All language subtitles for Third Watch s06e20 How Do You Spell Belief
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,340 --> 00:00:12,860
I cannot believe it. You've got to be
kidding me.
2
00:00:13,480 --> 00:00:14,540
Damn it, come on!
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,239
Yeah, yelling usually helps.
4
00:00:17,860 --> 00:00:19,960
Look, I've got an assignment to get to.
You?
5
00:00:20,980 --> 00:00:23,120
We. Why are you so excited to get to a
theft report?
6
00:00:23,640 --> 00:00:25,640
Well, anything's got to be better than
sitting in this mess.
7
00:00:25,900 --> 00:00:26,900
You should have taken third.
8
00:00:27,180 --> 00:00:29,100
You might have said that a little bit
earlier.
9
00:00:29,340 --> 00:00:30,238
You wouldn't have listened.
10
00:00:30,240 --> 00:00:32,659
Because then you would have a basis for
your little snotty comments.
11
00:00:33,360 --> 00:00:34,360
Snotty?
12
00:00:34,950 --> 00:00:38,470
Snotty, pissy, snarky, whatever you
want. Oh, it's such harsh language.
13
00:00:38,470 --> 00:00:39,470
you know any men's words?
14
00:00:42,530 --> 00:00:43,530
What do you think?
15
00:00:46,210 --> 00:00:47,390
I can't believe you're serious.
16
00:00:48,830 --> 00:00:51,330
I look kind of puny when you put it next
to that one.
17
00:00:52,270 --> 00:00:53,370
Can you afford that one?
18
00:00:55,870 --> 00:00:56,870
No.
19
00:00:58,870 --> 00:01:01,470
Look, she probably wouldn't care if it
came out of a Cracker Jack box.
20
00:01:02,470 --> 00:01:03,510
It's sitting in the bar kind of low.
21
00:01:04,030 --> 00:01:05,030
You're talking about Holly.
22
00:01:05,170 --> 00:01:06,370
She wears string bracelets.
23
00:01:07,310 --> 00:01:08,430
They're friendship bracelets.
24
00:01:09,470 --> 00:01:10,470
Made of string.
25
00:01:11,750 --> 00:01:12,750
I'll take it.
26
00:01:14,070 --> 00:01:15,070
Excellent choices.
27
00:01:18,290 --> 00:01:19,990
I thought you said her parents were a
nightmare.
28
00:01:20,570 --> 00:01:21,690
Completely. They're lunatics.
29
00:01:22,150 --> 00:01:24,530
And that makes you want to marry her?
Can you wrap it?
30
00:01:25,670 --> 00:01:26,670
No.
31
00:01:27,190 --> 00:01:28,610
You don't wrap an engagement ring.
32
00:01:29,910 --> 00:01:32,670
I'm going to be paying for it for the
rest of my life. I can't have a bow?
33
00:01:33,520 --> 00:01:35,240
You don't wrap an engagement ring.
34
00:01:36,060 --> 00:01:37,140
I didn't know there was rules.
35
00:01:40,920 --> 00:01:43,480
Three months ago, you said you hated
her, and now you want to spend the rest
36
00:01:43,480 --> 00:01:44,480
your life with her?
37
00:01:44,600 --> 00:01:46,460
I know you have trouble with this love
thing.
38
00:01:46,680 --> 00:01:48,600
This is crazy. I mean, what's the rush?
39
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
What do you care?
40
00:01:53,100 --> 00:01:54,860
How about one of those bows that sticks
on top?
41
00:01:59,680 --> 00:02:01,680
The whole city's on the street today.
42
00:02:02,190 --> 00:02:04,390
Oh, we are going to be so late.
43
00:02:05,470 --> 00:02:07,410
Ruined times didn't have so much
meaning.
44
00:02:07,750 --> 00:02:10,630
Our meetings were never scheduled so
strictly.
45
00:02:11,770 --> 00:02:14,430
Father says the Lord needs us to be
where the money is.
46
00:02:15,870 --> 00:02:17,350
Where does he expect us to go?
47
00:02:17,710 --> 00:02:19,170
You know, the city would be so much
nicer.
48
00:02:19,670 --> 00:02:21,990
People practiced a little bit of
patience.
49
00:02:22,310 --> 00:02:26,110
I mean, how hard a concept is this?
Don't block the damn bar! Will you stop
50
00:02:26,110 --> 00:02:28,250
yelling, you idiot? You should write
every one of them.
51
00:02:29,960 --> 00:02:32,300
Got a semi -block in the intersection.
Want to go out and push it?
52
00:02:32,540 --> 00:02:37,860
Yeah. 55 David to Central. We need an
extra -large tow truck at Jefferson and
53
00:02:37,860 --> 00:02:40,120
Henry. Got a semi -block in the
intersection.
54
00:02:40,520 --> 00:02:43,040
10 -4, David. That's it? That's all you
got? Turn on your siren.
55
00:02:43,540 --> 00:02:44,660
It's not an emergency.
56
00:02:45,000 --> 00:02:45,739
They don't know that.
57
00:02:45,740 --> 00:02:46,740
Well, I do.
58
00:02:51,840 --> 00:02:53,760
Maybe he has an emergency or something.
59
00:02:54,040 --> 00:02:55,180
Maybe he's just a jerk.
60
00:02:55,680 --> 00:02:57,580
Steven. He doesn't think we want to be
moving, too?
61
00:03:03,280 --> 00:03:04,320
He hit us. He just bumped the van.
62
00:03:05,180 --> 00:03:08,180
Peter, get out of his way. Out of his
way? I'm not going to stay in his van.
63
00:03:08,420 --> 00:03:09,420
Come on!
64
00:03:10,380 --> 00:03:15,960
Stay in the van. Get out of his way,
Peter! I can't! Units in the 5 -5, we're
65
00:03:15,960 --> 00:03:20,560
getting a hold -up alarm at the Century
East Bank. 1 -1. Bank robbery due to
66
00:03:20,560 --> 00:03:23,040
suicide. Something man, brother. Come
on!
67
00:04:04,400 --> 00:04:06,440
to get to you are just full of beans
today
68
00:05:35,630 --> 00:05:36,870
You can run now. You're free.
69
00:06:11,760 --> 00:06:15,180
Firefighter David, we've been in an
accident, shots fired.
70
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
Shots fired.
71
00:07:16,900 --> 00:07:18,640
So you're looking into it, huh?
72
00:07:20,040 --> 00:07:21,320
I might be interested.
73
00:07:21,720 --> 00:07:23,140
I think you're going to be happier.
74
00:07:24,520 --> 00:07:26,040
You think I'm not happy now?
