Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,340 --> 00:00:12,860
I cannot believe it. You've got to be
kidding me.
2
00:00:13,480 --> 00:00:14,540
Damn it, come on!
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,239
Yeah, yelling usually helps.
4
00:00:17,860 --> 00:00:19,960
Look, I've got an assignment to get to.
You?
5
00:00:20,980 --> 00:00:23,120
We. Why are you so excited to get to a
theft report?
6
00:00:23,640 --> 00:00:25,640
Well, anything's got to be better than
sitting in this mess.
7
00:00:25,900 --> 00:00:26,900
You should have taken third.
8
00:00:27,180 --> 00:00:29,100
You might have said that a little bit
earlier.
9
00:00:29,340 --> 00:00:30,238
You wouldn't have listened.
10
00:00:30,240 --> 00:00:32,659
Because then you would have a basis for
your little snotty comments.
11
00:00:33,360 --> 00:00:34,360
Snotty?
12
00:00:34,950 --> 00:00:38,470
Snotty, pissy, snarky, whatever you
want. Oh, it's such harsh language.
13
00:00:38,470 --> 00:00:39,470
you know any men's words?
14
00:00:42,530 --> 00:00:43,530
What do you think?
15
00:00:46,210 --> 00:00:47,390
I can't believe you're serious.
16
00:00:48,830 --> 00:00:51,330
I look kind of puny when you put it next
to that one.
17
00:00:52,270 --> 00:00:53,370
Can you afford that one?
18
00:00:55,870 --> 00:00:56,870
No.
19
00:00:58,870 --> 00:01:01,470
Look, she probably wouldn't care if it
came out of a Cracker Jack box.
20
00:01:02,470 --> 00:01:03,510
It's sitting in the bar kind of low.
21
00:01:04,030 --> 00:01:05,030
You're talking about Holly.
22
00:01:05,170 --> 00:01:06,370
She wears string bracelets.
23
00:01:07,310 --> 00:01:08,430
They're friendship bracelets.
24
00:01:09,470 --> 00:01:10,470
Made of string.
25
00:01:11,750 --> 00:01:12,750
I'll take it.
26
00:01:14,070 --> 00:01:15,070
Excellent choices.
27
00:01:18,290 --> 00:01:19,990
I thought you said her parents were a
nightmare.
28
00:01:20,570 --> 00:01:21,690
Completely. They're lunatics.
29
00:01:22,150 --> 00:01:24,530
And that makes you want to marry her?
Can you wrap it?
30
00:01:25,670 --> 00:01:26,670
No.
31
00:01:27,190 --> 00:01:28,610
You don't wrap an engagement ring.
32
00:01:29,910 --> 00:01:32,670
I'm going to be paying for it for the
rest of my life. I can't have a bow?
33
00:01:33,520 --> 00:01:35,240
You don't wrap an engagement ring.
34
00:01:36,060 --> 00:01:37,140
I didn't know there was rules.
35
00:01:40,920 --> 00:01:43,480
Three months ago, you said you hated
her, and now you want to spend the rest
36
00:01:43,480 --> 00:01:44,480
your life with her?
37
00:01:44,600 --> 00:01:46,460
I know you have trouble with this love
thing.
38
00:01:46,680 --> 00:01:48,600
This is crazy. I mean, what's the rush?
39
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
What do you care?
40
00:01:53,100 --> 00:01:54,860
How about one of those bows that sticks
on top?
41
00:01:59,680 --> 00:02:01,680
The whole city's on the street today.
42
00:02:02,190 --> 00:02:04,390
Oh, we are going to be so late.
43
00:02:05,470 --> 00:02:07,410
Ruined times didn't have so much
meaning.
44
00:02:07,750 --> 00:02:10,630
Our meetings were never scheduled so
strictly.
45
00:02:11,770 --> 00:02:14,430
Father says the Lord needs us to be
where the money is.
46
00:02:15,870 --> 00:02:17,350
Where does he expect us to go?
47
00:02:17,710 --> 00:02:19,170
You know, the city would be so much
nicer.
48
00:02:19,670 --> 00:02:21,990
People practiced a little bit of
patience.
49
00:02:22,310 --> 00:02:26,110
I mean, how hard a concept is this?
Don't block the damn bar! Will you stop
50
00:02:26,110 --> 00:02:28,250
yelling, you idiot? You should write
every one of them.
51
00:02:29,960 --> 00:02:32,300
Got a semi -block in the intersection.
Want to go out and push it?
52
00:02:32,540 --> 00:02:37,860
Yeah. 55 David to Central. We need an
extra -large tow truck at Jefferson and
53
00:02:37,860 --> 00:02:40,120
Henry. Got a semi -block in the
intersection.
54
00:02:40,520 --> 00:02:43,040
10 -4, David. That's it? That's all you
got? Turn on your siren.
55
00:02:43,540 --> 00:02:44,660
It's not an emergency.
56
00:02:45,000 --> 00:02:45,739
They don't know that.
57
00:02:45,740 --> 00:02:46,740
Well, I do.
58
00:02:51,840 --> 00:02:53,760
Maybe he has an emergency or something.
59
00:02:54,040 --> 00:02:55,180
Maybe he's just a jerk.
60
00:02:55,680 --> 00:02:57,580
Steven. He doesn't think we want to be
moving, too?
61
00:03:03,280 --> 00:03:04,320
He hit us. He just bumped the van.
62
00:03:05,180 --> 00:03:08,180
Peter, get out of his way. Out of his
way? I'm not going to stay in his van.
63
00:03:08,420 --> 00:03:09,420
Come on!
64
00:03:10,380 --> 00:03:15,960
Stay in the van. Get out of his way,
Peter! I can't! Units in the 5 -5, we're
65
00:03:15,960 --> 00:03:20,560
getting a hold -up alarm at the Century
East Bank. 1 -1. Bank robbery due to
66
00:03:20,560 --> 00:03:23,040
suicide. Something man, brother. Come
on!
67
00:04:04,400 --> 00:04:06,440
to get to you are just full of beans
today
68
00:05:35,630 --> 00:05:36,870
You can run now. You're free.
69
00:06:11,760 --> 00:06:15,180
Firefighter David, we've been in an
accident, shots fired.
70
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
Shots fired.
71
00:07:16,900 --> 00:07:18,640
So you're looking into it, huh?
72
00:07:20,040 --> 00:07:21,320
I might be interested.
73
00:07:21,720 --> 00:07:23,140
I think you're going to be happier.
74
00:07:24,520 --> 00:07:26,040
You think I'm not happy now?
75
00:07:39,420 --> 00:07:41,860
I'm going to be taking some time off
soon.
