Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:02,800
So I went back to bed.
2
00:00:03,440 --> 00:00:07,720
And why didn't you mention all this in
your original statement to the police?
3
00:00:08,220 --> 00:00:09,220
Oh, I did.
4
00:00:09,840 --> 00:00:14,520
I don't know why they didn't take it
down, but I told them everything I saw.
5
00:00:15,360 --> 00:00:16,500
Yeah, of course it's crap.
6
00:00:17,300 --> 00:00:20,740
But if that stuff comes out with the
clear wind tonight, I am in deep shit.
7
00:00:21,040 --> 00:00:22,360
We're in deep shit. Satch.
8
00:00:23,560 --> 00:00:26,480
Satch, will you quit panicking and get
off the telephone? I'm missing it.
9
00:00:27,080 --> 00:00:28,500
Who has the answers?
10
00:00:28,740 --> 00:00:34,520
Was an innocent man so consumed by grief
and guilt misinterpreted, making it
11
00:00:34,520 --> 00:00:37,360
look like an admission to a murder that
had not taken place?
12
00:00:38,580 --> 00:00:44,000
Was this a terrible miscarriage of
justice or a domestic argument that got
13
00:00:44,000 --> 00:00:45,360
tragically out of hand?
14
00:00:45,940 --> 00:00:50,540
After the break, we'll disclose details
of a past connection between Detective
15
00:00:50,540 --> 00:00:55,700
Superintendent Walker and James
McCready, of which the defence at trial.
16
00:00:56,320 --> 00:00:57,320
We're unaware.
17
00:00:57,380 --> 00:00:59,260
They're more than pointing the finger at
this misconduct.
18
00:00:59,500 --> 00:01:04,780
They've already brought up the missing
brandy glass, crime scene photo, plus
19
00:01:04,780 --> 00:01:05,780
forensic logs.
20
00:01:07,580 --> 00:01:08,419
What's this?
21
00:01:08,420 --> 00:01:09,420
Hmm.
22
00:01:10,500 --> 00:01:11,620
What's that on the phone?
23
00:01:12,320 --> 00:01:13,320
Oh, that.
24
00:01:13,520 --> 00:01:14,840
Getting even niggers on a twist.
25
00:01:15,340 --> 00:01:16,340
This is crap.
26
00:01:16,680 --> 00:01:18,160
They get nothing. They get nothing.
27
00:01:20,520 --> 00:01:22,460
Dave. Start the car.
28
00:01:28,170 --> 00:01:34,870
A newspaper article dated 16th June 1977
reports an
29
00:01:34,870 --> 00:01:40,670
incident in Glasgow 15 years prior to
the murder of Gary Meadows, which proves
30
00:01:40,670 --> 00:01:46,350
that Detective Superintendent Michael
Walker and James McCready had met
31
00:01:47,170 --> 00:01:53,470
Walker, then a PC, had been called in to
break up a brawl at the Brown Tavern.
32
00:01:53,960 --> 00:01:56,920
along with colleague and friend, PC
Colin Hood.
33
00:01:57,180 --> 00:02:02,400
In the ensuing fracas, Hood was stabbed
and later died in hospital from his
34
00:02:02,400 --> 00:02:07,520
wounds. We talked to Colin's sister,
Elizabeth Hood. That's Liz.
35
00:02:08,440 --> 00:02:09,900
Colin's sister.
36
00:02:10,180 --> 00:02:16,940
When he died, he was the sweetest,
kindest person,
37
00:02:17,260 --> 00:02:20,340
totally dedicated to his job.
38
00:02:21,580 --> 00:02:26,240
James McCready often stayed with a
relative on the estate we lived on.
39
00:02:27,280 --> 00:02:29,820
He seemed like a pleasant young man.
40
00:02:30,400 --> 00:02:33,920
Look at that, they've cut some of that
out.
41
00:02:47,360 --> 00:02:50,920
and vehemently denied suggestions of
McCready's involvement.
42
00:02:51,800 --> 00:02:57,340
But could it be that 15 years later,
Michael Walker still had a grudge
43
00:02:57,340 --> 00:03:02,340
McCready, and held him in some way
responsible for the murder of Colin
44
00:03:02,740 --> 00:03:07,420
If this is the case, could this have
influenced the way in which the Meadows
45
00:03:07,420 --> 00:03:08,520
case was handled?
46
00:03:09,240 --> 00:03:14,520
Was James McCready framed for a murder
he did not commit?
47
00:03:18,700 --> 00:03:20,520
about a sodding brandycloth.
48
00:03:22,620 --> 00:03:24,680
The bastards have just suspended me from
duty.
49
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
Oh, shit.
50
00:03:26,800 --> 00:03:30,360
I'm sorry. Yeah, so am I, Satch. I'm
sick of the sodding media dictating
51
00:03:30,360 --> 00:03:32,320
procedure. MacReady must be creaming
himself.
52
00:03:33,120 --> 00:03:35,820
Shit! I'm going to be pushing paper for
the next six months because of him and
53
00:03:35,820 --> 00:03:37,220
that bullshit documentary.
54
00:03:38,120 --> 00:03:40,340
How the hell did they dig up all that
stuff about Glasgow anyway?
55
00:03:40,640 --> 00:03:41,700
Research, if that'll get.
56
00:03:42,260 --> 00:03:44,780
Yeah, well, I'm going to do some
research on my own, thank you very much.
57
00:03:44,780 --> 00:03:46,960
going to find George Connolly and get
the truth once and for all.
58
00:03:47,390 --> 00:03:50,170
Colin is the guy that took the rap from
McCready for the Glasgow Motors, right?
59
00:03:50,290 --> 00:03:53,090
Yeah, he must be a present by now. Well,
how the hell are you going to find him?
60
00:03:53,130 --> 00:03:55,470
The TV lot obviously couldn't, otherwise
they'd have had him on the bloody
61
00:03:55,470 --> 00:03:56,470
documentary as well.
62
00:03:56,570 --> 00:03:57,590
Yeah, I've got friends up there.
63
00:03:58,210 --> 00:03:59,570
His dad jogged for starters.
64
00:04:00,330 --> 00:04:03,270
And Colin and I lived nearly from the
same house with him in Glasgow growing
65
00:04:04,930 --> 00:04:08,170
Yeah, I think I might check part up with
him and meet my mum at the same time.
66
00:04:09,170 --> 00:04:10,450
Go chipboards at one stone.
67
00:04:10,770 --> 00:04:12,570
I thought you had an interview with a
PCA woman.
68
00:04:12,810 --> 00:04:13,810
Yeah, I do.
69
00:04:16,150 --> 00:04:19,589
Look, I saw no reason to mention the
Glasgow case because McCready had been
70
00:04:19,589 --> 00:04:20,850
released without charge.
71
00:04:28,110 --> 00:04:30,490
McCready may have implied that I had
something personal against him, but I
72
00:04:30,490 --> 00:04:31,490
don't.
73
00:04:32,430 --> 00:04:36,050
If I had at any time given him reason to
believe that I and my investigation
74
00:04:36,050 --> 00:04:38,110
were prejudiced, why didn't he mention
it at the time?
75
00:04:39,590 --> 00:04:41,350
How close were you to Colin Hoda?
76
00:04:42,170 --> 00:04:42,969
Not very.
77
00:04:42,970 --> 00:04:44,870
As they say in the documentary, we...
78
00:04:45,210 --> 00:04:46,210
We went together now and again.
79
00:04:47,090 --> 00:04:50,030
But the only bloody thing they did get
right part of them up was a pack of
80
00:04:52,750 --> 00:04:56,010
Eight years later and people start
recalling facts they didn't mention
81
00:04:56,210 --> 00:04:57,790
huh? It's all very convenient, isn't it?
82
00:04:58,810 --> 00:05:01,230
But I suppose back then there wasn't a
documentary being paid.
83
00:05:02,930 --> 00:05:03,930
Made.
84
00:05:04,990 --> 00:05:07,630
Why did Fiona Meadows not give evidence
at MacReady's trial?
85
00:05:08,570 --> 00:05:11,510
She was only a seven -year -old kid, for
God's sake. So traumatised she couldn't
86
00:05:11,510 --> 00:05:12,510
speak.
87
00:05:16,150 --> 00:05:21,970
We did have a videotaped interview with
a child protection officer, but I was
88
00:05:21,970 --> 00:05:24,990
advised by the prosecution barrister at
the time that it was inadmissible
89
00:05:24,990 --> 00:05:26,730
evidence because she couldn't be cross
-examined.
90
00:05:27,090 --> 00:05:28,550
What did she say on this video?
91
00:05:28,890 --> 00:05:30,870
It wasn't exactly what she said. She
barely spoke.
92
00:05:32,330 --> 00:05:35,390
She was done with terror, but she made
it clear McCready stabbed her father.
93
00:05:35,910 --> 00:05:37,230
So where's this video now?
94
00:05:40,850 --> 00:05:41,850
Disappeared without trace.
95
00:05:42,750 --> 00:05:44,410
It was eight years ago, after all.
96
00:05:44,800 --> 00:05:46,460
Well, we'll definitely look into that.
97
00:05:47,380 --> 00:05:54,300
Now, McCready's allegations that you're
homophobic... You've bullied
98
00:05:54,300 --> 00:05:55,560
him whilst in police custody.
99
00:05:55,780 --> 00:05:57,000
Oh, please, please.
100
00:05:58,180 --> 00:05:59,180
Look,
101
00:05:59,980 --> 00:06:02,580
I work with gay people like a gay
friend, so sexual preference is none of
102
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
bloody business.
103
00:06:04,220 --> 00:06:08,380
You know, perhaps if McCready had had a
gay MP championing his cause at the time
104
00:06:08,380 --> 00:06:11,240
of his trial, he might have tried it on
with these accusations.
105
00:06:11,680 --> 00:06:13,940
But he didn't. It's all fabrication.
106
00:06:14,460 --> 00:06:18,280
So these accusations of police
misconduct... Are completely unfounded.
107
00:06:18,280 --> 00:06:23,560
concluded McCready killed his partner in
cold blood. I am certain any appeal
108
00:06:23,560 --> 00:06:25,580
will produce the same verdict.
109
00:06:26,620 --> 00:06:28,460
Well, we just have a few more questions.
110
00:06:29,100 --> 00:06:30,420
We won't keep you much longer.
111
00:06:30,920 --> 00:06:32,380
Take all the time you want, sweetheart.
112
00:06:33,660 --> 00:06:35,520
As you know, I've been suspended from
duty.
113
00:06:41,900 --> 00:06:44,560
There's been a tremendous reaction to
the television documentary.
114
00:06:44,920 --> 00:06:47,320
All positive feedback. Yeah, I've had
loads of letters.
115
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
Like fan mail.
116
00:06:51,000 --> 00:06:56,880
Apparently, Fiona Meadows was video
interviewed by a child protection
117
00:06:56,880 --> 00:06:58,140
shortly after your arrest.
118
00:06:58,720 --> 00:06:59,940
Did you know anything about it?
119
00:07:00,360 --> 00:07:01,720
She could hardly speak.
120
00:07:02,760 --> 00:07:04,860
No one ever mentioned anything about a
video.
121
00:07:05,960 --> 00:07:10,380
That's impossible. Fiona was in a
complete state of shock after her father
122
00:07:11,340 --> 00:07:14,980
If they had made a video, surely they
would have used it at the trial.
123
00:07:15,400 --> 00:07:18,240
I don't know, but apparently a video
interview was done.
124
00:07:18,760 --> 00:07:19,880
That can't be true.
125
00:07:20,600 --> 00:07:22,000
What, you mean there's a tape?
126
00:07:23,340 --> 00:07:25,120
Well, the police don't actually have a
copy of it.
127
00:07:26,420 --> 00:07:29,680
Apparently all CPT interviews are sent
to a property store in Chalk Farm and
128
00:07:29,680 --> 00:07:31,040
kept there till the child turns 18.
129
00:07:32,000 --> 00:07:34,460
But there's no record of Fiona's
interview ever being sent.
130
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
Oh, I see.
131
00:07:36,820 --> 00:07:38,100
Are they likely to find it?
132
00:07:40,120 --> 00:07:41,460
Eight years after your trial?
133
00:07:42,160 --> 00:07:43,400
Well, I seriously doubt it.
134
00:07:45,360 --> 00:07:51,720
But, um, could there be anything
contradictory on it?
135
00:07:52,560 --> 00:07:57,040
I mean, could Fiona have said anything
that might incriminate you?
136
00:07:58,160 --> 00:08:02,220
Anything that differs from her present
statement? No, of course not. I just
137
00:08:02,220 --> 00:08:03,760
Fiona to tell the court the truth.
138
00:08:05,660 --> 00:08:06,660
Okay.
139
00:08:07,160 --> 00:08:08,160
Okay, if you're sure.
140
00:08:09,000 --> 00:08:12,880
Only I was... I was hesitating calling
her. Call her?
141
00:08:13,640 --> 00:08:15,920
She's my most valuable witness and I
want Fiona called.
142
00:08:16,780 --> 00:08:17,780
I've nothing to hide.
143
00:08:25,880 --> 00:08:29,240
I'll get some flowers for your mum,
yeah? Good idea. Give me the bag. I'm
144
00:08:29,440 --> 00:08:31,260
Hey, you're not supposed to carry
anything.
145
00:08:31,840 --> 00:08:32,839
I'll call her.
146
00:08:45,410 --> 00:08:46,750
Hello? Hello? Yeah, it's Mike.
147
00:08:48,150 --> 00:08:49,150
Your son?
148
00:08:50,110 --> 00:08:51,069
Yeah, yeah.
149
00:08:51,070 --> 00:08:52,070
Now, can you hear me?
150
00:08:52,110 --> 00:08:53,110
We're at the station.
151
00:08:54,170 --> 00:08:56,070
Yeah, the North Glasgow. Yeah, we're
just going here.
152
00:08:57,530 --> 00:08:58,550
Yes, she's with me.
153
00:08:59,410 --> 00:09:00,410
Yeah?
154
00:09:00,510 --> 00:09:02,290
Pat. Yes, Pat. Now, listen.
155
00:09:02,610 --> 00:09:05,230
I don't want any nonsense from you,
okay? Do you hear me?
156
00:09:05,670 --> 00:09:06,790
I want you to be nice to her.
157
00:09:07,910 --> 00:09:08,910
Promise me?
158
00:09:09,430 --> 00:09:10,430
Okay.
159
00:09:10,910 --> 00:09:14,210
Um... Listen, man, has anybody called
and left any messages for me?
160
00:09:15,410 --> 00:09:19,050
Okay. If they do, take their name and
number and tell them I'll call them
161
00:09:19,850 --> 00:09:21,270
Yeah? Okay.
162
00:09:21,970 --> 00:09:24,750
No, we're just leaving the station now.
We're just going to get a taxi and we'll
163
00:09:24,750 --> 00:09:26,870
be with you and we'll see what happens.
164
00:09:28,350 --> 00:09:29,670
Okay, darling. Take care.
165
00:09:30,150 --> 00:09:31,150
Bye.