75
00:07:39,420 --> 00:07:41,860
I'm going to be taking some time off
soon.
76
00:07:43,720 --> 00:07:46,380
You haven't taken an extra day off in
all the time that I've known you.
77
00:07:46,700 --> 00:07:50,220
Yeah, I'm, uh... I'm with that
treatment.
78
00:07:52,600 --> 00:07:54,100
Chemo? Yeah.
79
00:07:56,300 --> 00:07:57,300
That's great, Satch.
80
00:08:04,680 --> 00:08:10,660
I'm looking for Officer Yoka.
81
00:08:13,950 --> 00:08:14,950
Emily?
82
00:08:15,190 --> 00:08:17,710
Yes, sir. You probably don't remember
me. I'm John Sullivan.
83
00:08:18,130 --> 00:08:19,130
Sully.
84
00:08:19,270 --> 00:08:21,230
Yeah. Yeah, that's right. Sully.
85
00:08:22,030 --> 00:08:23,950
I'm just supposed to meet my mom for
lunch.
86
00:08:24,310 --> 00:08:25,310
Oh.
87
00:08:26,010 --> 00:08:27,010
Hey, Joey.
88
00:08:27,190 --> 00:08:28,190
Yeah.
89
00:08:28,410 --> 00:08:29,490
Yoga's daughter's here.
90
00:08:29,710 --> 00:08:30,710
She's in with the boss.
91
00:08:32,929 --> 00:08:33,929
Step, see.
92
00:08:35,970 --> 00:08:36,970
It's not true, boss.
93
00:08:37,770 --> 00:08:38,770
Which part?
94
00:08:38,929 --> 00:08:39,929
What do you mean?
95
00:08:40,530 --> 00:08:42,110
Which part of the story isn't true?
96
00:08:42,440 --> 00:08:45,360
That you asked Jokic to shoot for you or
that Larry Busanti did?
97
00:08:45,880 --> 00:08:47,160
I can't believe you're doing this.
98
00:08:49,640 --> 00:08:50,660
You can't even look at me.
99
00:08:50,980 --> 00:08:53,880
Because what do you realize? I'm trying
to protect you. You happy?
100
00:08:54,280 --> 00:08:55,280
Does this make you feel good?
101
00:08:55,440 --> 00:08:56,920
Did you ask her to shoot for you?
102
00:08:58,120 --> 00:08:59,820
Yes, but she wouldn't do it.
103
00:09:00,640 --> 00:09:03,700
So it made me realize if I was going to
do this, I'd have to do it myself. So I
104
00:09:03,700 --> 00:09:04,840
practiced ten hours straight.
105
00:09:05,820 --> 00:09:07,840
Figured out where my aim was off
compensated.
106
00:09:08,280 --> 00:09:09,300
What about Busanti?
107
00:09:13,060 --> 00:09:17,680
There's only one person, one, that I
trust enough to ask for something like
108
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
that.
109
00:09:18,780 --> 00:09:19,659
Truck did.
110
00:09:19,660 --> 00:09:20,660
Path 10.
111
00:09:20,980 --> 00:09:25,040
Units in the 5 -5. We have five David
calling. Shots fired and an accident at
112
00:09:25,040 --> 00:09:26,680
the intersection of Henry and Jefferson.
113
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
Wait here, Bosco.
114
00:09:33,300 --> 00:09:34,380
There's one away, Turf.
115
00:09:35,460 --> 00:09:38,620
5 -5, Prime Sergeant responding to shots
fired at Henry and Jefferson.
116
00:09:39,640 --> 00:09:41,000
Sully, you're my driver.
117
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
Cars out front.
118
00:09:43,020 --> 00:09:44,020
I'll drive.
119
00:09:44,900 --> 00:09:47,500
Emily. You told me to come back for
lunch.
120
00:09:47,760 --> 00:09:50,100
I know. An officer just got hurt.
121
00:09:50,340 --> 00:09:51,540
Don't worry about it, Mom. Go.
122
00:10:01,440 --> 00:10:02,680
She thinks I'm amazing.
123
00:10:02,900 --> 00:10:06,440
What? She took me to meet her parents
because she wanted them to see her
124
00:10:06,440 --> 00:10:07,720
boyfriend. You?
125
00:10:08,080 --> 00:10:10,640
That's what I said. And then, I don't
know, we were coming home.
126
00:10:11,160 --> 00:10:13,680
I was late, I was driving, Holly was
sleeping on my shoulder.
127
00:10:14,240 --> 00:10:17,920
I looked at her and it hit me, this
whole zen -like thing.
128
00:10:18,720 --> 00:10:20,000
Did you just say zen?
129
00:10:20,220 --> 00:10:21,220
I love her.
130
00:10:23,520 --> 00:10:25,240
I do, I really do.
131
00:10:25,860 --> 00:10:28,940
And if she thinks I'm amazing, why the
hell wouldn't I want to marry her?
132
00:10:29,180 --> 00:10:32,400
But at marriage, I mean... If she says
yes.
133
00:10:36,270 --> 00:10:39,590
Five -five crime to century when he
busted forth with a Henry and Jefferson.
134
00:10:39,730 --> 00:10:41,830
Five days he was involved in a traffic
accident.
135
00:10:42,930 --> 00:10:43,930
David,
136
00:10:47,130 --> 00:10:48,130
what happened here?
137
00:10:48,730 --> 00:10:49,730
Got a head of gun?
138
00:10:51,830 --> 00:10:53,890
Brendan! I've got you, buddy. Breathe
in.
139
00:10:55,850 --> 00:10:56,850
It's hard now!
140
00:10:57,370 --> 00:10:58,970
You shot? Who shot?
141
00:10:59,230 --> 00:11:00,230
Ben.
142
00:11:00,810 --> 00:11:01,810
Ben.
143
00:11:02,090 --> 00:11:03,090
You got him?
144
00:11:14,920 --> 00:11:16,000
What the hell happened here?
145
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
How are they?
146
00:11:24,140 --> 00:11:25,200
Finney is still unconscious.
147
00:11:25,960 --> 00:11:27,140
Davis is with the doctor.
148
00:11:27,840 --> 00:11:28,840
Where's Jelly?
149
00:11:29,200 --> 00:11:31,460
You know, we have crime scenes where
nobody sees anything.
150
00:11:31,720 --> 00:11:35,560
Everybody wants to talk about this. We
got like 50 witnesses, so Jelly's
151
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
all the pedigrees.
152
00:11:36,980 --> 00:11:40,780
Apparently a pickup without license
plate's gotten into some sort of traffic
153
00:11:40,780 --> 00:11:42,020
altercation with the victims.