76
00:07:43,720 --> 00:07:46,380
You haven't taken an extra day off in
all the time that I've known you.
77
00:07:46,700 --> 00:07:50,220
Yeah, I'm, uh... I'm with that
treatment.
78
00:07:52,600 --> 00:07:54,100
Chemo? Yeah.
79
00:07:56,300 --> 00:07:57,300
That's great, Satch.
80
00:08:04,680 --> 00:08:10,660
I'm looking for Officer Yoka.
81
00:08:13,950 --> 00:08:14,950
Emily?
82
00:08:15,190 --> 00:08:17,710
Yes, sir. You probably don't remember
me. I'm John Sullivan.
83
00:08:18,130 --> 00:08:19,130
Sully.
84
00:08:19,270 --> 00:08:21,230
Yeah. Yeah, that's right. Sully.
85
00:08:22,030 --> 00:08:23,950
I'm just supposed to meet my mom for
lunch.
86
00:08:24,310 --> 00:08:25,310
Oh.
87
00:08:26,010 --> 00:08:27,010
Hey, Joey.
88
00:08:27,190 --> 00:08:28,190
Yeah.
89
00:08:28,410 --> 00:08:29,490
Yoga's daughter's here.
90
00:08:29,710 --> 00:08:30,710
She's in with the boss.
91
00:08:32,929 --> 00:08:33,929
Step, see.
92
00:08:35,970 --> 00:08:36,970
It's not true, boss.
93
00:08:37,770 --> 00:08:38,770
Which part?
94
00:08:38,929 --> 00:08:39,929
What do you mean?
95
00:08:40,530 --> 00:08:42,110
Which part of the story isn't true?
96
00:08:42,440 --> 00:08:45,360
That you asked Jokic to shoot for you or
that Larry Busanti did?
97
00:08:45,880 --> 00:08:47,160
I can't believe you're doing this.
98
00:08:49,640 --> 00:08:50,660
You can't even look at me.
99
00:08:50,980 --> 00:08:53,880
Because what do you realize? I'm trying
to protect you. You happy?
100
00:08:54,280 --> 00:08:55,280
Does this make you feel good?
101
00:08:55,440 --> 00:08:56,920
Did you ask her to shoot for you?
102
00:08:58,120 --> 00:08:59,820
Yes, but she wouldn't do it.
103
00:09:00,640 --> 00:09:03,700
So it made me realize if I was going to
do this, I'd have to do it myself. So I
104
00:09:03,700 --> 00:09:04,840
practiced ten hours straight.
105
00:09:05,820 --> 00:09:07,840
Figured out where my aim was off
compensated.
106
00:09:08,280 --> 00:09:09,300
What about Busanti?
107
00:09:13,060 --> 00:09:17,680
There's only one person, one, that I
trust enough to ask for something like
108
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
that.
109
00:09:18,780 --> 00:09:19,659
Truck did.
110
00:09:19,660 --> 00:09:20,660
Path 10.
111
00:09:20,980 --> 00:09:25,040
Units in the 5 -5. We have five David
calling. Shots fired and an accident at
112
00:09:25,040 --> 00:09:26,680
the intersection of Henry and Jefferson.
113
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
Wait here, Bosco.
114
00:09:33,300 --> 00:09:34,380
There's one away, Turf.
115
00:09:35,460 --> 00:09:38,620
5 -5, Prime Sergeant responding to shots
fired at Henry and Jefferson.
116
00:09:39,640 --> 00:09:41,000
Sully, you're my driver.
117
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
Cars out front.
118
00:09:43,020 --> 00:09:44,020
I'll drive.
119
00:09:44,900 --> 00:09:47,500
Emily. You told me to come back for
lunch.
120
00:09:47,760 --> 00:09:50,100
I know. An officer just got hurt.
121
00:09:50,340 --> 00:09:51,540
Don't worry about it, Mom. Go.
122
00:10:01,440 --> 00:10:02,680
She thinks I'm amazing.
123
00:10:02,900 --> 00:10:06,440
What? She took me to meet her parents
because she wanted them to see her
124
00:10:06,440 --> 00:10:07,720
boyfriend. You?
125
00:10:08,080 --> 00:10:10,640
That's what I said. And then, I don't
know, we were coming home.
126
00:10:11,160 --> 00:10:13,680
I was late, I was driving, Holly was
sleeping on my shoulder.
127
00:10:14,240 --> 00:10:17,920
I looked at her and it hit me, this
whole zen -like thing.
128
00:10:18,720 --> 00:10:20,000
Did you just say zen?
129
00:10:20,220 --> 00:10:21,220
I love her.
130
00:10:23,520 --> 00:10:25,240
I do, I really do.
131
00:10:25,860 --> 00:10:28,940
And if she thinks I'm amazing, why the
hell wouldn't I want to marry her?
132
00:10:29,180 --> 00:10:32,400
But at marriage, I mean... If she says
yes.
133
00:10:36,270 --> 00:10:39,590
Five -five crime to century when he
busted forth with a Henry and Jefferson.
134
00:10:39,730 --> 00:10:41,830
Five days he was involved in a traffic
accident.
135
00:10:42,930 --> 00:10:43,930
David,
136
00:10:47,130 --> 00:10:48,130
what happened here?
137
00:10:48,730 --> 00:10:49,730
Got a head of gun?
138
00:10:51,830 --> 00:10:53,890
Brendan! I've got you, buddy. Breathe
in.
139
00:10:55,850 --> 00:10:56,850
It's hard now!
140
00:10:57,370 --> 00:10:58,970
You shot? Who shot?
141
00:10:59,230 --> 00:11:00,230
Ben.
142
00:11:00,810 --> 00:11:01,810
Ben.
143
00:11:02,090 --> 00:11:03,090
You got him?
144
00:11:14,920 --> 00:11:16,000
What the hell happened here?
145
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
How are they?
146
00:11:24,140 --> 00:11:25,200
Finney is still unconscious.
147
00:11:25,960 --> 00:11:27,140
Davis is with the doctor.
148
00:11:27,840 --> 00:11:28,840
Where's Jelly?
149
00:11:29,200 --> 00:11:31,460
You know, we have crime scenes where
nobody sees anything.
150
00:11:31,720 --> 00:11:35,560
Everybody wants to talk about this. We
got like 50 witnesses, so Jelly's
151
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
all the pedigrees.
152
00:11:36,980 --> 00:11:40,780
Apparently a pickup without license
plate's gotten into some sort of traffic
153
00:11:40,780 --> 00:11:42,020
altercation with the victims.
