00:35:10,020
We'll walk.
531
00:35:10,620 --> 00:35:12,500
I don't want the neighbours seeing a
patrol car.
532
00:35:14,140 --> 00:35:15,140
All right.
533
00:35:15,320 --> 00:35:16,320
All right.
534
00:35:17,220 --> 00:35:18,220
All right.
535
00:35:23,700 --> 00:35:25,760
Hi. Do you get anything from Martin
Douglas?
536
00:35:26,500 --> 00:35:28,440
No. I want to question him again.
537
00:35:29,800 --> 00:35:33,040
He said he scored some dough from a
local dealer, a bloke named Greg.
538
00:35:33,480 --> 00:35:34,520
When are you going to bring him in?
539
00:35:35,220 --> 00:35:38,340
His mother suggested we leave it a
couple of days until he calms down.
540
00:35:39,080 --> 00:35:41,920
Okay, I just don't want this one leaking
to the press.
541
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
Oh, well, I understand that.
542
00:35:44,080 --> 00:35:46,900
I mean, if we're chasing the same
killer, the one you didn't catch, and
543
00:35:46,900 --> 00:35:48,200
now such a high flyer.
544
00:35:55,780 --> 00:35:58,200
You seem to have a real attitude
problem, Roisin.
545
00:35:58,880 --> 00:36:03,780
I care that I did not catch Donna Ryan's
killer. I don't care how it affects who
546
00:36:03,780 --> 00:36:06,740
and what I am now. I just don't want the
killer tipped off.
547
00:36:06,940 --> 00:36:10,380
He could be a professional. Someone with
enough police training to kill and
548
00:36:10,380 --> 00:36:11,380
leave no trace.
549
00:36:19,140 --> 00:36:20,840
Did you hear that?
550
00:36:21,800 --> 00:36:23,260
Said the killer could have police
training.
551
00:36:24,740 --> 00:36:26,460
Yeah, but he leaves no evidence, I
think.
552
00:36:27,360 --> 00:36:28,360
Could be lying.
553
00:36:31,029 --> 00:36:33,310
Okay, I'll see you in the morning,
Satch. I'm going to go to that Oxford
554
00:36:33,310 --> 00:36:34,310
seminar.
555
00:37:08,650 --> 00:37:09,650
Ryan, fight me.
556
00:37:24,150 --> 00:37:28,090
Was I supposed to come down to you? I
wasn't sure, so I've just waited here
557
00:37:28,090 --> 00:37:31,210
you. No, I thought it would be more
private in here. Can I come in? It'd be
558
00:37:31,210 --> 00:37:32,210
guest.
559
00:37:32,610 --> 00:37:37,710
I've got some orange juice and an
illegal kettle if you want a cup of tea.
560
00:37:39,280 --> 00:37:41,340
I'm surprised you found me.
561
00:37:41,880 --> 00:37:44,060
I've been moved on from here a few
times.
562
00:37:45,780 --> 00:37:47,820
Evil brawn on the desk caught us.
563
00:37:51,120 --> 00:37:52,360
You found him, have you?
564
00:37:52,720 --> 00:37:54,240
Is that why you wanted to see me?
565
00:37:56,040 --> 00:37:57,900
No. No, we haven't got anyone.
566
00:37:59,200 --> 00:38:00,480
How about you got a suspect?
567
00:38:01,340 --> 00:38:03,480
Not yet, but we have had developments.
568
00:38:04,140 --> 00:38:05,360
Well, I should think so.
569
00:38:05,940 --> 00:38:07,100
After six years.
570
00:38:07,850 --> 00:38:13,990
There's a possibility Donna's killer may
have groomed her or enticed her online
571
00:38:13,990 --> 00:38:14,990
to meet with him.
572
00:38:16,370 --> 00:38:17,370
Enticed?
573
00:38:19,290 --> 00:38:21,070
Let me tell you.
574
00:38:21,350 --> 00:38:24,010
My Donna, she was a good girl.
575
00:38:24,470 --> 00:38:25,710
Never even had a boyfriend.
576
00:38:26,070 --> 00:38:27,430
Dead keen on gymnastics.
577
00:38:28,610 --> 00:38:33,130
So if you have come here to rake up any
data about her, then... Sylvia.
578
00:38:33,730 --> 00:38:34,970
Can I call you Sylvia?
579
00:38:35,260 --> 00:38:37,320
You can call me anything you like.
580
00:38:37,940 --> 00:38:42,440
Since she's been gone, I've been and
done things I should never have done.
581
00:38:42,820 --> 00:38:46,840
But night on it, don't you tar here with
my brush.
582
00:38:48,420 --> 00:38:49,700
I know what you've been through.
583
00:38:52,420 --> 00:38:53,420
Do you?
584
00:38:54,120 --> 00:38:55,320
Well, let me tell you.
585
00:38:55,880 --> 00:38:58,260
The pain, it never goes away.
586
00:38:59,020 --> 00:39:01,520
Because you keep on blaming yourself.
587
00:39:02,880 --> 00:39:04,320
Do you know, I still think...
