Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,790 --> 00:00:06,190
Previously on Third Watch.
2
00:00:06,430 --> 00:00:08,150
You got to tell Ty about this baby,
Sasha.
3
00:00:08,390 --> 00:00:09,610
No. Open your mouth.
4
00:00:10,350 --> 00:00:13,030
Son of a bitch.
5
00:00:15,090 --> 00:00:16,690
I'm going to go in and feel good.
6
00:00:18,570 --> 00:00:20,330
Hey, hey. What happened?
7
00:00:20,690 --> 00:00:24,050
He coughed on me. What? There's blood in
my mouth and my eyes.
8
00:00:24,570 --> 00:00:26,450
Oh, my God.
9
00:00:27,230 --> 00:00:28,230
You're burning up.
10
00:00:28,570 --> 00:00:29,630
I'm dying, right?
11
00:00:30,710 --> 00:00:31,710
Carlos is doing better.
12
00:00:31,980 --> 00:00:34,780
Yeah, I figure he must be doing better.
Nobody in there is wearing gloves.
13
00:00:35,120 --> 00:00:36,120
Yeah, he's turned the corner.
14
00:00:36,700 --> 00:00:37,700
Stop bleeding.
15
00:00:37,740 --> 00:00:38,740
He's lucky.
16
00:00:40,220 --> 00:00:43,940
My focus is a little off, you know? I
don't want the department to find out.
17
00:00:44,640 --> 00:00:47,160
I need someone to shoot for me. Vasco, I
can't do that.
18
00:00:47,520 --> 00:00:48,780
Everybody's rolling over on your medic.
19
00:00:49,220 --> 00:00:50,820
Not as popular as you thought you were.
20
00:00:51,520 --> 00:00:53,400
No one notices him sitting in the lobby?
21
00:00:54,270 --> 00:00:58,210
He murdered a prisoner in the middle of
my station house. Who are you?
22
00:00:58,550 --> 00:00:59,550
Marcel Holly.
23
00:00:59,690 --> 00:01:01,410
What's your relationship to the kid?
24
00:01:01,630 --> 00:01:02,790
I'm a concerned friend.
25
00:01:03,110 --> 00:01:05,330
You sent a juvenile to pull the trigger.
26
00:01:05,530 --> 00:01:08,470
That young man's father was murdered by
Maddox.
27
00:01:08,830 --> 00:01:11,690
Without Maddox, there's a power vacuum.
28
00:01:12,030 --> 00:01:15,090
You have four gangs and a 20 -block
radius.
29
00:01:15,330 --> 00:01:19,250
There's going to be a war in this turf.
I ain't no saint, but I can fix it.
30
00:01:19,470 --> 00:01:22,610
So all you need is a little more time,
huh?
31
00:01:23,120 --> 00:01:24,120
Two days.
32
00:01:24,260 --> 00:01:25,520
We don't have to be enemies.
33
00:01:25,900 --> 00:01:29,140
What I'm going to do is go outside, let
the three of you decide amongst
34
00:01:29,140 --> 00:01:32,880
yourselves which areas y 'all want to
take over. I think that went as well as
35
00:01:32,880 --> 00:01:33,880
could be expected.
36
00:01:34,640 --> 00:01:35,640
Blow it.
37
00:01:44,380 --> 00:01:45,780
I don't know why they reach out.
38
00:01:46,580 --> 00:01:49,560
Old booze blowing up around them. They
think they're going to stop it with
39
00:01:49,560 --> 00:01:50,620
hands. It's a reflex.
40
00:01:51,920 --> 00:01:53,240
You gonna be able to get any prints?
41
00:01:53,520 --> 00:01:55,020
I doubt it. Soul of a foot, maybe.
42
00:01:56,220 --> 00:01:59,240
I need four unidentified stiffs like I
need an aerobics video.
43
00:02:00,000 --> 00:02:01,300
The smell don't bother you?
44
00:02:01,760 --> 00:02:05,020
Fifteen years married to my ex -wife,
burnt meat doesn't smell that bad.
45
00:02:05,460 --> 00:02:06,620
She was a bad cook?
46
00:02:07,080 --> 00:02:08,240
No, she just stunk.
47
00:02:09,500 --> 00:02:10,820
ID your vips yet, Jesse?
48
00:02:11,300 --> 00:02:12,300
Why do you care?
49
00:02:12,880 --> 00:02:14,720
Got some missing gang leaders.
50
00:02:15,140 --> 00:02:15,779
Oh, yeah?
51
00:02:15,780 --> 00:02:17,540
Yeah. Four of them.
