Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,610 --> 00:00:09,730
Sir, I've got a Mrs. Gillingham in my
office.
2
00:00:09,970 --> 00:00:11,730
Says she used to foster Michael Dunn.
3
00:00:15,430 --> 00:00:16,530
Where did you get this from?
4
00:00:18,850 --> 00:00:20,710
You don't want to make any complaints,
eh?
5
00:00:21,010 --> 00:00:22,210
What did you do, fall down?
6
00:00:23,390 --> 00:00:24,390
Yes, sir.
7
00:00:25,330 --> 00:00:26,330
Frequently.
8
00:00:28,210 --> 00:00:29,470
He's got severe headlights.
9
00:00:29,970 --> 00:00:31,190
He'll have to have his hair cut.
10
00:00:31,630 --> 00:00:32,629
They jump.
11
00:00:32,710 --> 00:00:34,570
The last thing we want is an
expectation.
12
00:00:36,400 --> 00:00:38,440
I read that you had arrested him.
13
00:00:40,280 --> 00:00:46,540
And... I'd appreciate it if you could
tell us anything you can about him, Mrs
14
00:00:46,540 --> 00:00:47,540
Killingham.
15
00:00:50,000 --> 00:00:51,600
Michael Dunn is an orphan.
16
00:00:53,320 --> 00:01:00,000
As a child, he was shuffled around
various foster homes, adopted once, and
17
00:01:00,000 --> 00:01:03,240
returned to an orphanage where he was...
18
00:01:04,849 --> 00:01:11,070
subjected to sexual and emotional abuse
over a period of years.
19
00:01:14,830 --> 00:01:17,390
He made three suicide attempts.
20
00:01:20,210 --> 00:01:25,990
Well, I did not know all these facts
about his past when my husband and I
21
00:01:25,990 --> 00:01:28,070
agreed to foster him.
22
00:01:30,670 --> 00:01:33,190
We only found out.
23
00:01:39,760 --> 00:01:42,500
He was 14 years old when he came to us.
24
00:01:43,960 --> 00:01:50,880
He was a very quiet, very unassuming
boy, and
25
00:01:50,880 --> 00:01:55,080
we felt that he was benefiting from
being in a stable family environment.
26
00:01:57,280 --> 00:02:02,700
He was doing well at school, and he
seemed very happy.
27
00:02:07,640 --> 00:02:09,060
My daughter...
28
00:02:09,800 --> 00:02:11,840
were then aged five and seven.
29
00:02:16,680 --> 00:02:18,400
We trusted him.
30
00:02:20,340 --> 00:02:26,680
We left him to babysit and... he
31
00:02:26,680 --> 00:02:30,060
abused both my daughters.
32
00:02:33,160 --> 00:02:35,120
Did you report any of this?
33
00:02:35,360 --> 00:02:38,620
I didn't want my little girl subjected
to any further distress.
34
00:02:39,280 --> 00:02:40,820
He sexually abused them.
35
00:02:43,120 --> 00:02:49,840
Well, he, um... He did not actually have
36
00:02:49,840 --> 00:02:56,600
sex with either of them, but... He...
37
00:02:56,600 --> 00:02:59,000
He touched them.
38
00:03:01,440 --> 00:03:03,280
He fondled them.
39
00:03:09,020 --> 00:03:14,200
According to the doctor and the
counsellors we spoke to subsequently,
40
00:03:14,500 --> 00:03:20,800
they presumed that his own sexual abuse
had made him
41
00:03:20,800 --> 00:03:21,980
impotent.
42
00:03:27,480 --> 00:03:34,220
Well, I had to tell you all this because
I feel guilty. I mean, if I had taken
43
00:03:34,220 --> 00:03:37,760
the matter further and not simply
returned him to care, then this tragedy,
44
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
this... This murder would not have
happened.
45
00:03:42,840 --> 00:03:45,220
Would you be prepared to make a
statement, Mrs. Killingham?
46
00:03:47,940 --> 00:03:48,940
Yes.
47
00:03:51,120 --> 00:03:52,120
Yes, I would.
48
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
Thank you.
49
00:04:00,620 --> 00:04:01,720
You missed your dinner.
50
00:04:02,460 --> 00:04:03,460
I'm not hungry.
51
00:04:04,260 --> 00:04:05,460
It's all right, isn't it?
52
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
Get dressed.
53
00:04:07,920 --> 00:04:08,779
Come on.
54
00:04:08,780 --> 00:04:09,820
No, he's not here. He must have gone
out.
55
00:04:11,080 --> 00:04:12,080
Oh, yeah, I know.
56
00:04:12,860 --> 00:04:13,739
Pick up.
57
00:04:13,740 --> 00:04:16,040
Call. It's Mallory. Says it's urgent.
58
00:04:19,620 --> 00:04:22,420
Walker. Oh, matching samples is very
promising.
59
00:04:22,800 --> 00:04:25,040
But five is hard to get out of.
60
00:04:25,740 --> 00:04:28,040
Five? You talking about Michael Dunn's
shoes?
61
00:04:28,500 --> 00:04:31,700
You're suspecting your little lady
stepped in the same dog shit.
62
00:04:40,479 --> 00:04:43,980
Yeah. We got him on the shoes. We bloody
got him!
63
00:04:57,700 --> 00:04:59,640
Prisoner 461, done.
64
00:05:04,160 --> 00:05:05,480
I didn't do it.
65
00:05:44,970 --> 00:05:47,010
Are you telling me it won't go to trial?
66
00:05:47,930 --> 00:05:51,810
Special casework representative, I'm
under a statutory duty to enter a
67
00:05:51,810 --> 00:05:54,850
discontinuance if there's no reasonable
prospect of securing a conviction.
68
00:05:56,930 --> 00:05:59,770
And I feel these circumstances come
close to falling into that category.
69
00:06:00,450 --> 00:06:02,690
What you've got is the thinnest paint,
Detective Superintendent.
70
00:06:03,270 --> 00:06:04,270
Are you serious?
71
00:06:05,310 --> 00:06:09,490
Thanks, how you haven't established he
harmed her in any way, Mr Griffith.
72
00:06:10,450 --> 00:06:12,170
Michael Dunn is a non -drunk.
73
00:06:12,520 --> 00:06:15,120
He hasn't washed either himself or his
clothes for months.
74
00:06:15,360 --> 00:06:18,520
Do you think any jury is going to
believe that he went to the trouble of
75
00:06:18,520 --> 00:06:21,520
stealing a washing line just because he
had a lot of laundry to hang up?
76
00:06:22,640 --> 00:06:24,500
What if he was practising for the
offence?
77
00:06:28,480 --> 00:06:34,300
You can't prove he stole that rope. And
there's no mechanical fit on the end.
78
00:06:34,560 --> 00:06:37,360
But what if he cut the rope twice? That
would explain why the ends don't fit.
79
00:06:37,660 --> 00:06:38,660
Mr Griffith.
80
00:06:38,960 --> 00:06:42,020
I wouldn't be pushing this so much if
the type of rope were not the same, not
81
00:06:42,020 --> 00:06:43,020
similar, identical.
82
00:06:45,060 --> 00:06:47,080
Well, solicit an opinion from Treasury
Council.
83
00:06:48,120 --> 00:06:49,860
What about the statement from Mrs.
Gillingham?
84
00:06:51,380 --> 00:06:54,440
On what page is that on? Page 24, Mr.
Griffiths.
85
00:07:01,640 --> 00:07:03,180
Ah, yes, a foster carer.
86
00:07:04,349 --> 00:07:06,850
Well, it's hearsay from the mother.
You'll have to get statements from the
87
00:07:06,850 --> 00:07:09,730
Gillingham girls that Dunn molested
them. The only way we'll get into
88
00:07:09,730 --> 00:07:12,590
is under the similar facts rule. It's
going to have to be very close to what
89
00:07:12,590 --> 00:07:13,590
done to Julianne.
90
00:07:13,950 --> 00:07:14,950
Same age bracket.
91
00:07:15,450 --> 00:07:16,690
Used as some sort of instrument.
92
00:07:17,990 --> 00:07:20,650
Well, we don't know what they're going
to say until they say it, do we?
93
00:07:21,070 --> 00:07:24,150
No, Detective Inspector, we do not. So
let's not waste any more time.
94
00:07:24,730 --> 00:07:25,730
Next.
95
00:07:26,530 --> 00:07:29,770
Your identifying witness, Mrs Enid
Marsh.
96
00:07:32,659 --> 00:07:35,340
Mrs Enid Marsh says she doesn't know
you, Michael.
97
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
Is that true?
98
00:07:42,640 --> 00:07:46,240
You must pay attention, Michael. I'm
trying to take your proof of evidence.
99
00:07:51,040 --> 00:07:52,960
She saw me when I did the paper round.
100
00:07:53,200 --> 00:07:56,120
When exactly did you do these paper
rounds, Michael?
101
00:07:57,280 --> 00:07:58,840
Can't remember. Summer, I think.
102
00:07:59,680 --> 00:08:01,080
Not last year, the one before.
103
00:08:01,550 --> 00:08:03,050
And how many times did she see you?
104
00:08:03,410 --> 00:08:05,850
Well, a good few times on the doorstep,
you know, in the morning.
105
00:08:06,290 --> 00:08:07,910
Did you talk to her at all?
106
00:08:08,350 --> 00:08:09,350
Say good morning?
107
00:08:11,190 --> 00:08:12,190
No.
108
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
Good.
109
00:08:16,570 --> 00:08:17,790
I've remembered something else.
110
00:08:23,750 --> 00:08:25,330
Terry Smith, bloke I was with.
111
00:08:26,230 --> 00:08:27,230
He might have gone home.
112
00:08:30,030 --> 00:08:31,030
Wales.
113
00:08:31,310 --> 00:08:32,309
Where I come from.
114
00:08:35,070 --> 00:08:37,650
Seems to be all coming back to you
today, Michael, doesn't it?
115
00:08:40,049 --> 00:08:43,490
Makes it much easier for me to do the
best job I can.
116
00:08:47,230 --> 00:08:48,350
I'm doing all right, then?
117
00:08:50,190 --> 00:08:51,190
Yes.
118
00:08:53,870 --> 00:08:54,950
I've got to go now.
119
00:08:58,570 --> 00:08:59,990
But I'll see you again.
120
00:09:00,430 --> 00:09:01,430
Tomorrow.
121
00:09:05,630 --> 00:09:06,750
You've got lovely eyes.
122
00:09:08,410 --> 00:09:09,790
You're a very pretty woman.
123
00:09:10,970 --> 00:09:12,030
Thank you, Michael.
124
00:09:15,110 --> 00:09:16,590
Is there anything you need?
125
00:09:17,550 --> 00:09:19,930
No. Thank you very much.
126
00:09:20,470 --> 00:09:24,630
The epithelial cells from the little
girl's mouth found in samples taken from
127
00:09:24,630 --> 00:09:25,630
the lolly stick.
128
00:09:26,090 --> 00:09:29,290
And two, one of her hairs recovered from
the suspect's carpet.
129
00:09:29,770 --> 00:09:30,770
Just one, right?
130
00:09:30,830 --> 00:09:32,810
Just the one. No question it's hers.
131
00:09:33,870 --> 00:09:35,290
And three fibres.
132
00:09:35,650 --> 00:09:38,250
Blue and red cotton polyester mix.
133
00:09:38,590 --> 00:09:40,130
Be covered from the couch.
134
00:09:40,510 --> 00:09:41,850
Consistent with the anorak.
135
00:09:43,170 --> 00:09:44,470
But as common as muck.
136
00:09:46,670 --> 00:09:48,790
Some bugger's pinched all the forks
again.
137
00:09:53,150 --> 00:09:54,150
All felt.
138
00:09:54,310 --> 00:09:56,670
Wattle green acrylic consistent with the
skirt.
139
00:09:57,850 --> 00:09:58,970
All felt common.
140
00:10:00,270 --> 00:10:02,170
with the combination that makes it
evidence.
141
00:10:03,770 --> 00:10:04,770
Pass me my cake.
142
00:10:06,290 --> 00:10:07,430
No blood transfer?
143
00:10:07,710 --> 00:10:08,710
No.
144
00:10:08,930 --> 00:10:10,510
Did you get anything on his clothes?
145
00:10:11,030 --> 00:10:12,110
Just his own blood.
146
00:10:12,830 --> 00:10:13,830
Oh, and the doll.
147
00:10:15,330 --> 00:10:19,230
I'm sorry, but the fingerprint boy's
found nothing belonging to the little
148
00:10:19,770 --> 00:10:21,630
Just smudges. Must have been wiped.
149
00:10:23,110 --> 00:10:24,210
Nothing on the bottles?
150
00:10:24,490 --> 00:10:25,490
No, just his fingerprints.
151
00:10:26,910 --> 00:10:28,790
If he abused our lady...
152
00:10:29,180 --> 00:10:30,700
With a bottle, we have no evidence.
153
00:10:31,120 --> 00:10:33,740
Has the garb of the criminal classes
come in yet?
154
00:10:33,980 --> 00:10:35,280
Come in? Gone out.
155
00:10:35,800 --> 00:10:36,800
Wormwood scrums.
156
00:10:37,420 --> 00:10:38,520
Ah, here she is.
157
00:10:39,740 --> 00:10:42,200
Has she elegance? Has she fragrance?
158
00:10:42,580 --> 00:10:47,220
And that reek of cheap scent. I mean
that elusive hint of fragrance. You mean
159
00:10:47,220 --> 00:10:49,280
that we have been, perhaps, on the
central line?
160
00:10:49,600 --> 00:10:53,100
That's right for a time. No, no, don't
prompt me, Watson. Let me divine by
161
00:10:53,100 --> 00:10:54,940
the station at which the lady alighted.
162
00:10:55,400 --> 00:10:58,360
Being... Shepherd's Bush?
163
00:10:58,970 --> 00:10:59,789
White City?
164
00:10:59,790 --> 00:11:01,110
No, no, Acton.
165
00:11:01,470 --> 00:11:04,050
Ode of Wormwood. Turn left to the
scrubs.
166
00:11:04,330 --> 00:11:05,930
Notorious beastman keeping well.
167
00:11:06,470 --> 00:11:09,450
As a matter of fact, Mr Dunn's not as
brain -dead as I thought.
168
00:11:10,030 --> 00:11:11,490
I bet he likes your perfume.
169
00:11:12,070 --> 00:11:16,410
Must make a change from the persistent
stench of urine that pervades HM's
170
00:11:16,410 --> 00:11:17,410
establishments.
171
00:11:17,810 --> 00:11:19,870
I'll have those right back to you. No,
you can't take that.
172
00:11:20,190 --> 00:11:21,190
Belinda.
173
00:11:24,890 --> 00:11:26,050
Affidavits drafted, Stephen?
174
00:11:26,970 --> 00:11:27,970
I think so, yes.
175
00:11:33,420 --> 00:11:35,700
I think she's just lost her beast, ma
'am.
176
00:11:37,220 --> 00:11:40,000
Dunn's case will have a significance for
the firm.
177
00:11:40,460 --> 00:11:44,140
But we must also consider what is fair
to you, Belinda.
178
00:11:45,420 --> 00:11:48,520
Now, there will be considerable
professional interest.
179
00:11:49,120 --> 00:11:54,280
And the media are ready to seize on the
smallest error or irregularity into
180
00:11:54,280 --> 00:11:56,000
which an experience might lead you.
181
00:11:56,280 --> 00:11:59,020
I had thought I was managing reasonably
well, Derek.
182
00:11:59,320 --> 00:12:01,820
Well, especially with your support and
supervision.
183
00:12:04,600 --> 00:12:05,960
Was there anything in particular?
184
00:12:06,560 --> 00:12:08,160
No, no, you've done very critically.