588
00:39:04,780 --> 00:39:06,000
If I'd have picked her up.
589
00:39:06,420 --> 00:39:11,260
If her dad... He ran round after her.
590
00:39:12,360 --> 00:39:13,700
Collecting her, waiting for her.
591
00:39:14,140 --> 00:39:19,080
And that one, one afternoon... Sylvia,
did Donna own a computer?
592
00:39:19,520 --> 00:39:20,540
A computer?
593
00:39:21,000 --> 00:39:22,280
Yeah, or did she have access to one?
594
00:39:23,680 --> 00:39:25,320
What do you want to know that for?
595
00:39:25,900 --> 00:39:29,480
Well, there's a chance that Donna may
have innocently contacted a killer via a
596
00:39:29,480 --> 00:39:32,040
chatroom. Six years and you've come up
with this?
597
00:39:33,580 --> 00:39:34,660
I haven't even got a suspect.
598
00:39:35,160 --> 00:39:39,040
And you want to know if my Donna used a
computer?
599
00:39:40,960 --> 00:39:42,540
Are you taking the pill?
600
00:39:43,320 --> 00:39:45,200
I'm sorry, I didn't want to upset you.
601
00:39:46,060 --> 00:39:47,080
Listen, mister.
602
00:39:48,180 --> 00:39:49,700
Nothing upsets me.
603
00:39:50,020 --> 00:39:51,860
Because I've got nothing.
604
00:39:52,440 --> 00:39:58,180
I'm a drunk living on undoubts. Because
I lost the
605
00:39:58,180 --> 00:40:01,020
only precious thing in my life.
606
00:40:03,080 --> 00:40:05,900
Why don't you ask your father if he can
find him?
607
00:40:06,400 --> 00:40:08,960
Did you know he walked out on us four
years back?
608
00:40:10,740 --> 00:40:12,080
Does he have a computer?
609
00:40:12,440 --> 00:40:19,240
Yes. He used it for him to check out
gymnastic events, things like that. But
610
00:40:19,240 --> 00:40:20,240
where is he?
611
00:40:20,400 --> 00:40:21,560
Where is the stuff?
612
00:40:22,220 --> 00:40:23,220
God knows.
613
00:40:26,700 --> 00:40:27,700
Walker.
614
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
Yeah.
615
00:40:41,580 --> 00:40:42,580
What is it?
616
00:40:43,980 --> 00:40:45,640
Martin Douglas died last night.
617
00:40:46,780 --> 00:40:48,360
His mother's in intensive care.
618
00:40:49,580 --> 00:40:51,700
The local cops reckon it was no
accident.
619
00:40:52,360 --> 00:40:53,360
God.
620
00:40:53,900 --> 00:40:56,300
His mother's heavily sedated. We can't
talk to her.
621
00:40:57,700 --> 00:40:59,700
And I need to talk to Roisin Connor.
622
00:41:00,560 --> 00:41:03,760
She's only schlepped off to Oxford.
Hadn't switched her bloody mobile on.
623
00:41:03,980 --> 00:41:07,460
Lisa, call the hotel. Get her to call me
ASAP.
624
00:41:07,780 --> 00:41:08,780
Yes, sir.
625
00:41:26,760 --> 00:41:29,900
Hi, Joyce. Good morning, DCI Connor.
I'll pick you up. Thank you.
626
00:41:31,880 --> 00:41:32,880
Good morning.
627
00:41:33,480 --> 00:41:34,940
This is nice, isn't it?
628
00:41:35,420 --> 00:41:36,420
Yeah.
629
00:41:41,200 --> 00:41:42,600
DCI Connor to your satchel.
630
00:41:44,380 --> 00:41:47,580
Miss Connor, there's an urgent message
for you to call DCS Walker.
631
00:41:49,200 --> 00:41:51,780
You've got rooms 304 and 206.
632
00:41:52,060 --> 00:41:54,500
There are lecture details in your room
and dining arrangements.
633
00:41:55,790 --> 00:41:57,590
These are your badges. Thank you.
634
00:41:58,190 --> 00:41:59,930
How can my battery be flat already?
635
00:42:00,230 --> 00:42:01,230
Here, give me my key.
636
00:42:01,330 --> 00:42:02,330
I'm coming from the room.
637
00:42:02,950 --> 00:42:03,950
Thank you.
638
00:42:04,250 --> 00:42:05,870
Yeah, I can have them sent straight up
to you.
639
00:42:06,310 --> 00:42:08,930
Yeah, Roisin, I'll call you when Mrs.
Douglas comes round.
640
00:42:09,510 --> 00:42:11,710
Yeah, and keep your bloody mobile
charge, will you?
641
00:42:15,910 --> 00:42:19,590
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
642
00:42:20,430 --> 00:42:21,430
Hello, girls.
643
00:42:21,750 --> 00:42:23,370
What the hell are you all doing here?
644
00:42:32,430 --> 00:42:33,570
Did you manage to speak to Walker?
645
00:42:34,650 --> 00:42:36,350
That's all you know about Martin
Douglas, then, yeah?