52
00:02:19,340 --> 00:02:24,220
Number one got a tat on his right
shoulder. Looks like a double -barrel
53
00:02:24,500 --> 00:02:25,620
Yeah, Strongtown Riders.
54
00:02:28,380 --> 00:02:30,080
Do you have a diamond in his front
tooth?
55
00:02:30,320 --> 00:02:32,520
Uh, yeah, left front.
56
00:02:33,280 --> 00:02:34,940
Playtone is his name.
57
00:02:36,420 --> 00:02:37,420
Playtone?
58
00:02:38,020 --> 00:02:39,680
What kind of nickname is that?
59
00:02:40,500 --> 00:02:44,560
Yeah, scars, tattoos, birthmarks,
piercings, whatever you need.
60
00:02:44,820 --> 00:02:45,820
That's what helps.
61
00:02:48,110 --> 00:02:49,450
You mind if I work just a little?
62
00:02:50,690 --> 00:02:53,250
You clear these four paquettes, I'll buy
you a new car.
63
00:02:54,890 --> 00:02:58,270
Better than that, I'll get to lock up a
smooth -talking car. I don't think she's
64
00:02:58,270 --> 00:02:59,270
smarter than me.
65
00:03:00,350 --> 00:03:01,470
It's simple math.
66
00:03:02,370 --> 00:03:04,710
Math? A business arrangement.
67
00:03:05,010 --> 00:03:07,870
And this arrangement starts by you
blowing play -tone off?
68
00:03:08,090 --> 00:03:11,630
What am I supposed to tell my soldiers
about G -Money? You tell them one of my
69
00:03:11,630 --> 00:03:13,790
sons was the first to go.
70
00:03:14,030 --> 00:03:15,170
You think that's going to be enough?
71
00:03:15,920 --> 00:03:19,380
You think you should get a pass for
killing our royalty because you took
72
00:03:19,380 --> 00:03:20,920
son of a bitch Maddox out first?
73
00:03:21,220 --> 00:03:25,800
Let me do some preaching to you, boy.
They gotta be all evil, boy, before they
74
00:03:25,800 --> 00:03:26,619
can be changed.
75
00:03:26,620 --> 00:03:27,620
I heard enough.
76
00:03:27,720 --> 00:03:31,080
Between us, we represent 650 soldiers.
77
00:03:31,780 --> 00:03:35,200
Y 'all know how many cops come to the
55th priest in a day?
78
00:03:35,740 --> 00:03:38,560
70. And that's only if they all show up.
79
00:03:38,820 --> 00:03:43,800
Simple matter, baby. We can move more
products than the cops can stop.
80
00:03:44,220 --> 00:03:47,200
We got to get smart about this, though.
You know what we need to do? Feel what
81
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
I'm saying to y 'all right now.
82
00:03:48,320 --> 00:03:50,840
Amongst the five of us, we need to form
a board.
83
00:03:51,480 --> 00:03:53,620
Equal positions, equal shares.
84
00:03:53,900 --> 00:03:58,140
Equal? All product, all profit will be
divided evenly.
85
00:03:59,140 --> 00:04:00,920
What if I don't want to join this board?
86
00:04:01,700 --> 00:04:04,900
If you don't want to join, it's fine.
87
00:04:05,780 --> 00:04:07,040
You're 82 boys.
88
00:04:07,500 --> 00:04:09,040
We'll have more than 550.
89
00:04:10,180 --> 00:04:11,240
You threatening me?
90
00:04:11,829 --> 00:04:13,470
No, I ain't threatening you, man.
91
00:04:15,530 --> 00:04:17,310
Look, it's simple math.
92
00:04:19,510 --> 00:04:22,430
So I'm hooking up with Rhonda at
O'Malley's after shift.
93
00:04:23,270 --> 00:04:24,670
This is like the third date, right?
94
00:04:24,970 --> 00:04:28,290
Yeah, well, this is the first time we're
actually going out. You know what I'm
95
00:04:28,290 --> 00:04:29,290
saying?
96
00:04:29,510 --> 00:04:30,510
Go, stud, go.
97
00:04:30,830 --> 00:04:32,090
You busy? You got a couple friends?
98
00:04:32,510 --> 00:04:33,630
No. They smoking hot?
99
00:04:33,930 --> 00:04:36,770
No, I'm going to go by Gracie. Ah,
that's right. I forgot you're married.
100
00:04:38,230 --> 00:04:39,630
Well, I'm away from marriage, brother.
101
00:04:39,850 --> 00:04:41,130
It is going pretty good, though.
102
00:04:41,800 --> 00:04:43,080
Another one bites the dust.
103
00:04:44,680 --> 00:04:47,640
Whoa. I've got a courtesy flush in
there.