154
00:11:42,680 --> 00:11:46,440
They were in a van, so they got up on
the sidewalk to get away from them. The
155
00:11:46,440 --> 00:11:50,040
sidewalk? Oh, it gets better. The pickup
goes up on the sidewalk, too.
156
00:11:50,340 --> 00:11:53,980
Starts pushing the van in front of it.
Road rage? That's an understatement.
157
00:11:54,080 --> 00:11:57,300
Because after pushing the van through
the intersection and into Davis and
158
00:11:57,300 --> 00:12:01,760
Finney, this guy comes up with a shotgun
and takes out the couple in the van
159
00:12:01,760 --> 00:12:04,640
that's registered to the New Saints of
Freedom Church.
160
00:12:04,860 --> 00:12:05,779
Church people?
161
00:12:05,780 --> 00:12:06,719
I don't know.
162
00:12:06,720 --> 00:12:10,160
Driver's license identifies the dead guy
as Peter Hart from Rockland County.
163
00:12:10,440 --> 00:12:11,640
Female has no ID.
164
00:12:12,880 --> 00:12:13,880
It's a long way from home.
165
00:12:14,140 --> 00:12:16,960
Yeah. Of course, when the gun came out,
everybody ducked. So I was going to talk
166
00:12:16,960 --> 00:12:20,740
to Davis, see if he might have seen
anything, and then maybe get in touch
167
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
somebody from this church.
168
00:12:22,280 --> 00:12:23,540
He's in three. You're right.
169
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
Faith.
170
00:12:25,680 --> 00:12:28,060
Yeah. You did the right thing with
Bosco.
171
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
I know.
172
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
Thank you.
173
00:12:34,020 --> 00:12:35,020
Detective? Yeah.
174
00:12:35,700 --> 00:12:37,100
Will someone be calling his mother?
175
00:12:38,000 --> 00:12:39,520
I'm sure someone's going to look into
that.
176
00:12:40,420 --> 00:12:42,260
She's in Boston, visiting family.
177
00:12:43,119 --> 00:12:45,300
Okay, I'll make sure the boss doesn't
know.
178
00:12:47,480 --> 00:12:49,600
I think he's going to be all right. He's
a tough kid.
179
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
Thanks.
180
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
How is he?
181
00:12:59,800 --> 00:13:00,800
Still unconscious.
182
00:13:01,140 --> 00:13:03,820
They're going to CAT scan his head to
see if there's a bleed or some swelling.
183
00:13:04,260 --> 00:13:05,380
Why don't you go in there and check it
out?
184
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
I can see from here.
185
00:13:10,740 --> 00:13:11,840
I'm going to go work on the run sheets.
186
00:13:17,140 --> 00:13:19,980
Separation. Which means what? Your
shoulder should be fine in a couple of
187
00:13:20,000 --> 00:13:22,680
I can have Emma come in and give you a
referral to an ortho if you want. No,
188
00:13:22,720 --> 00:13:24,100
I'll be all right. How's my partner
doing?
189
00:13:24,440 --> 00:13:25,480
We're still looking at him.
190
00:13:26,180 --> 00:13:27,180
If he needs anything.
191
00:13:27,320 --> 00:13:28,320
I know.
192
00:13:29,380 --> 00:13:31,860
That sausage just went home from the
hospital yesterday. I was supposed to go
193
00:13:31,860 --> 00:13:32,860
home and take care of her tonight.
194
00:13:33,100 --> 00:13:35,580
Well, maybe you guys can hire a nurse on
a twofer.
195
00:13:36,000 --> 00:13:37,200
Hey, Ty, how you doing?
196
00:13:38,000 --> 00:13:39,880
Headache, separated shoulder. I'll be
sore in the morning.
197
00:13:40,220 --> 00:13:41,260
I'm sore every morning.
198
00:13:41,500 --> 00:13:42,700
You're 97 years old.
199
00:13:43,520 --> 00:13:45,020
You feel up to talking about what
happened?
200
00:13:45,489 --> 00:13:50,150
Uh, yeah, I remember a horn beeping, a
flash of color, and then boom, we were
201
00:13:50,150 --> 00:13:51,830
just rolling. When we stopped, we were
upside down.
202
00:13:52,130 --> 00:13:53,790
What about the shooter, the guy with the
shotgun?
203
00:13:54,090 --> 00:13:57,050
At first I thought he was coming after
us, but he went straight to the van and
204
00:13:57,050 --> 00:13:58,050
just blasted the people inside.
205
00:13:58,490 --> 00:13:59,490
Did he say anything?
206
00:13:59,870 --> 00:14:03,650
Uh, yeah, he talked to the other guy.
207
00:14:04,630 --> 00:14:05,630
The other guy?
208
00:14:05,670 --> 00:14:08,250
The guy, uh, there was another guy in
the back seat.
209
00:14:08,470 --> 00:14:09,850
There was another passenger in the van?
210
00:14:10,090 --> 00:14:11,230
The guy with the gun said he could run.
211
00:14:12,090 --> 00:14:15,260
What? It was weird. He said he could run
now. He was free. You're free?
212
00:14:15,620 --> 00:14:16,620
That's what he said.
213
00:14:16,980 --> 00:14:18,620
The van belongs to a church group.
214
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
Stevie.
215
00:14:20,520 --> 00:14:21,780
He said you can run, Stevie.
216
00:14:22,160 --> 00:14:23,059
Are you sure?
217
00:14:23,060 --> 00:14:24,060
Pretty sure.
218
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
What did Stevie do?
219
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
He ran.
220
00:14:27,460 --> 00:14:28,460
Stevie's got sense.
221
00:14:29,740 --> 00:14:31,700
Where did he run to? Because we haven't
heard from him.
222
00:14:32,040 --> 00:14:33,040
Can't help you with that.
223
00:14:33,980 --> 00:14:34,980
All right.
224
00:14:35,120 --> 00:14:36,120
Thanks, Ty.
225
00:14:36,260 --> 00:14:37,260
I'm glad you're all right.
226
00:14:37,520 --> 00:14:39,100
Say, Faith, did your daughter ever find
you?
227
00:14:39,320 --> 00:14:41,260
Yeah. We were supposed to have lunch.
228
00:14:41,520 --> 00:14:42,520
Yeah, she said.
229
00:14:42,570 --> 00:14:44,630
I actually thought I'd be working less
hours as a detective.
230
00:14:45,630 --> 00:14:46,630
Go figure.
231
00:14:50,890 --> 00:14:52,910
Hey. I thought you were having lunch
with your mother.
232
00:14:53,110 --> 00:14:54,370
Yeah, something happened at work.