646
00:42:37,490 --> 00:42:38,490
Yeah.
647
00:42:38,610 --> 00:42:42,230
Local station called. There they got the
DCI from Rosemary Bellingcat back in
648
00:42:42,230 --> 00:42:44,570
97. They've organised for us to see the
crime scene today.
649
00:42:45,250 --> 00:42:48,570
Apparently, DCI Connor advised the squad
to bring in all known toms that use the
650
00:42:48,570 --> 00:42:50,050
area, specifically the pump house.
651
00:42:50,710 --> 00:42:53,390
Yeah, so how's he going to deal with
them? No, he's with DCI Connor, so I'm
652
00:42:53,390 --> 00:42:55,610
sure he was interviewing them. Shit,
that's all I bloody need.
653
00:43:01,960 --> 00:43:02,960
Guy Connor.
654
00:43:03,300 --> 00:43:04,640
It's great to see you again.
655
00:43:05,360 --> 00:43:06,400
This is Sheila Field.
656
00:43:07,160 --> 00:43:10,240
Yes, I know, Sheila. Nice to see you
again. This is DS Dave Satchel.
657
00:43:14,080 --> 00:43:15,380
Have there been any developments?
658
00:43:16,140 --> 00:43:17,480
Martin Douglas died last night.
659
00:43:17,820 --> 00:43:18,820
That's terrible.
660
00:43:19,840 --> 00:43:21,920
Yeah, his mother's still sedated.
661
00:43:22,200 --> 00:43:23,620
They may have to talk to her yet.
662
00:43:25,120 --> 00:43:28,760
Hey, listen. If you want to discuss this
sometime, anytime, I'm available.
663
00:43:29,700 --> 00:43:30,900
Except when I'm on the podium.
664
00:43:31,890 --> 00:43:34,950
Look, this is my room, suite 507.
665
00:43:35,430 --> 00:43:36,770
And that's the cell phone number.
666
00:43:37,630 --> 00:43:39,050
Thank you. I'll talk to you later.
667
00:43:39,450 --> 00:43:40,450
Okay.
668
00:43:40,950 --> 00:43:41,950
Bye.
669
00:43:48,210 --> 00:43:49,210
Mike.
670
00:43:51,410 --> 00:43:52,410
What?
671
00:43:53,510 --> 00:43:54,510
Hang on a second.
672
00:43:56,470 --> 00:43:58,550
Hey, did you not cancel the girls?
673
00:43:59,010 --> 00:44:00,010
What girls?
674
00:44:00,759 --> 00:44:03,320
You asked Vice to bring in more known
toms than you, the pumper.
675
00:44:03,620 --> 00:44:05,200
Oh, shit, I forgot.
676
00:44:05,400 --> 00:44:06,440
I forgot, I'm sorry.
677
00:44:06,680 --> 00:44:07,740
Ah, crossed wires, Mike.
678
00:44:09,140 --> 00:44:10,140
Fine,
679
00:44:11,180 --> 00:44:12,180
go ahead.
680
00:44:13,340 --> 00:44:14,720
Hey, that was a mistake.
681
00:44:15,260 --> 00:44:17,040
Can't be in two damn places at once, you
know.
682
00:44:23,320 --> 00:44:26,820
OK, let's give them a little bit of
time, get this over with. It's going to
683
00:44:26,820 --> 00:44:27,820
forever.
684
00:44:28,710 --> 00:44:32,270
Barbara, I am really not worried about
whether you still go to the pump house
685
00:44:32,270 --> 00:44:36,410
not. I couldn't give a damn. All I want
to know is whether you saw the murdered
686
00:44:36,410 --> 00:44:37,410
girl there.
687
00:44:39,130 --> 00:44:40,130
This one.
688
00:44:43,030 --> 00:44:46,970
If you saw her on that particular
Wednesday, did you see anyone else
689
00:44:46,970 --> 00:44:47,970
look around?
690
00:44:48,130 --> 00:44:49,410
Maybe he was respectable.
691
00:44:49,890 --> 00:44:51,090
Maybe he was well -dressed.
692
00:44:51,630 --> 00:44:54,790
You'd be surprised how many respectable
men like to go there.
693
00:44:55,530 --> 00:44:57,370
But I've moved on. I've got a place.
694
00:44:57,650 --> 00:44:59,560
Oh. Got a government grant, did you?
695
00:45:02,100 --> 00:45:03,380
Tell you who you should talk to.
696
00:45:04,040 --> 00:45:05,100
Valerie Marlowe.
697
00:45:05,380 --> 00:45:06,680
Cheap, firm, avid car.
698
00:45:07,060 --> 00:45:08,920
Mm -hmm. Why should I talk to Valerie?
699
00:45:10,140 --> 00:45:11,480
She uses that pump house.
700
00:45:11,900 --> 00:45:13,200
She's usually out of her skull.
701
00:45:13,720 --> 00:45:15,180
Her boyfriend is a dealer.
702
00:45:15,680 --> 00:45:16,680
Small time.