166
00:09:32,110 --> 00:09:34,250
Well, she's really pleased she's at last
going to meet you.
167
00:09:34,630 --> 00:09:35,630
Where's the bag?
168
00:09:36,450 --> 00:09:37,450
Don't panic.
169
00:09:49,640 --> 00:09:50,780
Sean? It's me, to me.
170
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
Did you see it?
171
00:09:56,300 --> 00:09:58,580
The guy they used to play me wasn't as
good looking.
172
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
It's looking good.
173
00:10:04,300 --> 00:10:08,220
Of course you can, mate.
174
00:10:08,820 --> 00:10:10,100
I'll sort it for you when I'm out.
175
00:10:10,740 --> 00:10:11,740
Now listen.
176
00:10:12,740 --> 00:10:13,740
George Connolly.
177
00:10:14,120 --> 00:10:15,120
Have you found him yet?
178
00:10:19,500 --> 00:10:24,280
and when you do, the guy ain't crying,
doesn't he?
179
00:10:33,600 --> 00:10:34,860
I thought I would talk to you later.
180
00:10:35,160 --> 00:10:36,039
Yeah, yeah.
181
00:10:36,040 --> 00:10:37,160
She's expecting us.
182
00:10:38,320 --> 00:10:40,340
Hello? Hi, Mom, it's Mike.
183
00:10:40,800 --> 00:10:41,980
Would you buzz us in, please?
184
00:10:45,820 --> 00:10:48,540
Ma, will you keep your finger on the
buzzer a little bit longer? We're still
185
00:10:48,540 --> 00:10:49,540
outside.
186
00:11:01,980 --> 00:11:02,980
Hello there.
187
00:11:05,960 --> 00:11:06,839
Money, money.
188
00:11:06,840 --> 00:11:08,480
I'd be in trouble if I couldn't.
189
00:11:08,860 --> 00:11:10,560
I've been on my own long enough.
190
00:11:12,440 --> 00:11:13,680
Hello, Mark. Good to see you.
191
00:11:16,270 --> 00:11:20,430
Mum, this is Pat. Pat, this is my mum,
Violet. Hi, Violet. It's really great to
192
00:11:20,430 --> 00:11:21,430
meet you. These are for you.
193
00:11:22,010 --> 00:11:23,010
Thank you.
194
00:11:23,830 --> 00:11:25,050
You'd better come in.
195
00:11:26,350 --> 00:11:28,090
I sit short and focused.
196
00:11:28,690 --> 00:11:30,790
I've not had time to do any housework.
197
00:11:31,070 --> 00:11:33,290
And my help only comes in once a week.
198
00:11:33,670 --> 00:11:34,910
Will you be staying overnight?
199
00:11:35,810 --> 00:11:39,890
Or is this like your usual ten minutes
and off again?
200
00:11:40,550 --> 00:11:41,550
We'll stay.
201
00:11:41,610 --> 00:11:42,650
I am flattered.
202
00:11:42,990 --> 00:11:45,110
There'll be more than a cup of tea then.
203
00:11:46,040 --> 00:11:47,340
Makes a change.
204
00:11:48,620 --> 00:11:51,240
Will you be sharing the spare room?
205
00:11:51,460 --> 00:11:53,160
We will, now don't use that.
206
00:11:56,120 --> 00:11:58,020
Give that to your friend.
207
00:11:59,040 --> 00:12:00,600
And there's biscuit too.
208
00:12:05,380 --> 00:12:06,380
Thanks.
209
00:12:11,920 --> 00:12:13,180
It's nice to see you.
210
00:12:16,010 --> 00:12:17,270
How are my grandchildren?
211
00:12:17,950 --> 00:12:18,950
They're fine.
212
00:12:19,910 --> 00:12:20,910
And Lynn?
213
00:12:21,070 --> 00:12:23,650
Is she well? She's fine. They're all
fine.
214
00:12:30,230 --> 00:12:33,490
I sent your birthday card to your home.
215
00:12:34,190 --> 00:12:36,670
Yes, Lynn sent it on to me to my new
home.
216
00:12:37,110 --> 00:12:39,570
I might go to stay with Lynn, she's
asked.
217
00:12:40,490 --> 00:12:42,490
It'll be nice to see the grandchildren.
218
00:12:44,590 --> 00:12:45,590
I'll get that.
219
00:12:45,890 --> 00:12:47,770
Oh, that might be Jock Connolly.
220
00:12:48,090 --> 00:12:49,250
He rang earlier.
221
00:12:55,930 --> 00:12:58,050
Have you lived here long, Violet?
222
00:12:59,670 --> 00:13:03,710
It's part of a rehousing scheme for the
elderly.
223
00:13:05,070 --> 00:13:08,210
They moved me in with a lot of old women
I don't know.
224
00:13:08,490 --> 00:13:09,510
I hate it.
225
00:13:11,810 --> 00:13:12,810
Biscuit.
226
00:13:13,220 --> 00:13:14,500
No, I won't. Thanks.
227
00:13:17,380 --> 00:13:22,560
These are lovely photos.
228
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
Yes.
229
00:13:26,040 --> 00:13:27,920
Those are my grandchildren.
230
00:13:30,680 --> 00:13:33,080
Lynn's such a wonderful mother.
231
00:13:38,280 --> 00:13:39,280
Listen,
232
00:13:39,940 --> 00:13:40,940
I've got to go out for a bit.
233
00:13:43,440 --> 00:13:44,560
OK, OK, I'll come with you.
234
00:13:44,760 --> 00:13:47,520
No, it's George Connolly's father. He's
going to show me where George is.
235
00:13:47,620 --> 00:13:49,920
Apparently he's dossing down with some
drunks in a squirt somewhere.
236
00:13:50,520 --> 00:13:52,300
Why don't you just leave this alone,
Mike?
237
00:13:55,760 --> 00:13:58,680
Mum, we've got some news for you.
238
00:13:59,440 --> 00:14:01,000
It's not really... We're going to have a
baby.
239
00:14:01,540 --> 00:14:02,900
You're having another grandchild.
240
00:14:04,100 --> 00:14:05,540
It'll be illegitimate.
241
00:14:06,600 --> 00:14:10,530
You should both be ashamed. shamed of
yourselves at your age.
242
00:14:10,810 --> 00:14:13,950
And you've already got two children. Not
by the woman I'm in love with and
243
00:14:13,950 --> 00:14:14,829
intend to marry.
244
00:14:14,830 --> 00:14:16,710
You'd better get a divorce first.
245
00:14:18,990 --> 00:14:21,170
Look, let's talk about this later, Ma,
OK?
246
00:14:21,910 --> 00:14:24,430
I've got in a pout for a bit. Will you
take care of Pat for me?
247
00:14:25,870 --> 00:14:29,030
I'm sorry about this. I really don't
think it's wise for you to come as a
248
00:14:29,030 --> 00:14:30,030
prisoner of failure.
249
00:14:31,050 --> 00:14:32,550
OK, I'll stay here. I'll be fine.
250
00:14:33,450 --> 00:14:34,650
Back since I can, of course.
251
00:14:37,530 --> 00:14:38,530
Bye, Ma.
252
00:14:38,730 --> 00:14:39,730
Take care.
253
00:14:47,470 --> 00:14:50,550
I have every right to feel the way I do.
254
00:14:51,030 --> 00:14:55,090
He should never have left his wife,
worse, his two children.
255
00:14:55,790 --> 00:14:58,250
He was a higher one for the ladies.
256
00:15:01,050 --> 00:15:02,150
Come out, what's up?
257
00:15:02,410 --> 00:15:03,530
No, thank you.
258
00:15:05,290 --> 00:15:08,210
Look, Violet, it's pretty obvious that
I'm not welcome here.
259
00:15:08,490 --> 00:15:09,490
I'm sorry.
260
00:15:10,010 --> 00:15:12,770
Mike led me to believe... What has he
told you?
261
00:15:13,170 --> 00:15:15,290
Never believe a word he says.
262
00:15:15,730 --> 00:15:17,050
He always was a liar.
263
00:15:17,310 --> 00:15:18,530
His father was the same.
264
00:15:19,090 --> 00:15:20,950
Never told the truth about a thing.
265
00:15:22,170 --> 00:15:25,410
I was always surprised he left Lynn.
266
00:15:26,230 --> 00:15:30,510
When his dad left her, he was broken
-hearted.
267
00:15:31,850 --> 00:15:34,290
He knows what divorce can do to a
family.
268
00:15:42,830 --> 00:15:44,810
So what? What do you do?
269
00:15:45,810 --> 00:15:46,990
Has he not told you?
270
00:15:47,210 --> 00:15:49,950
He hasn't. Then he keeps everything to
himself.
271
00:15:51,570 --> 00:15:52,650
I'm a police officer.
272
00:15:53,990 --> 00:15:54,990
I see.
273
00:15:55,710 --> 00:16:00,570
You work for him, do you? And did you
not know he was married when you started
274
00:16:00,570 --> 00:16:01,570
up with him?
275
00:16:01,850 --> 00:16:03,870
Married and with two Waynes.
276
00:16:04,910 --> 00:16:10,190
Then, I suppose, when you get to your
age and you're not married, you make do
277
00:16:10,190 --> 00:16:11,190
with what you can.
278
00:16:11,250 --> 00:16:14,010
Violet, I had absolutely nothing to do
with their separation.
279
00:16:16,150 --> 00:16:18,570
Now, if you'll excuse me, I think I'm
going to wait in the bedroom.
280
00:16:36,110 --> 00:16:37,110
How are Georgie's kids?
281
00:16:37,230 --> 00:16:38,230
Oh, doing well.
282
00:16:38,870 --> 00:16:40,270
They're living in America now.
283
00:16:41,530 --> 00:16:43,770
Sheila's shooting them over there after
he was sent down.
284
00:16:44,890 --> 00:16:46,930
Sometimes I close guards.
285
00:16:47,590 --> 00:16:49,210
Once I even got a home video.
286
00:16:50,190 --> 00:16:52,310
The Grand Wings and Disneyland.
287
00:16:52,590 --> 00:16:53,590
Oh, dear.
288
00:16:53,770 --> 00:16:55,430
They're real Americans, they are.
289
00:16:55,950 --> 00:16:56,950
That's true.
290
00:16:57,670 --> 00:16:58,670
Go, Sheila.
291
00:16:59,470 --> 00:17:01,270
Getting out is probably the best move to
make.
292
00:17:01,910 --> 00:17:02,910
Aye.
293
00:17:03,630 --> 00:17:06,950
You know, he's been in and out of rehab
like a yo -yo.
294
00:17:07,770 --> 00:17:09,190
He's trying to keep off the drugs.
295
00:17:10,609 --> 00:17:15,670
He was always saying he was going to go
over and see her, but he couldn't get
296
00:17:15,670 --> 00:17:17,849
himself straight enough to get as far as
the airport.
297
00:17:19,089 --> 00:17:21,589
Aye, still a crazy bastard.
298
00:17:21,849 --> 00:17:22,849
He always was.
299
00:17:23,730 --> 00:17:25,150
Now he's even worse.
300
00:17:26,290 --> 00:17:28,010
He thinks somebody's trying to kill him.
301
00:17:29,170 --> 00:17:32,350
Drinking drugs, that's been the bane of
his life and mine.
302
00:17:33,640 --> 00:17:36,800
Well, look, I'm going to love you and
leave you because I've had too many run
303
00:17:36,800 --> 00:17:39,800
into him. I know he's better, but I
can't take no more.
304
00:17:40,000 --> 00:17:42,560
I appreciate your empathy, Bob.
305
00:17:44,320 --> 00:17:46,060
There's nothing you can do for him.
306
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
It's too late.
307
00:19:03,820 --> 00:19:05,600
Long time no see, Georgie.
308
00:19:10,720 --> 00:19:11,720
You hear you?
309
00:19:12,240 --> 00:19:13,240
Mike Walker.
310
00:19:15,630 --> 00:19:16,630
Do I know you?
311
00:19:17,110 --> 00:19:18,029
Aye, you did.
312
00:19:18,030 --> 00:19:19,050
A long time ago.
313
00:19:20,310 --> 00:19:21,910
You were always going to join a band.
314
00:19:22,470 --> 00:19:23,590
Back in the old days.
315
00:19:25,150 --> 00:19:26,370
Did you say your name was?
316
00:19:26,650 --> 00:19:27,650
Mike Walker.
317
00:19:27,730 --> 00:19:28,750
I need to talk to you.
318
00:19:29,110 --> 00:19:30,110
Oh yeah, what about?
319
00:19:30,310 --> 00:19:31,310
Come on you, what is it?
320
00:19:31,510 --> 00:19:32,530
It's about Jimmy McCready.
321
00:19:36,810 --> 00:19:38,050
You don't scare me.
322
00:19:59,040 --> 00:20:00,740
You don't scare me.
323
00:20:01,500 --> 00:20:04,000
I'll smash your son of a bitch's face
in.
324
00:20:04,420 --> 00:20:05,700
Come on, Martini.
325
00:20:06,300 --> 00:20:07,300
Free me.
326
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
Come on.
327
00:20:09,560 --> 00:20:11,200
You owe me a bastard.
328
00:20:12,900 --> 00:20:14,580
You don't scare me none.
329
00:20:15,480 --> 00:20:16,540
I'll kill you.
330
00:20:21,130 --> 00:20:22,130
He didn't send me.
331
00:20:24,470 --> 00:20:25,550
Get him with the kicks.
332
00:20:25,950 --> 00:20:27,150
He can't hurt me.
333
00:20:27,510 --> 00:20:28,950
I feel no pain.
334
00:20:30,590 --> 00:20:33,350
I'd call 12 years a lot of pain for
something you didn't do, George.
335
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
All right.
336
00:20:38,390 --> 00:20:39,390
It's Mike.
337
00:20:39,990 --> 00:20:40,990
Mike Walker.
338
00:20:41,670 --> 00:20:42,670
Look at me, George.
339
00:20:43,190 --> 00:20:44,470
Do you not remember me?
340
00:20:45,490 --> 00:20:46,850
Do we pull this way?
341
00:20:47,890 --> 00:20:48,890
There you go.
342
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
You offering me a drink?
343
00:20:55,390 --> 00:20:56,390
You got a pie on?
344
00:21:03,070 --> 00:21:03,450
See you
345
00:21:03,450 --> 00:21:11,590
in
346
00:21:11,590 --> 00:21:12,209
all my treaty.
347
00:21:12,210 --> 00:21:13,430
Oh, come on, Georgie, I was there.
348
00:21:14,250 --> 00:21:15,250
That's stabbing.
349
00:21:16,770 --> 00:21:19,550
You were so drugged up you couldn't even
walk, let alone kill anybody.
350
00:21:20,490 --> 00:21:21,730
But who used the knife, George?
351
00:21:22,290 --> 00:21:23,290
Because I know it wasn't you.
352
00:21:23,990 --> 00:21:25,710
You'd blood all down your face, right?
353
00:21:26,330 --> 00:21:27,330
That's right.
354
00:21:27,650 --> 00:21:28,549
You'd get cut.