185
00:12:08,780 --> 00:12:12,360
Oh, we'd be horrified to think that you
read any hint of criticism in the
186
00:12:12,360 --> 00:12:16,780
decision that a partner should now act
for Michael Dunn.
187
00:12:18,580 --> 00:12:22,000
So, if you could just bring the file in,
we'll go through it together.
188
00:12:23,820 --> 00:12:25,340
What's the story? Short and sweet.
189
00:12:25,980 --> 00:12:29,220
Bugger all on the door, DNA in the lolly
stick, all right, but sweet Athene's
190
00:12:29,220 --> 00:12:31,720
clothes. Yeah, but they found their hair
and fibres on the couch and floor.
191
00:12:32,090 --> 00:12:34,150
They're not denying she was in the flat,
Reg, but it could have been three weeks
192
00:12:34,150 --> 00:12:35,150
or three months ago, waking up.
193
00:12:35,330 --> 00:12:36,330
What fibres did they get?
194
00:12:36,570 --> 00:12:37,850
An arachnid skirt. Bloody useless.
195
00:12:38,370 --> 00:12:41,030
Could do her some good. I mean, she's
only liked to have walked in there three
196
00:12:41,030 --> 00:12:42,710
months later wearing the same clothes,
has she?
197
00:12:43,030 --> 00:12:45,270
Don't bet on it. Not a lot of money for
clothes in that house.
198
00:12:45,710 --> 00:12:47,810
Yep. She's wearing the skirt in this
photograph.
199
00:12:49,710 --> 00:12:52,890
OK. Pat, check with the mother when she
got that coat.
200
00:12:53,910 --> 00:12:55,010
Sorry, guys, but I'm off.
201
00:12:58,770 --> 00:13:00,170
We haven't got a case, have we?
202
00:13:00,720 --> 00:13:02,120
Don't let him hear you say that.
203
00:13:03,040 --> 00:13:04,800
I looked up to Michael Dunn.
204
00:13:08,380 --> 00:13:13,220
I'm very satisfied with Miss Sinclair. I
don't want anyone else.
205
00:13:13,980 --> 00:13:18,280
Naturally, there's no move to exclude
Miss Sinclair, Michael.
206
00:13:18,680 --> 00:13:21,680
Merely to secure to her the benefit of
more season.
207
00:13:21,880 --> 00:13:23,100
Is it my fault?
208
00:13:23,680 --> 00:13:28,540
I don't want anyone else! I want Miss
Sinclair! I don't want you! I don't like
209
00:13:28,540 --> 00:13:30,300
you! I want Miss Sinclair!
210
00:13:30,800 --> 00:13:32,500
We'll support you fully from the wings.
211
00:13:32,900 --> 00:13:36,920
There's absolutely no question,
obviously, of your being exposed to any
212
00:13:36,920 --> 00:13:37,920
a professional kind.
213
00:13:39,380 --> 00:13:40,580
Who's the leading counsellor?
214
00:13:41,120 --> 00:13:44,340
I'd like Robert Rylands, if we can get
him. Rylands, wow.
215
00:13:45,020 --> 00:13:47,460
He's the best there is. It'd be
fantastic to work with him.
216
00:13:48,860 --> 00:13:49,860
I'm sure.
217
00:13:50,700 --> 00:13:54,880
So, I think it would be politic to get a
junior out of the same chambers.
218
00:13:55,340 --> 00:13:56,800
Get him on board ASAP.
219
00:13:59,120 --> 00:14:05,240
Have you still got the case?
220
00:14:06,440 --> 00:14:07,440
Yes, I have.
221
00:14:08,320 --> 00:14:11,300
Sadly, I don't think we'll need the
impressive Mr Rylands.
222
00:14:14,200 --> 00:14:15,900
I'm going to get it thrown out at
committal.
223
00:14:16,580 --> 00:14:19,000
I think Michael Dunn's innocent.
224
00:14:39,180 --> 00:14:40,099
Excuse me.
225
00:14:40,100 --> 00:14:42,120
Are you the little girl's father?
226
00:14:42,440 --> 00:14:45,400
You don't know whether to say something
or not.
227
00:14:45,920 --> 00:14:47,580
I left a few flowers.
228
00:14:50,140 --> 00:14:51,140
Thanks.
229
00:14:53,960 --> 00:14:55,220
It's very kind of you.
230
00:15:01,080 --> 00:15:02,700
Good news today, Michael.
231
00:15:06,110 --> 00:15:10,530
We've got your junior counsel on board,
Mr Sampara from Robert Rylands Chambers.
232
00:15:11,190 --> 00:15:14,050
Well, that means we might get Rylands
himself if we go to trial.
233
00:15:14,590 --> 00:15:16,010
And he's a top -flight silk.
234
00:15:16,610 --> 00:15:17,650
What about that other man?
235
00:15:18,710 --> 00:15:20,910
Mr Waugh. I didn't like him. We tried to
get a deal.
236
00:15:21,750 --> 00:15:23,490
Well, thanks to you, he didn't.
237
00:15:26,090 --> 00:15:30,190
I think there's a good possibility we
could have this dismissed at committal.
238
00:15:31,550 --> 00:15:33,290
Well, that's the next hearing, Michael.
239
00:15:36,840 --> 00:15:38,540
You think they'll throw it out?
240
00:15:39,220 --> 00:15:42,520
Well, I don't want to raise your hopes
too high, but that is our initial
241
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
opinion.
242
00:15:44,520 --> 00:15:46,180
You mean there'll be no trial?
243
00:15:47,880 --> 00:15:49,420
We're waiting for their papers now.
244
00:15:54,500 --> 00:16:00,400
I reckon CPS are going to put the skids
on us. No case. You've gone over to the
245
00:16:00,400 --> 00:16:01,960
Prosecution Council, Willis Fletcher.
246
00:16:02,960 --> 00:16:06,220
Well, maybe the Gillingham girls will
have something worse. I'm on my way over
247
00:16:06,220 --> 00:16:07,019
there now.
248
00:16:07,020 --> 00:16:08,020
Oh, good luck.
249
00:16:08,440 --> 00:16:09,440
I need it.
250
00:16:12,340 --> 00:16:15,360
Anything on the anorak? Mrs. Harris said
she got it from the catalogue. They
251
00:16:15,360 --> 00:16:16,360
were just flexed during lunch.
252
00:16:16,680 --> 00:16:18,260
That's just 22nd of August.
253
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
Make it to us.
254
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
Oh, God.
255
00:16:24,920 --> 00:16:27,860
Her little girl's dead and she's still
paying for her anorak.
256
00:16:29,480 --> 00:16:30,860
What? Well...
257
00:16:32,750 --> 00:16:35,890
Let's hope this Fletcher's prepared to
stick his neck out for us.
258
00:16:36,490 --> 00:16:39,190
Well, Superintendent, I've had a look
through the committal papers.
259
00:16:40,050 --> 00:16:43,830
And what's your view of this rope in his
bin?
260
00:16:44,790 --> 00:16:47,090
It's just a piece of rope. I don't think
there's evidence against him.
261
00:16:47,350 --> 00:16:48,470
I can't see why not.
262
00:16:48,890 --> 00:16:51,390
It's an identical type to the one round
the girl's neck.
263
00:16:52,170 --> 00:16:53,550
What else was he doing with it?
264
00:16:54,030 --> 00:16:55,390
Hanging up his smalls?
265
00:16:56,550 --> 00:17:00,610
The forensic evidence can place the
child in Michael Dunn's flat, all right.
266
00:17:01,640 --> 00:17:06,579
But its value is reduced by the fact
that Dunn doesn't deny that she visited
267
00:17:06,579 --> 00:17:07,579
flat at other times.
268
00:17:08,400 --> 00:17:10,740
That's a card in defence counsel's hand.
269
00:17:12,020 --> 00:17:16,200
But a major card in ours is that he
didn't say so in his first interview.
270
00:17:17,920 --> 00:17:19,859
According to the transcript...
271
00:17:19,859 --> 00:17:26,800
Dunn didn't reply when
272
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
asked if he knew her.
273
00:17:28,520 --> 00:17:30,760
And said he didn't know whether he did
or not.
274
00:17:32,070 --> 00:17:33,230
R40 or I the doll?
275
00:17:33,810 --> 00:17:34,810
Yes.
276
00:17:36,850 --> 00:17:43,810
He lied about where he found it, became
agitated and admitted the lie the
277
00:17:43,810 --> 00:17:44,810
first time.
278
00:17:45,030 --> 00:17:49,770
But his solicitor got it all tuned up
and running sweetly second time out.
279
00:17:50,070 --> 00:17:51,350
What about the Gillinghams?
280
00:17:51,850 --> 00:17:52,850
Yeah.
281
00:17:54,390 --> 00:17:57,350
Indecent assault against two girls 13
years ago.
282
00:17:58,230 --> 00:18:00,350
Never reported and it's only hearsay.
283
00:18:01,610 --> 00:18:03,110
Unless you have a development there.
284
00:18:03,790 --> 00:18:05,030
They're being interviewed now.
285
00:18:06,390 --> 00:18:09,390
Can I ask you for an overall view at
this stage, Mr Fletcher?
286
00:18:11,550 --> 00:18:15,810
Well, the forensic evidence may not be
direct, but the cumulative weight of
287
00:18:15,810 --> 00:18:16,810
evidence is strong.
288
00:18:18,470 --> 00:18:20,050
I think it'll get past half -time.
289
00:18:20,530 --> 00:18:22,170
So if you don't mind that...
290
00:18:32,270 --> 00:18:33,710
Thank you very much indeed, Madeline.
291
00:18:37,590 --> 00:18:38,590
Mrs. Gillingham!
292
00:18:41,250 --> 00:18:42,650
That's it, Madeline. You can go now.
293
00:18:49,550 --> 00:18:52,030
Now, I'm Detective Inspector North. You
must be Catherine.
294
00:18:52,910 --> 00:18:56,510
Do you want me to stay, Cathy? I'm
perfectly capable of handling this,
295
00:18:59,410 --> 00:19:00,730
Right, shall we sit down?
296
00:19:02,490 --> 00:19:03,490
No, thanks. I'm fine.
297
00:19:08,950 --> 00:19:11,050
What can you tell me about Michael Dunn?
298
00:19:12,470 --> 00:19:14,030
I think he's been blown out of all
proportion.
299
00:19:17,070 --> 00:19:18,210
Are you sure you won't sit down?
300
00:19:22,570 --> 00:19:24,830
Um, so how do you mean?
301
00:19:27,090 --> 00:19:28,090
It was just affection.
302
00:19:28,810 --> 00:19:30,130
I wasn't scared of him.
303
00:19:31,530 --> 00:19:32,710
He was so funny.
304
00:19:33,490 --> 00:19:34,870
Always playing games.
305
00:19:36,230 --> 00:19:37,850
What sort of games, Catherine?
306
00:19:40,550 --> 00:19:41,550
Hide and seek.
307
00:19:49,350 --> 00:19:53,470
Michael Dunn, you will be committed for
trial by jury at the Central Criminal
308
00:19:53,470 --> 00:19:54,470
Court.
309
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
Sit down in the gallery.
310
00:19:59,700 --> 00:20:04,060
Quiet. Quiet, please, in the gallery.
Please sit down in the gallery.
311
00:20:05,060 --> 00:20:11,540
Is that the
312
00:20:11,540 --> 00:20:12,540
committal bundle?
313
00:20:13,300 --> 00:20:14,460
Yes, if you don't mind.
314
00:20:14,920 --> 00:20:17,940
I've had a look through this, and I
understand you've been having some
315
00:20:17,940 --> 00:20:21,040
discussion about getting Dunn's case
dismissed at committal.
316
00:20:23,960 --> 00:20:26,840
I think we could argue there's no case
to answer.
317
00:20:27,850 --> 00:20:30,950
Hmm. But all they've got to do at
committal is show there is a case to
318
00:20:31,470 --> 00:20:32,590
And I think they'll succeed.
319
00:20:33,450 --> 00:20:37,010
You won't get it thrown out, and you'll
have very helpfully alerted the Crown to
320
00:20:37,010 --> 00:20:40,410
the weak points of their case. Look, if
we put a bit of effort in at committal,
321
00:20:40,410 --> 00:20:43,050
we might... Work smarter, Belinda, not
harder.
322
00:20:43,690 --> 00:20:44,690
Let it go through.
323
00:20:45,210 --> 00:20:46,430
We don't contest anything.
324
00:20:51,170 --> 00:20:52,650
Who's prosecuting?
325
00:20:53,930 --> 00:20:55,350
Looks like Willis Fletcher.
326
00:20:55,900 --> 00:20:59,020
And he's only cruiser class as regards
my personal naval estimates.
327
00:20:59,480 --> 00:21:01,240
Robert Rylands is in a different league.
328
00:21:01,840 --> 00:21:03,060
Have we got Rylands now?
329
00:21:03,540 --> 00:21:08,160
He can't commit till we've got a trial
date, but my informants tell me he's
330
00:21:08,160 --> 00:21:09,160
interested.
331
00:21:13,340 --> 00:21:17,660
I never saw that rope in any bin or
anywhere else. It wasn't in my flat when
332
00:21:17,660 --> 00:21:20,860
left before I got nicked, I'm telling
you. There's no doubt in your mind.
333
00:21:21,370 --> 00:21:24,750
Maybe one of your friends brought it in.
I'm telling you, I've never seen that
334
00:21:24,750 --> 00:21:29,150
rope in my life before. I've never
touched it. All right, Michael, sit
335
00:21:29,150 --> 00:21:32,890
sorry, but one minute you're telling me
my case is dismissed, the next minute
336
00:21:32,890 --> 00:21:36,690
I'm being sent up for hearing after
hearing, and now... Michael, listen to
337
00:21:37,390 --> 00:21:39,030
You are to stand trial.
338
00:21:50,280 --> 00:21:51,300
Do you know Anne Taylor?
339
00:21:52,260 --> 00:21:56,560
Yes, I know her. I did some work for
her, too. I told you this before.
340
00:21:56,780 --> 00:21:58,520
Yes, I know, Michael. Just be patient.
341
00:22:00,380 --> 00:22:01,900
How did you come to work for her?
342
00:22:02,760 --> 00:22:06,320
She paid me to do some odd jobs around
the house. I told you this. Yes?
343
00:22:07,360 --> 00:22:09,400
But just how well did you know her?
344
00:22:20,140 --> 00:22:21,240
She wouldn't like this to get out.
345
00:22:24,380 --> 00:22:25,380
It just happened.
346
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
What happened?
347
00:22:36,300 --> 00:22:38,280
I was clearing some stuff out for her
mum.
348
00:22:39,580 --> 00:22:40,580
She died, you see.
349
00:22:41,440 --> 00:22:42,740
And Anne was very upset.
350
00:22:45,780 --> 00:22:46,980
We had a few drinks.
351
00:22:49,710 --> 00:22:51,830
She was crying and I put my arms around
her.
352
00:22:54,290 --> 00:22:55,410
And it just...
353
00:22:55,410 --> 00:23:02,310
..ended up with us
354
00:23:02,310 --> 00:23:09,070
just being, you know... You had a sexual
relationship with Anne Taylor.
355
00:23:18,410 --> 00:23:19,650
I promised I'd never tell anyone.
356
00:23:28,010 --> 00:23:34,610
All the prosecution council will ask her
to say is that she knew you, that you
357
00:23:34,610 --> 00:23:38,470
knew her house, and that there was a
washing line in her garden.
358
00:23:45,270 --> 00:23:46,430
I put it up for her.
359
00:23:51,660 --> 00:23:57,020
They might also ask if you ever stolen a
thing from her.
360
00:23:57,260 --> 00:24:01,740
Has she been saying bad things about me?