233
00:14:54,690 --> 00:14:57,350
Of course it did. I said a no -foam
latte.
234
00:14:57,570 --> 00:14:58,570
What do you call this?
235
00:14:59,850 --> 00:15:01,570
Just coffee bubbles?
236
00:15:02,210 --> 00:15:03,209
It's foam.
237
00:15:03,210 --> 00:15:04,350
Make me another one.
238
00:15:08,770 --> 00:15:10,350
Your mother treats you lousy.
239
00:15:12,840 --> 00:15:13,840
She has work.
240
00:15:13,860 --> 00:15:16,320
So do I, but I'd never choose it over
you.
241
00:15:17,640 --> 00:15:21,420
Don't you have to be important at some
point, too? I don't think it's that...
242
00:15:21,420 --> 00:15:22,420
You're special, Emily.
243
00:15:23,020 --> 00:15:26,860
You deserve to be treated like it. How
about doing this on your own time? I
244
00:15:26,860 --> 00:15:27,719
a meeting.
245
00:15:27,720 --> 00:15:28,800
It's almost finished, ma 'am.
246
00:15:31,080 --> 00:15:33,760
Listen, I get out of work in a couple of
hours.
247
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
Can you meet me somewhere?
248
00:15:36,680 --> 00:15:41,560
Where? Somewhere where you will
definitely be the most important person
249
00:15:42,110 --> 00:15:43,110
How do you know that?
250
00:15:43,710 --> 00:15:44,830
I'll tell everyone you are.
251
00:15:45,090 --> 00:15:46,310
That kind of power, huh?
252
00:15:46,930 --> 00:15:47,930
Just show up.
253
00:15:48,410 --> 00:15:49,410
You'll see.
254
00:15:49,890 --> 00:15:53,550
Where is it? It's a club. It's called
the Cave of Cain in the village.
255
00:15:54,010 --> 00:15:55,010
Eight o 'clock?
256
00:15:55,550 --> 00:15:58,570
I don't know. Come on. Your mother's
working, right? What are you going to
257
00:15:59,210 --> 00:16:00,870
Eat another frozen dinner alone again?
258
00:16:02,470 --> 00:16:03,470
See you later.
259
00:16:05,530 --> 00:16:07,170
Let me just grab a lid for you.
260
00:16:11,690 --> 00:16:13,590
Is Jelly sure they don't need anything
else from us?
261
00:16:14,630 --> 00:16:15,870
Detectives never need our help.
262
00:16:16,870 --> 00:16:18,070
Just the peons, right?
263
00:16:18,950 --> 00:16:22,210
Yeah, until they run out of clues and
have to do some street work, and then
264
00:16:22,210 --> 00:16:23,510
we're real important to them.
265
00:16:23,850 --> 00:16:25,130
That was a hell of an accident.
266
00:16:25,490 --> 00:16:26,469
Yeah.
267
00:16:26,470 --> 00:16:29,550
Something about traffic accidents always
bothers me. It's like, I think it's
268
00:16:29,550 --> 00:16:32,590
that these people are driving around one
second and they're torn up the neck.
269
00:16:33,550 --> 00:16:34,550
So random.
270
00:16:34,810 --> 00:16:35,810
I'm not.
271
00:16:35,850 --> 00:16:39,050
Some people believe that nothing is
random, that there's a plan for
272
00:16:40,680 --> 00:16:42,800
This religion stuff, one step at a time.
273
00:16:43,040 --> 00:16:47,320
Start talking about master plan and I'm
going to quit before I start.
274
00:16:47,820 --> 00:16:48,820
No problema.
275
00:16:50,340 --> 00:16:52,140
Why do you think the plan is for you?
276
00:16:52,340 --> 00:16:54,400
Hey, it's not for us PMs to know,
Sergeant.
277
00:16:54,720 --> 00:16:59,280
5 Crime Sergeant, we have a drive -by
shot fired Bushwick and 111 on the
278
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
That's one -way turf.
279
00:17:01,280 --> 00:17:04,460
It's like Strongtown Riders just got
paid back. Who's hitting up?
280
00:17:04,680 --> 00:17:05,819
5 Crime Sergeant responding.
281
00:17:12,940 --> 00:17:15,900
I have five sergeants on the scene, two
male shots, EMS on the rocks.
282
00:17:16,740 --> 00:17:17,740
Hey, hey, hey.
283
00:17:18,359 --> 00:17:19,359
Who did this to you?
284
00:17:20,240 --> 00:17:22,380
Huh? Oh, my God. I want to die.
285
00:17:22,660 --> 00:17:23,819
Was it Strongtown? Look at me.
286
00:17:24,099 --> 00:17:25,339
Give us a name. Give us a name.
287
00:17:28,220 --> 00:17:29,320
Hey, hey, hey.
288
00:17:30,180 --> 00:17:31,180
You'll be okay. Look.
289
00:17:31,700 --> 00:17:32,700
Look at me.
290
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Hey.
291
00:17:35,680 --> 00:17:39,780
Hey, guys. You all right? Who did this,
huh? I told them it wasn't safe in front
292
00:17:39,780 --> 00:17:41,140
of the building. Who shot you?
293
00:17:41,580 --> 00:17:42,580
The boys.
294
00:17:43,400 --> 00:17:46,360
They'll be young. Did you know them? Did
you know the boys?
295
00:17:46,940 --> 00:17:47,940
They're just kids.
296
00:17:55,060 --> 00:17:56,340
Is there a church in there?
297
00:17:57,520 --> 00:17:59,200
That's the address on the registration.
298
00:17:59,980 --> 00:18:01,060
Hi, rent district.
299
00:18:01,540 --> 00:18:02,900
Guess the offerings are good.
300
00:18:06,680 --> 00:18:09,340
What is it that's dead? You want to get
rich.
301
00:18:10,350 --> 00:18:11,350
Start a religion.
302
00:18:13,150 --> 00:18:16,270
You really got to start watching the
history, John. Yeah, my spare time.
303
00:18:22,030 --> 00:18:23,970
I guess freedom means they don't lock
the door.
304
00:18:27,050 --> 00:18:28,050
Police!
305
00:18:30,270 --> 00:18:31,270
Hello?
306
00:18:32,390 --> 00:18:33,390
Anybody here?
307
00:18:35,330 --> 00:18:36,330
Police!
308
00:18:37,330 --> 00:18:38,530
Hello? Police?
309
00:18:42,150 --> 00:18:43,270
Offerings are very good.
310
00:18:50,090 --> 00:18:51,290
What am I looking for?
311
00:18:59,310 --> 00:19:00,310
Shelly?
312
00:19:08,870 --> 00:19:10,190
There's another one back here.