703
00:45:16,720 --> 00:45:17,538
Mm -hmm.
704
00:45:17,540 --> 00:45:18,540
What's his name?
705
00:45:21,580 --> 00:45:23,820
Oh, perhaps you'd give me Marlowe's
name. What's his name?
706
00:45:24,600 --> 00:45:26,500
I'm no effing snitch, you know. I know.
707
00:45:28,590 --> 00:45:30,010
But he's a nasty little sod.
708
00:45:32,550 --> 00:45:34,270
Greg. Greg who?
709
00:45:36,730 --> 00:45:37,730
Alcott.
710
00:45:42,130 --> 00:45:43,130
Good girl.
711
00:45:43,470 --> 00:45:45,030
Okay. Last question.
712
00:45:46,270 --> 00:45:47,690
You ever see this boy there?
713
00:45:51,050 --> 00:45:52,390
He's a bit young, isn't he?
714
00:45:58,800 --> 00:46:01,840
We need to find a Tom called Valerie
Marlowe. Check with clubs and vice. She
715
00:46:01,840 --> 00:46:05,640
uses the pump house. Also has a
boyfriend who deals. Greg Alcott. This
716
00:46:05,640 --> 00:46:07,640
the same Greg Martin Douglas scores for.
717
00:46:08,140 --> 00:46:09,580
I think you'd better look at this case.
718
00:46:10,100 --> 00:46:11,100
Birmingham, 2001.
719
00:46:27,720 --> 00:46:28,720
Turned in here.
720
00:46:30,920 --> 00:46:33,000
The body was found in this field.
721
00:46:37,260 --> 00:46:38,640
Where she killed her, she was found.
722
00:46:39,460 --> 00:46:45,020
Our problem was the digger turned up the
earth. We did a fingertip search and
723
00:46:45,020 --> 00:46:46,020
found nothing.
724
00:46:48,380 --> 00:46:49,380
Weather was bad.
725
00:46:49,500 --> 00:46:50,580
Heavy rain for weeks.
726
00:46:51,860 --> 00:46:53,240
And she was laughing at the school.
727
00:46:54,030 --> 00:46:57,190
She was seen at a bus stop around 4 .35.
728
00:46:57,770 --> 00:47:00,370
But the bus she would have got on was
running late.
729
00:47:00,870 --> 00:47:02,470
Didn't get there until 4 .35.
730
00:47:02,950 --> 00:47:05,390
What about the two other girls at the
same stop?
731
00:47:05,630 --> 00:47:10,470
Well, they said she waited for a while
and then left crossing the road.
732
00:47:11,650 --> 00:47:13,350
And how long till her body was found?
733
00:47:14,450 --> 00:47:15,450
Missing for two weeks.
734
00:47:17,370 --> 00:47:18,870
Face I will never forget.
735
00:47:19,330 --> 00:47:20,330
Rosemary Belling.
736
00:47:21,810 --> 00:47:22,810
Talented musician.
737
00:47:23,310 --> 00:47:24,310
Big future.
738
00:47:25,190 --> 00:47:29,170
She was dumped up where that land rover
is, well off the beaten track, so anyone
739
00:47:29,170 --> 00:47:31,550
passing wouldn't see her.
740
00:47:40,250 --> 00:47:42,090
It's the same pattern as both our cases.
741
00:47:43,310 --> 00:47:44,350
Think it's the same dad?
742
00:47:45,090 --> 00:47:46,090
Possibly.
743
00:47:52,520 --> 00:47:53,520
You're not coming?
744
00:47:53,620 --> 00:47:54,620
No.
745
00:47:56,180 --> 00:47:57,560
Ah, a bit of a mud bar.
746
00:47:59,820 --> 00:48:02,760
Ah, 250 bloody quid.
747
00:48:12,160 --> 00:48:14,740
If you're carrying a body, where's your
easiest access?
748
00:48:16,700 --> 00:48:20,120
No fibers were found, nothing was caught
on the head.
749
00:48:23,870 --> 00:48:27,130
Killer must have driven up there. You
couldn't have carried a body from here.
750
00:48:27,710 --> 00:48:29,350
Well, you'd need a four -wheel drive.
751
00:48:29,990 --> 00:48:30,990
Hmm.
752
00:48:31,850 --> 00:48:32,850
Maybe.
753
00:49:03,600 --> 00:49:04,600
It's open.
754
00:49:06,420 --> 00:49:07,780
Lecture started 15 minutes ago.
755
00:49:08,140 --> 00:49:09,140
Have yourself.
756
00:49:12,560 --> 00:49:14,060
Well, it's out to be you made an effort.
757
00:49:17,360 --> 00:49:18,360
Throws me a bell in.
758
00:49:19,380 --> 00:49:20,460
God, he's a talented musician.
759
00:49:22,140 --> 00:49:23,140
Breaks your heart.
760
00:49:24,760 --> 00:49:26,640
I'm absolutely starving. I'll go get
something to eat soon.