Did your relationship with Miss Taylor
361
00:24:01,740 --> 00:24:03,520
end on good terms?
362
00:24:07,080 --> 00:24:08,080
Fine.
363
00:24:11,120 --> 00:24:12,980
Have we got the man you want for the
trial?
364
00:24:13,620 --> 00:24:15,280
Yes, we've got Mr Rylance.
365
00:24:15,660 --> 00:24:16,740
And that's good, is it?
366
00:24:17,370 --> 00:24:18,490
Yes, he's the best.
367
00:24:20,110 --> 00:24:22,930
Do you see any particular need for these
photographs to go in? There's nothing
368
00:24:22,930 --> 00:24:24,790
to be seen here that isn't in the
pathologist's report.
369
00:24:25,110 --> 00:24:26,110
No, I suppose there isn't.
370
00:24:28,210 --> 00:24:32,150
I don't suppose there's any chance of
Mother being kept under things, is
371
00:24:32,310 --> 00:24:33,310
Oh, absolutely not.
372
00:24:33,690 --> 00:24:37,050
Unless you're prepared to admit that the
daughter left her doll at your flat.
373
00:24:37,310 --> 00:24:38,950
No fear. I wouldn't allow that either.
374
00:24:39,310 --> 00:24:40,650
I'd be objecting to your identification.
375
00:24:41,450 --> 00:24:43,170
The woman was distressed, emotional.
376
00:24:43,390 --> 00:24:45,210
They dumped it down on her first thing
in the morning.
377
00:24:45,710 --> 00:24:46,970
It's like a leading question to my mind.
378
00:24:47,210 --> 00:24:48,510
All right, I won't open it.
379
00:24:50,170 --> 00:24:51,630
Gillingham girls are no good to you
either.
380
00:24:52,930 --> 00:24:57,410
One says he touched her, the other says
it was good, clean fun.
381
00:24:58,210 --> 00:25:00,930
The facts aren't similar enough, so you
won't get it in on that count.
382
00:25:01,430 --> 00:25:03,510
You've got a drink problem, haven't you?
383
00:25:04,750 --> 00:25:10,830
Well, only... There's no question of a
sudden medical expert popping up to say
384
00:25:10,830 --> 00:25:11,850
you did it all in a daze.
385
00:25:12,910 --> 00:25:13,910
Absolutely not.
386
00:25:14,760 --> 00:25:17,160
No, I'm temperance now, and I remember
everything.
387
00:25:18,420 --> 00:25:21,200
I'm certain I was having a long talk
with my friend.
388
00:25:22,140 --> 00:25:23,140
Yes.
389
00:25:25,020 --> 00:25:27,000
Ah, you must be Belinda Sinclair.
390
00:25:27,500 --> 00:25:29,860
I'm Robert Rylands. Very good to put a
name to your face.
391
00:25:30,100 --> 00:25:32,400
You caught me fraternising with the
enemy. Do you know Willis Fletcher?
392
00:25:33,060 --> 00:25:35,840
Oh, I didn't know you two actually
shared the same room here.
393
00:25:36,160 --> 00:25:37,160
Oh, yeah.
394
00:25:37,420 --> 00:25:38,420
Huddled together.
395
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Fool.
396
00:25:40,900 --> 00:25:42,200
I'll clear out now, Robert.
397
00:25:42,860 --> 00:25:43,860
Don't bother.
398
00:25:43,960 --> 00:25:45,760
We're going to take tea with Mr. Dunn.
399
00:25:52,700 --> 00:25:54,340
They're on shaky grounds with this doll.
400
00:25:55,560 --> 00:25:57,440
Well, the mother identified it very
firmly.
401
00:25:58,400 --> 00:25:59,760
You're going to see if she can do it
again.
402
00:26:00,760 --> 00:26:01,760
I'm sorry?
403
00:26:02,600 --> 00:26:04,680
I think Dolly may have to go on an ID
parade.
404
00:26:05,440 --> 00:26:06,980
Get me a few similar dolls, will you?
405
00:26:07,760 --> 00:26:09,160
I'll have a look in my toy cupboard.
406
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
Taxi!
407
00:26:16,180 --> 00:26:17,420
You found her, didn't you?
408
00:26:28,920 --> 00:26:31,000
I think you should have a word with him.
409
00:26:34,120 --> 00:26:35,120
Yeah.
410
00:26:38,620 --> 00:26:41,200
I suggest that you put in for a couple
of days sick leave.
411
00:26:41,400 --> 00:26:44,060
You know, you're entitled to it. You've
been through a very traumatic
412
00:26:44,060 --> 00:26:45,060
experience.
413
00:26:46,300 --> 00:26:51,420
Will it go against me, Mum? No, no, no,
absolutely not. But, you know, Colin, if
414
00:26:51,420 --> 00:26:54,860
you're not sleeping and it's playing on
your mind... I just...
415
00:26:54,860 --> 00:27:00,400
I just keep feeling it in my arms.
416
00:27:05,500 --> 00:27:08,480
I think you should go and talk this
through with someone from Occupational
417
00:27:08,480 --> 00:27:09,480
Health.
418
00:27:10,140 --> 00:27:11,360
I won't do any good, Mum.
419
00:27:28,300 --> 00:27:29,700
Take some time off, Colin.
420
00:27:32,640 --> 00:27:33,640
Come on.
421
00:27:35,340 --> 00:27:39,900
Would it be true to say that your flat
was a sort of open house where many
422
00:27:39,900 --> 00:27:41,720
people, including children, came and
went?
423
00:27:42,600 --> 00:27:43,600
Yeah.
424
00:27:45,980 --> 00:27:49,780
You said in an interview that Julianne
Harrett had been to your flat.
425
00:27:50,480 --> 00:27:53,100
When was the last time she was there
before she went missing?
426
00:27:54,680 --> 00:27:55,680
Roughly.
427
00:27:55,820 --> 00:27:57,040
I don't know. It's hard to say.
428
00:27:59,150 --> 00:28:00,089
A week?
429
00:28:00,090 --> 00:28:01,090
A month?
430
00:28:01,970 --> 00:28:02,970
Two months?
431
00:28:05,970 --> 00:28:09,370
A brother was always with her. He used
to bring her with him. That'd be...
432
00:28:09,370 --> 00:28:12,090
Jason, I see.
433
00:28:12,510 --> 00:28:13,510
Yeah.
434
00:28:14,150 --> 00:28:15,850
It was him who wanted to come round to
watch videos.
435
00:28:16,790 --> 00:28:20,430
But you did say that your video had been
stolen from your flat some months
436
00:28:20,430 --> 00:28:21,430
previously.
437
00:28:22,790 --> 00:28:24,090
Do you know how old Jason is?
438
00:28:24,910 --> 00:28:27,070
I don't know, nine, maybe.
439
00:28:27,970 --> 00:28:29,670
He's heard of himself in years, that
lad.
440
00:28:30,510 --> 00:28:31,510
In what way?
441
00:28:32,390 --> 00:28:33,650
He didn't want to watch cartoons.
442
00:28:38,190 --> 00:28:44,850
And if anyone's not clear about anything
at all,
443
00:28:44,950 --> 00:28:46,410
please just ask, OK?
444
00:28:46,830 --> 00:28:48,810
Right, that's it. Thanks very much
indeed.
445
00:28:50,910 --> 00:28:54,130
They've got Robert Ryland, did you know?
Yeah, and he's going to have his bloody
446
00:28:54,130 --> 00:28:55,630
knife right through every scrap of
evidence.
447
00:28:56,310 --> 00:28:58,390
Gov. I've been going through these
files.
448
00:28:58,810 --> 00:29:00,630
You've got your knife out, too. Not
exactly.
449
00:29:00,970 --> 00:29:04,590
But we still haven't pinned Peter James
down for those missing 20 minutes.
450
00:29:06,130 --> 00:29:07,610
Peter James, Peter James.
451
00:29:07,990 --> 00:29:09,710
I can't seem to knock this one on the
head, can I?
452
00:29:10,830 --> 00:29:15,390
Look, Gav, I really think we should have
another go over these times before we
453
00:29:15,390 --> 00:29:16,390
get to court.
454
00:29:17,970 --> 00:29:19,690
OK. Let's start from scratch.
455
00:29:19,990 --> 00:29:21,510
I'll talk to Mrs Harris. Good call.
456
00:29:23,630 --> 00:29:25,170
Meg, family visit, please.
457
00:29:29,130 --> 00:29:30,750
You're getting to be a very persistent
woman.
458
00:29:31,810 --> 00:29:32,930
Keeping you on your toes.
459
00:29:34,590 --> 00:29:38,250
Yeah, and I'll be a bloody ballet dancer
before this one times out. Well done,
460
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
Pat.
461
00:29:39,590 --> 00:29:40,590
Yeah.
462
00:29:43,350 --> 00:29:45,770
Mrs. Walt, the Meals on Wheels lady's in
reception.
463
00:29:48,070 --> 00:29:49,590
Something about Peter James?
464
00:29:51,790 --> 00:29:54,670
You're still looking at a blank on the
alibi, Belinda.
465
00:29:55,850 --> 00:29:59,010
Well, there was a possible sighting of
Terry Smith at the Simon community in
466
00:29:59,010 --> 00:30:00,170
Cardiff. Tiger Bear.
467
00:30:00,810 --> 00:30:03,110
And I've been running some ads on the
big issue in London.
468
00:30:03,490 --> 00:30:06,030
Ah, the last people to read that are the
homeless themselves.
469
00:30:07,550 --> 00:30:11,550
You need someone independent to confirm
that the little girl used to go to
470
00:30:11,550 --> 00:30:15,050
Dunn's flat so that the fibres could
have been left there at any time.
471
00:30:15,330 --> 00:30:17,310
At the moment, all we've got is his word
for it.
472
00:30:18,490 --> 00:30:23,890
Well, Michael mentioned that Jason
Harris... The little girl's brother.
473
00:30:23,890 --> 00:30:25,850
away from the family, Belinda.
474
00:30:26,190 --> 00:30:27,810
It's a hornet's nest for PR.
475
00:30:29,250 --> 00:30:33,270
Has Ryland been over any likely cross
-examination yet with Dunn?
476
00:30:33,810 --> 00:30:35,050
No, we're doing that today.
477
00:30:35,650 --> 00:30:39,050
Well, we thought we'd better get a bit
of rapport going first.
478
00:30:40,130 --> 00:30:41,510
Well, don't feather -bet him.
479
00:30:43,250 --> 00:30:44,550
The Crown aren't going to.
480
00:30:54,190 --> 00:30:55,129
Hello, Jason.
481
00:30:55,130 --> 00:30:56,130
Is Mum in?
482
00:30:57,470 --> 00:30:58,470
Mum!
483
00:30:58,570 --> 00:30:59,570
Oh,
484
00:31:02,410 --> 00:31:03,410
sorry, I was lying down.
485
00:31:04,450 --> 00:31:05,249
Doctor's orders.
486
00:31:05,250 --> 00:31:07,870
Sorry to bother you, Anita. It was Peter
we wanted a word with.
487
00:31:08,470 --> 00:31:09,470
Oh, he's not here?
488
00:31:10,910 --> 00:31:12,110
I don't know where he is.
489
00:31:13,390 --> 00:31:14,390
Jason's still off school.
490
00:31:15,010 --> 00:31:16,450
Yeah, he's got a rash on his legs.
491
00:31:17,230 --> 00:31:18,890
That's what it is, darling, isn't it? A
rash.
492
00:31:19,170 --> 00:31:20,370
Do you want to go and play in the city?
493
00:31:22,760 --> 00:31:25,600
Any idea when Mr. James will be back,
Mrs. Harris?
494
00:31:26,180 --> 00:31:27,180
No.
495
00:31:29,260 --> 00:31:30,380
There's nothing wrong with that.
496
00:31:30,660 --> 00:31:31,660
I know.
497
00:31:32,000 --> 00:31:33,340
We won't keep you out of bed.
498
00:31:34,720 --> 00:31:37,320
Thanks. Oh, Mrs. Harris.
499
00:31:38,600 --> 00:31:40,840
What time did you say he left that
lunchtime?
500
00:31:42,760 --> 00:31:44,560
The day Julianne went missing, Anita.
501
00:31:47,580 --> 00:31:48,580
One, two, three.
502
00:31:59,050 --> 00:32:02,710
I saw him come out of the flats about
quarter past one.
503
00:32:03,630 --> 00:32:09,270
Right. And then I delivered the lunch
and left Inez at about half past one.
504
00:32:09,990 --> 00:32:13,630
And I saw him again at the ice cream
van.
505
00:32:14,410 --> 00:32:19,130
Good. Now, this was definitely the same
man that you'd seen earlier on. Yes.
506
00:32:19,730 --> 00:32:23,090
You see, I didn't really get a good look
at his face.
507
00:32:23,590 --> 00:32:27,250
But now that I have, it was definitely
him.
508
00:32:27,790 --> 00:32:28,790
The stepfather.
509
00:32:29,070 --> 00:32:30,450
Half past one.
510
00:32:31,050 --> 00:32:33,390
Well, nothing better to do than go.
511
00:32:33,910 --> 00:32:34,910
Yeah, next time.
512
00:32:35,790 --> 00:32:37,290
You know, right, it's not here.
513
00:32:37,770 --> 00:32:39,050
It's a harder area.
514
00:32:40,730 --> 00:32:41,730
Oi!
515
00:32:42,050 --> 00:32:43,050
Doctor!
516
00:32:44,130 --> 00:32:45,130
Oi!
517
00:32:45,870 --> 00:32:46,890
I'm speaking to you!
518
00:32:47,770 --> 00:32:49,590
Oh, sorry.
519
00:32:51,310 --> 00:32:53,270
It's all right. That young copper.
520
00:32:53,550 --> 00:32:55,550
The one who was here when they were
looking for her.
521
00:33:17,550 --> 00:33:18,550
Called the old Bill, didn't you?
522
00:33:19,150 --> 00:33:20,150
Yeah, they came round.
523
00:33:20,770 --> 00:33:23,930
Well, I didn't say anything. I wasn't
well. Well, I've been bloody watching
524
00:33:23,950 --> 00:33:25,810
It's a building site. I've been watching
this for weeks.
525
00:33:28,230 --> 00:33:29,230
Watching what we do.
526
00:33:30,330 --> 00:33:31,490
Whether he's at school.
527
00:33:31,690 --> 00:33:34,110
I swear I didn't say anything. They want
to talk to you.
528
00:33:34,310 --> 00:33:35,069
About what?
529
00:33:35,070 --> 00:33:37,470
I don't know. They just asked what time
you went to look for Julie.
530
00:33:37,830 --> 00:33:38,930
What time did you say?
531
00:33:40,250 --> 00:33:43,570
Mrs Harris says she sent out Peter James
at half twelve.
532
00:33:43,830 --> 00:33:44,830
Yeah?
533
00:33:44,990 --> 00:33:49,040
Pool. Says he was parked in his ice
cream van at roughly the same time. But
534
00:33:49,040 --> 00:33:52,180
Meals on Wheels woman said she saw Peter
James at half past one. At the ice
535
00:33:52,180 --> 00:33:52,859
cream van.
536
00:33:52,860 --> 00:33:55,140
So either she's got it wrong or the ice
cream man has.
537
00:33:55,600 --> 00:33:58,660
Now we know Julianne was picked up at
five past one.
538
00:34:00,280 --> 00:34:02,780
So if Mrs. Waller's right about the
time, Peter James is in the clear.
539
00:34:03,180 --> 00:34:05,740
Yeah, but if Paul is telling the truth,
he could still be our man. And Mrs.
540
00:34:05,860 --> 00:34:08,340
Harris both pull out. But why would she
give a time that puts her boyfriend in
541
00:34:08,340 --> 00:34:09,340
the frame?