154
00:11:42,680 --> 00:11:46,440
They were in a van, so they got up on
the sidewalk to get away from them. The
155
00:11:46,440 --> 00:11:50,040
sidewalk? Oh, it gets better. The pickup
goes up on the sidewalk, too.
156
00:11:50,340 --> 00:11:53,980
Starts pushing the van in front of it.
Road rage? That's an understatement.
157
00:11:54,080 --> 00:11:57,300
Because after pushing the van through
the intersection and into Davis and
158
00:11:57,300 --> 00:12:01,760
Finney, this guy comes up with a shotgun
and takes out the couple in the van
159
00:12:01,760 --> 00:12:04,640
that's registered to the New Saints of
Freedom Church.
160
00:12:04,860 --> 00:12:05,779
Church people?
161
00:12:05,780 --> 00:12:06,719
I don't know.
162
00:12:06,720 --> 00:12:10,160
Driver's license identifies the dead guy
as Peter Hart from Rockland County.
163
00:12:10,440 --> 00:12:11,640
Female has no ID.
164
00:12:12,880 --> 00:12:13,880
It's a long way from home.
165
00:12:14,140 --> 00:12:16,960
Yeah. Of course, when the gun came out,
everybody ducked. So I was going to talk
166
00:12:16,960 --> 00:12:20,740
to Davis, see if he might have seen
anything, and then maybe get in touch
167
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
somebody from this church.
168
00:12:22,280 --> 00:12:23,540
He's in three. You're right.
169
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
Faith.
170
00:12:25,680 --> 00:12:28,060
Yeah. You did the right thing with
Bosco.
171
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
I know.
172
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
Thank you.
173
00:12:34,020 --> 00:12:35,020
Detective? Yeah.
174
00:12:35,700 --> 00:12:37,100
Will someone be calling his mother?
175
00:12:38,000 --> 00:12:39,520
I'm sure someone's going to look into
that.
176
00:12:40,420 --> 00:12:42,260
She's in Boston, visiting family.
177
00:12:43,119 --> 00:12:45,300
Okay, I'll make sure the boss doesn't
know.
178
00:12:47,480 --> 00:12:49,600
I think he's going to be all right. He's
a tough kid.
179
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
Thanks.
180
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
How is he?
181
00:12:59,800 --> 00:13:00,800
Still unconscious.
182
00:13:01,140 --> 00:13:03,820
They're going to CAT scan his head to
see if there's a bleed or some swelling.
183
00:13:04,260 --> 00:13:05,380
Why don't you go in there and check it
out?
184
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
I can see from here.
185
00:13:10,740 --> 00:13:11,840
I'm going to go work on the run sheets.
186
00:13:17,140 --> 00:13:19,980
Separation. Which means what? Your
shoulder should be fine in a couple of
187
00:13:20,000 --> 00:13:22,680
I can have Emma come in and give you a
referral to an ortho if you want. No,
188
00:13:22,720 --> 00:13:24,100
I'll be all right. How's my partner
doing?
189
00:13:24,440 --> 00:13:25,480
We're still looking at him.
190
00:13:26,180 --> 00:13:27,180
If he needs anything.
191
00:13:27,320 --> 00:13:28,320
I know.
192
00:13:29,380 --> 00:13:31,860
That sausage just went home from the
hospital yesterday. I was supposed to go
193
00:13:31,860 --> 00:13:32,860
home and take care of her tonight.
194
00:13:33,100 --> 00:13:35,580
Well, maybe you guys can hire a nurse on
a twofer.
195
00:13:36,000 --> 00:13:37,200
Hey, Ty, how you doing?
196
00:13:38,000 --> 00:13:39,880
Headache, separated shoulder. I'll be
sore in the morning.
197
00:13:40,220 --> 00:13:41,260
I'm sore every morning.
198
00:13:41,500 --> 00:13:42,700
You're 97 years old.
199
00:13:43,520 --> 00:13:45,020
You feel up to talking about what
happened?
200
00:13:45,489 --> 00:13:50,150
Uh, yeah, I remember a horn beeping, a
flash of color, and then boom, we were
201
00:13:50,150 --> 00:13:51,830
just rolling. When we stopped, we were
upside down.
202
00:13:52,130 --> 00:13:53,790
What about the shooter, the guy with the
shotgun?
203
00:13:54,090 --> 00:13:57,050
At first I thought he was coming after
us, but he went straight to the van and
204
00:13:57,050 --> 00:13:58,050
just blasted the people inside.
205
00:13:58,490 --> 00:13:59,490
Did he say anything?
206
00:13:59,870 --> 00:14:03,650
Uh, yeah, he talked to the other guy.
207
00:14:04,630 --> 00:14:05,630
The other guy?
208
00:14:05,670 --> 00:14:08,250
The guy, uh, there was another guy in
the back seat.
209
00:14:08,470 --> 00:14:09,850
There was another passenger in the van?
210
00:14:10,090 --> 00:14:11,230
The guy with the gun said he could run.
211
00:14:12,090 --> 00:14:15,260
What? It was weird. He said he could run
now. He was free. You're free?
212
00:14:15,620 --> 00:14:16,620
That's what he said.
213
00:14:16,980 --> 00:14:18,620
The van belongs to a church group.
214
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
Stevie.
215
00:14:20,520 --> 00:14:21,780
He said you can run, Stevie.
216
00:14:22,160 --> 00:14:23,059
Are you sure?
217
00:14:23,060 --> 00:14:24,060
Pretty sure.
218
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
What did Stevie do?
219
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
He ran.
220
00:14:27,460 --> 00:14:28,460
Stevie's got sense.
221
00:14:29,740 --> 00:14:31,700
Where did he run to? Because we haven't
heard from him.
222
00:14:32,040 --> 00:14:33,040
Can't help you with that.
223
00:14:33,980 --> 00:14:34,980
All right.
224
00:14:35,120 --> 00:14:36,120
Thanks, Ty.
225
00:14:36,260 --> 00:14:37,260
I'm glad you're all right.
226
00:14:37,520 --> 00:14:39,100
Say, Faith, did your daughter ever find
you?
227
00:14:39,320 --> 00:14:41,260
Yeah. We were supposed to have lunch.
228
00:14:41,520 --> 00:14:42,520
Yeah, she said.
229
00:14:42,570 --> 00:14:44,630
I actually thought I'd be working less
hours as a detective.
230
00:14:45,630 --> 00:14:46,630
Go figure.
231
00:14:50,890 --> 00:14:52,910
Hey. I thought you were having lunch
with your mother.
232
00:14:53,110 --> 00:14:54,370
Yeah, something happened at work.