761
00:49:31,630 --> 00:49:36,650
When you are confronted with a suspect's
apartment like this, it's no feat of
762
00:49:36,650 --> 00:49:40,850
the imagination to realize that the
occupant had some serious head problems.
763
00:49:42,050 --> 00:49:48,490
What was and is hard to understand is
that Emmanuel Tarosa lived, ate, and
764
00:49:48,490 --> 00:49:49,490
in this apartment.
765
00:49:49,870 --> 00:49:51,670
He entertained his friends.
766
00:49:53,270 --> 00:49:57,630
I was recently asked to come in on a
case where the victim had been raped and
767
00:49:57,630 --> 00:49:58,630
murdered.
768
00:49:58,750 --> 00:50:01,030
It looked like a burglary gone wrong.
769
00:50:02,410 --> 00:50:03,830
Draws opened, rifled, etc.
770
00:50:04,890 --> 00:50:08,690
But a professional burglar opens the
bottom drawer first, then works upward.
771
00:50:09,070 --> 00:50:10,110
It saves time.
772
00:50:11,650 --> 00:50:14,390
He's good, but I've heard him before. I
met him a few years ago.
773
00:50:14,950 --> 00:50:16,270
I am dying for a drink.
774
00:50:19,230 --> 00:50:20,230
Roisin?
775
00:50:20,950 --> 00:50:21,950
She's a detective.
776
00:50:22,190 --> 00:50:26,230
Ah, forensics. No, she always gets her
mind. Roisin, come on. Have a seat.
777
00:50:26,450 --> 00:50:30,190
Oh, you're okay. Do I want to see him?
Go on, please. Sit down. Thank you,
778
00:50:30,190 --> 00:50:35,040
you. The normal, everyday person's
awareness is unbelievably limited.
779
00:50:35,420 --> 00:50:37,280
Don't want trouble, don't want to get
involved.
780
00:50:50,700 --> 00:50:51,700
Mike Walker.
781
00:50:52,140 --> 00:50:53,620
Nick Brooks. Thanks for coming in.
782
00:50:55,240 --> 00:50:59,800
Contrary to what Madeleine Fuller's
mother states, Her computer was used to
783
00:50:59,800 --> 00:51:02,620
access chat rooms on a regular basis.
Yeah, I knew it.
784
00:51:02,840 --> 00:51:06,980
And the photograph she posted on the
site. You need to ID.
785
00:51:13,520 --> 00:51:14,520
Yes.
786
00:51:15,040 --> 00:51:16,360
That's Madeleine Furrow.
787
00:51:20,580 --> 00:51:26,040
My job is all about awareness. Learning
to look at a crime scene. And I mean
788
00:51:26,040 --> 00:51:30,750
look. Times have moved on, so not so
fast here in the UK.
789
00:51:31,490 --> 00:51:36,090
And if law enforcement in England... For
someone so keen to come, you're looking
790
00:51:36,090 --> 00:51:37,290
quite sleepy there.
791
00:51:38,270 --> 00:51:39,750
I'm listening to the OSHA.
792
00:51:40,050 --> 00:51:44,350
Then I am confident that the ratio of
unsolved cases in this country would be
793
00:51:44,350 --> 00:51:45,650
minimized. Thank you.
794
00:51:46,890 --> 00:51:49,030
Thank you very much, Professor Max
Sanford.
795
00:51:49,750 --> 00:51:54,170
I now will have a Q &A, but only for 15
minutes. Right. Shall I start us off,
796
00:51:54,250 --> 00:51:55,810
or, um... Yes!
797
00:51:56,200 --> 00:51:57,200
You start.
798
00:51:58,980 --> 00:51:59,980
Thank you.
799
00:52:02,980 --> 00:52:04,060
You're fast asleep in there.
800
00:52:04,540 --> 00:52:06,700
Don't give me any crap about listening
with your eyes shut.
801
00:52:08,000 --> 00:52:09,000
I've read the books.
802
00:52:09,380 --> 00:52:11,840
I've worn a T -shirt. Anyway, I have a
theory.
803
00:52:12,500 --> 00:52:15,760
See, I think... Oh, I've never heard one
of these before.
804
00:52:17,300 --> 00:52:22,360
See, I think, I mean, I haven't done any
big research on it, but if you look at
805
00:52:22,360 --> 00:52:23,940
nearly all your serial killers...
806
00:52:24,660 --> 00:52:25,740
They've got one thing in common.
807
00:52:28,080 --> 00:52:29,080
Closer eyes.
808
00:52:29,600 --> 00:52:34,980
No, no, but if you look at the animal
kingdom, yeah, lions, tigers, bears, all
809
00:52:34,980 --> 00:52:37,980
the predators, they've got these closer
eyes. I mean, you know, some of them are
810
00:52:37,980 --> 00:52:39,840
almost cross -eyed, aren't they?
811
00:52:41,040 --> 00:52:46,640
But giraffes, rabbits, doves, all the
things that are preyed upon, their eyes
812
00:52:46,640 --> 00:52:47,359
are wide apart.