313
00:19:16,440 --> 00:19:19,660
Boy, that one really doesn't like the
new things of Freedom Church.
314
00:19:20,760 --> 00:19:21,760
Clemson's on its way.
315
00:19:23,540 --> 00:19:25,680
So, the shooter comes in the front door.
316
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
She's his secretary.
317
00:19:28,740 --> 00:19:30,900
She barely got out of her seat. He
blitzed her.
318
00:19:31,540 --> 00:19:32,880
So he knows where he's going.
319
00:19:33,620 --> 00:19:35,260
Well, he doesn't need her to tell him.
320
00:19:36,240 --> 00:19:38,800
This guy hears the shots, comes to the
door.
321
00:19:39,580 --> 00:19:41,620
The shooter fires about here.
322
00:19:42,200 --> 00:19:43,200
Right.
323
00:19:52,590 --> 00:19:55,390
What is it? Well, this guy got shot full
on in the chest.
324
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
Facing a shooter.
325
00:19:57,050 --> 00:19:58,330
Yeah, but why doesn't he run?
326
00:19:58,870 --> 00:20:01,990
I mean, all the shrapnels in the front
of his shoulder and his chest.
327
00:20:02,750 --> 00:20:06,190
He didn't have his arms up or his hands
out in front of him to protect himself.
328
00:20:06,590 --> 00:20:08,570
Some guy's coming towards you with a
shotgun.
329
00:20:09,030 --> 00:20:11,250
Why don't you run? Or at least try to
dodge?
330
00:20:11,590 --> 00:20:14,270
Maybe he didn't think the guy was going
to do it. Why does he think that?
331
00:20:15,290 --> 00:20:16,290
Because he knew him.
332
00:20:16,470 --> 00:20:17,570
Well, he knows where he's going.
333
00:20:17,830 --> 00:20:19,870
He comes into this room, he tears it
apart.
334
00:20:20,990 --> 00:20:21,990
He's pissed.
335
00:20:22,060 --> 00:20:23,780
What's he pissed about? He just shot two
people.
336
00:20:24,220 --> 00:20:27,560
Maybe the guy he was looking for wasn't
in the office.
337
00:20:28,540 --> 00:20:29,760
He must be the poomer.
338
00:20:30,080 --> 00:20:31,380
Brother Jonathan Turner.
339
00:20:32,500 --> 00:20:34,400
He looks like somebody from Lord of the
Rings.
340
00:20:37,980 --> 00:20:39,500
Looks like this was done last.
341
00:20:40,280 --> 00:20:41,280
What do you mean?
342
00:20:42,420 --> 00:20:46,060
All these pictures are on top of the
pile. You know, like they were placed
343
00:20:46,060 --> 00:20:47,060
intentionally.
344
00:20:53,230 --> 00:20:54,230
Oh, my God.
345
00:20:54,930 --> 00:20:57,090
What? Kids. Naked kids.
346
00:21:04,330 --> 00:21:05,430
You can go in, Grace.
347
00:21:06,870 --> 00:21:07,870
How is he?
348
00:21:08,090 --> 00:21:09,350
Doctor's looking at his scans now.
349
00:21:09,730 --> 00:21:12,310
Do we have a room yet? Force out. All
right, let's get him up there.
350
00:21:12,610 --> 00:21:14,990
Doctor? Are you going to admit him?
351
00:21:16,230 --> 00:21:17,330
Who are you to him?
352
00:21:17,870 --> 00:21:20,510
I, um... We see each other.
353
00:21:21,450 --> 00:21:22,730
Oh. Um...
354
00:21:23,220 --> 00:21:26,840
There's a small bleed in his brain.
We're going to observe him for a while,
355
00:21:26,840 --> 00:21:29,080
if it gets worse. He may need surgery to
relieve the pressure.
356
00:21:30,120 --> 00:21:31,820
Is there any family on the way?
357
00:21:33,220 --> 00:21:34,940
His mother is in Boston.
358
00:21:35,680 --> 00:21:37,340
Okay. Well, we're taking care of him.
359
00:21:43,140 --> 00:21:44,140
Ready to get back out there?
360
00:21:45,700 --> 00:21:46,700
I'm going to stay.
361
00:21:47,020 --> 00:21:48,020
Stay.
362
00:21:49,240 --> 00:21:50,660
I hear the bleed on his brain.
363
00:21:53,260 --> 00:21:54,700
Well, it doesn't mean he's not going to
be all right.
364
00:21:55,660 --> 00:21:56,660
I'm going to stay.
365
00:21:57,620 --> 00:21:58,620
Okay.
366
00:21:58,680 --> 00:21:59,780
I'll call and put the rig down.
367
00:22:14,460 --> 00:22:15,540
What's happening here, Serge?
368
00:22:15,860 --> 00:22:17,160
Phone's ringing off the hook.
369
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
Yeah, of course.
370
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Vasco?
371
00:22:23,760 --> 00:22:24,760
I said to wait.
372
00:22:27,800 --> 00:22:28,800
Come back tomorrow.
373
00:22:28,960 --> 00:22:32,300
I'm assigning you to the lockup until
this thing gets worked out. To the
374
00:22:33,720 --> 00:22:37,560
Leave. No, I don't want the lockup.
That's all you're going to get, Bosco. I
375
00:22:37,560 --> 00:22:38,179
didn't do anything.
376
00:22:38,180 --> 00:22:39,180
Go home.
377
00:22:41,240 --> 00:22:42,540
Why are you so pissed at me?
378
00:22:44,280 --> 00:22:46,780
I got two cops hurt in a traffic
accident.
379
00:22:47,040 --> 00:22:49,000
Double murder at the accident scene.
380
00:22:49,240 --> 00:22:52,100
Another double murder which might be
connected at a church.
381
00:22:52,620 --> 00:22:55,040
And two dead in a drive -by. That's
today.
382
00:22:56,120 --> 00:22:57,120
Why am I pissed?
383
00:22:57,280 --> 00:22:59,140
Because I need you out there, Bosco.
384
00:22:59,360 --> 00:23:05,460
I need you. And now I may not have you.
Go home and report to the lockup
385
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
tomorrow.
386
00:23:12,000 --> 00:23:13,400
No one gets in the building.
387
00:23:13,700 --> 00:23:14,700
Yes, ma 'am.
388
00:23:15,820 --> 00:23:17,680
Jelly, I need this warrant to be
comprehensive.
389
00:23:18,240 --> 00:23:20,560
You're going to tell me how to get a
warrant? No, I'm just saying.