233
00:14:54,690 --> 00:14:57,350
Of course it did. I said a no -foam
latte.
234
00:14:57,570 --> 00:14:58,570
What do you call this?
235
00:14:59,850 --> 00:15:01,570
Just coffee bubbles?
236
00:15:02,210 --> 00:15:03,209
It's foam.
237
00:15:03,210 --> 00:15:04,350
Make me another one.
238
00:15:08,770 --> 00:15:10,350
Your mother treats you lousy.
239
00:15:12,840 --> 00:15:13,840
She has work.
240
00:15:13,860 --> 00:15:16,320
So do I, but I'd never choose it over
you.
241
00:15:17,640 --> 00:15:21,420
Don't you have to be important at some
point, too? I don't think it's that...
242
00:15:21,420 --> 00:15:22,420
You're special, Emily.
243
00:15:23,020 --> 00:15:26,860
You deserve to be treated like it. How
about doing this on your own time? I
244
00:15:26,860 --> 00:15:27,719
a meeting.
245
00:15:27,720 --> 00:15:28,800
It's almost finished, ma 'am.
246
00:15:31,080 --> 00:15:33,760
Listen, I get out of work in a couple of
hours.
247
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
Can you meet me somewhere?
248
00:15:36,680 --> 00:15:41,560
Where? Somewhere where you will
definitely be the most important person
249
00:15:42,110 --> 00:15:43,110
How do you know that?
250
00:15:43,710 --> 00:15:44,830
I'll tell everyone you are.
251
00:15:45,090 --> 00:15:46,310
That kind of power, huh?
252
00:15:46,930 --> 00:15:47,930
Just show up.
253
00:15:48,410 --> 00:15:49,410
You'll see.
254
00:15:49,890 --> 00:15:53,550
Where is it? It's a club. It's called
the Cave of Cain in the village.
255
00:15:54,010 --> 00:15:55,010
Eight o 'clock?
256
00:15:55,550 --> 00:15:58,570
I don't know. Come on. Your mother's
working, right? What are you going to
257
00:15:59,210 --> 00:16:00,870
Eat another frozen dinner alone again?
258
00:16:02,470 --> 00:16:03,470
See you later.
259
00:16:05,530 --> 00:16:07,170
Let me just grab a lid for you.
260
00:16:11,690 --> 00:16:13,590
Is Jelly sure they don't need anything
else from us?
261
00:16:14,630 --> 00:16:15,870
Detectives never need our help.
262
00:16:16,870 --> 00:16:18,070
Just the peons, right?
263
00:16:18,950 --> 00:16:22,210
Yeah, until they run out of clues and
have to do some street work, and then
264
00:16:22,210 --> 00:16:23,510
we're real important to them.
265
00:16:23,850 --> 00:16:25,130
That was a hell of an accident.
266
00:16:25,490 --> 00:16:26,469
Yeah.
267
00:16:26,470 --> 00:16:29,550
Something about traffic accidents always
bothers me. It's like, I think it's
268
00:16:29,550 --> 00:16:32,590
that these people are driving around one
second and they're torn up the neck.
269
00:16:33,550 --> 00:16:34,550
So random.
270
00:16:34,810 --> 00:16:35,810
I'm not.
271
00:16:35,850 --> 00:16:39,050
Some people believe that nothing is
random, that there's a plan for
272
00:16:40,680 --> 00:16:42,800
This religion stuff, one step at a time.
273
00:16:43,040 --> 00:16:47,320
Start talking about master plan and I'm
going to quit before I start.
274
00:16:47,820 --> 00:16:48,820
No problema.
275
00:16:50,340 --> 00:16:52,140
Why do you think the plan is for you?
276
00:16:52,340 --> 00:16:54,400
Hey, it's not for us PMs to know,
Sergeant.
277
00:16:54,720 --> 00:16:59,280
5 Crime Sergeant, we have a drive -by
shot fired Bushwick and 111 on the
278
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
That's one -way turf.
279
00:17:01,280 --> 00:17:04,460
It's like Strongtown Riders just got
paid back. Who's hitting up?
280
00:17:04,680 --> 00:17:05,819
5 Crime Sergeant responding.
281
00:17:12,940 --> 00:17:15,900
I have five sergeants on the scene, two
male shots, EMS on the rocks.
282
00:17:16,740 --> 00:17:17,740
Hey, hey, hey.
283
00:17:18,359 --> 00:17:19,359
Who did this to you?
284
00:17:20,240 --> 00:17:22,380
Huh? Oh, my God. I want to die.
285
00:17:22,660 --> 00:17:23,819
Was it Strongtown? Look at me.
286
00:17:24,099 --> 00:17:25,339
Give us a name. Give us a name.
287
00:17:28,220 --> 00:17:29,320
Hey, hey, hey.
288
00:17:30,180 --> 00:17:31,180
You'll be okay. Look.
289
00:17:31,700 --> 00:17:32,700
Look at me.
290
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Hey.
291
00:17:35,680 --> 00:17:39,780
Hey, guys. You all right? Who did this,
huh? I told them it wasn't safe in front
292
00:17:39,780 --> 00:17:41,140
of the building. Who shot you?
293
00:17:41,580 --> 00:17:42,580
The boys.
294
00:17:43,400 --> 00:17:46,360
They'll be young. Did you know them? Did
you know the boys?
295
00:17:46,940 --> 00:17:47,940
They're just kids.
296
00:17:55,060 --> 00:17:56,340
Is there a church in there?
297
00:17:57,520 --> 00:17:59,200
That's the address on the registration.
298
00:17:59,980 --> 00:18:01,060
Hi, rent district.
299
00:18:01,540 --> 00:18:02,900
Guess the offerings are good.
300
00:18:06,680 --> 00:18:09,340
What is it that's dead? You want to get
rich.
301
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
Start a religion.
302
00:18:13,150 --> 00:18:16,270
You really got to start watching the
history, John. Yeah, my spare time.
303
00:18:22,030 --> 00:18:23,970
I guess freedom means they don't lock
the door.
304
00:18:27,050 --> 00:18:28,050
Police!
305
00:18:30,270 --> 00:18:31,270
Hello?
306
00:18:32,390 --> 00:18:33,390
Anybody here?
307
00:18:35,330 --> 00:18:36,330
Police!
308
00:18:37,330 --> 00:18:38,530
Hello? Police?
309
00:18:42,150 --> 00:18:43,270
Offerings are very good.
310
00:18:50,090 --> 00:18:51,290
What am I looking for?
311
00:18:59,310 --> 00:19:00,310
Shelly?