355
00:21:28,550 --> 00:21:29,950
Aye, I'd get cut.
356
00:21:30,610 --> 00:21:32,450
But who'd call it who's blood in his
hands?
357
00:21:32,990 --> 00:21:33,990
No, you.
358
00:21:34,270 --> 00:21:35,890
No, you, George. You tell me it wasn't
you.
359
00:21:36,370 --> 00:21:37,370
I'm sick, George.
360
00:21:37,610 --> 00:21:38,670
I hope you're real sick.
361
00:21:39,430 --> 00:21:40,430
Can I have a smoke?
362
00:21:42,210 --> 00:21:43,890
Do you want to know why I took the rap?
363
00:21:44,370 --> 00:21:45,370
For that mother.
364
00:21:45,950 --> 00:21:49,090
Rosie, for my Katie's sake, I didn't
give a shit about that bastard.
365
00:21:49,870 --> 00:21:53,650
I did it so my wee girls wouldn't end up
dripping at the nose with Asia 14.
366
00:21:58,290 --> 00:21:59,570
Is that good enough for you?
367
00:22:01,430 --> 00:22:02,730
I did some bad things.
368
00:22:03,750 --> 00:22:06,690
For the moments I'll die happy with
them. My wee girls being bored.
369
00:22:08,450 --> 00:22:09,450
Going home to them.
370
00:22:11,390 --> 00:22:12,390
Sarah.
371
00:22:13,530 --> 00:22:14,530
Sarah.
372
00:22:16,110 --> 00:22:17,110
Sarah.
373
00:22:20,200 --> 00:22:21,240
I did it for my kids.
374
00:22:21,940 --> 00:22:23,900
They hung my wee girl over the railings.
375
00:22:24,160 --> 00:22:25,240
They let her drop.
376
00:22:25,980 --> 00:22:27,880
And I got them out far away from here.
377
00:22:29,800 --> 00:22:31,140
You want to fight me, you bastard?
378
00:22:32,260 --> 00:22:34,520
McCready can stand here he wants. Come
on, you bastard!
379
00:22:49,040 --> 00:22:50,040
You want to have some fun?
380
00:22:51,660 --> 00:22:52,700
Give us a tenner.
381
00:22:54,560 --> 00:22:55,760
Give us a fiver, then.
382
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
Oi!
383
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
Todo shit.
384
00:23:09,720 --> 00:23:11,280
Connolly and MacReady were drugged up,
right?
385
00:23:11,660 --> 00:23:14,520
And I know MacReady had the knife
because he was the one who cut me.
386
00:23:16,200 --> 00:23:20,160
And even though I didn't see it, I know
MacReady then stabbed Hood and then
387
00:23:20,160 --> 00:23:23,180
persuaded Connolly to say that he had
done it. But why would Connolly do that?
388
00:23:23,600 --> 00:23:24,720
Oh, God, no, sweetheart.
389
00:23:25,420 --> 00:23:27,940
I mean, Connolly was only 19, but had
already had two kids.
390
00:23:29,080 --> 00:23:31,080
Married Sheila when he was 16 because
she was pregnant.
391
00:23:31,400 --> 00:23:34,460
No sooner was one born than another was
on the way. I mean, by that time, she
392
00:23:34,460 --> 00:23:35,620
was as drugged up as he was.
393
00:23:37,000 --> 00:23:39,800
So George gets a life sentence and
MacReady walks free.
394
00:23:40,060 --> 00:23:42,300
But I still don't see why Connolly would
agree to that.
395
00:23:42,560 --> 00:23:45,300
He said they'd threatened his kids, held
one of them over some railings or
396
00:23:45,300 --> 00:23:48,640
something. Also, he was up to his eyes
in debt to half the drug barons of
397
00:23:48,640 --> 00:23:50,020
Glasgow, as well as McCready.
398
00:23:50,280 --> 00:23:55,500
OK. So you think that McCready agreed to
pay off Connolly's debt and that's why
399
00:23:55,500 --> 00:23:56,500
he went along with it, yeah?
400
00:23:56,540 --> 00:23:57,499
Yeah, probably.
401
00:23:57,500 --> 00:23:59,260
No. I don't believe it.
402
00:24:00,320 --> 00:24:01,760
How long's Connolly been out of jail?
403
00:24:02,060 --> 00:24:03,060
For the murder?
404
00:24:03,700 --> 00:24:06,720
It was released after 12 years on
licence, but he was in and out of
405
00:24:06,720 --> 00:24:11,760
rehabs and institutions for drugs ever
since. He may be a drug addict, but he's
406
00:24:11,760 --> 00:24:12,639
not a killer.
407
00:24:12,640 --> 00:24:13,619
And what if you're wrong?
408
00:24:13,620 --> 00:24:14,399
I'm not.
409
00:24:14,400 --> 00:24:16,000
He thought MacReady had sent me.
410
00:24:16,380 --> 00:24:18,320
That's why he was so paranoid he
attacked me.
411
00:24:19,900 --> 00:24:24,180
So you think that whilst MacReady's in
prison... His pumps aren't.
412
00:24:24,400 --> 00:24:25,620
That's why he's so paranoid.
413
00:24:26,980 --> 00:24:27,980
I'm going back.
414
00:24:35,960 --> 00:24:37,140
What happened, Officer?
415
00:24:37,360 --> 00:24:39,260
There's been a fire at the back of the
building.
416
00:24:39,500 --> 00:24:41,960
It's under control now. You should stay
back, though.
417
00:24:42,320 --> 00:24:43,320
Yeah, do you know how it started?
418
00:24:43,580 --> 00:24:46,380
Well, one of the kids said something
about petrol being poured over someone.
419
00:24:46,760 --> 00:24:48,100
Drug -related, I imagine.
420
00:24:48,360 --> 00:24:49,920
OK, I'll take your talk. Thanks.
421
00:24:51,320 --> 00:24:56,580
One of them pointed at him and said, Is
that George Connolly?
422
00:24:58,680 --> 00:24:59,680
I nodded.
423
00:25:01,420 --> 00:25:05,320
And then he dragged him over and started
pouring petrol over him.
424
00:25:15,240 --> 00:25:16,240
I yelled at them.
425
00:25:17,880 --> 00:25:19,040
But the two were mad.
426
00:25:27,980 --> 00:25:29,860
He never did nothing to stop them.
427
00:25:31,480 --> 00:25:32,660
He was lying there.
428
00:25:33,860 --> 00:25:35,460
All his clothes on fire.
429
00:25:39,420 --> 00:25:40,460
Then he ran over.
430
00:25:42,000 --> 00:25:43,040
Searching for help.
431
00:25:45,040 --> 00:25:48,400
But they just walked away, laughing.
432
00:25:50,680 --> 00:25:52,200
He called out for his kids.
433
00:25:54,120 --> 00:25:56,080
He was calling for his little girl.
434
00:27:16,899 --> 00:27:18,600
Hey, I'll be back just after the
funeral.
435
00:27:18,980 --> 00:27:19,980
Okay.
436
00:27:20,220 --> 00:27:23,560
Don't mind me leaving now, dear. It's
just I don't like to think much more.
437
00:27:24,080 --> 00:27:27,480
My dear little mum. No way. She takes a
lot of getting used to.
438
00:27:27,840 --> 00:27:29,060
So... Take care. Okay.
439
00:27:30,120 --> 00:27:31,540
Oh. Yeah.
440
00:27:32,780 --> 00:27:33,780
See you soon.
441
00:27:34,460 --> 00:27:35,460
Bye -bye.
442
00:27:37,520 --> 00:27:38,520
Hello?
443
00:27:38,700 --> 00:27:40,720
Mike? Yeah. It's Liz.
444
00:27:41,420 --> 00:27:43,600
Liz Hood. Liz, thanks for getting back
to me.
445
00:27:43,960 --> 00:27:45,560
I wasn't surprised to get your message.
446
00:27:46,860 --> 00:27:48,240
I saw a miscarriage of justice.
447
00:27:48,860 --> 00:27:52,120
What was a miscarriage of justice was
the way they cut my interview to shreds.
448
00:27:52,820 --> 00:27:54,880
I agreed to go on the show to talk about
Colin.
449
00:27:55,300 --> 00:27:57,200
They made it look like I was supporting
MacCready.
450
00:27:57,860 --> 00:28:00,580
I knew it. I knew it must have been
something like that.
451
00:28:01,160 --> 00:28:04,460
I was so angry about it, I decided to do
a bit of digging of my own.
452
00:28:05,880 --> 00:28:08,960
I think you might be interested in what
I found out.
453
00:28:31,160 --> 00:28:32,440
Okay, how are we feeling today?
454
00:28:33,560 --> 00:28:35,380
Nervous. Yes, quite.
455
00:28:36,540 --> 00:28:40,580
Well, I thought I'd come by to tell you
what's on the menu for the day. We've
456
00:28:40,580 --> 00:28:41,580
got a good short.
457
00:28:41,660 --> 00:28:43,140
I don't know if it's out of the ish bit.
458
00:28:43,700 --> 00:28:47,500
Well, we've avoided the obvious ogres,
at least. We've got Lord Justice
459
00:28:47,500 --> 00:28:50,620
Bradfield sitting in the middle. Very
courteous, very unstuffy.
460
00:28:51,160 --> 00:28:53,980
Top civil barrister in his time. He'll
give us a fair hearing.
461
00:28:54,640 --> 00:28:58,140
Mr Justice Winfield on the right. He's a
little trickier. If he doesn't like
462
00:28:58,140 --> 00:28:59,560
your case, he'll let you know pretty
quickly.
463
00:29:00,140 --> 00:29:01,960
Well, he was a good, solid criminal man
at the bar.
464
00:29:02,740 --> 00:29:03,740
Seen it all before.
465
00:29:04,220 --> 00:29:07,300
At least he knows that criminal trial
can and do go wrong sometimes.
466
00:29:07,700 --> 00:29:09,400
So, what's tricky about it?
467
00:29:09,680 --> 00:29:13,440
Well, he tends to growl at counsel a
little, but that's my worry, not yours.
468
00:29:13,940 --> 00:29:15,900
On the left is Mrs Justice Piggott.
469
00:29:16,500 --> 00:29:17,560
Caroline to her friends.
470
00:29:18,000 --> 00:29:19,380
Fairly new at the Court of Appeal.
471
00:29:20,000 --> 00:29:21,600
Generally regarded as pretty clever.
472
00:29:22,240 --> 00:29:23,360
How do I address them?
473
00:29:23,600 --> 00:29:27,320
You don't. You say absolutely nothing.
You just sit there, keep your head down,
474
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
let me do the talking.
475
00:29:28,760 --> 00:29:32,140
Not like a trial, you see. We only have
leave to bring our fresh evidence and
476
00:29:32,140 --> 00:29:34,680
call Vera and Fiona.
477
00:29:36,060 --> 00:29:38,480
Apart from that, they'll have read all
the papers before they come into court.
478
00:29:38,520 --> 00:29:40,260
They'll have sorted out which bits
they're interested in.
479
00:29:41,020 --> 00:29:43,040
What, you mean made up their minds
before they are?
480
00:29:43,260 --> 00:29:44,680
That doesn't sound too encouraging.
481
00:29:44,940 --> 00:29:46,120
No, no, not at all, no.
482
00:29:46,460 --> 00:29:50,080
Having read the skeleton arguments on
both sides, they won't need to go
483
00:29:50,080 --> 00:29:51,640
the detail of every point in open court.
484
00:29:52,060 --> 00:29:53,640
What's the prosecuting barrister like?
485
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Pembroke.
486
00:29:55,420 --> 00:29:56,700
Quite a florid style.
487
00:29:57,320 --> 00:29:58,440
Deadly cross -examiner.
488
00:29:58,940 --> 00:30:02,260
You'll have to be careful of a 15 -year
-old witness like Fiona, though. The
489
00:30:02,260 --> 00:30:04,300
court won't get impressed if he starts
bullying her.
490
00:30:04,800 --> 00:30:06,080
Fiona can take care of herself.
491
00:30:06,360 --> 00:30:07,360
You'll see.
492
00:30:08,580 --> 00:30:10,380
Well, I'd better get up to court.
493
00:30:11,140 --> 00:30:14,120
See that all our witnesses are pitched
up. They should have. It's 20 past.
494
00:30:14,600 --> 00:30:15,720
I'm sure they'll be there.
495
00:30:18,300 --> 00:30:20,020
Fingers crossed, eh? No, I don't need
to.
496
00:30:21,560 --> 00:30:22,620
I've every faith in you.
497
00:30:37,660 --> 00:30:39,440
Watching that documentary brought it all
back.
498
00:30:40,120 --> 00:30:42,900
Connolly didn't kill your brother, Liz.
I'm sure of it. I know.
499
00:30:43,780 --> 00:30:46,940
A friend of mine works in the same firm
of solicitors as a guy called Ben
500
00:30:46,940 --> 00:30:47,940
Duffield.
501
00:30:48,320 --> 00:30:49,219
Recognise the name?
502
00:30:49,220 --> 00:30:50,220
That piece of scum.
503
00:30:50,320 --> 00:30:51,320
Yeah, the very same.
504
00:30:51,620 --> 00:30:54,340
Well, you know that back in the 70s and
80s there was a well -known fact that
505
00:30:54,340 --> 00:30:55,340
Duffield was bent.
506
00:30:55,360 --> 00:30:57,400
He took backhanders left, right and
centre.
507
00:30:57,660 --> 00:30:58,800
All the juggies used him.
508
00:30:59,080 --> 00:31:01,940
Oh, yeah, if there was a bust, he would
get there before the bloody cops.
509
00:31:02,220 --> 00:31:03,199
Yeah, exactly.
510
00:31:03,200 --> 00:31:05,760
Well, supposedly he's cleaned up his
act.
511
00:31:06,190 --> 00:31:07,330
Very respectable now.
512
00:31:07,530 --> 00:31:08,850
No whisper of his past.
513
00:31:09,150 --> 00:31:12,450
But when I found out he was executor of
Gary Meadows' estate, as well as
514
00:31:12,450 --> 00:31:15,110
representing MacReady... Yeah, whoa,
whoa, whoa, you're going too fast. What
515
00:31:15,110 --> 00:31:16,110
estate are you talking about?
516
00:31:16,310 --> 00:31:18,170
It's one hell of a conflict of interest,
Mike.
517
00:31:19,370 --> 00:31:23,270
Duffield is handling Fiona Meadows'
inheritance and representing the man
518
00:31:23,270 --> 00:31:24,670
convicted of killing her father.
519
00:31:25,090 --> 00:31:26,069
What, was that legal?
520
00:31:26,070 --> 00:31:27,070
I'm afraid so.
521
00:31:27,110 --> 00:31:29,850
I got so angry that he was up for an
appeal that I got my friend to do some
522
00:31:29,850 --> 00:31:32,830
digging. Now, this is totally off the
record, Mike, because she could lose her
523
00:31:32,830 --> 00:31:34,770
job over this. Okay, I hear you. What
have you got?
524
00:31:36,169 --> 00:31:40,410
Well, apparently, Gary Meadows was
completely broke when he died. Had to
525
00:31:40,410 --> 00:31:41,410
thing to Fiona.