390
00:23:20,960 --> 00:23:23,600
If this case involves kids getting hurt,
I want to make sure all the I's are
391
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
dotted and C's are crossed.
392
00:23:26,860 --> 00:23:28,000
Guy across the street.
393
00:23:30,520 --> 00:23:31,499
What about?
394
00:23:31,500 --> 00:23:33,340
He was hanging around when we pulled up.
395
00:23:41,740 --> 00:23:42,740
Sir?
396
00:23:43,860 --> 00:23:46,080
Don't, don't make me chase you.
397
00:23:49,230 --> 00:23:51,190
I didn't do anything. I didn't say that
you did.
398
00:23:51,630 --> 00:23:52,950
I was just standing there.
399
00:23:53,210 --> 00:23:54,210
I need you to turn around.
400
00:23:58,270 --> 00:23:59,270
Turn around.
401
00:24:07,510 --> 00:24:08,510
Is that blood?
402
00:24:10,410 --> 00:24:11,950
Can I go now?
403
00:24:12,590 --> 00:24:13,590
Put your hands up.
404
00:24:16,410 --> 00:24:17,410
Put them up.
405
00:24:28,900 --> 00:24:31,920
We do something? If I have to make you,
it's going to hurt. Let's go.
406
00:24:34,560 --> 00:24:36,160
This war of yours is over right now.
407
00:24:36,500 --> 00:24:40,020
We got no war. Hey, if you were doing
each other, that would be fine. I could
408
00:24:40,020 --> 00:24:44,040
live with that. But now you're shooting
kids and old people. Look, you can't
409
00:24:44,040 --> 00:24:48,420
just be harassing us like this. I'm
harassing you because you shot the 108
410
00:24:48,420 --> 00:24:50,500
and an old man on the drive -by.
411
00:24:50,780 --> 00:24:51,699
We was here.
412
00:24:51,700 --> 00:24:53,540
You didn't say when I went down, so I
didn't know you was here.
413
00:24:54,540 --> 00:24:55,820
We've been here all day.
414
00:24:56,180 --> 00:24:57,320
Good, then you won't mind a thought.
415
00:24:58,320 --> 00:25:00,300
Go, go, go. Go, go, go.
416
00:25:00,940 --> 00:25:01,739
Up against the wall.
417
00:25:01,740 --> 00:25:02,740
Up against the wall.
418
00:25:03,080 --> 00:25:04,620
5 -5 Central, my God.
419
00:25:05,440 --> 00:25:07,100
Northbound at West End at 116.
420
00:25:07,440 --> 00:25:08,440
Up against the wall.
421
00:26:11,950 --> 00:26:13,610
5 -5, Crime Sergeant Decentral.
422
00:26:13,990 --> 00:26:15,190
Shots fired by police.
423
00:26:17,170 --> 00:26:23,610
Suspect has gunshot wound in an alley
behind 119 and Green. We need EMS
424
00:26:23,610 --> 00:26:24,610
Fortress.
425
00:26:25,950 --> 00:26:27,310
Do I know you from somewhere?
426
00:26:27,810 --> 00:26:28,810
No.
427
00:26:30,050 --> 00:26:31,050
You look familiar.
428
00:26:31,790 --> 00:26:34,230
I don't know you.
429
00:26:36,770 --> 00:26:38,430
What were you doing out in front of that
building?
430
00:26:40,090 --> 00:26:41,090
Just standing.
431
00:26:42,380 --> 00:26:43,520
Where'd the blood come from?
432
00:26:43,880 --> 00:26:46,480
I didn't do anything wrong.
433
00:26:46,880 --> 00:26:49,400
Look, I got two dead people inside that
church building.
434
00:26:49,660 --> 00:26:53,280
You're standing out front with blood all
over you. You're not going to go
435
00:26:53,280 --> 00:26:54,580
anywhere until I know why.
436
00:26:56,200 --> 00:26:57,500
Why don't you have any identification?
437
00:26:59,760 --> 00:27:01,160
I never needed any.
438
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
What's your name?
439
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
Stephen.
440
00:27:06,720 --> 00:27:07,719
Stephen what?
441
00:27:07,720 --> 00:27:10,800
I didn't do anything wrong. What is your
last name?
442
00:27:22,380 --> 00:27:23,380
You know Peter Hart?
443
00:27:26,720 --> 00:27:28,900
He's my father.
444
00:27:34,020 --> 00:27:35,080
Are you Stevie?
445
00:27:35,780 --> 00:27:37,960
Please, don't call me that.
446
00:27:38,460 --> 00:27:39,520
You were in the van.
447
00:27:40,280 --> 00:27:42,180
You were in an accident earlier today.
448
00:27:42,900 --> 00:27:45,280
It wasn't an accident.
449
00:27:46,360 --> 00:27:51,680
We were on our way to church and she hit
our car.
450
00:27:52,250 --> 00:27:53,650
And he just shot my parents.
451
00:27:57,370 --> 00:28:01,030
That's where the blood came from, when
he shot them.
452
00:28:03,910 --> 00:28:05,630
The woman in the car, that was your
mother?
453
00:28:07,290 --> 00:28:08,290
Yeah.
454
00:28:10,150 --> 00:28:11,150
Who killed him?
455
00:28:14,890 --> 00:28:16,750
I don't know, just some guy.
456
00:28:17,030 --> 00:28:18,030
Some guy?
457
00:28:19,120 --> 00:28:22,620
Some guy that called you Stevie and told
you that you could go? I told you where
458
00:28:22,620 --> 00:28:23,980
the blood came from.
459
00:28:24,700 --> 00:28:25,760
Can I go?
460
00:28:27,220 --> 00:28:28,560
Why didn't you call the police?
461
00:28:29,100 --> 00:28:36,040
Because I don't talk to the governmental
forces of Babylon.
462
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
Come again?
463
00:28:39,220 --> 00:28:46,040
Uncle Jonathan, that you are the forces
of Babylon and that you hate
464
00:28:46,040 --> 00:28:48,460
us because of our belief in him.
465
00:28:49,320 --> 00:28:52,480
I'm only concerned about the people in
that building and whoever it is that
466
00:28:52,480 --> 00:28:54,620
killed your parents. You want to
persecute us all.
467
00:28:54,840 --> 00:28:56,700
No, I don't. You want to get to him
through us.
468
00:28:56,900 --> 00:28:57,639
Uncle Jonathan.
469
00:28:57,640 --> 00:28:58,700
You hate him most of all.
470
00:28:58,900 --> 00:29:02,000
I don't hate anybody, Stephen. I didn't
even know who you were until a couple
471
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
hours ago.
472
00:29:03,880 --> 00:29:04,880
I'm just trying to help.