312
00:19:08,870 --> 00:19:10,190
There's another one back here.
313
00:19:16,440 --> 00:19:19,660
Boy, that one really doesn't like the
new things of Freedom Church.
314
00:19:20,760 --> 00:19:21,760
Clemson's on its way.
315
00:19:23,540 --> 00:19:25,680
So, the shooter comes in the front door.
316
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
She's his secretary.
317
00:19:28,740 --> 00:19:30,900
She barely got out of her seat. He
blitzed her.
318
00:19:31,540 --> 00:19:32,880
So he knows where he's going.
319
00:19:33,620 --> 00:19:35,260
Well, he doesn't need her to tell him.
320
00:19:36,240 --> 00:19:38,800
This guy hears the shots, comes to the
door.
321
00:19:39,580 --> 00:19:41,620
The shooter fires about here.
322
00:19:42,200 --> 00:19:43,200
Right.
323
00:19:52,590 --> 00:19:55,390
What is it? Well, this guy got shot full
on in the chest.
324
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
Facing a shooter.
325
00:19:57,050 --> 00:19:58,330
Yeah, but why doesn't he run?
326
00:19:58,870 --> 00:20:01,990
I mean, all the shrapnels in the front
of his shoulder and his chest.
327
00:20:02,750 --> 00:20:06,190
He didn't have his arms up or his hands
out in front of him to protect himself.
328
00:20:06,590 --> 00:20:08,570
Some guy's coming towards you with a
shotgun.
329
00:20:09,030 --> 00:20:11,250
Why don't you run? Or at least try to
dodge?
330
00:20:11,590 --> 00:20:14,270
Maybe he didn't think the guy was going
to do it. Why does he think that?
331
00:20:15,290 --> 00:20:16,290
Because he knew him.
332
00:20:16,470 --> 00:20:17,570
Well, he knows where he's going.
333
00:20:17,830 --> 00:20:19,870
He comes into this room, he tears it
apart.
334
00:20:20,990 --> 00:20:21,990
He's pissed.
335
00:20:22,060 --> 00:20:23,780
What's he pissed about? He just shot two
people.
336
00:20:24,220 --> 00:20:27,560
Maybe the guy he was looking for wasn't
in the office.
337
00:20:28,540 --> 00:20:29,760
He must be the poomer.
338
00:20:30,080 --> 00:20:31,380
Brother Jonathan Turner.
339
00:20:32,500 --> 00:20:34,400
He looks like somebody from Lord of the
Rings.
340
00:20:37,980 --> 00:20:39,500
Looks like this was done last.
341
00:20:40,280 --> 00:20:41,280
What do you mean?
342
00:20:42,420 --> 00:20:46,060
All these pictures are on top of the
pile. You know, like they were placed
343
00:20:46,060 --> 00:20:47,060
intentionally.
344
00:20:53,230 --> 00:20:54,230
Oh, my God.
345
00:20:54,930 --> 00:20:57,090
What? Kids. Naked kids.
346
00:21:04,330 --> 00:21:05,430
You can go in, Grace.
347
00:21:06,870 --> 00:21:07,870
How is he?
348
00:21:08,090 --> 00:21:09,350
Doctor's looking at his scans now.
349
00:21:09,730 --> 00:21:12,310
Do we have a room yet? Force out. All
right, let's get him up there.
350
00:21:12,610 --> 00:21:14,990
Doctor? Are you going to admit him?
351
00:21:16,230 --> 00:21:17,330
Who are you to him?
352
00:21:17,870 --> 00:21:20,510
I, um... We see each other.
353
00:21:21,450 --> 00:21:22,730
Oh. Um...
354
00:21:23,220 --> 00:21:26,840
There's a small bleed in his brain.
We're going to observe him for a while,
355
00:21:26,840 --> 00:21:29,080
if it gets worse. He may need surgery to
relieve the pressure.
356
00:21:30,120 --> 00:21:31,820
Is there any family on the way?
357
00:21:33,220 --> 00:21:34,940
His mother is in Boston.
358
00:21:35,680 --> 00:21:37,340
Okay. Well, we're taking care of him.
359
00:21:43,140 --> 00:21:44,140
Ready to get back out there?
360
00:21:45,700 --> 00:21:46,700
I'm going to stay.
361
00:21:47,020 --> 00:21:48,020
Stay.
362
00:21:49,240 --> 00:21:50,660
I hear the bleed on his brain.
363
00:21:53,260 --> 00:21:54,700
Well, it doesn't mean he's not going to
be all right.
364
00:21:55,660 --> 00:21:56,660
I'm going to stay.
365
00:21:57,620 --> 00:21:58,620
Okay.
366
00:21:58,680 --> 00:21:59,780
I'll call and put the rig down.
367
00:22:14,460 --> 00:22:15,540
What's happening here, Serge?
368
00:22:15,860 --> 00:22:17,160
Phone's ringing off the hook.
369
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
Yeah, of course.
370
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Vasco?
371
00:22:23,760 --> 00:22:24,760
I said to wait.
372
00:22:27,800 --> 00:22:28,800
Come back tomorrow.
373
00:22:28,960 --> 00:22:32,300
I'm assigning you to the lockup until
this thing gets worked out. To the
374
00:22:33,720 --> 00:22:37,560
Leave. No, I don't want the lockup.
That's all you're going to get, Bosco. I
375
00:22:37,560 --> 00:22:38,179
didn't do anything.
376
00:22:38,180 --> 00:22:39,180
Go home.
377
00:22:41,240 --> 00:22:42,540
Why are you so pissed at me?
378
00:22:44,280 --> 00:22:46,780
I got two cops hurt in a traffic
accident.
379
00:22:47,040 --> 00:22:49,000
Double murder at the accident scene.
380
00:22:49,240 --> 00:22:52,100
Another double murder which might be
connected at a church.
381
00:22:52,620 --> 00:22:55,040
And two dead in a drive -by. That's
today.
382
00:22:56,120 --> 00:22:57,120
Why am I pissed?
383
00:22:57,280 --> 00:22:59,140
Because I need you out there, Bosco.
384
00:22:59,360 --> 00:23:05,460
I need you. And now I may not have you.
Go home and report to the lockup
385
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
tomorrow.
386
00:23:12,000 --> 00:23:13,400
No one gets in the building.
387
00:23:13,700 --> 00:23:14,700
Yes, ma 'am.
388
00:23:15,820 --> 00:23:17,680
Jelly, I need this warrant to be
comprehensive.
389
00:23:18,240 --> 00:23:20,560
You're going to tell me how to get a
warrant? No, I'm just saying.