526
00:31:41,430 --> 00:31:45,810
But a year ago, Gary's sister died very
suddenly of a brain tumour.
527
00:31:46,150 --> 00:31:50,430
She had a life insurance policy of £150
,000.
528
00:31:51,550 --> 00:31:53,030
That's about £50 ,000 in cash.
529
00:31:53,310 --> 00:31:54,109
Yeah, who gets it?
530
00:31:54,110 --> 00:31:55,110
Ah, that's the tricky bit.
531
00:31:55,350 --> 00:31:57,330
She hadn't changed her will since Gary's
death.
532
00:31:57,770 --> 00:32:00,350
She left everything to her brother and
his heirs.
533
00:32:00,670 --> 00:32:01,670
Fiona, that is.
534
00:32:01,930 --> 00:32:05,390
with the money to go into her trust fund
for her, if she died before 3 -0 and I
535
00:32:05,390 --> 00:32:06,390
was 21.
536
00:32:06,670 --> 00:32:09,590
And Dirty Duff, the old hand in the
trust fund. You got it.
537
00:32:10,430 --> 00:32:11,710
200 grand's a lot of money.
538
00:32:12,370 --> 00:32:13,730
I'd like to know if it's all still
there.
539
00:32:14,910 --> 00:32:16,450
Thanks. I appreciate this, Liz.
540
00:32:17,170 --> 00:32:19,630
Look, if there's anything else, give me
a call.
541
00:32:20,430 --> 00:32:21,430
Take care. See you.
542
00:32:45,840 --> 00:32:47,860
The Queen against James McCready.
543
00:32:48,980 --> 00:32:54,540
All together too many things in this
case. Are you
544
00:32:54,540 --> 00:32:59,580
James McCready? I am.
545
00:32:59,960 --> 00:33:01,020
Please be seated.
546
00:33:05,400 --> 00:33:07,100
Yes, Mr. Ruggins.
547
00:33:07,400 --> 00:33:09,100
Oh, he's the one.
548
00:33:10,760 --> 00:33:13,880
Lords, milady, I represent this
appellant.
549
00:33:14,250 --> 00:33:15,890
together with my friend Mr. Bum.
550
00:33:16,330 --> 00:33:19,250
The Crown are represented by my learned
friend Mr.
551
00:33:19,830 --> 00:33:20,830
Pembroke and Mr.
552
00:33:20,970 --> 00:33:21,970
Freeman.
553
00:33:22,290 --> 00:33:26,630
This case comes before the court, the
single judge having granted leave to
554
00:33:26,630 --> 00:33:28,250
appeal in February this year.
555
00:33:29,310 --> 00:33:33,270
The appellant was convicted of murder at
the Central Criminal Court on September
556
00:33:33,270 --> 00:33:35,450
26,
557
00:33:36,370 --> 00:33:37,530
1992.
558
00:33:39,080 --> 00:33:43,020
The single judge granted an extension of
time of some eight years.
559
00:33:43,320 --> 00:33:49,060
Mr. Rylands, you may take it that we've
read the transcripts and your grounds
560
00:33:49,060 --> 00:33:54,040
and the skeleton submissions and are
familiar with most, if not all, of the
561
00:33:54,040 --> 00:33:55,040
papers in this case.
562
00:33:56,100 --> 00:33:57,560
It comes to this, does it not?
563
00:33:58,020 --> 00:34:02,840
The appellant was convicted of the
murder of his partner, Gary Meadows, who
564
00:34:02,840 --> 00:34:06,300
from a single stab wound to his back
penetrating up into the heart.
565
00:34:07,400 --> 00:34:11,719
No one else, other than the appellant,
was in any way involved in the incident
566
00:34:11,719 --> 00:34:14,080
that led up to that injury being
sustained.
567
00:34:14,860 --> 00:34:20,440
You now, with the leave of the single
judge, wish to call fresh evidence,
568
00:34:20,620 --> 00:34:24,940
particularly from the deceased's
daughter, Fiona, who was present in the
569
00:34:24,940 --> 00:34:28,300
at the time, and also from a neighbour,
Vera Collingwood.
570
00:34:28,800 --> 00:34:33,300
The evidence is said to support the
defence given at trial, but rejected by
571
00:34:33,300 --> 00:34:35,340
jury that the injury was...
572
00:34:35,670 --> 00:34:39,150
or may have been the result of an
accident, pure and simply.
573
00:34:39,989 --> 00:34:44,570
But the deceased's injury was, in short,
self -inflicted.
574
00:34:45,110 --> 00:34:50,750
My lord, as ever, puts it much more
succinctly than I could possibly have
575
00:34:50,750 --> 00:34:56,870
to. That is why he sits up there and you
Rylans are down here with us lesser
576
00:34:56,870 --> 00:34:57,870
mortals.
577
00:35:02,190 --> 00:35:06,590
Yes? Hi, Thatch, it's me. Can you talk?
Yeah, I'm just on my wife's call.
578
00:35:06,990 --> 00:35:07,990
Are you back?
579
00:35:08,430 --> 00:35:10,070
No, I've got to stay for a funeral.
580
00:35:10,410 --> 00:35:12,770
Listen, George Connolly's been murdered.
What?
581
00:35:13,750 --> 00:35:16,310
Yeah, I don't want to go into it right
now, but I need you to do me a big
582
00:35:16,310 --> 00:35:17,710
favour. Yeah?
583
00:35:18,430 --> 00:35:21,690
Yeah, look, you know I wouldn't ask if I
wasn't desperate, but I need
584
00:35:21,690 --> 00:35:24,550
information about transactions from a
certain bank account.
585
00:35:24,910 --> 00:35:26,330
Yeah, and how am I supposed to do that,
then?
586
00:35:26,810 --> 00:35:29,050
I thought you could use that woman. It's
up to your body to help.
587
00:35:29,390 --> 00:35:32,390
Mad Mel, isn't it? I thought you said
she could hack into MI5.
588
00:35:33,050 --> 00:35:34,050
That was a joke, mate.
589
00:35:35,210 --> 00:35:37,330
You're saying she couldn't hack into a
simple bank account?
590
00:35:38,030 --> 00:35:41,210
No, I'm just saying I'm not sure I'm
prepared to risk my manhood finding out.
591
00:35:41,550 --> 00:35:45,450
Yeah, manhood. What manhood? Listen,
just offer her up the body. I need that
592
00:35:45,450 --> 00:35:46,450
information first.
593
00:35:46,710 --> 00:35:52,030
You further complained that evidence
relating to a brandy glass was not
594
00:35:52,030 --> 00:35:56,130
disclosed at trial and that its
disclosure would have been of material
595
00:35:56,130 --> 00:35:57,830
assistance to the defence.
596
00:35:58,690 --> 00:35:59,790
That is correct, Lord.
597
00:36:00,770 --> 00:36:01,790
Mr Pembroke.
598
00:36:03,790 --> 00:36:04,790
Could you help us?
599
00:36:05,430 --> 00:36:08,370
What is the Crown's position in relation
to the brandy glass?
600
00:36:09,190 --> 00:36:12,810
You do concede, do you, that it was
clearly disclosable?
601
00:36:13,150 --> 00:36:18,070
We do, of course, but we go on to say it
could not have contributed in any
602
00:36:18,070 --> 00:36:22,950
significant way to the defence case, nor
in any sense could it have weakened the
603
00:36:22,950 --> 00:36:23,928
Crown's case.
604
00:36:23,930 --> 00:36:28,150
Our position is therefore disclosable
but immaterial.
605
00:36:28,630 --> 00:36:32,010
Yes, thank you. At this stage we
simply...
606
00:36:32,510 --> 00:36:34,750
We should know whether we may consider
it as evidence.
607
00:36:35,190 --> 00:36:37,310
What weight it has will be of a
different matter.
608
00:36:37,630 --> 00:36:39,490
My lady, yes.
609
00:36:40,450 --> 00:36:42,710
Mr. Rylands, are you content with that?
610
00:36:44,670 --> 00:36:51,670
Well, the appellant would contend that
its non -production was, yes, as a
611
00:36:51,670 --> 00:36:54,890
of bad faith on the part of the officer
in charge of the investigation.
612
00:36:55,230 --> 00:36:58,470
On my part, you will have an uphill task
to establish...
613
00:36:58,780 --> 00:37:02,400
that any officer in this case has
deliberately withheld this piece of
614
00:37:02,660 --> 00:37:05,440
knowing it might affect the outcome of
the case.
615
00:37:06,020 --> 00:37:09,000
My Lord, we say it is a possibility.
616
00:37:10,420 --> 00:37:13,580
It clearly was withheld and clearly
shouldn't have been.
617
00:37:13,900 --> 00:37:18,980
Shall we proceed to the moment on that
basis and leave to one side any issue
618
00:37:18,980 --> 00:37:22,360
with that case, which we can return to
if it becomes necessary?
619
00:37:22,760 --> 00:37:23,760
Of course, my Lord.
620
00:37:25,220 --> 00:37:26,320
The glass...
621
00:37:27,500 --> 00:37:32,640
could well have confirmed the
defendant's account given in an
622
00:37:32,640 --> 00:37:34,860
Meadows' injury was received entirely by
accident.
623
00:37:35,540 --> 00:37:40,260
Having made up, McCready told officers
that he and his partner surveyed their
624
00:37:40,260 --> 00:37:45,260
respective wounds and then went to bed
where they shared a glass of brandy.
625
00:37:45,300 --> 00:37:52,240
had the glass been examined for saliva
and blood, and had it shown that
626
00:37:52,240 --> 00:37:56,360
both had drunk from it at a time after
there was blood on both men,
627
00:37:57,770 --> 00:38:01,350
The jury might well have been reluctant
to conclude that one man had stabbed the
628
00:38:01,350 --> 00:38:02,350
other to death.
629
00:38:03,030 --> 00:38:08,470
A drink shared together after the
accident would be surely quite
630
00:38:08,470 --> 00:38:14,190
with the Crown's case of one man
stabbing another to death. Mr. Rydhams,
631
00:38:14,190 --> 00:38:16,390
really on solid ground here?
632
00:38:18,130 --> 00:38:22,530
Supposing the glass had appeared at
trial and it did indeed have
633
00:38:22,830 --> 00:38:26,610
lip marks, saliva, blood or whatever
from both parties.
634
00:38:27,820 --> 00:38:32,740
I imagine the Crown would say that the
appellant, after stabbing his friend,
635
00:38:33,080 --> 00:38:37,120
tried to revive him with a medicinal
brandy.
636
00:38:37,400 --> 00:38:39,740
What is there to prevent such a
scenario?
637
00:38:40,420 --> 00:38:46,640
As my Lord pleases, but surely an
attempt to revive would have been
638
00:38:46,640 --> 00:38:47,640
with an accident.
639
00:38:48,380 --> 00:38:51,420
I am not overly impressed by the
potential of the brandy glass.
640
00:38:52,000 --> 00:38:57,200
As I see it, the terms of this appeal is
limited to the fresh evidence.
641
00:38:58,169 --> 00:38:59,169
Yes, my Lord.
642
00:39:31,460 --> 00:39:33,960
Melanie, you look fantastic.
643
00:39:35,000 --> 00:39:37,640
Not quite the formal me you're used to,
eh?
644
00:39:38,620 --> 00:39:39,620
Come in.
645
00:39:41,960 --> 00:39:43,980
It'd be a... Oh, David.
646
00:39:44,720 --> 00:39:45,780
You couldn't have.
647
00:39:50,680 --> 00:39:55,820
So, if you want to stay one step ahead
of the game, you've got to get your head
648
00:39:55,820 --> 00:39:56,900
around this new software.
649
00:39:58,960 --> 00:40:03,520
Yeah, well, like I said on the phone,
I've been having real trouble working
650
00:40:03,520 --> 00:40:04,780
through some of this coursework.
651
00:40:05,040 --> 00:40:07,500
So, you want some private tuition, do
you?
652
00:40:08,600 --> 00:40:12,240
Or have you got an ulterior motive for
coming here? Well, kind of.
653
00:40:15,260 --> 00:40:20,900
I have a girlfriend, we... I've got a
cat, but I don't brag about my pussy.
654
00:40:23,780 --> 00:40:26,600
What is it that you want?
655
00:40:36,560 --> 00:40:37,560
Bank account?
656
00:40:37,640 --> 00:40:38,640
That's illegal.
657
00:40:39,000 --> 00:40:42,500
And for an inferior Merleau and a bunch
of flowers from the corner shop, I'm not
658
00:40:42,500 --> 00:40:43,500
prepared to take the risk.
659
00:40:43,700 --> 00:40:44,700
There's no risk.
660
00:40:45,260 --> 00:40:47,940
It's not like we're breaking into the
Bank of England.
661
00:40:48,720 --> 00:40:53,420
It's just a question of me sorting out a
personal matter.
662
00:40:54,660 --> 00:41:01,540
I'd, uh... I would really, really
appreciate it, Merleau.
663
00:41:16,430 --> 00:41:19,750
You sit your tight little ass down next
to mine.
664
00:41:21,470 --> 00:41:25,590
Breaking into someone's bank account is
a risk, personal or not.
665
00:41:28,910 --> 00:41:32,210
Of course, I've spent years networking
my contacts.
666
00:41:36,210 --> 00:41:39,890
Let me explain the intricate art of
hacking to you.
667
00:41:43,170 --> 00:41:44,930
I've still got so much to do.
668
00:41:45,830 --> 00:41:47,490
I'm never going to be ready for this
baby.
669
00:41:48,430 --> 00:41:50,210
If you go back to work after what?
670
00:41:51,130 --> 00:41:52,210
Three, six months?
671
00:41:52,490 --> 00:41:54,310
You'll be knackered and you'll probably
feel guilty.
672
00:41:55,550 --> 00:41:58,130
You've got to be organised to maximise
the time with the baby.
673
00:41:58,610 --> 00:41:59,610
Well, Mike will help.
674
00:42:00,090 --> 00:42:01,610
Trust me, you think he will.
675
00:42:01,970 --> 00:42:05,030
The responsibility will all come down on
your shoulders. It'll be you that has
676
00:42:05,030 --> 00:42:06,030
to think ahead.
677
00:42:06,470 --> 00:42:08,570
Are you going to find out what it'll be
for our girl?
678
00:42:08,990 --> 00:42:09,990
Oh, I don't know.
679
00:42:11,070 --> 00:42:12,130
I don't know what I'm doing.
680
00:42:12,890 --> 00:42:14,410
And all this eating doesn't help either.
681
00:42:15,250 --> 00:42:16,750
I must be out of my mind.
682
00:42:16,970 --> 00:42:17,970
No, you're not.
683
00:42:18,850 --> 00:42:20,710
But it'll be a change in your life, all
right.
684
00:42:21,730 --> 00:42:22,730
Lucky you.
685
00:42:23,530 --> 00:42:24,770
It's moving round again.
686
00:42:27,570 --> 00:42:29,810
I still can't believe this is happening.
687
00:43:10,600 --> 00:43:15,300
As we see it, there are three important
facts in this case.