473
00:29:05,680 --> 00:29:06,760
We don't need your help.
474
00:29:11,780 --> 00:29:13,080
Hey, they cleared you already?
475
00:29:13,400 --> 00:29:14,359
Yeah, I'm good.
476
00:29:14,360 --> 00:29:15,940
Cool. I talked to the IAB guys.
477
00:29:16,160 --> 00:29:17,460
The shooting's going to go in policy.
478
00:29:17,700 --> 00:29:18,700
His gun was recovered.
479
00:29:18,780 --> 00:29:19,699
You're golden.
480
00:29:19,700 --> 00:29:21,320
They want to talk to you at the house,
though.
481
00:29:22,740 --> 00:29:26,240
I don't need you to talk to me about
procedure, Manny. I'm a sergeant.
482
00:29:27,680 --> 00:29:31,960
Sorry. Would it surprise you to know
that it doesn't feel so golden to kill a
483
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
-year -old?
484
00:29:44,210 --> 00:29:45,210
We got the warrant.
485
00:29:45,310 --> 00:29:48,230
Good. I got a uniform running over.
Shouldn't be too long.
486
00:29:49,970 --> 00:29:50,970
So what do you think?
487
00:29:51,290 --> 00:29:52,810
The guy in the box, he a doer?
488
00:29:53,750 --> 00:29:56,790
No, he was the other person in the van.
It was his parents that were murdered.
489
00:29:57,090 --> 00:29:58,150
Why didn't you just tell us that?
490
00:29:58,590 --> 00:30:01,190
I don't know. There's something real
hinky about this whole thing, Jolly.
491
00:30:02,430 --> 00:30:05,670
He doesn't even seem upset that his
parents were killed. Right in front of
492
00:30:06,030 --> 00:30:07,030
Maybe he's involved.
493
00:30:07,590 --> 00:30:09,230
Hire someone to do your mom and dad.
494
00:30:10,210 --> 00:30:11,210
Can't be you.
495
00:30:11,820 --> 00:30:12,840
You almost killed yourself.
496
00:30:13,140 --> 00:30:16,180
But he didn't almost get killed. And he
didn't stick around to give himself a
497
00:30:16,180 --> 00:30:17,180
story.
498
00:30:17,920 --> 00:30:18,920
What are you going to do?
499
00:30:20,780 --> 00:30:21,780
I don't know.
500
00:30:26,740 --> 00:30:27,740
Oh, my God.
501
00:31:17,420 --> 00:31:18,420
Welcome, my princess.
502
00:31:21,540 --> 00:31:22,540
Hi.
503
00:31:24,200 --> 00:31:26,380
Is this like a costume thing?
504
00:31:26,860 --> 00:31:27,860
I am Dante.
505
00:31:28,460 --> 00:31:29,820
That is my true name.
506
00:31:32,060 --> 00:31:33,380
You lied about your name?
507
00:31:33,880 --> 00:31:36,160
Don't we all lie in the world out there
to get by?
508
00:31:37,680 --> 00:31:38,680
Not really.
509
00:31:39,320 --> 00:31:40,320
We have to.
510
00:31:41,260 --> 00:31:43,440
Our kind is misunderstood.
511
00:31:44,360 --> 00:31:45,360
Your kind?
512
00:31:45,580 --> 00:31:46,580
Our kind.
513
00:31:46,800 --> 00:31:48,420
Emily, the forgotten.
514
00:31:49,400 --> 00:31:51,180
The ones that no one cares about.
515
00:31:53,040 --> 00:31:56,000
I don't understand.
516
00:31:56,960 --> 00:31:58,800
This is what I am.
517
00:31:59,500 --> 00:32:00,660
A Thangonarian.
518
00:32:02,060 --> 00:32:04,460
What? I drink human blood.
519
00:32:10,700 --> 00:32:15,520
Like a vampire. I thought it would be
easier to show you than try to explain.
520
00:32:16,370 --> 00:32:17,430
It's like a joke.
521
00:32:18,130 --> 00:32:19,690
I assure you, it isn't.
522
00:32:19,890 --> 00:32:22,330
Let me introduce you to some of the
others.
523
00:32:22,630 --> 00:32:23,630
No, thanks.
524
00:32:24,510 --> 00:32:26,030
They've been waiting for you to get
here.
525
00:32:29,990 --> 00:32:31,950
I'm sorry, David, this is just... Dante.
526
00:32:34,630 --> 00:32:36,930
Whatever. I know it's a lot to take in.
527
00:32:39,650 --> 00:32:40,650
Emily!
528
00:32:44,570 --> 00:32:45,570
Emily!
529
00:32:53,550 --> 00:32:54,910
I thought you were open -minded.
530
00:32:55,630 --> 00:32:57,030
And I thought you were sane.
531
00:32:57,530 --> 00:32:59,110
Don't belittle my beliefs.
532
00:33:00,670 --> 00:33:03,190
This is not a belief system. It's
ridiculous.
533
00:33:03,590 --> 00:33:04,489
It is not.
534
00:33:04,490 --> 00:33:06,590
You know what? I do have people who care
about me.
535
00:33:06,790 --> 00:33:07,569
Like your mother?
536
00:33:07,570 --> 00:33:10,470
She works hard. We spend time together
when she isn't.
537
00:33:10,690 --> 00:33:11,690
She doesn't care.
538
00:33:11,950 --> 00:33:12,950
I do.
539
00:33:14,010 --> 00:33:15,250
Oh, then don't.
540
00:33:16,070 --> 00:33:17,350
And don't call me again.
541
00:33:19,470 --> 00:33:22,530
Seriously. Just take the eyeliner off.
Go see a doctor.
542
00:33:57,459 --> 00:33:58,620
Oh, for what?
543
00:33:58,840 --> 00:34:00,400
I didn't know anyone was in here.
544
00:34:00,700 --> 00:34:02,360
Oh, well, I'll be leaving myself in a
moment.
545
00:34:02,780 --> 00:34:04,600
Please, make yourself comfortable.
546
00:34:09,960 --> 00:34:14,340
Now, is there anything I can do for you?
Help you?
547
00:34:15,900 --> 00:34:16,900
I'm not Catholic.
548
00:34:17,260 --> 00:34:19,219
Well, I won't tell if you don't.
549
00:34:25,159 --> 00:34:26,159
You, uh...
550
00:34:27,179 --> 00:34:28,400
You know someone who's ill?
551
00:34:29,199 --> 00:34:30,199
Car accident.
552
00:34:30,460 --> 00:34:31,460
Oh, I'm sorry.
553
00:34:31,940 --> 00:34:35,219
He has some bleeding in the brain.