813
00:52:47,360 --> 00:52:50,740
So you look at all your photographs,
your palette up there of serial killers,
814
00:52:50,880 --> 00:52:52,560
you know, squinty eyes.
815
00:52:55,580 --> 00:52:58,960
DCI Connor, there's a package for you at
reception. It's been hand -delivered.
816
00:53:03,480 --> 00:53:04,480
Get me another one, will you?
817
00:54:37,100 --> 00:54:41,700
So they bring this guy in, and he said,
I want to report a murder. But he's
818
00:54:41,700 --> 00:54:44,360
naked, apart from a black bin liner. I'm
sure you're tiny.
819
00:54:44,760 --> 00:54:47,840
Tiny? Oh, there he is. He worked out
there. Oh, I see.
820
00:54:48,100 --> 00:54:52,480
I thought... I think it was dark, wasn't
it?
821
00:54:52,720 --> 00:54:56,540
And sometimes it reminds me of the very
thing that everyone else misses. Enjoyed
822
00:54:56,540 --> 00:54:57,540
your lecture.
823
00:54:57,660 --> 00:54:58,558
Thank you.
824
00:54:58,560 --> 00:55:02,500
Uh, can I, um... Sit down. Join us,
please.
825
00:55:03,520 --> 00:55:04,860
Uh, thank you. Actually...
826
00:55:05,310 --> 00:55:06,870
It's very important that I talk to you.
827
00:55:07,410 --> 00:55:09,370
Can we go to my room and talk in
private?
828
00:55:09,810 --> 00:55:10,810
Sure.
829
00:55:11,190 --> 00:55:12,189
Excuse me.
830
00:55:12,190 --> 00:55:13,730
Champagne's on me. I'll see you all
later.
831
00:55:22,430 --> 00:55:28,650
So, your
832
00:55:28,650 --> 00:55:33,810
DCS Walker was the investigating officer
on the Donna Ryan case.
833
00:55:34,220 --> 00:55:35,240
Yeah, it was back in 1999.
834
00:55:35,800 --> 00:55:38,180
This one is our latest one in 2001.
835
00:55:38,400 --> 00:55:41,720
I mean, the reason we're here in Oxford
is for the Rosemary Belling murder in
836
00:55:41,720 --> 00:55:43,040
97. Oh.
837
00:55:43,660 --> 00:55:45,480
So you're not here just for my lecture.
838
00:55:46,740 --> 00:55:48,020
Oh, that's very impressive.
839
00:55:48,640 --> 00:55:49,538
Mm -hmm.
840
00:55:49,540 --> 00:55:51,940
Very, uh, very entertaining.
841
00:55:52,420 --> 00:55:57,680
Hey, listen, I've got this, um, this
theory about, um, people with clothes
842
00:55:57,680 --> 00:55:58,800
up. Not now, Satch, please.
843
00:55:59,060 --> 00:56:03,420
Um, Max, the killer must somehow have
gotten access to these girls.
844
00:56:03,880 --> 00:56:06,580
Because Walker thinks that he's got
inside information. Maybe police
845
00:56:07,940 --> 00:56:12,500
I really don't like throwing in details
when I haven't had a chance to study the
846
00:56:12,500 --> 00:56:16,120
file. Well, what about this link to the
computer? Via chat rooms.
847
00:56:16,340 --> 00:56:17,339
Chat rooms?
848
00:56:17,340 --> 00:56:21,980
Yeah, you see, our latest victim,
Madeline Fuller, she had a computer and
849
00:56:21,980 --> 00:56:24,260
I'm going to throw up.
850
00:56:25,200 --> 00:56:27,880
Not in here. You're not not in here.
Come on, get out of here.
851
00:56:28,100 --> 00:56:29,180
Into the bathroom. Move.
852
00:56:35,950 --> 00:56:40,210
Look, why don't we have breakfast early
and talk this over then?
853
00:56:40,710 --> 00:56:42,970
You know, maybe I can hold on to the
files, look them over.
854
00:56:45,790 --> 00:56:46,930
Yeah, take the files.
855
00:56:49,070 --> 00:56:50,069
I'm sorry.
856
00:56:50,070 --> 00:56:51,069
Don't be sorry.
857
00:56:51,070 --> 00:56:52,550
I'll see you in the morning.
858
00:57:00,310 --> 00:57:01,310
Sorry about that.
859
00:57:02,350 --> 00:57:03,650
I think it was a pay note.
860
00:57:06,830 --> 00:57:07,830
blow anything else, did I?
861
00:57:08,130 --> 00:57:09,130
Like what?
862
00:57:09,590 --> 00:57:11,310
I don't know. Maybe you fancied him.
863
00:57:12,110 --> 00:57:14,370
I didn't fancy him, Satch. It was
bitten.
864
00:57:15,710 --> 00:57:16,830
It's not my type, anyway.
865
00:57:22,470 --> 00:57:23,470
What is?
866
00:57:24,590 --> 00:57:25,590
What is what?
867
00:57:26,410 --> 00:57:27,410
Your type.
868
00:57:28,490 --> 00:57:30,990
None of your fucking business! Now go to
bed!