688
00:43:16,780 --> 00:43:23,620
Firstly, the account given at trial was
precisely the account given
689
00:43:23,620 --> 00:43:26,780
by the appellant at a time when he
couldn't possibly have known what
690
00:43:26,780 --> 00:43:28,080
investigators would find.
691
00:43:29,040 --> 00:43:34,490
Secondly, there isn't a single piece of
forensic evidence available to
692
00:43:34,490 --> 00:43:35,510
contradict his account.
693
00:43:35,970 --> 00:43:40,890
So much was confirmed by the exhibits
officer in a highly complex scene as he
694
00:43:40,890 --> 00:43:41,890
characterized it.
695
00:43:42,050 --> 00:43:47,970
It was replete with what one might
describe as clues in the form of smears
696
00:43:47,970 --> 00:43:53,310
drops of blood originating from both
parties, but chiefly from the appellant,
697
00:43:53,330 --> 00:43:57,710
distributed about the mobile home in a
pattern that confirmed the appellant's
698
00:43:57,710 --> 00:44:00,230
account. I'm sorry, Mr Rylands.
699
00:44:00,510 --> 00:44:03,170
Can you tell me which are the relevant
photographs of the scene?
700
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
Yes, milady.
701
00:44:05,770 --> 00:44:06,770
17 to 30.
702
00:44:07,490 --> 00:44:08,790
17 to 30.
703
00:44:09,650 --> 00:44:14,970
Of course, the photographs can't tell
you the sequence in which the blood was
704
00:44:14,970 --> 00:44:18,430
distributed around the mobile home. What
they can confirm, however, is that the
705
00:44:18,430 --> 00:44:22,290
appellant's account of his movement and
to a lesser extent of Meadows' movements
706
00:44:22,290 --> 00:44:26,330
were consistent with the pattern of
blood staining found by the exhibits
707
00:44:26,330 --> 00:44:30,830
officer. And of course, your point is
that when he gave this account, he'd not
708
00:44:30,830 --> 00:44:31,808
seen any photographs.
709
00:44:31,810 --> 00:44:34,970
And reasonably, the DNA testing was not
done until some time later.
710
00:44:35,490 --> 00:44:36,490
Precisely.
711
00:44:49,890 --> 00:44:51,290
Ah, come on, come on, come on.
712
00:44:53,830 --> 00:44:55,310
You owe me big time.
713
00:44:56,060 --> 00:44:59,080
With mad Mel till two o 'clock this
morning, she never drew breath, then
714
00:44:59,080 --> 00:45:00,120
practically raped me.
715
00:45:01,100 --> 00:45:02,220
Yeah, did you get anything?
716
00:45:02,520 --> 00:45:04,800
Yeah. Suit full of cat ass.
717
00:45:06,040 --> 00:45:07,240
All right, you ready for this?
718
00:45:07,460 --> 00:45:11,560
Yeah. Duffield has power of attorney
over both McQueedy's money and Fiona's
719
00:45:11,560 --> 00:45:12,560
inheritance, right?
720
00:45:12,640 --> 00:45:19,120
Right. So, Mel hacked into Fiona's trust
account, and we found one
721
00:45:19,120 --> 00:45:22,240
very large and very interesting player.
722
00:45:22,460 --> 00:45:23,460
Yeah.
723
00:45:24,640 --> 00:45:25,740
What? Hello, go on.
724
00:45:26,280 --> 00:45:28,100
All right. Hold on to your hat.
725
00:45:29,040 --> 00:45:32,500
15 grand to Avira Collingwood. Yes, I
knew it.
726
00:45:33,120 --> 00:45:35,200
The boss was trying to bribe her to
change her statement.
727
00:45:35,420 --> 00:45:37,560
Yeah, well, look, you're going to have
to go really carefully on this one,
728
00:45:37,580 --> 00:45:40,200
You must use this, because you're going
to have to get Section 8 under pace,
729
00:45:40,280 --> 00:45:42,460
otherwise it won't be admissible to
everyone to call you.
730
00:45:43,660 --> 00:45:45,140
Yeah, yeah, yeah, right. Anything else?
731
00:45:45,460 --> 00:45:49,240
Yeah. We also hacked into McCready's
account and went back to when records
732
00:45:49,240 --> 00:45:50,240
began.
733
00:45:50,790 --> 00:45:54,990
Right up until he was sent down, there
was a large, regular pilot going out on
734
00:45:54,990 --> 00:45:55,990
job in Florida.
735
00:45:56,490 --> 00:45:57,670
Florida? Did you get a name?
736
00:45:57,910 --> 00:45:58,910
Yeah.
737
00:45:59,750 --> 00:46:01,410
Conley. Sheila Conley.
738
00:46:01,830 --> 00:46:03,970
Know her? Yeah, I think I'm looking at
her.
739
00:46:04,790 --> 00:46:06,050
Thanks, Satch. Later.
740
00:46:09,570 --> 00:46:10,570
Sheila!
741
00:46:10,750 --> 00:46:11,750
Sheila, it's Mike.
742
00:46:11,870 --> 00:46:12,870
Do you remember me?
743
00:46:13,110 --> 00:46:14,110
Mike Walker.
744
00:46:14,490 --> 00:46:16,090
I spoke to George just before he died.
745
00:46:16,450 --> 00:46:17,450
What do you think you're doing?
746
00:46:18,130 --> 00:46:19,690
I'm more interested in what you've been
doing.
747
00:46:20,710 --> 00:46:21,710
Nice suit.
748
00:46:22,210 --> 00:46:24,190
Then you've been living a cushy life for
years, haven't you?
749
00:46:24,550 --> 00:46:26,450
I don't see that's any business of
yours.
750
00:46:26,730 --> 00:46:27,729
Don't you?
751
00:46:27,730 --> 00:46:29,390
Poor George was always crazy about you.
752
00:46:29,750 --> 00:46:31,890
In fact, didn't he spend 12 years behind
bars for you?
753
00:46:33,030 --> 00:46:35,150
Nobody forced him to do anything.
754
00:46:35,510 --> 00:46:36,710
He did it for you.
755
00:46:38,150 --> 00:46:40,610
You left him to rot when he got out of
prison. Why come back now?
756
00:46:40,870 --> 00:46:43,030
I wanted to say goodbye to my husband.
757
00:46:44,150 --> 00:46:46,150
He certainly got here fast. Who told you
he was dead?
758
00:46:46,590 --> 00:46:47,610
George called me.
759
00:46:48,110 --> 00:46:49,110
I don't believe you.
760
00:46:50,310 --> 00:46:53,470
I've got details of monies paid to you
by James MacReady. You've been bleeding
761
00:46:53,470 --> 00:46:54,470
them dry for years.
762
00:46:54,650 --> 00:46:57,730
I don't know what you're talking about.
Oh, don't you? Come on, Sheila.
763
00:46:58,290 --> 00:47:00,890
Why did MacReady continue to pay you
money after Joyce was released?
764
00:47:01,290 --> 00:47:02,330
What have you got of MacReady?
765
00:47:08,290 --> 00:47:09,810
I need you to follow that cab.
766
00:47:10,070 --> 00:47:11,390
Well, it depends how far, pal.
767
00:47:11,910 --> 00:47:13,090
I've got weight in it, too.
768
00:47:19,340 --> 00:47:25,040
Then there is the highly significant
fingerprint on the blade of the knife.
769
00:47:25,420 --> 00:47:29,580
You will notice that at photograph
number 29.
770
00:47:30,740 --> 00:47:33,740
The appellant's fingerprint on the
murder weapon.
771
00:47:35,580 --> 00:47:37,980
I prefer to call it the kitchen knife.
772
00:47:38,840 --> 00:47:45,300
The print was in fact a thumb print, and
the print is pointing up the blade.
773
00:47:46,190 --> 00:47:50,730
consistent with him taking hold of the
knife when Meadows profited in his
774
00:47:50,730 --> 00:47:54,690
uninjured hand and placing it in the
sink.
775
00:47:55,570 --> 00:47:59,570
And you can tell all of this from one
fingerprint, can you?
776
00:48:00,010 --> 00:48:03,150
Yes. Yes, Lord, that is what we do say,
yes.
777
00:48:03,650 --> 00:48:08,670
Yes, Dr. Foster, the prosecution
pathologist, confirmed it much at the
778
00:48:08,670 --> 00:48:11,670
that a knife...
779
00:48:12,350 --> 00:48:16,070
inserted into a body would, in effect,
clean off whatever prints were on the
780
00:48:16,070 --> 00:48:19,290
blade. The blade, as we can see from the
photograph, doesn't appear into the
781
00:48:19,290 --> 00:48:20,990
naked eye, at least to have any blood on
it.
782
00:48:21,610 --> 00:48:27,870
It was, in effect, wiped off as the
blade was withdrawn from the wound.
783
00:48:28,350 --> 00:48:31,690
I have a care not to injure yourself
with your ruler, Mr. Rylands.
784
00:48:34,450 --> 00:48:35,450
So,
785
00:48:35,770 --> 00:48:37,350
in answer to my last point,
786
00:48:38,610 --> 00:48:44,270
The print on the blade, yes, undoubtedly
got there after the stabbing.
787
00:48:44,730 --> 00:48:49,510
As a matter of comment, one would, in
the normal course of events, pick up
788
00:48:49,510 --> 00:48:51,410
a knife by its handle if the handle were
available.
789
00:48:52,130 --> 00:48:57,410
So there's clearly an inference that
McCready's print got onto the blade when
790
00:48:57,410 --> 00:49:01,190
Meadows profited to him after he had
injured himself with it.
791
00:49:01,550 --> 00:49:04,810
Was there any scientific evidence from
the knife handle?
792
00:49:05,450 --> 00:49:06,450
No.
793
00:49:06,910 --> 00:49:12,330
My lady, only that the handle wasn't a
receptive surface for fingerprinting
794
00:49:12,330 --> 00:49:13,330
purposes.
795
00:49:13,550 --> 00:49:15,090
Do go on, Mr. Rylands.
796
00:49:15,770 --> 00:49:20,630
We submit that the fact of the appellant
giving his account at the very outset
797
00:49:20,630 --> 00:49:27,250
and of the Crown being unable to
contradict that account in a highly
798
00:49:27,250 --> 00:49:30,230
crime scene is absolutely significant.
799
00:49:30,570 --> 00:49:32,750
Surely that's not right, Mr. Rylands.
800
00:49:33,870 --> 00:49:37,850
The Crown's pathologist contradicted
that account, did he not, in the
801
00:49:37,850 --> 00:49:42,270
of his evidence, file 2, page 53, letter
B.
802
00:49:43,310 --> 00:49:47,910
Yes, my Lord, but he was himself flatly
contradicted by two very eminent experts
803
00:49:47,910 --> 00:49:53,970
at transcript pages 106, letters A to D,
and pages
804
00:49:53,970 --> 00:49:56,130
118, 119, respectively.
805
00:49:56,770 --> 00:50:01,950
So, in summary, we have, firstly, the
appellant's account given at the very
806
00:50:01,950 --> 00:50:02,950
outset.
807
00:50:04,340 --> 00:50:09,420
Secondly, the fact that every single
piece of forensic evidence is consistent
808
00:50:09,420 --> 00:50:10,420
with that account.
809
00:50:11,900 --> 00:50:16,560
And thirdly, the curious circumstance
that the Crown have not been able to
810
00:50:16,560 --> 00:50:21,040
produce any timetable of what they say
happened within that caravan. No
811
00:50:21,040 --> 00:50:21,919
of events.
812
00:50:21,920 --> 00:50:25,760
Well, I believe the Crown and certainly
the appellant simply stabbed his friend
813
00:50:25,760 --> 00:50:26,760
in the back.
814
00:50:26,780 --> 00:50:28,720
They really need to go further than
that.
815
00:50:29,100 --> 00:50:30,100
Hmm?
816
00:50:36,339 --> 00:50:37,339
Where did she go?
817
00:50:37,480 --> 00:50:39,400
Straight up there, second floor to my
right. Thanks.
818
00:51:03,000 --> 00:51:04,260
Come back for something, Gina.
819
00:51:09,420 --> 00:51:10,700
Forget how bad it was.
820
00:51:13,400 --> 00:51:15,160
My kids are at college now.
821
00:51:16,500 --> 00:51:18,060
Even got American accents.
822
00:51:19,800 --> 00:51:21,260
Come a long way from here.
823
00:51:21,600 --> 00:51:23,440
And you've come a long way to come back.
824
00:51:24,240 --> 00:51:26,560
Everyone always underestimated George.
825
00:51:27,220 --> 00:51:29,660
But he would have done anything for our
kids.
826
00:51:30,820 --> 00:51:32,220
I loved him so much.
827
00:51:34,720 --> 00:51:37,880
I really believed George would come out
to Florida to be with us.
828
00:51:38,330 --> 00:51:39,288
When he got out.
829
00:51:39,290 --> 00:51:40,290
Why didn't he?
830
00:51:42,270 --> 00:51:43,790
He was on drugs in prison.
831
00:51:45,530 --> 00:51:46,930
I got myself clean.
832
00:51:48,030 --> 00:51:49,070
I never did.
833
00:51:49,770 --> 00:51:51,130
Even when he was released.
834
00:51:53,350 --> 00:51:55,870
McCready's been paying you money for
years, Sheila. What have you got in him?
835
00:51:57,950 --> 00:51:59,130
You blackmailing him.
836
00:52:00,610 --> 00:52:02,190
A bit of yours.
837
00:52:03,690 --> 00:52:05,050
McCready's scum. He still is.
838
00:52:05,960 --> 00:52:08,020
The bastard even threatened my little
girls.
839
00:52:08,580 --> 00:52:10,000
George was murdered, Sheila.
840
00:52:15,800 --> 00:52:16,800
Oh, it's much.
841
00:52:21,020 --> 00:52:22,860
I didn't just come back for the funeral.
842
00:52:24,160 --> 00:52:25,760
Jock told me about the appeal.
843
00:52:28,340 --> 00:52:30,860
That bastard gets hurt, he'll come after
me too.
844
00:52:31,240 --> 00:52:32,240
Why?
845
00:52:36,140 --> 00:52:37,140
Sure, yeah.
846
00:52:40,240 --> 00:52:41,520
Look, it'll be here.
847
00:52:42,060 --> 00:52:43,440
After all, it's been here.
848
00:52:48,400 --> 00:52:55,260
What is it?
849
00:52:58,300 --> 00:53:00,740
It's the knife Lacrida used on that
young copper.
850
00:53:02,020 --> 00:53:03,020
And me.
851
00:53:23,180 --> 00:53:28,680
My Lords, there was evidence at the
trial of the behaviour of Macready and
852
00:53:28,680 --> 00:53:30,200
Meadows towards each other that evening.
853
00:53:31,360 --> 00:53:35,040
The appellant has never at any time
denied that he and his partner had been
854
00:53:35,040 --> 00:53:39,380
drinking that night. They'd both, in his
own words, had more than a skinful.
855
00:53:41,320 --> 00:53:43,880
That night, they'd been with friends at
Butterfly's.