390
00:23:20,960 --> 00:23:23,600
If this case involves kids getting hurt,
I want to make sure all the I's are
391
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
dotted and C's are crossed.
392
00:23:26,860 --> 00:23:28,000
Guy across the street.
393
00:23:30,520 --> 00:23:31,499
What about?
394
00:23:31,500 --> 00:23:33,340
He was hanging around when we pulled up.
395
00:23:41,740 --> 00:23:42,740
Sir?
396
00:23:43,860 --> 00:23:46,080
Don't, don't make me chase you.
397
00:23:49,230 --> 00:23:51,190
I didn't do anything. I didn't say that
you did.
398
00:23:51,630 --> 00:23:52,950
I was just standing there.
399
00:23:53,210 --> 00:23:54,210
I need you to turn around.
400
00:23:58,270 --> 00:23:59,270
Turn around.
401
00:24:07,510 --> 00:24:08,510
Is that blood?
402
00:24:10,410 --> 00:24:11,950
Can I go now?
403
00:24:12,590 --> 00:24:13,590
Put your hands up.
404
00:24:16,410 --> 00:24:17,410
Put them up.
405
00:24:28,900 --> 00:24:31,920
We do something? If I have to make you,
it's going to hurt. Let's go.
406
00:24:34,560 --> 00:24:36,160
This war of yours is over right now.
407
00:24:36,500 --> 00:24:40,020
We got no war. Hey, if you were doing
each other, that would be fine. I could
408
00:24:40,020 --> 00:24:44,040
live with that. But now you're shooting
kids and old people. Look, you can't
409
00:24:44,040 --> 00:24:48,420
just be harassing us like this. I'm
harassing you because you shot the 108
410
00:24:48,420 --> 00:24:50,500
and an old man on the drive -by.
411
00:24:50,780 --> 00:24:51,699
We was here.
412
00:24:51,700 --> 00:24:53,540
You didn't say when I went down, so I
didn't know you was here.
413
00:24:54,540 --> 00:24:55,820
We've been here all day.
414
00:24:56,180 --> 00:24:57,320
Good, then you won't mind a thought.
415
00:24:58,320 --> 00:25:00,300
Go, go, go. Go, go, go.
416
00:25:00,940 --> 00:25:01,739
Up against the wall.
417
00:25:01,740 --> 00:25:02,740
Up against the wall.
418
00:25:03,080 --> 00:25:04,620
5 -5 Central, my God.
419
00:25:05,440 --> 00:25:07,100
Northbound at West End at 116.
420
00:25:07,440 --> 00:25:08,440
Up against the wall.
421
00:26:11,950 --> 00:26:13,610
5 -5, Crime Sergeant Decentral.
422
00:26:13,990 --> 00:26:15,190
Shots fired by police.
423
00:26:17,170 --> 00:26:23,610
Suspect has gunshot wound in an alley
behind 119 and Green. We need EMS
424
00:26:23,610 --> 00:26:24,610
Fortress.
425
00:26:25,950 --> 00:26:27,310
Do I know you from somewhere?
426
00:26:27,810 --> 00:26:28,810
No.
427
00:26:30,050 --> 00:26:31,050
You look familiar.
428
00:26:31,790 --> 00:26:34,230
I don't know you.
429
00:26:36,770 --> 00:26:38,430
What were you doing out in front of that
building?
430
00:26:40,090 --> 00:26:41,090
Just standing.
431
00:26:42,380 --> 00:26:43,520
Where'd the blood come from?
432
00:26:43,880 --> 00:26:46,480
I didn't do anything wrong.
433
00:26:46,880 --> 00:26:49,400
Look, I got two dead people inside that
church building.
434
00:26:49,660 --> 00:26:53,280
You're standing out front with blood all
over you. You're not going to go
435
00:26:53,280 --> 00:26:54,580
anywhere until I know why.
436
00:26:56,200 --> 00:26:57,500
Why don't you have any identification?
437
00:26:59,760 --> 00:27:01,160
I never needed any.
438
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
What's your name?
439
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
Stephen.
440
00:27:06,720 --> 00:27:07,719
Stephen what?
441
00:27:07,720 --> 00:27:10,800
I didn't do anything wrong. What is your
last name?
442
00:27:22,380 --> 00:27:23,380
You know Peter Hart?
443
00:27:26,720 --> 00:27:28,900
He's my father.
444
00:27:34,020 --> 00:27:35,080
Are you Stevie?
445
00:27:35,780 --> 00:27:37,960
Please, don't call me that.
446
00:27:38,460 --> 00:27:39,520
You were in the van.
447
00:27:40,280 --> 00:27:42,180
You were in an accident earlier today.
448
00:27:42,900 --> 00:27:45,280
It wasn't an accident.
449
00:27:46,360 --> 00:27:51,680
We were on our way to church and she hit
our car.
450
00:27:52,250 --> 00:27:53,650
And he just shot my parents.
451
00:27:57,370 --> 00:28:01,030
That's where the blood came from, when
he shot them.
452
00:28:03,910 --> 00:28:05,630
The woman in the car, that was your
mother?
453
00:28:07,290 --> 00:28:08,290
Yeah.
454
00:28:10,150 --> 00:28:11,150
Who killed him?
455
00:28:14,890 --> 00:28:16,750
I don't know, just some guy.
456
00:28:17,030 --> 00:28:18,030
Some guy?
457
00:28:19,120 --> 00:28:22,620
Some guy that called you Stevie and told
you that you could go? I told you where
458
00:28:22,620 --> 00:28:23,980
the blood came from.
459
00:28:24,700 --> 00:28:25,760
Can I go?
460
00:28:27,220 --> 00:28:28,560
Why didn't you call the police?
461
00:28:29,100 --> 00:28:36,040
Because I don't talk to the governmental
forces of Babylon.
462
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
Come again?
463
00:28:39,220 --> 00:28:46,040
Uncle Jonathan, that you are the forces
of Babylon and that you hate
464
00:28:46,040 --> 00:28:48,460
us because of our belief in him.
465
00:28:49,320 --> 00:28:52,480
I'm only concerned about the people in
that building and whoever it is that
466
00:28:52,480 --> 00:28:54,620
killed your parents. You want to
persecute us all.
467
00:28:54,840 --> 00:28:56,700
No, I don't. You want to get to him
through us.
468
00:28:56,900 --> 00:28:57,639
Uncle Jonathan.
469
00:28:57,640 --> 00:28:58,700
You hate him most of all.
470
00:28:58,900 --> 00:29:02,000
I don't hate anybody, Stephen. I didn't
even know who you were until a couple
471
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
hours ago.
472
00:29:03,880 --> 00:29:04,880
I'm just trying to help.