869
00:59:17,539 --> 00:59:19,140
Oh, I'm so sorry it's so late.
870
00:59:19,480 --> 00:59:23,120
I want to do some work on the files.
871
00:59:24,520 --> 00:59:25,520
Come on in.
872
00:59:25,980 --> 00:59:26,980
They're on the desk.
873
00:59:33,640 --> 00:59:39,120
I was just about to take a shower, but I
could call room service and order you
874
00:59:39,120 --> 00:59:41,280
up a tea, drink, coffee.
875
00:59:41,820 --> 00:59:43,440
I'll just take you to my room.
876
00:59:47,060 --> 00:59:51,960
Look, in 15 minutes I can be showered,
dressed, and meet you in the bar.
877
00:59:53,960 --> 00:59:56,420
It's so late. I'm sorry I disturbed you.
878
00:59:56,780 --> 00:59:57,780
You haven't.
879
00:59:58,840 --> 01:00:01,420
Well, I look forward to seeing you in
the morning.
880
01:00:07,009 --> 01:00:10,570
But hey, try and get a good night's
sleep.
881
01:00:11,550 --> 01:00:14,350
You have dark circles. I can feel your
anxiety.
882
01:00:15,030 --> 01:00:19,570
I understand how you must be feeling,
but to get results, you've got to
883
01:00:19,570 --> 01:00:20,570
your batteries.
884
01:00:47,640 --> 01:00:48,640
Sorry,
885
01:00:49,400 --> 01:00:50,400
madam. Hang on a second.
886
01:00:50,640 --> 01:00:53,420
The internet has to be the way the
killer got to know the girl, right?
887
01:00:53,880 --> 01:00:55,500
It didn't just disappear on a whim.
888
01:00:57,580 --> 01:00:59,440
Hello? Listen, can you hear me?
889
01:01:00,060 --> 01:01:01,700
Yeah, did you get anything from the girl
at the interview?
890
01:01:02,480 --> 01:01:03,820
Where the hell are you? Are you in the
bar?
891
01:01:04,500 --> 01:01:06,420
Oh, come on. Come on.
892
01:01:07,220 --> 01:01:08,520
Rochelle? Yeah?
893
01:01:09,440 --> 01:01:10,440
Rochelle, are you there?
894
01:01:10,680 --> 01:01:12,140
Oh, yeah, I'm listening to you.
895
01:01:13,100 --> 01:01:15,020
So you're on the goddamn left.
896
01:01:15,740 --> 01:01:19,700
Okay, now look, none of the Toms have
any information, but one of them
897
01:01:19,700 --> 01:01:22,780
we get in touch, we trace a Valerie
Marlowe.
898
01:01:23,020 --> 01:01:26,080
Right, now she's got previous, so we can
bring her in, and she's known to use
899
01:01:26,080 --> 01:01:27,360
the pump house with her clients.
900
01:01:30,220 --> 01:01:31,220
Roisin.
901
01:01:31,900 --> 01:01:32,900
Roisin!
902
01:01:51,319 --> 01:01:52,319
Thank you.
903
01:01:54,000 --> 01:01:55,060
Sorry about last night.
904
01:01:55,920 --> 01:01:58,040
Hey, I'll next time be picking someone
up this room, will you?
905
01:02:01,180 --> 01:02:02,180
Oh, God.
906
01:02:02,380 --> 01:02:03,900
Go and wait in the car. I'll come right
to you.
907
01:02:05,880 --> 01:02:06,880
There you go, madam.
908
01:02:07,400 --> 01:02:08,400
Thank you.
909
01:02:11,780 --> 01:02:16,140
Good morning.
910
01:02:18,140 --> 01:02:19,200
What happened to Brexit?
911
01:02:19,950 --> 01:02:21,410
I've been waiting for you in the dining
room.
912
01:02:21,670 --> 01:02:23,930
Oh, yeah, that would have been nice. I'm
sorry, I've got to get back to the
913
01:02:23,930 --> 01:02:25,130
office. New developments?
914
01:02:25,930 --> 01:02:26,930
Yeah.
915
01:02:27,510 --> 01:02:30,830
So, shall I call you when I get back to
London?
916
01:02:31,590 --> 01:02:32,590
Yeah, please.
917
01:02:33,230 --> 01:02:35,710
Perhaps we could have dinner one night.
918
01:02:37,950 --> 01:02:38,950
Yeah, I'd like that.
919
01:02:42,430 --> 01:02:45,410
I'm sorry for calling on you so late
last night.
920
01:02:48,180 --> 01:02:49,340
I would have liked you to stay.
921
01:03:05,220 --> 01:03:09,100
You can see that your girl used chat
rooms, but there's no details of the
922
01:03:09,100 --> 01:03:12,400
contact. DCI Connors on her way to
pistachio. Oh, that bloody time.
923
01:03:12,780 --> 01:03:16,280
Madeline downloaded photographs, too,
but we can't see the images sent back.