856
00:53:44,480 --> 00:53:45,480
Butterfly's?
857
00:53:46,020 --> 00:53:47,020
Butterfly's? What?
858
00:53:47,620 --> 00:53:52,420
It's a club, my Lord, in central Soho,
famous for its...
859
00:53:53,140 --> 00:53:54,600
transvestite cabaret acts.
860
00:53:55,640 --> 00:53:56,640
I see.
861
00:53:59,500 --> 00:54:04,940
Gary Meadows and James McCready were
regular at the club and both were well
862
00:54:04,940 --> 00:54:10,800
-liked. That evening had been
particularly memorable as McCready had
863
00:54:10,800 --> 00:54:11,800
the cabaret.
864
00:54:12,020 --> 00:54:18,300
By all accounts, Meadows was in high
spirits when he left Butterflies.
865
00:54:19,680 --> 00:54:20,700
Witnesses of the club.
866
00:54:21,980 --> 00:54:28,640
recall him saying that he was proud of
his partners, of the
867
00:54:28,640 --> 00:54:29,640
appellants'
868
00:54:30,140 --> 00:54:31,720
impromptu cavalry act.
869
00:54:34,140 --> 00:54:38,340
Both were eager to enjoy the rest of the
evening, but knew that they must return
870
00:54:38,340 --> 00:54:42,240
home to take care of Fiona, Meadow's
seven -year -old daughter.
871
00:54:42,880 --> 00:54:46,600
They did, however, call in at their
local, the Frog and Ferret, which is
872
00:54:46,600 --> 00:54:49,920
few minutes' walk from their home, just
after closing time.
873
00:54:52,400 --> 00:54:57,260
Bar licensing law in England closes
private bars and pubs at 11 o 'clock.
874
00:54:57,640 --> 00:55:01,660
The landlord at the Froggen Ferry did,
in fact, obey the law, but continued to
875
00:55:01,660 --> 00:55:08,220
serve drinks to a few regulars as his
private guests in what I believe is
876
00:55:08,220 --> 00:55:09,220
as a lock -out.
877
00:55:09,640 --> 00:55:12,740
I think you'll find it's a lock -in, Mr
Rylance.
878
00:55:15,920 --> 00:55:20,440
Well... He recalls that the...
879
00:55:21,100 --> 00:55:23,440
The appellant and the deceased were
still in high school.
880
00:55:25,360 --> 00:55:30,400
A while after, the appellant and Mr.
Meadows left the pub.
881
00:55:44,760 --> 00:55:47,200
Hello. Hi, Pat, it's me. Hi.
882
00:55:47,900 --> 00:55:49,660
I've been waiting for your call. You
switched your mobile off.
883
00:55:50,000 --> 00:55:51,580
Yeah, I know. Listen, I'm on my way
home.
884
00:55:51,980 --> 00:55:54,160
But I need you to get a message to
Pembroke for me.
885
00:55:54,660 --> 00:55:58,240
Right. Can you go to the court, find
him, tell him I've got even more
886
00:55:58,240 --> 00:55:59,240
against McCready?
887
00:55:59,460 --> 00:56:01,660
I've got the knife he murdered Colin
Hood with.
888
00:56:02,200 --> 00:56:04,720
Yeah? And my guess is McCready's prints
are all over it.
889
00:56:05,160 --> 00:56:07,960
But you won't be able to bring this up
in the appeal. You do know that, don't
890
00:56:07,960 --> 00:56:08,960
you? It'll have no bearing.
891
00:56:09,460 --> 00:56:10,460
Yeah, but I tell you what will.
892
00:56:11,060 --> 00:56:14,100
Duffield using Fiona Meadows'
inheritance to pay off Vera Collingwood.
893
00:56:16,780 --> 00:56:17,780
Yeah, I'm getting it.
894
00:56:17,940 --> 00:56:20,800
But that doesn't explain why Fiona was
so keen to come forward.
895
00:56:21,240 --> 00:56:22,640
Well, you interviewed her. What do you
think?
896
00:56:23,680 --> 00:56:26,700
Well, she said she'd blocked everything
out and then it suddenly came back to
897
00:56:26,700 --> 00:56:27,920
her when Duffield approached her.
898
00:56:28,440 --> 00:56:30,420
Yeah, well, there you go. Duffield's
obviously the key.
899
00:56:30,700 --> 00:56:33,280
Except why would Duffield risk
everything to help MacReady?
900
00:56:33,560 --> 00:56:35,800
Yeah, well, they're all pals. He's
obviously making a stack of money for
901
00:56:35,800 --> 00:56:37,320
troubles. I don't know.
902
00:56:37,640 --> 00:56:39,920
Fiona did seem pretty convinced it was
an accident.
903
00:56:40,400 --> 00:56:42,620
Yeah, well, I wouldn't underestimate the
power of suggestion.
904
00:56:43,160 --> 00:56:44,160
That may be.
905
00:56:44,620 --> 00:56:46,800
Hey. How soon can you go to the court?
906
00:56:47,540 --> 00:56:50,000
I've still not changed, but pretty much
straight away.
907
00:56:50,480 --> 00:56:51,580
OK, I'll see you there.
908
00:56:51,800 --> 00:56:54,180
Hey, I've missed you.
909
00:56:54,420 --> 00:56:55,420
Missed you.
910
00:56:55,760 --> 00:56:57,880
I'll see you soon. OK, bye.
911
00:56:58,260 --> 00:56:59,260
Bye.
912
00:57:05,240 --> 00:57:11,580
Can I now move to the third area which
causes the Crown difficulties, namely
913
00:57:11,580 --> 00:57:14,360
injuries suffered by the appellate?
These were...
914
00:57:14,970 --> 00:57:19,970
A cut to the right inner forearm and a
deep cut to the left palm.
915
00:57:21,090 --> 00:57:27,210
The Crown at trial were unable to
provide any sensible explanation for
916
00:57:27,210 --> 00:57:29,690
indeed were reduced to suggesting that
they may have been deliberately self
917
00:57:29,690 --> 00:57:30,870
-inflicted by the defendant.
918
00:57:31,670 --> 00:57:36,470
The appellant gave the following account
of his injuries.
919
00:57:37,610 --> 00:57:40,270
That Meadows had...
920
00:57:41,220 --> 00:57:45,620
armed himself with a kitchen knife. He
was in a highly excitable state, and he
921
00:57:45,620 --> 00:57:46,780
started waving it around.
922
00:57:48,200 --> 00:57:52,740
The appellant sought to disarm him by
going for the knife, and in doing so,
923
00:57:52,740 --> 00:57:54,500
suffered a cut to the left palm.
924
00:57:55,540 --> 00:57:59,300
An injury, by the way, which is known as
a classic defence injury.
925
00:58:00,560 --> 00:58:06,880
In the ensuing fracas, Mertes again
caught the appellant on the arm, and all
926
00:58:06,880 --> 00:58:08,760
this happened before the stabbing.
927
00:58:09,900 --> 00:58:13,840
Had it occurred as the Crown contended
after the stabbing, the knife would
928
00:58:13,840 --> 00:58:16,660
presumably have worn some traces of the
appellant's blood on it, and the Crown
929
00:58:16,660 --> 00:58:18,740
couldn't find any evidence for this.
930
00:58:19,300 --> 00:58:25,660
Surely your best point, Mr. Rylands, is
that if your client had indeed inflicted
931
00:58:25,660 --> 00:58:28,420
these wounds upon himself in order to
make it look as if he'd come under
932
00:58:28,420 --> 00:58:32,420
and defended himself, the very first
thing that he would do would be to say
933
00:58:32,420 --> 00:58:35,380
much. And to put it bluntly...
934
00:58:35,840 --> 00:58:39,620
He would be shouting self -defence from
the rooftops, which is precisely what he
935
00:58:39,620 --> 00:58:40,620
did not do.
936
00:58:41,480 --> 00:58:42,900
That's absolutely right, my lady.
937
00:58:43,740 --> 00:58:48,860
Because far from proclaiming that he was
acting in self -defence, he told the
938
00:58:48,860 --> 00:58:52,400
police he didn't believe that Meadows
intended to hurt him.
939
00:58:53,540 --> 00:58:58,920
He went on to say he thought he was
stupid for having tried to take hold of
940
00:58:58,920 --> 00:58:59,899
knife.
941
00:58:59,900 --> 00:59:02,840
Not very smart of him, was how he put it
in the interview.
942
00:59:43,560 --> 00:59:46,480
Hi, do you know if there's anyone at
home? Flat 6, Pat North?
943
00:59:46,880 --> 00:59:50,180
I'm a friend of hers and I've been
trying to contact her. Don't you call
944
00:59:50,180 --> 00:59:52,500
caretaker. Flat 2.
945
00:59:53,480 --> 00:59:56,480
I can't let you in. Security. I'm a
police officer.
946
00:59:56,920 --> 00:59:58,720
Ring for the caretaker.
947
01:00:02,580 --> 01:00:06,720
You see, what he did was to deny
throughout that he'd ever had the knife
948
01:00:06,720 --> 01:00:11,980
hand, thus depriving himself of any
issue of self -defence, even of
949
01:00:13,160 --> 01:00:19,820
and stating simply that this was an
accident, and an accident he hadn't
950
01:00:19,820 --> 01:00:20,820
seen.
951
01:00:22,640 --> 01:00:28,640
Hence his failure to appreciate the
depth of the wound, the severity of the
952
01:00:28,640 --> 01:00:34,340
internal injuries, and consequently his
failure,
953
01:00:34,440 --> 01:00:39,200
deeply regretted, to call an ambulance.
954
01:00:39,710 --> 01:00:43,970
So you would say that it was not just an
accident, but a whole series of
955
01:00:43,970 --> 01:00:44,970
accidents.
956
01:00:45,390 --> 01:00:46,390
Precisely.
957
01:00:49,610 --> 01:00:53,430
Seeing the time, I think that would be a
convenient moment.
958
01:00:54,870 --> 01:00:55,870
2 .15.
959
01:00:56,150 --> 01:00:57,150
All rise.
960
01:01:20,620 --> 01:01:23,420
Can you open the door? Pat!
961
01:01:24,080 --> 01:01:25,080
Pat!
962
01:01:40,660 --> 01:01:42,520
Thanks. How are you?
963
01:01:43,940 --> 01:01:44,940
Fine.
964
01:01:54,760 --> 01:01:57,200
I'd best grab a sandwich and see you in
court.
965
01:01:57,820 --> 01:01:59,060
You look very handsome.
966
01:02:00,320 --> 01:02:02,360
I have wigs of daft to everyone else.
967
01:02:05,860 --> 01:02:07,040
You make me nervous.
968
01:02:07,600 --> 01:02:09,200
You've become unapproachable.
969
01:02:11,020 --> 01:02:12,620
You're a lot more confident in court.
970
01:02:14,200 --> 01:02:15,200
Very sexy.
971
01:02:16,940 --> 01:02:18,500
The black suit waistcoat.
972
01:02:18,820 --> 01:02:20,380
The crisp white shirt.
973
01:02:20,720 --> 01:02:23,560
Oh, and I like the... the monogrammed
gold cufflinks.
974
01:02:24,750 --> 01:02:26,050
I just haven't told you.
975
01:02:26,530 --> 01:02:28,670
You hold my life in your hands.
976
01:02:30,410 --> 01:02:34,530
It must be a real power trip to have
someone totally dependent on you.
977
01:02:36,650 --> 01:02:37,850
I believe you're innocent.
978
01:02:42,690 --> 01:02:43,690
Get me help.
979
01:02:44,190 --> 01:02:45,910
Prove me that's the biggest you know I
am.
980
01:02:46,850 --> 01:02:49,530
You're angry for me for eight wasted
years.
981
01:02:53,800 --> 01:02:55,180
You'll be on the front page of every
newspaper.
982
01:02:55,760 --> 01:02:56,780
You'll become a hero.
983
01:02:57,880 --> 01:03:00,700
Lots of people have campaigned for you,
Jimmy. I'm with your high profile.
984
01:03:01,500 --> 01:03:05,660
When you were blackmailed, forced into
coming out, you proudly and publicly
985
01:03:05,660 --> 01:03:06,660
acknowledged your sexuality.
986
01:03:08,020 --> 01:03:09,020
I wrote about you.
987
01:03:09,560 --> 01:03:10,920
I know all about you.
988
01:03:11,560 --> 01:03:12,900
That's why I kept on writing to you.
989
01:03:13,600 --> 01:03:14,600
I admire you.
990
01:03:15,360 --> 01:03:17,000
You're not ashamed to be who you are.
991
01:03:19,020 --> 01:03:20,080
I really ought to go.
992
01:03:21,120 --> 01:03:22,120
Yeah.
993
01:03:23,690 --> 01:03:26,630
I couldn't defend myself on my own
trial.
994
01:03:28,710 --> 01:03:31,130
I wasn't able to defend myself on the
documentary.
995
01:03:32,510 --> 01:03:35,270
I couldn't even defend myself here in
the appeal court.
996
01:03:38,170 --> 01:03:43,650
I'll never... I'll never defend myself
over Gary.
997
01:03:46,030 --> 01:03:51,190
Believe me, I'll use everything you
didn't have to defend you in your trial.
998
01:03:53,230 --> 01:03:55,050
It's imperative you try to stay calm.
999
01:03:58,510 --> 01:04:01,310
All my life, I've been ashamed.
1000
01:04:02,130 --> 01:04:03,830
Can't you see why I admire you?
1001
01:04:04,490 --> 01:04:08,030
I need to know what I am.
1002
01:04:11,630 --> 01:04:12,970
Thank you for your honesty.
1003
01:04:14,750 --> 01:04:16,070
You go.
1004
01:04:43,120 --> 01:04:45,500
I'll get your night things. I've thought
everything out, OK?
1005
01:04:45,740 --> 01:04:46,479
Thank you.
1006
01:04:46,480 --> 01:04:51,360
Can you just call Mike and tell him?
Just tell him he's on his way. Don't
1007
01:04:51,660 --> 01:04:54,360
Now, you just rest now.
1008
01:04:54,920 --> 01:04:57,400
Everything's going to be fine. Shall I
stay with you?
1009
01:04:57,840 --> 01:05:01,560
No. Just call Mike.
1010
01:05:02,480 --> 01:05:05,440
Don't worry, he's on his way.
Everything's going to be fine.
1011
01:05:06,700 --> 01:05:07,700
OK,
1012
01:05:09,280 --> 01:05:10,280
we're going back.
1013
01:05:11,060 --> 01:05:12,060
Nice and easy.
1014
01:05:12,700 --> 01:05:13,700
Thank you.
1015
01:05:48,359 --> 01:05:49,359
Where's my baby, Viv?
1016
01:05:50,800 --> 01:05:51,800
She lost the baby.
1017
01:05:54,180 --> 01:05:55,180
Sorry, mate.
1018
01:06:00,560 --> 01:06:02,160
Are you all right? Did I get you
anything?
1019
01:06:03,460 --> 01:06:05,080
No, no, no, thanks.