542
00:34:09,659 --> 00:34:11,159
Ah, she could be confused or emotional.
543
00:34:15,810 --> 00:34:18,989
Little Julianne had old bruises on her
body.
544
00:34:19,710 --> 00:34:23,409
When Meg and I saw the little boy, he
had what looked like strap marks on his
545
00:34:23,409 --> 00:34:24,409
legs.
546
00:34:26,790 --> 00:34:31,050
Pat, bring Peter James in first thing in
the morning. Meg, go with her. Talk to
547
00:34:31,050 --> 00:34:32,670
the mother again. Make it nice and easy.
548
00:34:32,889 --> 00:34:34,070
Nothing confrontational.
549
00:34:39,350 --> 00:34:40,350
There again.
550
00:34:46,080 --> 00:34:49,820
Again? Come on, one o 'clock. You saw
her out the window at one.
551
00:34:50,199 --> 00:34:53,020
I'm in there, I'm fixing the sink. You
turn the taps on me, don't you remember
552
00:34:53,020 --> 00:34:54,020
none of this? Oh, yeah.
553
00:34:54,300 --> 00:34:58,200
Right, I'm in there, I'm changing my
clothes, OK? So it's quarter past,
554
00:34:58,200 --> 00:35:00,560
past one before I went out there.
555
00:35:01,260 --> 00:35:04,780
What time was it when I went out there?
It was well after one, ma 'am.
556
00:35:06,680 --> 00:35:09,760
Right, so when they come here again,
that's what you're going to tell them?
557
00:35:10,100 --> 00:35:11,440
I think you should go there.
558
00:35:11,700 --> 00:35:12,700
What?
559
00:35:13,500 --> 00:35:14,600
Well, I thought you had a rash.
560
00:35:18,570 --> 00:35:19,870
Look, I'll tidy up today.
561
00:35:20,750 --> 00:35:22,310
I don't feel too bad today.
562
00:35:31,770 --> 00:35:32,770
Barry?
563
00:35:35,450 --> 00:35:36,970
What the hell are you doing here?
564
00:35:39,130 --> 00:35:42,350
What are you doing here, Barry? You were
here yesterday as well. I'm not on
565
00:35:42,350 --> 00:35:43,350
duty, Mum.
566
00:35:44,050 --> 00:35:46,230
All I did is you suggested I took some
time off.
567
00:35:52,750 --> 00:35:53,810
I'm fine, Mom, really.
568
00:36:03,270 --> 00:36:04,630
That's what I found our shoe.
569
00:36:07,630 --> 00:36:08,850
Go home, Barrett.
570
00:36:09,270 --> 00:36:12,590
Take off the uniform and stay at home,
all right?
571
00:36:15,450 --> 00:36:16,450
Go on.
572
00:36:37,580 --> 00:36:39,640
He's here. He's just walked in of his
own accord.
573
00:36:43,240 --> 00:36:44,260
Let's have a go at him.
574
00:36:46,060 --> 00:36:51,200
Mrs Harris, there is something else that
I do need to talk to you about.
575
00:36:53,380 --> 00:36:57,620
In your original statement, you said
that Mr James went to look for Julie at
576
00:36:57,620 --> 00:36:58,860
around 12 .30.
577
00:37:00,340 --> 00:37:01,360
No, I remembered.
578
00:37:02,200 --> 00:37:04,300
Because the sink went wrong the other
day again.
579
00:37:04,860 --> 00:37:06,100
And that drug...
580
00:37:06,300 --> 00:37:09,120
my mind, you know, about his clothes.
581
00:37:09,880 --> 00:37:12,040
It took him ever such a long time to get
changed.
582
00:37:12,840 --> 00:37:19,120
And I remember because I went in and I
said, can't you find anything? Hurry up
583
00:37:19,120 --> 00:37:20,120
and get the kids in.
584
00:37:20,700 --> 00:37:22,680
Jason, go to your room. Go on.
585
00:37:29,200 --> 00:37:33,260
There was one other thing, Mrs. Harris.
From your balcony, can you see the ice
586
00:37:33,260 --> 00:37:34,260
cream then?
587
00:37:34,360 --> 00:37:36,780
No. No, but you can hear it, yeah?
588
00:37:37,200 --> 00:37:38,940
Yeah, it's spoken to all the kids.
589
00:37:39,280 --> 00:37:42,960
Do you remember hearing it on that
Thursday, when Peter went out to look
590
00:37:42,960 --> 00:37:43,960
Julianne?
591
00:37:46,340 --> 00:37:47,340
No.
592
00:37:47,620 --> 00:37:48,800
It's not important, is it?
593
00:37:49,560 --> 00:37:51,080
No, not at all.
594
00:37:51,780 --> 00:37:54,100
Thank you very much indeed for your
time, Mrs Harris.
595
00:38:03,720 --> 00:38:05,220
I don't think I believe that, Mr James.
596
00:38:06,340 --> 00:38:08,300
Perhaps you and Mrs Harris had a chat
about it.
597
00:38:08,600 --> 00:38:09,600
Well, no, I ain't, mate.
598
00:38:10,040 --> 00:38:12,000
I'll tell you something, we have chatted
about it, in fact.
599
00:38:13,820 --> 00:38:14,820
Caught in a barrier.
600
00:38:15,680 --> 00:38:16,980
I'm deeply sorry about that.
601
00:38:17,500 --> 00:38:18,980
It's completely outwith my control.
602
00:38:19,380 --> 00:38:22,080
And at this moment, D .I. North is
explaining that to Mrs Harris.
603
00:38:22,380 --> 00:38:26,260
Explain it, yeah, yeah, explain it to
her, yeah. And I was explaining it to
604
00:38:27,700 --> 00:38:29,460
You don't think this affects me?
605
00:38:30,520 --> 00:38:32,320
Well, let me tell you something, it
does, mate.
606
00:38:33,320 --> 00:38:34,320
I bathed her.
607
00:38:35,620 --> 00:38:36,960
I took her to school.
608
00:38:38,580 --> 00:38:40,160
I told her bedtime story.
609
00:38:45,640 --> 00:38:49,780
You sons of bitches trying to turn it
all around, twist it, make it sick.
610
00:38:53,720 --> 00:38:55,860
Sorry, you deny and you discipline your
children, Peter.
611
00:38:56,580 --> 00:38:57,580
What's this?
612
00:38:57,840 --> 00:38:59,300
And your old stepfather, Peter.
613
00:38:59,790 --> 00:39:01,790
You do now. You've physically
disciplined your children.
614
00:39:02,010 --> 00:39:03,010
No, I have.
615
00:39:03,370 --> 00:39:05,050
That's good, Peter, because you've hit
your children, haven't you? In fact,
616
00:39:05,090 --> 00:39:06,090
you've hit them more than once.
617
00:39:06,130 --> 00:39:07,130
Yes.
618
00:39:08,170 --> 00:39:09,190
Yes, I've seen.
619
00:39:12,710 --> 00:39:13,810
What, are you charging me?
620
00:39:15,210 --> 00:39:18,690
I came down here. No one brought me down
here. I came here on my own.
621
00:39:19,210 --> 00:39:23,670
What are you trying on? I swear, I swear
before God I never done nothing wrong.
622
00:39:30,690 --> 00:39:33,730
Okay, take me through it again, Peter.
What time did you go looking for Julia?
623
00:39:36,770 --> 00:39:39,510
What time did I go looking for Julia,
mate?
624
00:39:40,930 --> 00:39:41,970
I'll tell you what time.
625
00:39:42,930 --> 00:39:43,950
It was one o 'clock.
626
00:39:46,590 --> 00:39:51,130
I was in the flat fixing the sink, and
Anita told me to get the kids in. She
627
00:39:51,130 --> 00:39:55,010
turned the tap on me by accident. She
soaked me, so I went and changed me
628
00:39:55,010 --> 00:39:58,290
clothes, and I didn't go downstairs for
another 15, 20 minutes.
629
00:39:58,650 --> 00:40:00,430
That's not what Mrs Harris says in her
statement.
630
00:40:01,330 --> 00:40:03,330
She doesn't know. She's confused.
631
00:40:05,690 --> 00:40:08,490
She knows. She understands now.
632
00:40:08,690 --> 00:40:09,690
She's calmed down.
633
00:40:10,570 --> 00:40:11,570
Listen to me.
634
00:40:13,410 --> 00:40:14,830
It was well after one.
635
00:40:15,050 --> 00:40:16,190
It was well after one.
636
00:40:22,370 --> 00:40:24,050
Great. Thank you, Mr James.
637
00:40:25,310 --> 00:40:27,150
I just want to get it straight.
638
00:40:32,590 --> 00:40:34,790
That is exactly what I'm trying to do,
Mr. James.
639
00:41:13,920 --> 00:41:15,640
Mrs Harris' new version of events.
640
00:41:17,580 --> 00:41:20,500
Now, I've also double -checked with some
of the residents. They can't actually
641
00:41:20,500 --> 00:41:23,840
remember that Thursday, but they say
that Paul's van's always parked as late
642
00:41:23,840 --> 00:41:25,160
it was, 12 .30.
643
00:41:25,580 --> 00:41:28,140
Yeah, but Peter James said he left at
five. Just after one o 'clock.
644
00:41:29,580 --> 00:41:30,580
Fixing the sink.
645
00:41:31,360 --> 00:41:32,960
Changing his clothes. Word for word.
646
00:41:35,240 --> 00:41:36,240
Shh.
647
00:41:37,540 --> 00:41:38,960
She's covering for him, isn't she?
648
00:41:59,110 --> 00:42:00,110
You all right,
649
00:42:02,450 --> 00:42:03,450
darling?
650
00:42:04,430 --> 00:42:05,550
Jason, go to your room.
651
00:42:06,370 --> 00:42:07,370
What about the bags?
652
00:42:07,550 --> 00:42:08,590
Do as I tell you.
653
00:42:09,630 --> 00:42:14,530
I found a doll.
654
00:42:17,070 --> 00:42:18,070
You what?
655
00:42:19,270 --> 00:42:21,630
Swapped their mattresses over today and
I found Julie's doll.
656
00:42:22,610 --> 00:42:24,150
And did you give it to the police?
657
00:42:25,350 --> 00:42:26,430
Where is it, Nita?
658
00:42:26,760 --> 00:42:29,300
I'm telling you about all the shit I'm
going to take this morning.
659
00:42:30,220 --> 00:42:32,620
If that bastard gets off, they're going
to come for me.
660
00:42:33,100 --> 00:42:35,680
You know that, and I never touched a
hair on her head.
661
00:42:36,240 --> 00:42:37,360
I never touched her!
662
00:42:57,390 --> 00:43:00,950
And I'm afraid we didn't get what we'd
hoped for from the Gillingham
663
00:43:03,190 --> 00:43:06,830
I have a responsibility not to waste
public money on a case which is going to
664
00:43:06,830 --> 00:43:07,830
fold up.
665
00:43:08,630 --> 00:43:11,270
I have to tell you, I've come to the
view that we should offer no evidence.
666
00:43:12,770 --> 00:43:14,670
Dunn still hasn't come up with his alibi
witness.
667
00:43:15,610 --> 00:43:18,250
I think there's a very good chance we'll
be able to show he's served a false
668
00:43:18,250 --> 00:43:19,250
notice of alibi.
669
00:43:20,190 --> 00:43:21,230
Well, that would be a help.
670
00:43:22,710 --> 00:43:25,270
I'll take that into consideration when
making my decision.
671
00:43:26,280 --> 00:43:28,400
Well, there's something else you should
take into consideration.
672
00:43:29,180 --> 00:43:32,740
I'm sure CPS doesn't want another
sensitive national case dropped through
673
00:43:32,740 --> 00:43:35,860
of evidence leaving the grieving family
to drag a private prosecution through
674
00:43:35,860 --> 00:43:36,860
the courts.
675
00:43:37,020 --> 00:43:39,260
Sometimes it's important to try a case.
676
00:43:39,760 --> 00:43:41,500
Sometimes it should be seen to be tried.
677
00:43:42,280 --> 00:43:44,760
I execute policy. I don't play politics.
678
00:43:46,000 --> 00:43:47,720
I'll let you know my decision,
Superintendent.
679
00:43:51,420 --> 00:43:54,520
He won't have the balls to drop it.
Well, you're going to need yours.
680
00:43:55,600 --> 00:43:58,420
That crack at CPS can go down well at
all.
681
00:44:00,120 --> 00:44:01,620
I still put my money on Dan.
682
00:44:04,540 --> 00:44:05,840
What about Peter James?
683
00:44:06,700 --> 00:44:07,700
No.
684
00:44:08,240 --> 00:44:09,300
I don't like him.
685
00:44:10,120 --> 00:44:11,420
But I don't think he's a killer.
686
00:44:19,840 --> 00:44:22,260
Get Thatcher to have another go at the
ice cream cellar.
687
00:44:23,140 --> 00:44:24,420
Talk to his boss this time.
688
00:44:25,150 --> 00:44:26,150
That he's lying.
689
00:44:26,430 --> 00:44:29,650
If he's lying, then that puts Peter
James in the clear.
690
00:44:30,830 --> 00:44:33,410
You've named two men and a woman as
alibi witnesses.
691
00:44:33,670 --> 00:44:36,270
The men can't be found. The woman's
never heard of you. How did that happen,
692
00:44:36,330 --> 00:44:38,910
Dunn? I don't know. I was confused. I
can't remember.
693
00:44:39,170 --> 00:44:43,630
Because if you weren't with those
people, then it's possible it was you
694
00:44:43,710 --> 00:44:47,330
Marsh saw from her window. You who took
a little girl by the hand and led her to
695
00:44:47,330 --> 00:44:48,288
your flat, isn't it?
696
00:44:48,290 --> 00:44:50,750
There never was a little girl in my flat
on that day.
697
00:44:51,700 --> 00:44:57,240
If you can't recall any specific day or
date when Julianne was in your flat, how
698
00:44:57,240 --> 00:44:59,300
can you be so sure she wasn't there on
September 5th?
699
00:44:59,920 --> 00:45:02,640
She used to come round all the time, ask
her brother, ask Jason.
700
00:45:04,920 --> 00:45:05,920
That's all right, Michael.
701
00:45:07,100 --> 00:45:11,300
Just remember, it's in their interest to
try and make you lose control, so just
702
00:45:11,300 --> 00:45:14,780
answer their questions and keep you
cool.
703
00:45:15,600 --> 00:45:16,600
Leave it there, shall we?
704
00:45:17,360 --> 00:45:18,580
See you again before the trial.
705
00:45:25,840 --> 00:45:26,840
call you tomorrow, Michael.
706
00:46:00,780 --> 00:46:01,780
Up in the office.
707
00:46:15,120 --> 00:46:16,120
Cause of a riot.
708
00:46:20,180 --> 00:46:21,200
Yeah, I'm gonna be back again.
709
00:46:24,360 --> 00:46:25,360
All right.
710
00:46:26,180 --> 00:46:27,180
Yeah, it's nice.
711
00:46:28,900 --> 00:46:29,900
I was scared. Sit down.
712
00:46:30,190 --> 00:46:31,190
I thought I'd lose my job.
713
00:46:33,070 --> 00:46:35,210
It was all right, bastard, and I'd
already had one warning.
714
00:46:35,490 --> 00:46:36,850
And I didn't think it would matter.
715
00:46:37,170 --> 00:46:38,170
Half an hour late.
716
00:46:38,530 --> 00:46:39,530
What?
717
00:46:40,350 --> 00:46:44,190
I didn't get to the half estate until
guard one on the day the little girl was
718
00:46:44,190 --> 00:46:45,190
murdered.
719
00:46:46,430 --> 00:46:47,430
Shit!