554
00:34:35,659 --> 00:34:36,659
Oh, dear.
555
00:34:36,900 --> 00:34:37,980
He'll probably be fine.
556
00:34:38,260 --> 00:34:40,199
Oh, that's good. Thank God.
557
00:34:40,520 --> 00:34:45,300
I was walking through the halls and I
figured it can't hurt, right?
558
00:34:45,940 --> 00:34:46,940
No, no.
559
00:34:47,600 --> 00:34:49,040
It certainly can't hurt.
560
00:34:50,860 --> 00:34:53,139
I really haven't been to church since I
was little.
561
00:34:53,500 --> 00:34:55,980
Well, that can be our secret, too.
562
00:35:05,640 --> 00:35:08,180
Should I kneel? No, there's no
requirement.
563
00:35:08,400 --> 00:35:12,340
I never believed that God was all that
strict about the rules of engagement.
564
00:35:15,320 --> 00:35:17,180
Is there something else bothering you?
565
00:35:17,860 --> 00:35:18,860
What do you mean?
566
00:35:19,680 --> 00:35:25,840
Well, you said that you were out walking
in the hallway and then you... and then
567
00:35:25,840 --> 00:35:26,840
you saw the chapel.
568
00:35:27,420 --> 00:35:31,280
Well, if your friend is going to be
perfectly fine...
569
00:35:34,440 --> 00:35:39,040
I'm a paramedic, and I deal with injured
people every day. I take care of them.
570
00:35:40,440 --> 00:35:47,300
But I just stood outside in the trauma
area, just waited outside his room.
571
00:35:49,300 --> 00:35:53,240
I can't bring myself to go and to be
close to him.
572
00:35:54,700 --> 00:35:55,700
Why is that?
573
00:35:59,000 --> 00:36:02,160
When I'm out on the street, I can pull
myself out of it, you know?
574
00:36:02,800 --> 00:36:05,960
Do all the medical stuff and turn him
over and leave.
575
00:36:10,060 --> 00:36:13,160
When he wakes up, I have to say
something to comfort him.
576
00:36:14,800 --> 00:36:19,260
Well, why not just tell him exactly how
you feel about him?
577
00:36:20,920 --> 00:36:25,520
I'm not good at that. When he wakes up,
you'll find those words.
578
00:36:26,880 --> 00:36:27,839
I will?
579
00:36:27,840 --> 00:36:31,320
Yes. You're far more resourceful than
you think you are.
580
00:36:32,230 --> 00:36:33,230
How do you know that?
581
00:36:33,450 --> 00:36:35,210
How bad you are at all this.
582
00:36:36,750 --> 00:36:39,730
And yet, you walked through the door.
583
00:36:56,930 --> 00:37:00,470
I have seen you before.
584
00:37:02,140 --> 00:37:03,180
Only you were younger.
585
00:37:09,140 --> 00:37:10,400
That's not your mother, is it?
586
00:37:16,820 --> 00:37:17,820
So?
587
00:37:19,700 --> 00:37:21,120
Steven, what went on in that church?
588
00:37:22,420 --> 00:37:23,860
I didn't do anything wrong.
589
00:37:24,100 --> 00:37:25,100
Of course you didn't.
590
00:37:29,520 --> 00:37:30,520
It's only love.
591
00:37:31,990 --> 00:37:32,990
Love.
592
00:37:33,630 --> 00:37:40,430
Uncle Jonathan says God made love and
God made
593
00:37:40,430 --> 00:37:44,450
sex feel good and that even if you're a
kid, it's all right.
594
00:37:46,670 --> 00:37:47,810
You were children.
595
00:37:48,270 --> 00:37:50,510
And they love us very much. Who does?
596
00:37:50,750 --> 00:37:51,750
The family.
597
00:37:56,890 --> 00:37:58,150
Did you have sex?
598
00:37:59,150 --> 00:38:00,290
With love.
599
00:38:12,940 --> 00:38:15,760
Uncle Jonathan said you don't say that.
Because it is.
600
00:38:17,520 --> 00:38:20,140
You sound like him now. Who, Uncle
Jonathan?
601
00:38:21,080 --> 00:38:22,080
Tommy.
602
00:38:24,400 --> 00:38:25,400
Who's Tommy?
603
00:38:30,800 --> 00:38:32,060
Can I please go now?
604
00:38:32,400 --> 00:38:33,400
Stephen, who's Tommy?
605
00:38:37,380 --> 00:38:39,420
He was supposed to be the anointed one.
606
00:38:40,260 --> 00:38:43,070
He was going to lead us when... Jonathan
left.
607
00:38:45,030 --> 00:38:46,610
Now he's gonna kill them all.
608
00:38:47,510 --> 00:38:48,510
All the elders.
609
00:38:49,250 --> 00:38:50,250
Why?
610
00:38:57,290 --> 00:38:58,650
They loved him the most.
611
00:39:20,910 --> 00:39:23,090
Go. Think about this, Tom. Now.
612
00:39:27,630 --> 00:39:31,210
We'll be back on the other side of the
break with a look at how one small town
613
00:39:31,210 --> 00:39:35,170
is competing on the world stage with the
help of the Internet and a very
614
00:39:35,170 --> 00:39:40,270
photogenic young chimpanzee. Stay tuned
to Instant News Network, where we bring
615
00:39:40,270 --> 00:39:41,650
you the world instantly.
616
00:39:42,730 --> 00:39:43,810
And we're out.
617
00:39:44,370 --> 00:39:45,370
Two minutes.
618
00:39:47,270 --> 00:39:48,290
Who's in charge here?
619
00:39:48,930 --> 00:39:50,970
What? Who is in charge here?
620
00:39:51,250 --> 00:39:52,049
It's all right.
621
00:39:52,050 --> 00:39:52,948
It's all right.
622
00:39:52,950 --> 00:39:54,410
He only wants to hurt me.
623
00:39:54,890 --> 00:39:55,890
I'm going to go on the air.
624
00:39:56,050 --> 00:39:59,690
What? Put me on the air or I'm going to
kill this old man and anybody else who
625
00:39:59,690 --> 00:40:00,690
gets in my way.
626
00:40:22,410 --> 00:40:28,590
I've not defined the word yet
627
00:40:28,590 --> 00:40:34,070
A chance to set you back
628
00:40:34,070 --> 00:40:40,530
straight A chance to find some
629
00:40:40,530 --> 00:40:47,130
feeling You say you will
630
00:40:47,130 --> 00:40:48,170
come back
631
00:40:51,290 --> 00:40:55,570
We'll see you most of the week.
43853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.