1020
01:06:09,900 --> 01:06:11,620
Thanks for everything, Viv. Thank you.
1021
01:06:12,340 --> 01:06:14,240
I just want to sit with her for a bit.
1022
01:07:09,900 --> 01:07:10,900
Let's get married, huh?
1023
01:07:13,420 --> 01:07:16,940
It's a bit late for you, making an
honest woman out of me, isn't it? No,
1024
01:07:16,960 --> 01:07:17,960
it's never too late.
1025
01:07:21,360 --> 01:07:23,840
It's never too late. We can start, you
know.
1026
01:07:25,520 --> 01:07:26,520
We can die again.
1027
01:07:28,600 --> 01:07:29,600
You're not too old.
1028
01:07:30,560 --> 01:07:32,220
Let's be back having a compliment.
1029
01:07:39,560 --> 01:07:40,560
But I don't mind.
1030
01:07:41,460 --> 01:07:44,560
I know if we can, we can. If we can't,
that's fine too.
1031
01:07:49,720 --> 01:07:52,720
I just want you to know you're the most
important thing in the world to me.
1032
01:07:56,320 --> 01:07:57,320
I love you.
1033
01:08:11,490 --> 01:08:12,490
Morning. Morning.
1034
01:08:19,810 --> 01:08:23,090
Morning. Just wondered if we still had a
copy of that Rackham House documentary.
1035
01:08:23,729 --> 01:08:26,109
They should do it. It'll be on one of
the shelves in Jane's office.
1036
01:08:26,630 --> 01:08:27,930
Great. Thanks, Barbara.
1037
01:08:28,930 --> 01:08:29,930
How's she doing?
1038
01:08:30,189 --> 01:08:31,189
Not good.
1039
01:08:31,550 --> 01:08:32,550
She lost the baby.
1040
01:08:33,430 --> 01:08:34,430
All right.
1041
01:08:35,250 --> 01:08:36,250
I'm sorry.
1042
01:08:36,270 --> 01:08:38,109
Yeah, look, have you got those bank
statements?
1043
01:08:38,430 --> 01:08:39,430
Yeah.
1044
01:08:40,650 --> 01:08:41,650
You OK?
1045
01:08:42,510 --> 01:08:45,810
No, no, not really, but we've got to get
these to Pembroke.
1046
01:08:46,550 --> 01:08:48,870
The sooner we get this over with, the
sooner I get back to see Pat.
1047
01:08:51,210 --> 01:08:52,210
The bank accounts.
1048
01:08:52,950 --> 01:08:54,330
McCready's list to fill up a company.
1049
01:08:54,750 --> 01:08:57,550
Cornwall Communications, which he used
to move money backwards and forwards.
1050
01:08:57,870 --> 01:08:58,870
Yes, yes.
1051
01:08:58,970 --> 01:08:59,970
Quite a paper chase.
1052
01:09:00,330 --> 01:09:02,050
Yeah, but what about the McCready
incident in Glasgow?
1053
01:09:02,430 --> 01:09:05,450
The knife can still have his
fingerprints on it. But with that and
1054
01:09:05,450 --> 01:09:08,770
Connolly's... Yes, yes, but what you
must realise is that is a completely
1055
01:09:08,770 --> 01:09:10,109
separate case. Yeah, I know that.
1056
01:09:10,510 --> 01:09:13,710
but surely it gives us an insight into
MacReady's character that he killed
1057
01:09:13,710 --> 01:09:16,390
before. We simply won't be able to get
that in.
1058
01:09:16,810 --> 01:09:20,290
We're dealing with this conviction, not
a previous murder.
1059
01:09:20,510 --> 01:09:21,510
OK.
1060
01:09:22,330 --> 01:09:26,670
Let's say you, er... Let's say you put
me in the witness box, yeah? Ask me
1061
01:09:26,670 --> 01:09:30,470
the personal grievance MacReady's
accused me of having, yeah?
1062
01:09:30,729 --> 01:09:34,109
Couldn't I slip it in then, that I now
have proof that he committed another
1063
01:09:34,109 --> 01:09:35,970
murder in the past? No, no, no.
1064
01:09:38,130 --> 01:09:39,130
I'm sorry.
1065
01:09:42,029 --> 01:09:46,770
The only thing you could use, and this
will have to be devoted to Ryland, is
1066
01:09:46,770 --> 01:09:51,770
that you have evidence to show that
Duffield paid a sum of money to Vera.
1067
01:09:51,770 --> 01:09:54,890
Fiona Meadows' inheritance. Don't tell
me that's not relevant in the bloody
1068
01:09:54,890 --> 01:09:55,890
case.
1069
01:10:03,070 --> 01:10:09,030
Here, and behold, a notice of additional
evidence came winging down from on
1070
01:10:09,030 --> 01:10:10,030
high.
1071
01:10:10,120 --> 01:10:15,240
even after the 11th hour, and it was
laden with fire and brimstone, and there
1072
01:10:15,240 --> 01:10:19,700
was wailing and gnashing of teeth
amongst the defense team. What are you
1073
01:10:19,700 --> 01:10:25,100
about? A copy for you, and one for your
admirable junior.
1074
01:10:26,540 --> 01:10:28,640
Bank statements, old boy.
1075
01:10:29,640 --> 01:10:34,780
In a nutshell, as the phrase goes,
McCready has been transferring the odd
1076
01:10:34,780 --> 01:10:39,120
or two to a witness on a date remarkably
adjacent to her new witness statement.
1077
01:10:39,920 --> 01:10:45,340
I suspect she may be in for a wee spot
of bother, as they say in Glasgow.
1078
01:10:50,680 --> 01:10:57,180
Can I ask you about your present
1079
01:10:57,180 --> 01:10:59,240
circumstances, Mrs. Collingwood?
1080
01:10:59,720 --> 01:11:03,840
You currently reside on the same mobile
home park as you did at the time of the
1081
01:11:03,840 --> 01:11:05,980
murder, but now have a new home.
1082
01:11:06,260 --> 01:11:07,260
That's right.
1083
01:11:10,179 --> 01:11:15,920
luxurious mobile home nine months ago,
but I believe you were behind in rent on
1084
01:11:15,920 --> 01:11:16,960
your previous accommodation.
1085
01:11:17,600 --> 01:11:18,660
That is correct.
1086
01:11:20,320 --> 01:11:22,100
I always hated the place.
1087
01:11:22,880 --> 01:11:27,420
It had bad memories for me of poor Gary,
and it was damp.
1088
01:11:29,040 --> 01:11:35,500
Can you please tell the court how you
were able to financially secure your new
1089
01:11:35,500 --> 01:11:37,680
home? Well, that's none of your
business.
1090
01:11:38,990 --> 01:11:40,910
You must know I had private savings.
1091
01:11:41,230 --> 01:11:42,230
Really?
1092
01:11:42,930 --> 01:11:43,950
Private savings?
1093
01:11:45,230 --> 01:11:49,370
Were you not on social security benefit
and dependent on your pension till
1094
01:11:49,370 --> 01:11:50,370
recently?
1095
01:11:52,170 --> 01:11:56,410
Mrs. Collingwood, did you understand the
question?
1096
01:11:57,790 --> 01:11:58,790
Yes.
1097
01:11:59,370 --> 01:12:05,030
Didn't someone else provide the money
for you to upgrade to your rather smart
1098
01:12:05,030 --> 01:12:06,030
new home?
1099
01:12:07,720 --> 01:12:08,920
Do I have to answer that, my lord?
1100
01:12:09,440 --> 01:12:13,420
Yes, you do, Mrs. Collingwood. Let me
make it clear.
1101
01:12:14,860 --> 01:12:18,980
Did Mr. James McCready, via his
solicitor, Mr.
1102
01:12:19,260 --> 01:12:23,240
Duffield, financially assist you so that
you could move from what you describe
1103
01:12:23,240 --> 01:12:29,580
as a damp caravan to a nice new modern
one with every facility?
1104
01:12:30,540 --> 01:12:33,900
Well, he was always very kind to me,
very supportive.
1105
01:12:34,520 --> 01:12:36,220
Just how supportive?
1106
01:12:36,810 --> 01:12:37,810
Mrs. Collingwood?
1107
01:12:37,830 --> 01:12:39,210
He helped me out.
1108
01:12:39,510 --> 01:12:40,810
He helped you out?
1109
01:12:42,070 --> 01:12:47,450
Just how much did he help you out, Mrs.
Collingwood?
1110
01:12:47,730 --> 01:12:50,510
A few hundred pounds. There was nothing
illegal about that.
1111
01:12:51,250 --> 01:12:53,870
A few hundred pounds? The new caravan?
1112
01:12:54,350 --> 01:12:56,930
Nothing illegal about that, can I?
1113
01:12:58,410 --> 01:13:02,930
Would you look at these bank statements,
Mrs. Collingwood, could you?
1114
01:13:04,130 --> 01:13:05,130
Thank you.
1115
01:13:09,070 --> 01:13:13,830
Would you describe to the court what
you're looking at? I don't think we need
1116
01:13:13,830 --> 01:13:16,050
the theatrics, Mr Pembroke.
1117
01:13:16,430 --> 01:13:17,590
Yes, my lord.
1118
01:13:19,330 --> 01:13:22,630
Are those copies of your bank
statements, Mrs Collingwood?
1119
01:13:23,090 --> 01:13:28,590
Yes, but... Which clearly show a large
sum of money going into your account six
1120
01:13:28,590 --> 01:13:31,650
months prior to Mr McCready's appeal.
1121
01:13:32,110 --> 01:13:33,110
I don't know.
1122
01:13:34,510 --> 01:13:37,510
Can you please tell the court for what
reason?
1123
01:13:38,060 --> 01:13:39,520
That sum was paid to you.
1124
01:13:39,760 --> 01:13:40,800
I don't remember.
1125
01:13:41,200 --> 01:13:42,640
You don't remember.
1126
01:13:43,300 --> 01:13:46,820
Well, maybe I can help you out.
1127
01:13:47,340 --> 01:13:52,620
Was it in any way connected to you
adding to your statement regarding the
1128
01:13:52,620 --> 01:13:54,540
on the night Gary Meadows died?
1129
01:13:54,880 --> 01:13:55,880
No, it was not.
1130
01:13:56,000 --> 01:14:00,820
You seem very sure about that, Mrs.
Collingwood.
1131
01:14:01,140 --> 01:14:06,340
Yet you are still unsure why that money
was paid to you. I wish to remind you,
1132
01:14:06,360 --> 01:14:07,640
Mrs. Collingwood, that you are...
1133
01:14:07,990 --> 01:14:08,990
Under. Oh.
1134
01:14:10,770 --> 01:14:11,770
Hey.
1135
01:14:11,890 --> 01:14:12,890
No luck?
1136
01:14:14,670 --> 01:14:16,210
Yeah, I found it eventually, thanks.
1137
01:14:17,230 --> 01:14:18,630
I just thought I'd drop these off.
1138
01:14:20,810 --> 01:14:21,990
They'd been put in the wrong sleep.
1139
01:14:22,790 --> 01:14:23,790
Mm -hmm.
1140
01:14:26,370 --> 01:14:27,590
Isn't this the one you were looking for?
1141
01:14:33,290 --> 01:14:38,250
Let me clarify exactly what Mr Pembroke
is asking you, Mrs Collingwood.
1142
01:14:39,310 --> 01:14:44,910
All he's asking you is whether you were
paid money to add to your original
1143
01:14:44,910 --> 01:14:45,910
statement.
1144
01:14:46,450 --> 01:14:47,930
No, I was not.
1145
01:14:48,250 --> 01:14:51,970
Yet you declined to tell the court what
this substantial payment was for.
1146
01:14:52,370 --> 01:14:56,890
I've said it was a gift to help me out,
and that's the truth of it.
1147
01:14:57,590 --> 01:14:59,810
You're trying to put words into my
mouth.
1148
01:15:00,190 --> 01:15:03,350
Just like the words in your statement
were put into your mouth by that
1149
01:15:06,210 --> 01:15:10,610
A payment made to you by a company
called Cornwall Communications.
1150
01:15:12,570 --> 01:15:18,030
Do you know Mr. Benjamin Duffield, the
owner of this company, and solicitor to
1151
01:15:18,030 --> 01:15:22,590
Mr. McCready? Mr. Pembroke, I think Mrs.
Collingwood has made her position with
1152
01:15:22,590 --> 01:15:26,290
regards to this payment clear, and I
think we must draw our own conclusions
1153
01:15:27,150 --> 01:15:28,490
As my lady pleases.
1154
01:15:32,910 --> 01:15:33,910
Walker.
1155
01:15:34,470 --> 01:15:35,470
Yeah?
1156
01:15:36,710 --> 01:15:37,710
What?
1157
01:15:39,250 --> 01:15:40,270
You're beauty.
1158
01:15:41,970 --> 01:15:43,050
Beautiful. Where?
1159
01:15:46,370 --> 01:15:47,730
Hey, thanks.
1160
01:15:52,510 --> 01:15:53,570
Peony Meadow?
1161
01:16:06,820 --> 01:16:10,340
Jimmy seemed to trip on the rug, and Dad
fell backwards.
1162
01:16:11,860 --> 01:16:13,240
It all happened so quickly.
1163
01:16:19,340 --> 01:16:21,360
Daddy said he was all right and went
back to bed.
1164
01:16:23,180 --> 01:16:26,720
Jimmy came over to me and kissed me,
said not to worry.
1165
01:16:28,040 --> 01:16:29,640
He said we were all friends again.
1166
01:16:34,920 --> 01:16:37,940
Then he started looking for some
bandages. I'm sorry, Fiona.
1167
01:16:38,180 --> 01:16:39,320
I don't quite understand.
1168
01:16:40,140 --> 01:16:42,120
Who exactly was looking for the
bandages?
1169
01:16:42,880 --> 01:16:43,880
Jimmy.
1170
01:16:44,420 --> 01:16:45,560
Then I went back to bed.
1171
01:16:48,620 --> 01:16:50,220
And did you go to sleep directly?
1172
01:16:52,300 --> 01:16:56,600
No, sir. I stayed awake for a while,
listening to my dad and Jimmy talking to
1173
01:16:56,600 --> 01:16:57,600
each other.
1174
01:16:57,920 --> 01:16:59,040
Then I went back to sleep.
1175
01:16:59,380 --> 01:17:00,640
You were no longer afraid.
1176
01:17:02,200 --> 01:17:04,080
No longer worried about your father.
1177
01:17:06,130 --> 01:17:08,450
No, sir, I wasn't. I thought he was all
right.
1178
01:17:10,090 --> 01:17:12,130
You were very fond of your father,
weren't you?
1179
01:17:13,990 --> 01:17:14,990
Yes.
1180
01:17:15,590 --> 01:17:20,610
So there'd be no reason for you to
protect someone who'd hurt him?
1181
01:17:22,930 --> 01:17:23,930
No, sir.
1182
01:17:26,090 --> 01:17:27,790
Fiona, can you stay there a moment?
1183
01:17:28,610 --> 01:17:31,090
I expect there'll be one or two more
questions for you to answer.