720
00:46:48,590 --> 00:46:51,430
I knew this would all come out the
moment he called me into the yard.
721
00:46:52,190 --> 00:46:54,250
Listen, I've been shagging the boss's
wife.
722
00:46:54,630 --> 00:46:57,490
She used to give me a few quid to cover
for any ice that I might have sold.
723
00:47:01,100 --> 00:47:02,100
But he knows now.
724
00:47:02,560 --> 00:47:03,600
Because I told him.
725
00:47:05,200 --> 00:47:06,200
I got the boot.
726
00:47:07,500 --> 00:47:09,000
So I thought I might as well come clean.
727
00:47:11,060 --> 00:47:14,940
I hope you understand how serious giving
a false statement is, Mr Paul.
728
00:47:31,150 --> 00:47:32,310
Good ton of knife, isn't it?
729
00:47:34,250 --> 00:47:35,250
Mrs. Marsh.
730
00:47:36,470 --> 00:47:38,650
Well, I'm glad to see she's still on her
legs.
731
00:47:39,890 --> 00:47:42,270
We don't want her pegging out on us, do
we?
732
00:47:50,670 --> 00:47:52,670
Our screen seller lied about the times.
733
00:47:53,370 --> 00:47:55,670
He didn't get to the heart of the state
till gone one.
734
00:47:56,510 --> 00:47:58,710
Which puts Peter James in the clear.
735
00:47:59,310 --> 00:48:00,310
Yes.
736
00:48:00,700 --> 00:48:02,500
I mean, CPS can't pull the case.
737
00:48:02,760 --> 00:48:04,000
And Dunn still doesn't have an alibi.
738
00:48:16,980 --> 00:48:18,360
Are you looking for me, man?
739
00:48:19,920 --> 00:48:21,180
My name's Terry Smith.
740
00:48:22,460 --> 00:48:26,620
I am the resurrection and the life, said
the Lord.
741
00:48:27,880 --> 00:48:32,640
He who dies and believes in me, so shall
he live.
742
00:48:33,820 --> 00:48:38,780
And whoever lives and believes in me
will never die.
743
00:48:41,120 --> 00:48:45,040
Let us now rise and sing hymn number
425.
744
00:49:27,370 --> 00:49:31,150
We started off in the park, then went to
the chippy, then back to the park
745
00:49:31,150 --> 00:49:32,150
again.
746
00:49:32,290 --> 00:49:33,990
Oh, Derek, do come in.
747
00:49:35,710 --> 00:49:41,470
So, Mr Smith, you read our advertisement
in The Big Issue, and you remember
748
00:49:41,470 --> 00:49:43,510
spending the whole day with Michael
Dunn.
749
00:49:44,110 --> 00:49:46,870
But how can you be certain it was that
particular Thursday?
750
00:49:47,390 --> 00:49:48,850
Well, Bellingham by election.
751
00:49:49,530 --> 00:49:50,530
5th of September.
752
00:49:51,270 --> 00:49:53,490
Bloody Spartacus knocked our block out.
753
00:49:54,730 --> 00:49:55,870
I am convinced.
754
00:49:56,570 --> 00:50:03,090
says the Apostle Paul, that neither
death nor life, neither angels nor
755
00:50:03,430 --> 00:50:10,330
neither the present nor the future, nor
any powers, neither height nor
756
00:50:10,330 --> 00:50:15,930
depth, nor anything that is in all
creation, will be able to separate us
757
00:50:15,930 --> 00:50:20,290
the love of God that is in Jesus Christ,
our Lord.
758
00:50:22,550 --> 00:50:23,670
Almighty God,
759
00:50:24,520 --> 00:50:30,280
Father of all mercies and giver of all
comfort, deal graciously, we pray thee,
760
00:50:30,360 --> 00:50:36,420
with those who mourn, that casting every
care on thee, they may know the
761
00:50:36,420 --> 00:50:41,220
consolation of thy love through Jesus
Christ our Lord.
762
00:50:43,320 --> 00:50:44,320
Amen.
763
00:51:03,630 --> 00:51:09,210
Let the children come to me, but do not
hinder them, for to such belongs the
764
00:51:09,210 --> 00:51:10,210
kingdom of God.
765
00:51:11,770 --> 00:51:17,610
Truly I say to you, whoever does not
receive the kingdom of God, like a
766
00:51:17,610 --> 00:51:19,630
child, shall not enter.
767
00:51:47,790 --> 00:51:52,870
O Lord Jesus Christ, didst take little
children into thine arm, blest them.
768
00:51:53,630 --> 00:51:55,330
Open thou our eyes, we believe.
769
00:51:56,590 --> 00:51:58,110
Get out!
770
00:51:58,330 --> 00:51:59,330
Get out!
771
00:51:59,390 --> 00:52:00,390
Stop the car!
772
00:52:38,730 --> 00:52:40,070
I have some wonderful news for you.
773
00:52:42,070 --> 00:52:43,330
We've got your alibi.
774
00:52:50,910 --> 00:52:52,430
Thank you, Lord.
775
00:52:55,030 --> 00:52:56,030
Piss off!
776
00:52:56,250 --> 00:52:57,250
Piss off!
777
00:53:42,730 --> 00:53:45,090
And I will stand up in any court and say
it.
778
00:53:45,550 --> 00:53:51,930
Michael Dunn was with me all day long,
September the 5th until 6 or 7 at night.
779
00:53:52,630 --> 00:53:54,610
He did not leave you at any time?
780
00:53:55,030 --> 00:53:56,030
No.
781
00:54:00,570 --> 00:54:03,030
Thank you, Mr. Smith. Read and sign your
statement, please.
782
00:54:15,440 --> 00:54:16,540
There you are, Lieutenant Walker.
783
00:54:19,320 --> 00:54:20,320
All right, if we go.
784
00:54:29,620 --> 00:54:34,000
Thank you.
785
00:54:36,800 --> 00:54:38,880
She's like the cat with the bloody
cream, isn't she?
786
00:54:40,160 --> 00:54:42,260
Anita Harris has just been released from
hospital.
787
00:54:44,080 --> 00:54:46,620
Just in time for the bloody trial, poor
woman.
788
00:54:47,580 --> 00:54:51,720
Buries one, loses another. Oh, God knows
what she's going through.
789
00:54:52,440 --> 00:54:54,780
A white blather'd look nice under that
for the gold.
790
00:54:57,560 --> 00:54:58,560
Do you think so?
791
00:55:02,780 --> 00:55:03,780
Yeah.
792
00:55:16,400 --> 00:55:19,120
I don't think this is a bit bright for
the call.
793
00:55:19,880 --> 00:55:22,000
Mrs. Kingley's got a yoga suit, if you
like.
794
00:55:23,780 --> 00:55:26,440
Is that man still staring up at your
window, Zeno?
795
00:55:47,790 --> 00:55:49,370
I'll try that jacket on now.
796
00:55:57,230 --> 00:55:58,230
Morning, Robert.
797
00:55:58,750 --> 00:56:03,330
Alone and paley loitering. It's
Winfield. Yeah. Yeah. Seen the list.
798
00:56:03,870 --> 00:56:04,870
He's decent enough.
799
00:56:05,170 --> 00:56:06,610
Babbles like the bloody brook.
800
00:56:07,870 --> 00:56:08,870
Excuse me.
801
00:56:08,890 --> 00:56:09,890
Robert!
802
00:56:11,160 --> 00:56:14,440
It's delightful to see you again. Very
good to see you too, Derek. Sure of
803
00:56:14,440 --> 00:56:17,320
solidarity by the sound. Oh, I thought I
might just pop down myself.
804
00:56:18,260 --> 00:56:19,520
Belinda's with our friends downstairs.
805
00:56:20,400 --> 00:56:21,400
You in there.
806
00:56:22,400 --> 00:56:23,400
What are you afraid of?
807
00:56:24,140 --> 00:56:25,780
You want your friends with you? Yeah.
808
00:56:34,720 --> 00:56:37,440
Oh, dear God, Michael.
809
00:56:38,460 --> 00:56:39,520
How did this happen?
810
00:56:40,460 --> 00:56:45,440
I just bumped into something. It's all
right. No, it isn't. Sorry.
811
00:56:59,860 --> 00:57:02,100
Don't be frightened to look at the judge
and the jury.
812
00:57:02,620 --> 00:57:03,840
Don't stare at them.
813
00:57:04,080 --> 00:57:07,040
Just don't look as if you're trying to
avoid their eyes. I've got nothing to
814
00:57:07,040 --> 00:57:09,540
hide. And don't smile, Michael.
815
00:57:10,730 --> 00:57:14,710
I want you to keep your head up and look
serious.
816
00:57:15,810 --> 00:57:16,810
Good.
817
00:58:02,060 --> 00:58:05,220
Put up Michael Dunn.
818
00:58:13,660 --> 00:58:19,420
Are you Michael Frederick Dunn? Yes.
Please be seated.
819
00:58:22,440 --> 00:58:28,210
The defendant, Michael Dunn, is charged
with murder,
820
00:58:28,450 --> 00:58:35,170
the particulars being that on the 5th
day of September 1996, he
821
00:58:35,170 --> 00:58:37,090
murdered Julie Ann Harris.
822
00:58:37,690 --> 00:58:43,330
To that charge, he has pleaded not
guilty, and it is your duty, having
823
00:58:43,330 --> 00:58:46,590
evidence, to say whether he be guilty or
not.
824
00:58:49,050 --> 00:58:55,910
Ladies and gentlemen, the events of this
case took place on the how of the
825
00:58:55,910 --> 00:58:57,560
state, in this life.
826
00:58:58,520 --> 00:59:03,200
Without wishing to impugn the ability of
any of you to apply your minds
827
00:59:03,200 --> 00:59:08,860
objectively to the evidence in the case,
rather than to any extraneous
828
00:59:08,860 --> 00:59:15,780
circumstances, out of excess of caution,
I'm sure you'll agree that if
829
00:59:15,780 --> 00:59:21,300
there's anyone here who has any close
connection with the Howarth estate, it
830
00:59:21,300 --> 00:59:23,180
would be better if you did not serve.
831
00:59:24,660 --> 00:59:25,680
Is there anyone?
832
00:59:26,200 --> 00:59:27,640
Who falls into that category?
833
00:59:37,000 --> 00:59:42,140
Hi, could I, um... Speak to Mr Hayworth,
please.
834
00:59:42,640 --> 00:59:43,640
He's not in today.
835
00:59:43,860 --> 00:59:45,640
Yeah, does anyone else want to speak to
her instead?
836
00:59:46,040 --> 00:59:49,320
Mrs Cheshire. I'll have to ask her.
She's busy. Yeah, I'll have to speak to
837
00:59:49,320 --> 00:59:50,320
someone.
838
00:59:53,260 --> 00:59:56,180
There are a number of things which will
not be in dispute.
839
00:59:57,300 --> 01:00:04,300
That Julianne was first strangled into
unconsciousness by means of a
840
01:00:04,300 --> 01:00:05,880
rope ligated around her neck.
841
01:00:06,300 --> 01:00:11,560
That she was sexually assaulted and then
placed alive
842
01:00:11,560 --> 01:00:17,900
inside a sewage pipe on a nearby
building site.
843
01:00:18,640 --> 01:00:22,500
Now, there are photographs which I would
like you to have a look at in the
844
01:00:22,500 --> 01:00:23,500
bundle.
845
01:00:27,680 --> 01:00:32,160
As you can see, this is a pipe of narrow
diameter.
846
01:00:34,860 --> 01:00:40,900
And the position she was placed in
forced her head down
847
01:00:40,900 --> 01:00:47,100
onto her knees, restricting her
breathing, with the result that...
848
01:00:48,300 --> 01:00:54,080
She died sometime later of asphyxia,
suffocation.
849
01:00:55,200 --> 01:01:00,920
There is no doubt that Julie Ann Harris
was murdered.
850
01:01:01,960 --> 01:01:04,000
She was reaching out to me.
851
01:01:07,980 --> 01:01:09,480
They knew it was him.
852
01:01:12,600 --> 01:01:14,480
Everyone just knew it was him.
853
01:01:15,760 --> 01:01:21,220
He... admitted in interview that he knew
Julie Ann Harris.
854
01:01:23,840 --> 01:01:30,540
Now, you will hear evidence from a
neighbour who says she saw a man whom
855
01:01:30,540 --> 01:01:36,400
later identified as Michael Dunn
approach Julie Ann
856
01:01:36,400 --> 01:01:38,300
in the playground.
857
01:01:39,060 --> 01:01:41,760
We can end up with a life sentence if
you don't believe what I'm saying.
858
01:01:43,440 --> 01:01:47,740
I am trying to assimilate what you're
saying. So I pulled the rope, I cut in
859
01:01:47,740 --> 01:01:50,000
two, and I put it in Michael Dunn's bed.
860
01:01:52,740 --> 01:01:59,600
An identical piece of washing line was
discovered by police in Michael
861
01:01:59,600 --> 01:02:00,600
Dunn's bin.
862
01:02:01,980 --> 01:02:04,620
The Crown cannot say how it got there.
863
01:02:05,720 --> 01:02:11,940
But if you come to the conclusion that
Michael Dunn had taken that washing
864
01:02:15,020 --> 01:02:17,800
You must ask yourselves, why?
865
01:02:21,740 --> 01:02:23,460
Mrs. Enid Marsh.
866
01:02:33,100 --> 01:02:35,420
Are you Mrs. Enid Marsh?
867
01:02:35,760 --> 01:02:36,800
Yes, I am.
868
01:02:38,600 --> 01:02:41,900
Do you live at number 33 Howarth House?
869
01:02:42,160 --> 01:02:43,160
Yes, I do.
870
01:02:43,440 --> 01:02:45,760
What floor is that on? The sixth floor.
871
01:02:46,200 --> 01:02:49,000
Would you look at these photographs, Mrs
Marsh?
872
01:02:50,080 --> 01:02:52,020
If these could become exhibit one, my
lord.
873
01:02:58,260 --> 01:03:03,260
Does photograph three show what can be
seen from your windows?
874
01:03:03,820 --> 01:03:04,820
Yes, it does.
875
01:03:07,040 --> 01:03:08,520
Describe to us what you can see.
876
01:03:09,500 --> 01:03:12,040
I can see the entrance to the flats.
877
01:03:12,860 --> 01:03:16,100
And I can see the right -hand side of
the playground.
878
01:03:16,600 --> 01:03:17,600
Thank you.
879
01:03:20,340 --> 01:03:24,920
Is there any particular time of day when
you are in the habit of looking out of
880
01:03:24,920 --> 01:03:29,780
your windows? Oh, yes, I look out at
lunchtimes. I wait for the meals on
881
01:03:29,780 --> 01:03:30,780
every day.
882
01:03:32,000 --> 01:03:38,660
Are you able to remember the day when
Julie Ann Harris went missing? That was
883
01:03:38,660 --> 01:03:41,740
the day when the police first called at
your flat.
884
01:03:42,090 --> 01:03:44,490
Oh, yes, I remember it very well.
885
01:03:45,690 --> 01:03:50,050
Well, I looked out at a quarter to one.
886
01:03:50,530 --> 01:03:54,950
I looked at the clock because she
usually brings my lunch by then.
887
01:03:55,190 --> 01:03:59,830
Oh, I mean Mrs. Ward, the lady who
brings my lunch. Yes, yes.
888
01:04:00,890 --> 01:04:03,430
What did you see when you looked out of
your window?
889
01:04:03,770 --> 01:04:08,050
Well, I saw the little Harris girl on
her own. I often saw her playing with
890
01:04:08,050 --> 01:04:09,050
other children.
891
01:04:09,550 --> 01:04:10,930
Were you able...
892
01:04:11,500 --> 01:04:16,000
To recognise that it was Julie Ann
Harris from that distance.