924
01:03:16,420 --> 01:03:20,300
I've discussed this with Lisa here. She
agrees the best thing to do is to go
925
01:03:20,300 --> 01:03:24,680
online covertly. Yeah, I know. Look, she
mentioned that, but what does it
926
01:03:24,680 --> 01:03:26,500
involve exactly?
927
01:03:26,920 --> 01:03:28,680
We set up a kid's profile online.
928
01:03:28,960 --> 01:03:31,700
We spend time building up trust within
the key chat rooms.
929
01:03:32,040 --> 01:03:35,140
We route our connection somewhere else
in the country to hide our source.
930
01:03:36,980 --> 01:03:37,980
Oh, come in.
931
01:03:38,250 --> 01:03:41,290
We now know for sure there was frequent
use of chat rooms, and Donna Ryan may
932
01:03:41,290 --> 01:03:42,470
also have had access to one.
933
01:03:43,150 --> 01:03:44,150
Talk me through it.
934
01:03:44,870 --> 01:03:45,870
Ready for you now, Lisa.
935
01:03:46,930 --> 01:03:47,990
Second door along the corridor.
936
01:03:48,530 --> 01:03:50,390
Camera's set up. Lisa is going to be our
bait.
937
01:03:51,530 --> 01:03:54,390
Bait? Well, you seem to have trouble
tracking down our killer, so we thought
938
01:03:54,390 --> 01:03:55,790
Lisa might lure him into a trap.
939
01:03:57,510 --> 01:04:00,610
It's all on computer. Why not use Mr.
Expert here? Well, as I explained
940
01:04:00,950 --> 01:04:05,050
it has to be online 24 -7. Lisa will
work from a laptop that will always be
941
01:04:05,050 --> 01:04:06,050
her, right?
942
01:04:06,080 --> 01:04:08,320
Now, we are wasting time. If you'd just
turned up for the meeting this
943
01:04:08,320 --> 01:04:10,380
morning... I was on the back of the
motorway.
944
01:04:14,460 --> 01:04:17,620
And there's no risk.
945
01:04:19,400 --> 01:04:20,400
No.
946
01:04:20,740 --> 01:04:24,800
No, I mean, it's rerouted to disguise
the original source. Right, that's how
947
01:04:24,800 --> 01:04:25,759
works, right?
948
01:04:25,760 --> 01:04:26,760
Yeah.
949
01:04:29,960 --> 01:04:31,940
What's he so bloody upset about?
950
01:04:32,920 --> 01:04:33,920
Bit hungover.
951
01:05:14,060 --> 01:05:15,520
Lisa, you don't have to do this.
952
01:05:16,060 --> 01:05:18,940
We don't even know if these other girls
use these chat rooms.
953
01:05:19,500 --> 01:05:21,300
Wait till you see what they're going to
do with my photograph.
954
01:05:21,780 --> 01:05:22,780
Ready?
955
01:05:24,680 --> 01:05:26,140
Oh, my God.
956
01:05:27,220 --> 01:05:28,220
Lisa.
957
01:05:35,120 --> 01:05:36,120
Nice and comfy?
958
01:05:36,600 --> 01:05:38,720
Okay. Big slowly and steadily.
959
01:05:40,380 --> 01:05:41,380
Hi.
960
01:05:41,770 --> 01:05:47,510
My name is Sadie Gordon, SG, and I'm
hoping to meet someone with the same
961
01:05:47,510 --> 01:05:48,510
interests.
962
01:05:48,690 --> 01:05:54,070
I'm 16 years old, and I'm studying my A
-levels. But the most important thing in
963
01:05:54,070 --> 01:05:57,430
my life, and my big interest, is acting.
964
01:05:58,050 --> 01:05:59,970
I want to eventually go to drama school.
965
01:06:02,110 --> 01:06:03,110
Online.
966
01:06:04,710 --> 01:06:05,710
Now.
967
01:06:06,610 --> 01:06:08,670
Shit, look how many are coming in.
968
01:06:09,120 --> 01:06:09,959
Hi, SG.
969
01:06:09,960 --> 01:06:12,580
What drama school? I'm big into
Shakespeare. Are you?
970
01:06:13,020 --> 01:06:15,460
Yes. The modern plays are cool, too.
971
01:06:16,540 --> 01:06:20,960
This is me rehearsing for Hamlet. I look
good in tights. Do you? This is me in
972
01:06:20,960 --> 01:06:21,960
my copy.
973
01:06:22,460 --> 01:06:24,160
Oh, my God. Look at that.
974
01:06:26,080 --> 01:06:27,080
Here's another one.
975
01:06:28,000 --> 01:06:29,860
I play the lead in my school play.
976
01:06:31,460 --> 01:06:32,540
Oh, that's cute.
977
01:06:35,840 --> 01:06:37,180
Yeah, Walker could be right.
978
01:06:37,970 --> 01:06:41,190
This is how he gets to them. This
flushes him out, then I'll buy it, Ben.
979
01:06:41,770 --> 01:06:45,130
Whoever he is, however he does it, he
could not have killed Martin Douglas
980
01:06:45,130 --> 01:06:46,130
without him said information.
72818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.