473
00:29:05,680 --> 00:29:06,760
We don't need your help.
474
00:29:11,780 --> 00:29:13,080
Hey, they cleared you already?
475
00:29:13,400 --> 00:29:14,359
Yeah, I'm good.
476
00:29:14,360 --> 00:29:15,940
Cool. I talked to the IAB guys.
477
00:29:16,160 --> 00:29:17,460
The shooting's going to go in policy.
478
00:29:17,700 --> 00:29:18,700
His gun was recovered.
479
00:29:18,780 --> 00:29:19,699
You're golden.
480
00:29:19,700 --> 00:29:21,320
They want to talk to you at the house,
though.
481
00:29:22,740 --> 00:29:26,240
I don't need you to talk to me about
procedure, Manny. I'm a sergeant.
482
00:29:27,680 --> 00:29:31,960
Sorry. Would it surprise you to know
that it doesn't feel so golden to kill a
483
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
-year -old?
484
00:29:44,210 --> 00:29:45,210
We got the warrant.
485
00:29:45,310 --> 00:29:48,230
Good. I got a uniform running over.
Shouldn't be too long.
486
00:29:49,970 --> 00:29:50,970
So what do you think?
487
00:29:51,290 --> 00:29:52,810
The guy in the box, he a doer?
488
00:29:53,750 --> 00:29:56,790
No, he was the other person in the van.
It was his parents that were murdered.
489
00:29:57,090 --> 00:29:58,150
Why didn't you just tell us that?
490
00:29:58,590 --> 00:30:01,190
I don't know. There's something real
hinky about this whole thing, Jolly.
491
00:30:02,430 --> 00:30:05,670
He doesn't even seem upset that his
parents were killed. Right in front of
492
00:30:06,030 --> 00:30:07,030
Maybe he's involved.
493
00:30:07,590 --> 00:30:09,230
Hire someone to do your mom and dad.
494
00:30:10,210 --> 00:30:11,210
Can't be you.
495
00:30:11,820 --> 00:30:12,840
You almost killed yourself.
496
00:30:13,140 --> 00:30:16,180
But he didn't almost get killed. And he
didn't stick around to give himself a
497
00:30:16,180 --> 00:30:17,180
story.
498
00:30:17,920 --> 00:30:18,920
What are you going to do?
499
00:30:20,780 --> 00:30:21,780
I don't know.
500
00:30:26,740 --> 00:30:27,740
Oh, my God.
501
00:31:17,420 --> 00:31:18,420
Welcome, my princess.
502
00:31:21,540 --> 00:31:22,540
Hi.
503
00:31:24,200 --> 00:31:26,380
Is this like a costume thing?
504
00:31:26,860 --> 00:31:27,860
I am Dante.
505
00:31:28,460 --> 00:31:29,820
That is my true name.
506
00:31:32,060 --> 00:31:33,380
You lied about your name?
507
00:31:33,880 --> 00:31:36,160
Don't we all lie in the world out there
to get by?
508
00:31:37,680 --> 00:31:38,680
Not really.
509
00:31:39,320 --> 00:31:40,320
We have to.
510
00:31:41,260 --> 00:31:43,440
Our kind is misunderstood.
511
00:31:44,360 --> 00:31:45,360
Your kind?
512
00:31:45,580 --> 00:31:46,580
Our kind.
513
00:31:46,800 --> 00:31:48,420
Emily, the forgotten.
514
00:31:49,400 --> 00:31:51,180
The ones that no one cares about.
515
00:31:53,040 --> 00:31:56,000
I don't understand.
516
00:31:56,960 --> 00:31:58,800
This is what I am.
517
00:31:59,500 --> 00:32:00,660
A Thangonarian.
518
00:32:02,060 --> 00:32:04,460
What? I drink human blood.
519
00:32:10,700 --> 00:32:15,520
Like a vampire. I thought it would be
easier to show you than try to explain.
520
00:32:16,370 --> 00:32:17,430
It's like a joke.
521
00:32:18,130 --> 00:32:19,690
I assure you, it isn't.
522
00:32:19,890 --> 00:32:22,330
Let me introduce you to some of the
others.
523
00:32:22,630 --> 00:32:23,630
No, thanks.
524
00:32:24,510 --> 00:32:26,030
They've been waiting for you to get
here.
525
00:32:29,990 --> 00:32:31,950
I'm sorry, David, this is just... Dante.
526
00:32:34,630 --> 00:32:36,930
Whatever. I know it's a lot to take in.
527
00:32:39,650 --> 00:32:40,650
Emily!
528
00:32:44,570 --> 00:32:45,570
Emily!
529
00:32:53,550 --> 00:32:54,910
I thought you were open -minded.
530
00:32:55,630 --> 00:32:57,030
And I thought you were sane.
531
00:32:57,530 --> 00:32:59,110
Don't belittle my beliefs.
532
00:33:00,670 --> 00:33:03,190
This is not a belief system. It's
ridiculous.
533
00:33:03,590 --> 00:33:04,489
It is not.
534
00:33:04,490 --> 00:33:06,590
You know what? I do have people who care
about me.
535
00:33:06,790 --> 00:33:07,569
Like your mother?
536
00:33:07,570 --> 00:33:10,470
She works hard. We spend time together
when she isn't.
537
00:33:10,690 --> 00:33:11,690
She doesn't care.
538
00:33:11,950 --> 00:33:12,950
I do.
539
00:33:14,010 --> 00:33:15,250
Oh, then don't.
540
00:33:16,070 --> 00:33:17,350
And don't call me again.
541
00:33:19,470 --> 00:33:22,530
Seriously. Just take the eyeliner off.
Go see a doctor.
542
00:33:57,459 --> 00:33:58,620
Oh, for what?
543
00:33:58,840 --> 00:34:00,400
I didn't know anyone was in here.
544
00:34:00,700 --> 00:34:02,360
Oh, well, I'll be leaving myself in a
moment.
545
00:34:02,780 --> 00:34:04,600
Please, make yourself comfortable.
546
00:34:09,960 --> 00:34:14,340
Now, is there anything I can do for you?
Help you?
547
00:34:15,900 --> 00:34:16,900
I'm not Catholic.
548
00:34:17,260 --> 00:34:19,219
Well, I won't tell if you don't.
549
00:34:25,159 --> 00:34:26,159
You, uh...
550
00:34:27,179 --> 00:34:28,400
You know someone who's ill?
551
00:34:29,199 --> 00:34:30,199
Car accident.
552
00:34:30,460 --> 00:34:31,460
Oh, I'm sorry.
553
00:34:31,940 --> 00:34:35,219
He has some bleeding in the brain.