893
01:04:16,460 --> 01:04:17,460
Oh, yes.
894
01:04:17,560 --> 01:04:19,340
But she was on her own.
895
01:04:19,660 --> 01:04:22,000
I thought she shouldn't have been left.
896
01:04:23,040 --> 01:04:28,540
And then she started covering her face
and peeping out.
897
01:04:28,860 --> 01:04:29,860
Like this.
898
01:04:30,720 --> 01:04:33,140
As though there was somebody playing
with her.
899
01:04:33,560 --> 01:04:35,060
Did you see that person?
900
01:04:35,480 --> 01:04:36,480
No.
901
01:04:39,320 --> 01:04:40,760
Did you see anything else?
902
01:04:41,400 --> 01:04:42,680
Unusual at that lunchtime.
903
01:04:43,300 --> 01:04:49,380
Oh, yes, I was looking out at five past
one, because the meals on wheels still
904
01:04:49,380 --> 01:04:54,480
hadn't come, and I saw a man bend down
and take the little girl's hand.
905
01:04:55,120 --> 01:04:59,160
What did you see of this man, Mrs Marsh?
Did you see his face?
906
01:04:59,720 --> 01:05:00,880
Oh, yes, I did.
907
01:05:01,540 --> 01:05:06,140
It was sideways on, but yes, I did. I
saw his face.
908
01:05:06,800 --> 01:05:08,260
Had you seen that man before?
909
01:05:08,880 --> 01:05:10,380
No, I didn't know him at all.
910
01:05:11,080 --> 01:05:12,460
But did you see him again?
911
01:05:14,860 --> 01:05:16,800
Yes, I saw him in Kilburn.
912
01:05:18,060 --> 01:05:20,580
At the identification parade.
913
01:05:21,580 --> 01:05:23,600
He was the one I picked.
914
01:05:27,260 --> 01:05:29,180
Just one last thing, Mrs. Marsha.
915
01:05:29,600 --> 01:05:32,300
I noticed that you are wearing glasses.
916
01:05:33,460 --> 01:05:34,960
Would you mind telling us...
917
01:05:35,470 --> 01:05:38,750
Do you always wear them? Oh, no, no, I
only need them to read.
918
01:05:39,150 --> 01:05:42,130
I can see as well as anyone over a long
distance.
919
01:05:42,690 --> 01:05:44,590
It's got better over the years.
920
01:05:45,410 --> 01:05:46,670
Thank you, Mrs Marsh.
921
01:05:47,670 --> 01:05:51,030
A good day there, would you please?
922
01:05:54,350 --> 01:05:55,930
Are you ready, Mr Rylands?
923
01:05:57,690 --> 01:05:58,690
Thanks, Mother.
924
01:06:10,860 --> 01:06:11,980
Morning, Mrs. Marshall.
925
01:06:12,200 --> 01:06:13,200
Good morning.
926
01:06:13,380 --> 01:06:15,540
Very nice to see you again, Mrs.
Marshall.
927
01:06:15,940 --> 01:06:17,180
I beg your pardon?
928
01:06:18,620 --> 01:06:21,500
I take it you don't remember seeing me
before?
929
01:06:22,200 --> 01:06:23,740
No, I don't.
930
01:06:26,700 --> 01:06:28,720
Would this help?
931
01:06:30,700 --> 01:06:35,400
Really, Mr. Reiner. I hope this is
taking you somewhere.
932
01:06:37,740 --> 01:06:44,700
You were at your... flat on Friday of
last week at 12 .30pm, were you
933
01:06:44,700 --> 01:06:49,280
not? And you were looking out of the
window directly at the playground?
934
01:06:52,500 --> 01:06:56,520
Mrs. Marsh, counsel often goes to view
the scene of the crime as part of their
935
01:06:56,520 --> 01:06:57,520
preparation.
936
01:06:58,820 --> 01:07:05,700
I saw a man in a black suit carrying a
briefcase and looking up at my flat.
937
01:07:06,220 --> 01:07:07,380
Was that you?
938
01:07:08,940 --> 01:07:13,380
You saw a man carrying a briefcase.
939
01:07:14,640 --> 01:07:15,820
You noticed him.
940
01:07:16,900 --> 01:07:19,540
And he was looking directly at you?
941
01:07:19,840 --> 01:07:20,840
Yes.
942
01:07:21,620 --> 01:07:25,600
Mrs. Marshall, there will be evidence in
due course that that man was, in fact,
943
01:07:25,760 --> 01:07:27,020
myself.
944
01:07:30,100 --> 01:07:31,100
You saw me.
945
01:07:31,700 --> 01:07:32,700
You noticed me.
946
01:07:33,400 --> 01:07:34,540
You were able to do...
947
01:07:34,800 --> 01:07:37,640
to describe my clothes, my superficial
appearance.
948
01:07:37,840 --> 01:07:43,420
Even though I was looking directly at
you, you were unable to remember my
949
01:07:49,120 --> 01:07:50,120
Yes, yes.
950
01:07:54,980 --> 01:07:58,900
Would you be as sure of your
identification, Mrs. Marsh, if I were to
951
01:07:58,900 --> 01:08:02,020
that there was, in fact, another man?
952
01:08:04,040 --> 01:08:08,960
With long hair, wearing a long, dark
coat, in the playground of the Howard
953
01:08:08,960 --> 01:08:13,280
Estate around lunchtime that day. Not
the man that you picked out of the
954
01:08:13,280 --> 01:08:16,060
playground, but another man of similar
build.
955
01:08:16,979 --> 01:08:19,260
Would you like me to repeat my question,
Mrs. Marsh?
956
01:08:20,800 --> 01:08:21,979
I don't know.
957
01:08:24,340 --> 01:08:26,260
You don't know if you're sure?
958
01:08:27,340 --> 01:08:30,779
I don't know.
959
01:08:31,360 --> 01:08:34,720
Mr Ryland says to say that the
beginning's always the hard part.
960
01:08:38,279 --> 01:08:41,160
We've done well with the judge, too.
He's the best we could have got.
961
01:08:43,200 --> 01:08:44,979
Doesn't seem to like our barrister very
much.
962
01:08:45,920 --> 01:08:47,100
What makes you say that?
963
01:08:47,380 --> 01:08:49,040
Oh, the way he confused that poor old
woman.
964
01:08:49,260 --> 01:08:52,700
That poor old woman, Michael, is one of
the two principal planks in the
965
01:08:52,700 --> 01:08:53,700
prosecution case.
966
01:08:57,100 --> 01:08:58,100
Planks!
967
01:09:00,399 --> 01:09:01,399
Planks!
968
01:09:09,550 --> 01:09:12,170
You want me to give evidence, I have to
tell the truth.
969
01:09:14,950 --> 01:09:17,210
I understand I have to tell the truth,
sir.
970
01:09:21,569 --> 01:09:24,229
I just wanted Michael Dunn to be caught,
sir.
971
01:09:28,970 --> 01:09:31,470
So you planted the rope that was found
in Michael Dunn's flat?
972
01:09:32,069 --> 01:09:33,069
Yeah.
973
01:09:34,910 --> 01:09:35,390
He's
974
01:09:35,390 --> 01:09:47,770
strong,
975
01:09:47,930 --> 01:09:48,930
son.
976
01:09:49,310 --> 01:09:50,310
Come on.
977
01:09:52,149 --> 01:09:56,290
Enough to stop the trial.
978
01:09:56,990 --> 01:10:00,180
Can you get... Fletcher to wait for me
before he goes into the afternoon
979
01:10:00,180 --> 01:10:01,180
session.
980
01:10:02,660 --> 01:10:04,820
Willis Fletcher, prosecuting counsel.
981
01:10:07,200 --> 01:10:08,200
What?
982
01:10:10,800 --> 01:10:11,840
They've gone back in.
983
01:10:12,260 --> 01:10:13,760
Anita Harris is giving evidence.
984
01:10:15,560 --> 01:10:18,620
Mr. Harris, there is only one matter I
want to ask you about.
985
01:10:19,760 --> 01:10:26,700
Did Julianne have any toy or favoured
object?
986
01:10:27,290 --> 01:10:29,290
to which she was particularly attached.
987
01:10:30,130 --> 01:10:31,130
Yeah.
988
01:10:31,330 --> 01:10:32,330
She had a doll.
989
01:10:33,630 --> 01:10:36,730
Can you describe this doll for us,
please, Mrs. Harris?
990
01:10:41,950 --> 01:10:45,410
Well, it was like a Barbie.
991
01:10:46,470 --> 01:10:49,430
Could you speak up, please, Mrs. Harris?
992
01:10:51,150 --> 01:10:52,730
It was like a Barbie doll.
993
01:10:53,990 --> 01:10:55,130
But, um...
994
01:10:56,030 --> 01:10:57,210
From the market, you know.
995
01:10:58,210 --> 01:10:59,210
Cheap one.
996
01:11:00,710 --> 01:11:05,750
She... Julie always carried it with her.
997
01:11:07,070 --> 01:11:09,450
Did she have that doll with her on the
day she went mipping?
998
01:11:11,550 --> 01:11:12,550
Yeah.
999
01:11:13,370 --> 01:11:14,370
Yeah, she did.
1000
01:11:20,490 --> 01:11:23,610
I'm... I'm so sorry, Mrs Harris, I...
1001
01:11:25,070 --> 01:11:29,230
I realise that this recalls a very
distressing time.
1002
01:11:31,070 --> 01:11:36,250
But did you see that doll again after
Julie Ann's disappearance?
1003
01:11:41,750 --> 01:11:42,750
Yeah.
1004
01:11:43,070 --> 01:11:44,150
The day after.
1005
01:11:45,250 --> 01:11:46,770
The police came round.
1006
01:11:48,690 --> 01:11:49,690
They had it.
1007
01:11:51,130 --> 01:11:52,590
You know, they said it was hers.
1008
01:11:52,950 --> 01:11:54,050
We found that doll.
1009
01:11:54,360 --> 01:11:55,360
Thank you, Mrs. Harris.
1010
01:11:57,400 --> 01:11:58,780
Your witness, Mr.
1011
01:11:59,020 --> 01:12:00,020
Rylands.
1012
01:12:00,920 --> 01:12:05,540
Mrs. Harris, you last saw the doll you
just mentioned.
1013
01:12:06,860 --> 01:12:13,040
First thing on a Sunday morning, the day
after you learned of your daughter's
1014
01:12:13,040 --> 01:12:14,040
death.
1015
01:12:14,380 --> 01:12:18,020
The police came round and woke you up,
is that right?
1016
01:12:18,960 --> 01:12:19,960
Yes.
1017
01:12:23,760 --> 01:12:25,420
You feel sure you didn't make a mistake?
1018
01:12:26,520 --> 01:12:33,220
You didn't confuse one mass -produced
doll manufactured by the thousand for
1019
01:12:33,220 --> 01:12:34,220
another?
1020
01:12:34,820 --> 01:12:35,820
Yes, I do.
1021
01:12:38,800 --> 01:12:44,500
Could you perhaps help us, Mrs. Harris,
by picking out Julianne's doll for us
1022
01:12:44,500 --> 01:12:46,200
now? It's a long time ago.
1023
01:12:47,480 --> 01:12:49,660
Oh, I appreciate that, Mrs. Harris.
1024
01:13:12,430 --> 01:13:13,550
I think it was that one.
1025
01:13:14,910 --> 01:13:18,250
Thank you, Mrs. Harris. You may return
to the witness stand.
1026
01:13:19,610 --> 01:13:26,530
Could the doll which Mrs. Harris has
just identified become
1027
01:13:26,530 --> 01:13:33,370
exhibit number six, not exhibit number
four, the doll which the police
1028
01:13:33,370 --> 01:13:35,550
found in Michael Dunn's flat?
1029
01:13:45,960 --> 01:13:47,220
You've lost our idea on the doll.
1030
01:13:47,460 --> 01:13:48,239
How come?
1031
01:13:48,240 --> 01:13:50,660
Oh, you're a violent theatrical thought,
Mr. Barry.
1032
01:13:50,920 --> 01:13:53,020
No, he did it all right. We'll have to
get a trial. Stop.
1033
01:13:55,820 --> 01:14:00,480
Have you seen similar injuries in other
cases, Dr. Foster?
1034
01:14:00,780 --> 01:14:01,780
Yes, I have.
1035
01:14:01,960 --> 01:14:05,040
I've seen similar injuries which were
established to have been caused by a
1036
01:14:05,040 --> 01:14:07,820
bottle. And I would say that could well
be the case here.
1037
01:14:09,460 --> 01:14:11,500
Thank you, Dr. Foster.
1038
01:14:11,720 --> 01:14:15,020
One of my constables planted the washing
machine. Mr. Ryland, your whispers.
1039
01:14:18,160 --> 01:14:19,160
Mr. Fletcher?
1040
01:14:19,640 --> 01:14:20,960
Walker is just down there.
1041
01:14:21,600 --> 01:14:26,420
Mr. Fletcher, if you have any further
questions for this witness, now is the
1042
01:14:26,420 --> 01:14:27,800
time to say so, if you do.
1043
01:14:31,600 --> 01:14:33,380
My lord, may I have a word?
1044
01:14:35,760 --> 01:14:38,180
Would you like to stand down? What was
his name?
1045
01:14:39,800 --> 01:14:41,600
Colin Barrett. He actually found her.
1046
01:15:03,370 --> 01:15:04,750
Could I ask my lord to rise?
1047
01:15:05,770 --> 01:15:06,970
A matter has arisen.
1048
01:15:07,950 --> 01:15:11,490
You'll have to make a clean breast of
your rope trick, Fletcher, and live with
1049
01:15:11,490 --> 01:15:12,490
it, I'm afraid.
1050
01:15:13,090 --> 01:15:16,110
The jury, of course, may take a dim
view.
1051
01:15:18,170 --> 01:15:21,250
I opened it to them. You said
practically nothing about it.
1052
01:15:22,130 --> 01:15:23,650
I'll object if you try to get them
discharged.
1053
01:15:26,610 --> 01:15:28,850
Do you want me to tender the boy for
cross -examination?
1054
01:15:29,650 --> 01:15:31,630
Poor Bartholomew. He's marvellous, isn't
he?
1055
01:15:33,740 --> 01:15:34,840
I don't mind if we leave him out.
1056
01:15:37,840 --> 01:15:41,640
I'll draft a suitably damning admission,
which you'll be happy to make.
1057
01:15:45,440 --> 01:15:46,900
We'd better get a seat in the field.
1058
01:15:47,320 --> 01:15:52,740
And, in the circumstances, I think we'll
have a woman with broke brackets not
1059
01:15:52,740 --> 01:15:57,900
manufactured by basket -weaving
policemen down here. Shall we? If you
1060
01:15:57,900 --> 01:15:59,060
Taylor, I'll call her in the morning.
1061
01:16:00,640 --> 01:16:02,800
Did Michael Dunn come to do...
1062
01:16:04,490 --> 01:16:06,930
Odd jobs for you in your house.
1063
01:16:07,990 --> 01:16:08,990
Yes.
1064
01:16:10,350 --> 01:16:12,190
What sort of thing did he do?
1065
01:16:12,750 --> 01:16:19,470
He... He did different things six or
seven times.
1066
01:16:21,310 --> 01:16:23,810
He put up my washing line.
1067
01:16:26,530 --> 01:16:30,670
Could you describe this washing line for
us, please?
1068
01:16:31,410 --> 01:16:32,710
It was, um...
1069
01:16:33,080 --> 01:16:34,080
Blue and red.
1070
01:16:35,080 --> 01:16:36,800
I brought it in the local shop.
1071
01:16:39,920 --> 01:16:41,100
And when was that?
1072
01:16:45,140 --> 01:16:48,360
When was that, Taylor?