1184
01:17:38,350 --> 01:17:45,310
My lords, my lady, before embarking on
my cross -examination of
1185
01:17:45,310 --> 01:17:49,530
Fiona, might I raise a matter, perhaps,
in the absence of the witness?
1186
01:17:49,870 --> 01:17:51,410
Yes, of course, Mr. Pembroke.
1187
01:17:52,310 --> 01:17:57,570
Usher, would you accompany the witness
out of the court and stay with him?
1188
01:17:57,570 --> 01:17:58,570
you.
1189
01:17:58,870 --> 01:18:01,090
I don't expect we shall keep you for
very long.
1190
01:18:01,650 --> 01:18:02,790
Would you go with the usher?
1191
01:18:13,290 --> 01:18:18,010
My lords, I've just been handed a
videotape which could prove to be vital
1192
01:18:18,010 --> 01:18:19,130
evidence in this case.
1193
01:18:20,070 --> 01:18:24,890
Fiona was seen by a child protection
officer within a week of her father's
1194
01:18:24,890 --> 01:18:28,270
and gave her account, recorded on video
in the usual way.
1195
01:18:28,950 --> 01:18:34,910
I'm told, although I've not yet seen the
tape myself, that Fiona, aged seven,
1196
01:18:35,110 --> 01:18:40,810
gave a very different account to the one
we have just heard in court.
1197
01:18:41,290 --> 01:18:42,650
from Fiona, age 15.
1198
01:18:44,570 --> 01:18:49,010
May I ask for a short adjournment so
that I can see the video?
1199
01:18:49,750 --> 01:18:54,590
I expect my learned friend, Mr. Rylands,
will want to see it as well.
1200
01:19:12,300 --> 01:19:17,000
I think we'll rise and give you, Mr.
Pembroke, an opportunity to put your
1201
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
in order.
1202
01:19:18,060 --> 01:19:22,320
Will you let us know via the usher how
long you think you'll need? Yes.
1203
01:19:22,760 --> 01:19:23,880
Be upstanding.
1204
01:19:34,780 --> 01:19:38,080
What exactly do you plan to do with this
video?
1205
01:19:38,820 --> 01:19:39,820
Well...
1206
01:19:40,110 --> 01:19:43,410
That rather depends what's on it,
doesn't it?
1207
01:19:46,970 --> 01:19:47,970
Hi.
1208
01:19:52,130 --> 01:19:53,130
Hi.
1209
01:19:55,370 --> 01:19:57,790
The nurse said you would use breakfast
and lunch.
1210
01:19:58,210 --> 01:20:00,890
Yeah, well, I'm not eating my breakfast
at that. I'm godly high, and I'm
1211
01:20:00,890 --> 01:20:02,830
certainly not having my lunch at 11 .30.
1212
01:20:03,190 --> 01:20:05,390
So, apart from starving yourself, how
are you feeling?
1213
01:20:05,850 --> 01:20:07,350
Oh, brilliant.
1214
01:20:07,610 --> 01:20:08,610
Just brilliant.
1215
01:20:08,930 --> 01:20:10,570
Anyway. How are you?
1216
01:20:11,330 --> 01:20:12,330
Come on, Pat.
1217
01:20:13,270 --> 01:20:14,530
I know what you're going through.
1218
01:20:15,110 --> 01:20:16,710
I've been there, remember, twice?
1219
01:20:17,910 --> 01:20:21,430
No, you can't blame yourself, believe
me. Well, I can a bit, actually, because
1220
01:20:21,430 --> 01:20:23,690
Mike did warn me to take things easy.
1221
01:20:24,710 --> 01:20:25,710
Pat? Yeah.
1222
01:20:26,310 --> 01:20:28,090
Yeah, all right, all right, I know, I
know.
1223
01:20:28,370 --> 01:20:29,370
Go for it.
1224
01:20:29,630 --> 01:20:30,630
Yeah, you will.
1225
01:20:31,710 --> 01:20:32,890
Just take time.
1226
01:20:34,270 --> 01:20:36,770
Wasn't your appendix you lost? No, no, I
do know that.
1227
01:20:38,770 --> 01:20:43,070
But... You know, in a way it is right
that I should feel a bit guilty because,
1228
01:20:43,270 --> 01:20:47,610
you know, if I hadn't been in...
1229
01:20:47,610 --> 01:20:53,310
You know, if I hadn't been...
1230
01:20:53,310 --> 01:20:56,650
I can't believe it's gone.
1231
01:20:57,830 --> 01:20:59,710
I can't believe it's gone.
1232
01:21:09,040 --> 01:21:11,540
I can't wait to see the look on
MacReady's face when he sees this.
1233
01:21:11,840 --> 01:21:12,840
Join my club.
1234
01:21:16,060 --> 01:21:17,300
Yes, Mr Pembroke.
1235
01:21:18,040 --> 01:21:20,860
My lords, my lady, thank you for your
time.
1236
01:21:22,580 --> 01:21:26,880
We both agreed that the video should now
be played. Why wasn't this video
1237
01:21:26,880 --> 01:21:27,880
disclosed at trial?
1238
01:21:28,360 --> 01:21:33,440
The senior investigating officer was
advised that Fiona was too young and too
1239
01:21:33,440 --> 01:21:37,760
vulnerable to be cross -examined, and as
a consequence, she was not called.
1240
01:21:38,350 --> 01:21:39,970
That doesn't quite answer my question.
1241
01:21:40,730 --> 01:21:43,930
Whether used or not, the video was
clearly disclosable.
1242
01:21:44,570 --> 01:21:45,950
My Lord, certainly.
1243
01:21:47,070 --> 01:21:48,170
Inquiries will be made.
1244
01:21:48,970 --> 01:21:49,990
Shall we get on, then?
1245
01:21:51,030 --> 01:21:52,890
We shall need the witness back in court.
1246
01:22:14,510 --> 01:22:16,130
Fiona, please be seated.
1247
01:22:17,550 --> 01:22:20,730
We're going to watch a video taken of
you some years back.
1248
01:22:21,530 --> 01:22:23,290
Can you see the screen properly?
1249
01:22:24,310 --> 01:22:25,310
Good.
1250
01:22:26,430 --> 01:22:27,790
Thank you, Usher.
1251
01:22:28,050 --> 01:22:29,150
Could you do the honours?
1252
01:22:48,590 --> 01:22:49,389
I'm wearing trousers.
1253
01:22:49,390 --> 01:22:50,390
Is that true?
1254
01:22:51,190 --> 01:22:53,370
Yes, that's the truth. Well done.
1255
01:22:54,490 --> 01:22:58,950
Well, now we know what is the truth and
what is a lie, I want you to tell me the
1256
01:22:58,950 --> 01:23:01,630
truth about what happened to your daddy
last night.
1257
01:23:02,810 --> 01:23:08,210
So please tell me everything you
remember and all the matters that don't
1258
01:23:08,210 --> 01:23:11,270
in our body right now because this is
very important.
1259
01:23:18,799 --> 01:23:22,080
Thank you for joining and tell me what
you saw last night.
1260
01:24:30,460 --> 01:24:31,460
Bastard all night.
1261
01:24:31,880 --> 01:24:33,860
Why don't you stop me?
1262
01:24:34,260 --> 01:24:37,940
Okay. My fault, eh? Shut up. You want to
say something to me? Shut up. You
1263
01:24:37,940 --> 01:24:41,460
drunken bugger. Get out of here, you
nosy bitch. You shouldn't be around here
1264
01:24:41,460 --> 01:24:42,358
like this.
1265
01:24:42,360 --> 01:24:43,360
Take the money.
1266
01:25:07,730 --> 01:25:09,290
You've had enough. Give me the gauntlet.
1267
01:25:09,730 --> 01:25:11,770
Hey, give it to me. Give it to me! Get
off!
1268
01:25:15,910 --> 01:25:17,910
I've had enough of you watering me
about! Enough!
1269
01:25:19,810 --> 01:25:23,930
So why don't you get out and leave us
alone? And I mean it this time! I hate
1270
01:25:23,930 --> 01:25:26,610
poncing around those nightclubs, making
me look like a dumb piece of shit!
1271
01:25:26,950 --> 01:25:28,850
You made me jealous. You ate it when I
got all the attention.
1272
01:25:29,090 --> 01:25:30,029
No!
1273
01:25:30,030 --> 01:25:34,530
I hate it when you smother yourself in
makeup and thrash around like a bleeding
1274
01:25:34,530 --> 01:25:38,390
arsehole. I want you out, so pack up and
get out.
1275
01:25:42,650 --> 01:25:43,650
Make me.
1276
01:25:47,950 --> 01:25:49,050
Make me.
1277
01:25:52,530 --> 01:25:53,530
Come on, then.
1278
01:25:53,570 --> 01:25:54,630
Come on!
1279
01:25:54,970 --> 01:25:56,170
Why don't you try and kill me, eh?
1280
01:25:56,620 --> 01:25:59,320
Yes, you got away with murder once, but
you won't again, will you? I should
1281
01:25:59,320 --> 01:26:00,320
never have told you that.
1282
01:26:00,920 --> 01:26:01,920
Give me the knife.
1283
01:26:02,260 --> 01:26:04,040
Gary. Gary. Come on.
1284
01:26:04,380 --> 01:26:05,860
Come on. Give me the knife!
1285
01:26:06,060 --> 01:26:06,978
Jesus Christ!
1286
01:26:06,980 --> 01:26:07,980
I'm sorry.
1287
01:26:11,040 --> 01:26:14,560
Fiona, go back to bed, honey. Go on.
We're only playing, darling. Fiona, go
1288
01:26:14,560 --> 01:26:15,560
to bed!
1289
01:26:16,060 --> 01:26:17,060
Put her down!
1290
01:26:17,320 --> 01:26:21,240
Put her down! Put her down, Jimmy!
1291
01:26:22,640 --> 01:26:23,640
Fiona!
1292
01:26:41,000 --> 01:26:42,000
Oh, no,
1293
01:26:54,220 --> 01:26:56,380
not my baby, no. Get in there, you
little bitch.
1294
01:27:45,260 --> 01:27:46,820
You'll be fine. Drink.
1295
01:29:01,960 --> 01:29:03,020
So, what now?
1296
01:29:04,260 --> 01:29:05,660
What do you mean, what now?
1297
01:29:06,480 --> 01:29:09,040
Your two witnesses have just been blown
out of the water.
1298
01:29:10,040 --> 01:29:14,440
Both Fiona and Vera now face perjury
charges. As for Duffield, he'll be
1299
01:29:14,440 --> 01:29:15,440
off.
1300
01:29:16,060 --> 01:29:17,960
Probably charged with perverting the
cause of justice.
1301
01:29:18,440 --> 01:29:21,660
Can't blame me for trying. You dragged
everyone down to your level.
1302
01:29:22,200 --> 01:29:25,480
You even had me fooled. Well, you know
the saying, money talks. Oh, really?
1303
01:29:26,000 --> 01:29:27,960
Perhaps you should have paid Sheila
Connolly more.
1304
01:29:30,559 --> 01:29:31,559
What?
1305
01:29:32,460 --> 01:29:35,940
She's handed over the knife you used to
kill that young police officer.
1306
01:29:38,960 --> 01:29:39,960
Robert?
1307
01:29:41,260 --> 01:29:42,340
Robert, wait!
1308
01:29:43,200 --> 01:29:44,200
Robert!
1309
01:29:59,470 --> 01:30:01,690
I can go home at the weekend.
1310
01:30:01,950 --> 01:30:02,950
They have. That's wonderful.
1311
01:30:06,650 --> 01:30:08,490
So how did it go? It was brilliant.
1312
01:30:09,170 --> 01:30:11,270
Once the judges had seen the tape, that
was it.
1313
01:30:11,990 --> 01:30:15,570
And with the advances in DNA technique,
if McCready's prints are on that knife,
1314
01:30:16,010 --> 01:30:17,330
Forensic will find them.
1315
01:30:18,250 --> 01:30:21,190
He's looking at another life sentence
for the murder of Colin Hood. He's not
1316
01:30:21,190 --> 01:30:22,310
going to be out for a long time.
1317
01:30:24,780 --> 01:30:28,140
It's pretty obvious why Vera changed her
story, but I still don't get it. Fiona
1318
01:30:28,140 --> 01:30:29,160
seemed so genuine.
1319
01:30:29,560 --> 01:30:30,840
Yeah, I was watching her in court.
1320
01:30:31,400 --> 01:30:33,120
I think she was really shocked by that
video.
1321
01:30:33,940 --> 01:30:36,880
And somehow Duffield managed to convince
her the accident story was true.
1322
01:30:37,880 --> 01:30:40,000
Wouldn't have been too hard if she
really had blocked out what happened.
1323
01:30:40,380 --> 01:30:41,358
Poor girl.
1324
01:30:41,360 --> 01:30:42,360
Yeah.
1325
01:30:42,640 --> 01:30:46,260
Hey, I got a tap on the shoulder, right?
I'm coming out of court. I turn around
1326
01:30:46,260 --> 01:30:48,960
and it's the chief. He's standing there
and he shakes my hand. He said, sorry
1327
01:30:48,960 --> 01:30:52,840
about the problems you've been having,
dear boy. The PCA have completed their
1328
01:30:52,840 --> 01:30:54,810
investigation. And you're exonerated.
1329
01:30:55,170 --> 01:30:56,170
Suspension is lifted.
1330
01:30:56,430 --> 01:31:00,270
Yes. And then he tells me there's a
whopper of a case he wants to put me in
1331
01:31:00,270 --> 01:31:01,270
charge of.
1332
01:31:01,690 --> 01:31:02,690
I'm back, Pat.
1333
01:31:03,290 --> 01:31:05,030
I'm back on top and ready to roll.
1334
01:31:05,370 --> 01:31:06,370
Brilliant.
1335
01:31:07,850 --> 01:31:09,850
Hey, Satch. How are you?
1336
01:31:10,690 --> 01:31:15,350
Here, this is for you. Oh, thanks.
That's great, thanks. And this is for
1337
01:31:15,510 --> 01:31:16,870
Oh, that's my boy.
1338
01:31:17,650 --> 01:31:18,870
Hey, I'm going to open this now.
1339
01:31:19,090 --> 01:31:20,090
Oh, good.
1340
01:31:20,300 --> 01:31:22,860
Listen, Pat's getting home in the
weekend. Well done. Well, I think they
1341
01:31:22,860 --> 01:31:24,940
the bed, actually, but I'm going to take
things easy.
1342
01:31:25,520 --> 01:31:28,600
You've got another glass. Do you want
one, Pat? No, I'm fine. Help yourself.
1343
01:31:28,600 --> 01:31:29,600
we can share one.
1344
01:31:30,480 --> 01:31:31,540
Hey, lovely.
1345
01:31:32,680 --> 01:31:34,640
Here's to you, sweetheart, and your
recovery.
1346
01:31:35,380 --> 01:31:36,380
Thanks.
1347
01:31:38,020 --> 01:31:39,020
Oh, good luck.
1348
01:31:39,300 --> 01:31:42,220
Hey, watch out for that glass, Satch.
102231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.