554
00:34:35,659 --> 00:34:36,659
Oh, dear.
555
00:34:36,900 --> 00:34:37,980
He'll probably be fine.
556
00:34:38,260 --> 00:34:40,199
Oh, that's good. Thank God.
557
00:34:40,520 --> 00:34:45,300
I was walking through the halls and I
figured it can't hurt, right?
558
00:34:45,940 --> 00:34:46,940
No, no.
559
00:34:47,600 --> 00:34:49,040
It certainly can't hurt.
560
00:34:50,860 --> 00:34:53,139
I really haven't been to church since I
was little.
561
00:34:53,500 --> 00:34:55,980
Well, that can be our secret, too.
562
00:35:05,640 --> 00:35:08,180
Should I kneel? No, there's no
requirement.
563
00:35:08,400 --> 00:35:12,340
I never believed that God was all that
strict about the rules of engagement.
564
00:35:15,320 --> 00:35:17,180
Is there something else bothering you?
565
00:35:17,860 --> 00:35:18,860
What do you mean?
566
00:35:19,680 --> 00:35:25,840
Well, you said that you were out walking
in the hallway and then you... and then
567
00:35:25,840 --> 00:35:26,840
you saw the chapel.
568
00:35:27,420 --> 00:35:31,280
Well, if your friend is going to be
perfectly fine...
569
00:35:34,440 --> 00:35:39,040
I'm a paramedic, and I deal with injured
people every day. I take care of them.
570
00:35:40,440 --> 00:35:47,300
But I just stood outside in the trauma
area, just waited outside his room.
571
00:35:49,300 --> 00:35:53,240
I can't bring myself to go and to be
close to him.
572
00:35:54,700 --> 00:35:55,700
Why is that?
573
00:35:59,000 --> 00:36:02,160
When I'm out on the street, I can pull
myself out of it, you know?
574
00:36:02,800 --> 00:36:05,960
Do all the medical stuff and turn him
over and leave.
575
00:36:10,060 --> 00:36:13,160
When he wakes up, I have to say
something to comfort him.
576
00:36:14,800 --> 00:36:19,260
Well, why not just tell him exactly how
you feel about him?
577
00:36:20,920 --> 00:36:25,520
I'm not good at that. When he wakes up,
you'll find those words.
578
00:36:26,880 --> 00:36:27,839
I will?
579
00:36:27,840 --> 00:36:31,320
Yes. You're far more resourceful than
you think you are.
580
00:36:32,230 --> 00:36:33,230
How do you know that?
581
00:36:33,450 --> 00:36:35,210
How bad you are at all this.
582
00:36:36,750 --> 00:36:39,730
And yet, you walked through the door.
583
00:36:56,930 --> 00:37:00,470
I have seen you before.
584
00:37:02,140 --> 00:37:03,180
Only you were younger.
585
00:37:09,140 --> 00:37:10,400
That's not your mother, is it?
586
00:37:16,820 --> 00:37:17,820
So?
587
00:37:19,700 --> 00:37:21,120
Steven, what went on in that church?
588
00:37:22,420 --> 00:37:23,860
I didn't do anything wrong.
589
00:37:24,100 --> 00:37:25,100
Of course you didn't.
590
00:37:29,520 --> 00:37:30,520
It's only love.
591
00:37:31,990 --> 00:37:32,990
Love.
592
00:37:33,630 --> 00:37:40,430
Uncle Jonathan says God made love and
God made
593
00:37:40,430 --> 00:37:44,450
sex feel good and that even if you're a
kid, it's all right.
594
00:37:46,670 --> 00:37:47,810
You were children.
595
00:37:48,270 --> 00:37:50,510
And they love us very much. Who does?
596
00:37:50,750 --> 00:37:51,750
The family.
597
00:37:56,890 --> 00:37:58,150
Did you have sex?
598
00:37:59,150 --> 00:38:00,290
With love.
599
00:38:12,940 --> 00:38:15,760
Uncle Jonathan said you don't say that.
Because it is.
600
00:38:17,520 --> 00:38:20,140
You sound like him now. Who, Uncle
Jonathan?
601
00:38:21,080 --> 00:38:22,080
Tommy.
602
00:38:24,400 --> 00:38:25,400
Who's Tommy?
603
00:38:30,800 --> 00:38:32,060
Can I please go now?
604
00:38:32,400 --> 00:38:33,400
Stephen, who's Tommy?
605
00:38:37,380 --> 00:38:39,420
He was supposed to be the anointed one.
606
00:38:40,260 --> 00:38:43,070
He was going to lead us when... Jonathan
left.
607
00:38:45,030 --> 00:38:46,610
Now he's gonna kill them all.
608
00:38:47,510 --> 00:38:48,510
All the elders.
609
00:38:49,250 --> 00:38:50,250
Why?
610
00:38:57,290 --> 00:38:58,650
They loved him the most.
611
00:39:20,910 --> 00:39:23,090
Go. Think about this, Tom. Now.
612
00:39:27,630 --> 00:39:31,210
We'll be back on the other side of the
break with a look at how one small town
613
00:39:31,210 --> 00:39:35,170
is competing on the world stage with the
help of the Internet and a very
614
00:39:35,170 --> 00:39:40,270
photogenic young chimpanzee. Stay tuned
to Instant News Network, where we bring
615
00:39:40,270 --> 00:39:41,650
you the world instantly.
616
00:39:42,730 --> 00:39:43,810
And we're out.
617
00:39:44,370 --> 00:39:45,370
Two minutes.
618
00:39:47,270 --> 00:39:48,290
Who's in charge here?
619
00:39:48,930 --> 00:39:50,970
What? Who is in charge here?
620
00:39:51,250 --> 00:39:52,049
It's all right.
621
00:39:52,050 --> 00:39:52,948
It's all right.
622
00:39:52,950 --> 00:39:54,410
He only wants to hurt me.
623
00:39:54,890 --> 00:39:55,890
I'm going to go on the air.
624
00:39:56,050 --> 00:39:59,690
What? Put me on the air or I'm going to
kill this old man and anybody else who
625
00:39:59,690 --> 00:40:00,690
gets in my way.
626
00:40:22,410 --> 00:40:28,590
I've not defined the word yet
627
00:40:28,590 --> 00:40:34,070
A chance to set you back
628
00:40:34,070 --> 00:40:40,530
straight A chance to find some
629
00:40:40,530 --> 00:40:47,130
feeling You say you will
630
00:40:47,130 --> 00:40:48,170
come back
631
00:40:51,290 --> 00:40:55,570
We'll see you most of the week.
43853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.