1073
01:16:49,860 --> 01:16:55,340
Oh, um... Quite a while ago.
1074
01:16:56,180 --> 01:16:57,700
A few months ago.
1075
01:16:59,780 --> 01:17:01,680
I didn't see him again for...
1076
01:17:03,180 --> 01:17:04,180
Quite a while.
1077
01:17:06,580 --> 01:17:08,380
In fact, I didn't see him at all.
1078
01:17:09,280 --> 01:17:11,320
She's making heavy weather of all this.
1079
01:17:11,940 --> 01:17:15,020
And what happened to this length of line
subsequently?
1080
01:17:15,540 --> 01:17:16,540
It was stolen.
1081
01:17:17,520 --> 01:17:19,940
Towards the end of August, I think.
1082
01:17:22,160 --> 01:17:24,900
You don't suppose that they were... Of
course they bloody were.
1083
01:17:26,900 --> 01:17:27,940
Thank you, Miss Taylor.
1084
01:17:34,680 --> 01:17:36,260
I don't like the way he treats people.
1085
01:17:36,600 --> 01:17:39,840
I told you I didn't like the way he
spoke to that old woman. He got her all
1086
01:17:39,840 --> 01:17:41,800
upset. And don't give me that Planks
crap.
1087
01:17:42,060 --> 01:17:44,360
He shouldn't have asked Anne, Miss
Taylor.
1088
01:17:44,600 --> 01:17:48,400
Michael, just calm down. No, you lied to
me. You said he was just going to ask
1089
01:17:48,400 --> 01:17:50,160
if I worked with Anne, not the other
things.
1090
01:17:51,370 --> 01:17:55,350
It wasn't Mr Rylance who asked those
questions. It was Mr Fletcher, the
1091
01:17:55,350 --> 01:17:56,370
prosecuting counsel.
1092
01:17:56,790 --> 01:18:00,950
She was nice to me, she was. She was a
friend to me. I won't have it. You tell
1093
01:18:00,950 --> 01:18:04,890
him when he can shove his planks. He
shouldn't have upset her. You tell him.
1094
01:18:04,890 --> 01:18:06,470
won't have any more of it. Do you hear
me?
1095
01:18:06,930 --> 01:18:11,550
Mr Rylance is conducting your defence in
the way he thinks best to secure your
1096
01:18:11,550 --> 01:18:12,550
acquittal.
1097
01:18:13,030 --> 01:18:14,990
I felt so sorry for him.
1098
01:18:16,290 --> 01:18:18,670
But he told me what a terrible life he'd
had.
1099
01:18:19,870 --> 01:18:20,870
What being...
1100
01:18:21,260 --> 01:18:22,260
Done to him.
1101
01:18:23,580 --> 01:18:25,820
Just a little boy when it first started.
1102
01:18:26,080 --> 01:18:27,200
Six years old.
1103
01:18:31,160 --> 01:18:36,460
He said the only kindness he'd ever
known was when this family fostered him.
1104
01:18:38,760 --> 01:18:40,340
But they sent him back.
1105
01:18:44,540 --> 01:18:46,340
That's why I never reported it.
1106
01:18:47,200 --> 01:18:49,580
But I knew it was him that took the
washing line.
1107
01:18:53,130 --> 01:18:54,150
Took the sherry too.
1108
01:18:55,910 --> 01:18:57,950
What makes you so sure, Anne?
1109
01:19:00,070 --> 01:19:04,090
My mother didn't approve of drinking and
I kept some hidden outside.
1110
01:19:05,630 --> 01:19:08,030
He was the only person who knew where it
was.
1111
01:19:09,490 --> 01:19:12,830
Winfield had turned down a submission
our friend's been identified with.
1112
01:19:14,550 --> 01:19:15,730
We might have a problem.
1113
01:19:16,510 --> 01:19:20,050
Michael's got upset about Anne Taylor.
He doesn't want to give evidence.
1114
01:19:20,550 --> 01:19:21,810
Fine, we won't call him.
1115
01:19:22,700 --> 01:19:25,200
Oh, but we shouldn't call any evidence
of defence. We don't have to.
1116
01:19:28,000 --> 01:19:29,640
Their ID's worth virtually nothing.
1117
01:19:29,980 --> 01:19:31,500
Their doll's been thrown out of the
window.
1118
01:19:31,960 --> 01:19:35,360
We can explain all their forensic
evidence by innocent contact, plus
1119
01:19:35,360 --> 01:19:37,880
to admit police shenanigans. What jury's
going to convict them of that, huh?
1120
01:19:38,600 --> 01:19:42,220
Well, we'll incur the adverse inference
if he doesn't go on. They'll be doing us
1121
01:19:42,220 --> 01:19:43,220
just as much damage if he does.
1122
01:19:44,020 --> 01:19:48,120
They'll be dragging him over those two
alibi witnesses he couldn't find. Now,
1123
01:19:48,120 --> 01:19:48,879
leave him alone.
1124
01:19:48,880 --> 01:19:49,880
I don't agree.
1125
01:19:50,330 --> 01:19:53,170
Since they're trying to show a false
alibi, we can show a true one.
1126
01:19:54,250 --> 01:19:56,090
I think I'd rather carry on according to
plan.
1127
01:19:56,530 --> 01:19:57,950
Belt and braces and all that.
1128
01:19:58,190 --> 01:20:02,430
Well, Derek, you're instructing me, but
you're courting a risk here. That's my
1129
01:20:02,430 --> 01:20:03,430
considered view.
1130
01:20:03,610 --> 01:20:04,870
I can't agree with you, Robert.
1131
01:20:05,410 --> 01:20:08,290
I think they want to hear Michael Dunn
deny it from his own lips.
1132
01:20:08,910 --> 01:20:10,490
Very well, Derek, as you wish.
1133
01:20:12,970 --> 01:20:15,410
I call the defendant, Michael Dunn.
1134
01:20:17,270 --> 01:20:18,790
Step down, Mr. Dunn.
1135
01:20:37,160 --> 01:20:39,700
Take the book in your right hand and
raise the words on the card.
1136
01:20:40,900 --> 01:20:45,540
I swear by almighty God that the
evidence I shall give shall be the
1137
01:20:45,540 --> 01:20:47,340
whole truth and nothing but the truth.
1138
01:20:51,440 --> 01:20:55,900
What were you doing during the day of
September the 5th?
1139
01:20:56,820 --> 01:20:59,240
That's the day before you were arrested
by the police.
1140
01:21:00,820 --> 01:21:04,000
I was drinking in the park with a friend
of mine, Terry Smith.
1141
01:21:05,100 --> 01:21:06,180
Yes, which park was that?
1142
01:21:06,930 --> 01:21:07,930
Princess Elizabeth.
1143
01:21:08,690 --> 01:21:09,690
By the estate.
1144
01:21:11,610 --> 01:21:15,050
Were you alone, the two of you, or was
anyone else with you?
1145
01:21:16,070 --> 01:21:17,210
No, there was another man.
1146
01:21:20,410 --> 01:21:21,910
I can never remember his name.
1147
01:21:24,710 --> 01:21:26,370
How long were you there, the three of
you?
1148
01:21:27,210 --> 01:21:28,210
All day.
1149
01:21:28,610 --> 01:21:31,010
From 11 in the morning till early
evening.
1150
01:21:32,270 --> 01:21:33,270
What did you do?
1151
01:21:34,810 --> 01:21:35,810
Drank, mainly.
1152
01:21:37,420 --> 01:21:40,680
And talked politics.
1153
01:21:46,380 --> 01:21:47,900
How much did you drink?
1154
01:21:48,720 --> 01:21:49,720
Quite a lot.
1155
01:21:50,980 --> 01:21:52,440
Lager and vodka.
1156
01:21:52,940 --> 01:21:54,320
I wasn't drunk, though.
1157
01:21:54,800 --> 01:21:56,840
I can remember most of it quite well
now.
1158
01:21:58,040 --> 01:22:05,040
Did you leave Terry Smith and the other
man at any time between 11 and
1159
01:22:05,040 --> 01:22:06,040
the evening?
1160
01:22:06,620 --> 01:22:10,460
No. We got some chips and some drink and
we left together.
1161
01:22:19,820 --> 01:22:22,740
Did you know the little girl who was
murdered, Julianne Harris?
1162
01:22:24,600 --> 01:22:25,600
Yes, I did.
1163
01:22:27,120 --> 01:22:32,080
Well, I didn't exactly know her. I knew
her brother and he brought her round to
1164
01:22:32,080 --> 01:22:33,260
the flat quite a few times.
1165
01:22:36,940 --> 01:22:40,740
A common occurrence for you to have
children playing in your flat.
1166
01:22:41,840 --> 01:22:45,020
Yeah. They were good there all the time.
I used to leave my door open.
1167
01:22:46,300 --> 01:22:48,240
I didn't care who was there when I was
drinking.
1168
01:22:49,920 --> 01:22:55,060
Did you see Julianne Harris at any time,
even for a few moments, on September
1169
01:22:55,060 --> 01:22:56,080
5th, Mr Dunne?
1170
01:22:57,340 --> 01:22:58,520
No, sir, I didn't.
1171
01:23:00,200 --> 01:23:04,280
You didn't, for example, at any time see
her in the playground?
1172
01:23:06,280 --> 01:23:07,920
Or bend down, speak to her.
1173
01:23:08,700 --> 01:23:09,700
Or take her hand.
1174
01:23:10,720 --> 01:23:11,720
No, sir.
1175
01:23:12,200 --> 01:23:13,920
I never saw her at all that day.
1176
01:23:23,700 --> 01:23:28,020
Would you take a look at a child's doll
for us? It's been identified as Exhibit
1177
01:23:28,020 --> 01:23:29,020
4 in this case.
1178
01:23:36,330 --> 01:23:37,650
You recognise that doll?
1179
01:23:42,090 --> 01:23:43,090
Yes, sir.
1180
01:23:43,750 --> 01:23:44,750
I had it in my flat.
1181
01:23:46,410 --> 01:23:48,670
I know. I don't bother to drive them.
I'll put them in the wash bag for the
1182
01:23:48,670 --> 01:23:50,390
month. I told you I'd get one.
1183
01:23:52,030 --> 01:23:53,090
You've thought about this.
1184
01:23:53,330 --> 01:23:54,530
This is every night now.
1185
01:23:54,870 --> 01:23:57,170
This could be better for him, innit? Oh,
you'd know, would you?
1186
01:24:01,870 --> 01:24:03,430
I talked to Mum. She can't have him.
1187
01:24:03,690 --> 01:24:05,470
Look, I'm just thinking about you, isn't
I?
1188
01:24:05,960 --> 01:24:06,960
Give me some rest.
1189
01:24:07,700 --> 01:24:11,020
You've got special homes for kids,
aren't you? I don't want to talk about
1190
01:24:12,580 --> 01:24:13,580
All right.
1191
01:24:18,240 --> 01:24:19,240
Just for a bit?
1192
01:24:22,360 --> 01:24:23,360
Yeah.
1193
01:24:23,940 --> 01:24:24,940
Not forever?
1194
01:24:26,340 --> 01:24:27,520
Of course not.
1195
01:24:29,260 --> 01:24:30,760
It's been three years, I've been alone.
1196
01:24:37,640 --> 01:24:38,640
I'll call them in the morning.
1197
01:24:44,560 --> 01:24:49,020
I've never said anything that isn't
true. I was with Terry Smith all day.
1198
01:24:50,000 --> 01:24:53,440
That's not right, is it, Mr Dunne?
1199
01:24:53,820 --> 01:24:54,820
Hmm?
1200
01:24:56,240 --> 01:24:58,820
You were not with Terry Smith for all
that time.
1201
01:24:59,840 --> 01:25:05,100
And you did see Julianne Harris on that
day. I didn't, sir. I never saw her. You
1202
01:25:05,100 --> 01:25:06,100
saw her at the playground.
1203
01:25:06,640 --> 01:25:10,220
And you took her back to your flat.
That's not true. There you assaulted
1204
01:25:10,780 --> 01:25:15,320
Sexually. And then you took a rope which
you had previously stolen from a lady
1205
01:25:15,320 --> 01:25:18,660
acquaintance. No, that's rubbish. I'd
never steal anything from a man.
1206
01:25:21,760 --> 01:25:22,800
I'm sorry, Miss Taylor.
1207
01:25:24,140 --> 01:25:26,140
I mean, I worked for her. She trusted
me.
1208
01:25:27,360 --> 01:25:28,940
She knew I was someone she could trust.
1209
01:25:29,920 --> 01:25:33,540
You placed that rope around Julianne
Harris' neck and you strangled her. No,
1210
01:25:33,540 --> 01:25:35,060
didn't. I never saw her. Took.
1211
01:25:35,500 --> 01:25:36,760
Her unconscious body.
1212
01:25:37,320 --> 01:25:41,100
And you rammed it into a pipe.
1213
01:25:42,180 --> 01:25:44,180
Like a bundle of rags.
1214
01:25:47,020 --> 01:25:48,020
Didn't you?
1215
01:25:51,180 --> 01:25:52,180
Didn't you?
1216
01:26:04,880 --> 01:26:08,060
I want to ask you about September the
5th. Do you remember that day?
1217
01:26:08,900 --> 01:26:09,900
Yes, I do, sir.
1218
01:26:10,600 --> 01:26:12,680
Did you have a lot to drink on September
the 5th?
1219
01:26:12,900 --> 01:26:14,420
Well, pretty much the usual.
1220
01:26:15,060 --> 01:26:21,640
I had four cans of lager, then three
more, a half bottle of vermouth, and
1221
01:26:21,640 --> 01:26:22,640
some vodka.
1222
01:26:23,280 --> 01:26:25,340
But that wasn't an unusual amount for
you.
1223
01:26:25,940 --> 01:26:30,360
You feel that your perceptions and
recollections of that day were more or
1224
01:26:30,360 --> 01:26:31,940
normal. Yes, they were.
1225
01:26:32,540 --> 01:26:34,940
I had a tolerance for drink then, you
understand?
1226
01:26:38,280 --> 01:26:40,680
Who were you with on September the 5th?
1227
01:26:41,020 --> 01:26:42,820
I was with Michael Dunn.
1228
01:26:45,480 --> 01:26:47,580
And I think that bloke was there too.
1229
01:26:50,020 --> 01:26:54,360
Mr. Smith, let us just be clear here
about your evidence.
1230
01:26:55,440 --> 01:27:00,180
You say that man was with you as well as
Michael Dunn?
1231
01:27:00,660 --> 01:27:01,660
Yes, Your Honor.
1232
01:27:02,730 --> 01:27:08,730
So the man you see here in court is not
the man you've referred to up to now as
1233
01:27:08,730 --> 01:27:09,728
Michael Dunn?
1234
01:27:09,730 --> 01:27:10,790
No, Your Honour.
1235
01:27:11,230 --> 01:27:12,870
Michael Dunn was the other one.
1236
01:27:13,210 --> 01:27:14,950
At least that was my understanding.
1237
01:27:15,530 --> 01:27:17,510
But that bloke was there as well.
1238
01:27:18,030 --> 01:27:19,150
I remember him.
1239
01:27:19,610 --> 01:27:20,610
He's Welsh.
1240
01:27:21,250 --> 01:27:23,130
We were in the park just by the gent.
1241
01:27:23,550 --> 01:27:26,910
Perhaps it doesn't really matter, Mr
Smith, by what name the defendant was
1242
01:27:26,910 --> 01:27:28,950
to you if your evidence of his presence
is the same.
1243
01:27:29,330 --> 01:27:31,430
Yes, yes, if it is the same.
1244
01:27:32,970 --> 01:27:37,390
Was that man also with you continuously
all day?
1245
01:27:38,230 --> 01:27:39,470
Near enough, sir.
1246
01:27:40,250 --> 01:27:43,470
He went off a couple of times when we
ran out of drink.
1247
01:27:45,010 --> 01:27:47,430
He brought us back the sherry, as I
recall.
1248
01:27:48,050 --> 01:27:51,490
I remember particularly because the
bottle was blue.
1249
01:27:53,370 --> 01:27:54,750
What did Don Taylor say?
1250
01:27:55,010 --> 01:27:56,250
Don took a bottle of sherry.
1251
01:27:56,670 --> 01:28:01,070
Do you have a clear recollection of how
long he was absent for?
1252
01:28:02,860 --> 01:28:03,860
Not long?
1253
01:28:04,060 --> 01:28:06,680
Half an hour? 40 minutes each time?
1254
01:28:07,140 --> 01:28:08,260
Around about lunchtime.
1255
01:28:11,760 --> 01:28:14,120
Is there anything else you'd like to ask
this witness?
1256
01:28:15,920 --> 01:28:16,920
No, thank you, my lord.
1257
01:28:21,260 --> 01:28:25,700
Mr. Smith, do you recall what became of
the bottle of sherry?
1258
01:28:26,280 --> 01:28:27,540
Yes, I do, as it happens.
1259
01:28:27,840 --> 01:28:30,380
It got burst before we ever touched a
drop.
1260
01:28:31,440 --> 01:28:32,440
Thank you, my lord.
1261
01:28:32,750 --> 01:28:33,750
No,
1262
01:28:34,050 --> 01:28:38,850
that concludes our case.
1263
01:28:40,230 --> 01:28:46,050
Perhaps this will be a suitable time to
break for lunch, if we resume at five
1264
01:28:46,050 --> 01:28:47,050
past two.
1265
01:29:01,070 --> 01:29:02,830
We're never going to find anything here.
It's been months.
1266
01:29:03,370 --> 01:29:04,990
No, but I'm going to have a damn good
try.
1267
01:29:05,550 --> 01:29:06,550
Go through that lot.
1268
01:29:06,810 --> 01:29:07,810
Right.
1269
01:29:08,930 --> 01:29:09,930
Okay.
1270
01:29:10,710 --> 01:29:12,650
Nobody's cleaned up here in years. Good.
1271
01:29:14,870 --> 01:29:16,130
Oh, Jesus.
1272
01:29:16,730 --> 01:29:18,410
Things here, why do they use the loo?
1273
01:29:18,670 --> 01:29:19,910
Not open all the time.
1274
01:29:20,370 --> 01:29:24,090
Yeah, and Taylor's bottle of sherry was
blue. She can't remember the name.
1275
01:29:24,730 --> 01:29:25,730
Okay.
1276
01:29:27,670 --> 01:29:28,730
Michael Dunn was not...
1277
01:29:29,050 --> 01:29:35,950
continuously with Mr Smith all day. He
absented himself for two separate
1278
01:29:35,950 --> 01:29:36,950
periods.
1279
01:29:37,690 --> 01:29:42,330
Now when did Mrs Marsh, if you accept
her evidence, see the defendant?
1280
01:29:43,550 --> 01:29:44,730
At lunchtime.
1281
01:29:45,910 --> 01:29:50,930
When did he absent himself from Mr Smith
and the other man?
1282
01:29:52,130 --> 01:29:53,370
At lunchtime.
1283
01:29:54,770 --> 01:30:00,940
If you accept the evidence of Mrs. Marsh
and Mr. Smith,
1284
01:30:01,120 --> 01:30:06,440
Michael Dunn has not only lied to
police, as was admitted, you will
1285
01:30:06,440 --> 01:30:12,380
what he said about the doll, but he has
also lied here, today,
1286
01:30:12,560 --> 01:30:17,440
on oath, in front of you.
1287
01:30:19,600 --> 01:30:26,380
Now you must ask yourselves what motives
Michael Dunn might have for
1288
01:30:26,380 --> 01:30:27,380
telling.
1289
01:30:27,780 --> 01:30:28,780
Lies.
1290
01:30:29,700 --> 01:30:31,120
That looks like clues to me.
1291
01:30:33,680 --> 01:30:37,760
Reg, get that in a bag. Get it over to
the lab.
1292
01:30:38,060 --> 01:30:40,140
Now what we want's the rest of that.
1293
01:30:41,060 --> 01:30:46,720
The jigsaw puzzle often has a few pieces
missing.
1294
01:30:48,220 --> 01:30:54,080
But as I said at the outset, the overall
picture can be clearly distinguished.
1295
01:30:55,660 --> 01:31:02,600
A clear picture has, I believe, emerged
from the evidence that you have heard in
1296
01:31:02,600 --> 01:31:03,600
this case.
1297
01:31:04,180 --> 01:31:10,880
And it points conclusively to Michael
Dunn's
1298
01:31:10,880 --> 01:31:12,160
guilt.
1299
01:31:18,600 --> 01:31:19,600
Any fingerprints?
1300
01:31:20,500 --> 01:31:22,140
Well, they found nothing on that.
1301
01:31:23,040 --> 01:31:25,260
I reckon that we could do with 48 hours.
1302
01:31:25,550 --> 01:31:29,090
My Lord,
1303
01:31:34,730 --> 01:31:36,470
I wonder if I might ask for a day.
1304
01:31:37,190 --> 01:31:42,130
Some portions of a blue bottle have been
discovered, and there is at least the
1305
01:31:42,130 --> 01:31:45,710
possibility that this might be the
bottle mentioned by Mr. Smith in his
1306
01:31:45,710 --> 01:31:49,570
evidence. There is the further
possibility that this was the bottle
1307
01:31:49,570 --> 01:31:50,730
assault Julianne Harris.
1308
01:31:51,810 --> 01:31:54,690
Mr. Fletcher, what exactly are you
asking me for?
1309
01:31:56,240 --> 01:31:59,380
The day's adjourned, my lord, for the
police to carry out further
1310
01:32:01,640 --> 01:32:03,060
I'm sorry, Mr. Fletcher.
1311
01:32:04,140 --> 01:32:09,440
I imagine a person addicted to alcohol
may handle a great many bottles in any
1312
01:32:09,440 --> 01:32:10,440
one day.
1313
01:32:11,520 --> 01:32:15,240
I can't see any real justification in
delaying the trial at this stage.
1314
01:32:18,140 --> 01:32:19,680
Ask the jury to come back in.
1315
01:32:21,040 --> 01:32:24,760
The pause, I feel, for a rather
abbreviated closing speech.
1316
01:32:26,540 --> 01:32:27,540
Could have gone running.
1317
01:32:35,960 --> 01:32:36,960
Come on, guys.
1318
01:32:37,560 --> 01:32:38,660
Let's keep moving, huh?
1319
01:32:43,480 --> 01:32:44,480
They wouldn't adjourn.
1320
01:32:44,980 --> 01:32:45,980
Ryland's with clothing now.
1321
01:32:46,880 --> 01:32:47,880
How long have we got?
1322
01:32:48,380 --> 01:32:50,480
Well, till lunchtime at least, maybe
even till tomorrow.
1323
01:32:50,720 --> 01:32:52,080
Ryland's had listened to himself all
day.
1324
01:32:52,380 --> 01:32:53,380
Great.
1325
01:32:53,720 --> 01:32:54,920
I said I would be brief.
1326
01:32:55,630 --> 01:32:56,630
I hope I have been.
1327
01:32:59,710 --> 01:33:04,090
You may feel that far from having been
presented with what a learned friend
1328
01:33:04,090 --> 01:33:10,510
calls a clear evidential picture, you've
been presented with a ragbag of
1329
01:33:10,510 --> 01:33:12,230
unrelated fragments.
1330
01:33:15,530 --> 01:33:20,550
And you may feel that the full truth has
not been heard from anyone in this
1331
01:33:20,550 --> 01:33:21,550
case.
1332
01:33:22,090 --> 01:33:24,530
Jurors, I'm sorry to have to tell you,
very often do.
1333
01:33:28,270 --> 01:33:33,430
But you must bear in mind that Michael
Dunn is not charged with telling
1334
01:33:33,430 --> 01:33:34,430
untruths.
1335
01:33:37,850 --> 01:33:40,910
He's charged with murdering a little
girl.
1336
01:33:44,070 --> 01:33:45,770
You may not believe every word he said.
1337
01:33:49,130 --> 01:33:55,630
That every word of his story is true.
But you must not, without more, much
1338
01:33:55,790 --> 01:33:56,950
convict him.
1339
01:33:58,670 --> 01:34:03,450
Because Michael Dunn has to prove
nothing.
1340
01:34:05,410 --> 01:34:11,990
It's for the prosecution to satisfy you
beyond any reasonable doubt that
1341
01:34:11,990 --> 01:34:15,230
Michael Dunn murdered Julianne Harris.
1342
01:34:17,550 --> 01:34:21,990
The evidence you've heard, you may feel,
falls far short of that.
1343
01:34:22,930 --> 01:34:24,310
So far short.
1344
01:34:25,550 --> 01:34:32,010
that the only verdict open to you in
good conscience is one of not guilty.
1345
01:34:47,610 --> 01:34:48,610
That's it.
1346
01:34:48,670 --> 01:34:50,090
That's bloody it.
1347
01:34:50,550 --> 01:34:51,770
Burn it.
1348
01:34:55,390 --> 01:34:56,510
Oh, a big -mouthed one.
1349
01:35:02,570 --> 01:35:05,290
Oh, get out! Look, they'll be here any
minute. Get your bag!
1350
01:35:05,590 --> 01:35:06,590
Oh!
1351
01:35:08,110 --> 01:35:09,110
Go on. Yeah.
1352
01:35:10,950 --> 01:35:15,130
The prosecution say that it was Julianne
Harrison's doll.
1353
01:35:15,950 --> 01:35:21,370
You may think it curious, therefore,
that her fingerprints were not found on
1354
01:35:22,210 --> 01:35:28,900
And what is more, Mrs. Harris, was
unable to identify this doll when shown
1355
01:35:28,900 --> 01:35:30,340
others of a similar kind.
1356
01:35:31,140 --> 01:35:37,820
As to the evidence of identification, I
must warn you of the special
1357
01:35:37,820 --> 01:35:43,900
need for caution in convicting a
defendant solely in reliance upon an
1358
01:35:43,900 --> 01:35:50,620
identification which is challenged, and
that you must consider very
1359
01:35:50,620 --> 01:35:53,380
carefully the difficult circumstances
1360
01:35:54,250 --> 01:35:57,090
in which this identification was made.
1361
01:35:59,930 --> 01:36:05,890
You must also consider whether there is
other evidence
1362
01:36:05,890 --> 01:36:09,090
which supports this identification.
1363
01:36:10,470 --> 01:36:14,950
And that support may come from lies.
1364
01:36:15,750 --> 01:36:19,610
You can find there were lies told, which
are relevant in the way that I've
1365
01:36:19,610 --> 01:36:20,610
outlined to you.
1366
01:36:21,810 --> 01:36:28,640
Or... from a number of pieces of
circumstantial evidence, each innocuous
1367
01:36:28,640 --> 01:36:35,080
own, but which taken together tend to
show that the defendant
1368
01:36:35,080 --> 01:36:37,040
committed the crime.
1369
01:36:39,940 --> 01:36:43,080
You should adopt a common sense approach
to this.
1370
01:36:44,680 --> 01:36:50,200
Finally, you should bear in mind that it
has been formally admitted...
1371
01:36:50,800 --> 01:36:57,180
that a piece of evidence in this case
was manufactured by an officer who had
1372
01:36:57,180 --> 01:36:58,880
clearly become unbalanced.
1373
01:37:00,720 --> 01:37:07,440
It is for you to determine what effect
this very serious irregularity
1374
01:37:07,440 --> 01:37:11,060
had on the Crown's evidence as a whole.
1375
01:37:13,500 --> 01:37:14,500
It's blood.
1376
01:37:14,860 --> 01:37:19,040
Vlad, get me through to the Crown Court.
They have to adjourn now. We can't try
1377
01:37:19,040 --> 01:37:20,040
him twice.
1378
01:37:20,240 --> 01:37:24,420
I shall not myself speak to them, nor
suffer any other person to speak to
1379
01:37:24,500 --> 01:37:26,880
save to ask them if they have reached
their verdict.
1380
01:37:28,600 --> 01:37:34,140
I shall now ask you to retire and
consider your verdict.
1381
01:37:42,840 --> 01:37:43,860
Same blood group.
1382
01:37:44,080 --> 01:37:45,080
A, B, negative.
1383
01:37:45,840 --> 01:37:47,000
The jury have gone out.
1384
01:37:47,360 --> 01:37:48,360
We're too late.
1385
01:37:50,690 --> 01:37:52,370
Sometimes the longer they take, the
better.
1386
01:37:55,590 --> 01:37:56,850
But will they acquit?
1387
01:37:58,750 --> 01:38:00,390
I sincerely hope so.
1388
01:38:05,790 --> 01:38:06,790
Could I?
1389
01:38:09,770 --> 01:38:11,310
You know how I'm getting on?
1390
01:38:14,150 --> 01:38:15,150
Afterwards?
1391
01:38:16,990 --> 01:38:18,470
Yes, of course.
1392
01:38:21,740 --> 01:38:22,760
You know the office address.
1393
01:38:23,180 --> 01:38:24,180
You might leave.
1394
01:38:26,880 --> 01:38:28,140
Get married or something.
1395
01:38:46,940 --> 01:38:47,940
I'm ready now.
1396
01:39:02,779 --> 01:39:04,780
Would the foreman please stand?
1397
01:39:06,700 --> 01:39:09,300
Madam Foreman, answer this question yes
or no.
1398
01:39:10,380 --> 01:39:14,180
Members of the jury, have you reached a
verdict upon which you are all agreed?
1399
01:39:14,620 --> 01:39:15,620
Yes.
1400
01:39:16,040 --> 01:39:20,020
Do you find the defendant guilty or not
guilty of murder?
1401
01:39:22,719 --> 01:39:23,719
Guilty.
1402
01:39:26,300 --> 01:39:31,020
You find the defendant guilty, and that
is the verdict of you all?
1403
01:39:31,360 --> 01:39:32,600
Yes, it is.
1404
01:39:35,860 --> 01:39:37,820
Stand up, please, Mr. Dunn.
1405
01:39:43,740 --> 01:39:50,560
Michael Dunn, as I'm sure you know, you
have been convicted of an offence.
1406
01:39:51,500 --> 01:39:53,800
for which the sentence is fixed by law.
1407
01:39:55,320 --> 01:40:01,300
There is only one sentence I can pass,
and I sentence you accordingly to life
1408
01:40:01,300 --> 01:40:02,400
imprisonment.
1409
01:40:03,640 --> 01:40:10,340
In this case, I recommend that the
minimum sentence to be served should be
1410
01:40:10,340 --> 01:40:11,860
less than 20 years.
1411
01:40:13,980 --> 01:40:15,020
Take him down.
1412
01:40:32,270 --> 01:40:33,270
We've got the bottle.
1413
01:40:34,750 --> 01:40:36,390
Dan's fingerprints and Julie's blood.
1414
01:41:06,190 --> 01:41:12,450
New evidence has apparently been found
by the police.
1415
01:41:14,590 --> 01:41:15,950
I didn't do it.
1416
01:41:16,870 --> 01:41:19,230
I swear I didn't do it.
1417
01:41:26,950 --> 01:41:27,950
Yes,
1418
01:41:33,770 --> 01:41:34,770
you did.
1419
01:41:37,230 --> 01:41:38,230
Yes you did.
1420
01:42:11,280 --> 01:42:12,280
Thanks.
1421
01:42:49,580 --> 01:42:50,760
Oh, my God.
105911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.