104
00:04:48,280 --> 00:04:49,280
There.
105
00:04:51,240 --> 00:04:54,280
That enough courtesy for you? What the
hell did you read, man?
106
00:04:56,200 --> 00:04:57,280
What's the name of this woman?
107
00:04:58,320 --> 00:04:59,560
What's her name? Rhonda.
108
00:04:59,840 --> 00:05:00,840
It's Rhonda.
109
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
What?
110
00:05:02,980 --> 00:05:04,640
Who's this Rhonda you're talking about?
111
00:05:04,960 --> 00:05:06,800
I took a theft report from her last
week.
112
00:05:07,160 --> 00:05:09,840
Someone broke into the locker. She's a
trainer at Hoffman's gym.
113
00:05:10,659 --> 00:05:11,659
Aerobics, nonetheless.
114
00:05:11,720 --> 00:05:13,820
Very limber.
115
00:05:14,360 --> 00:05:15,660
You've seen her three times, huh?
116
00:05:16,800 --> 00:05:18,660
Yeah. Is there a problem with that?
117
00:05:19,200 --> 00:05:20,200
Dad?
118
00:05:21,180 --> 00:05:22,180
No, no problem.
119
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
Sully,
120
00:05:24,980 --> 00:05:26,980
Monroe went thick some kind of flu.
121
00:05:27,460 --> 00:05:28,460
We're not going to miss her.
122
00:05:28,840 --> 00:05:29,980
Cut her a break, will you?
123
00:05:30,580 --> 00:05:31,580
No.
124
00:05:31,780 --> 00:05:33,060
Don't you want to know who you're riding
with?
125
00:05:33,480 --> 00:05:35,880
Please tell me you're not sticking me
with some rookie I'm going to have to
126
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
babysit all day.
127
00:05:38,360 --> 00:05:40,380
Actually, boss wants me to keep an eye
on you. Oh!
128
00:05:41,120 --> 00:05:45,300
Bosco! Welcome back, Bosco. Thanks,
Billy. Hey,
129
00:05:46,160 --> 00:05:49,900
Dave. How you doing? I'm back to show
you all how it's done, lady.
130
00:05:50,200 --> 00:05:51,200
All right, roll call.
131
00:05:53,300 --> 00:05:54,460
Take your time, Bosco.
132
00:05:54,660 --> 00:05:55,559
Thanks, boss.
133
00:05:55,560 --> 00:05:56,560
Oh, yeah, I'm Finney.
134
00:05:57,360 --> 00:05:59,180
Bosco, it's nice to meet you, sir.
135
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
You too.
136
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
Thanks.
137
00:06:51,850 --> 00:06:53,270
So, I was right, huh?
138
00:06:53,550 --> 00:06:55,530
Yeah, Play -Doh, Bengay, and T -Ball.
139
00:06:56,030 --> 00:06:57,290
Whatever the hell the names were.
140
00:06:57,550 --> 00:06:59,790
Those were the four guys in your files.
I knew it.
141
00:07:00,830 --> 00:07:02,370
You got someone for me to talk to?
142
00:07:02,750 --> 00:07:04,590
Yeah. I got a suspect.
143
00:07:04,830 --> 00:07:05,749
Yeah, okay.
144
00:07:05,750 --> 00:07:07,690
This guy's smart. He's gonna be laying
low.
145
00:07:08,170 --> 00:07:08,969
Hey, Cruz.
146
00:07:08,970 --> 00:07:10,350
They're saying that somebody has a death
for you.
147
00:07:11,290 --> 00:07:12,290
Who is it?
148
00:07:13,810 --> 00:07:14,810
Some bitch.
149
00:07:16,130 --> 00:07:17,530
Maybe he's not so smart.
150
00:07:19,350 --> 00:07:20,410
Welcome back, Bosco.
151
00:07:20,860 --> 00:07:21,860
Sergeant.
152
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Sergeant Cruz.
153
00:07:24,220 --> 00:07:25,600
What the hell are you doing here?
154
00:07:26,700 --> 00:07:27,700
Two days.
155
00:07:28,240 --> 00:07:31,140
What? I asked you for two days. It's two
days later.
156
00:07:33,180 --> 00:07:34,440
What's going on here, Cruz?
157
00:07:35,480 --> 00:07:36,480
Let's talk upstairs.
158
00:07:39,360 --> 00:07:40,360
Hey.
159
00:07:41,000 --> 00:07:42,100
Good afternoon, Grace.
160
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
Are you just visiting?
161
00:07:43,980 --> 00:07:45,040
I'm reporting for duty.
162
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
Really?
163
00:07:47,480 --> 00:07:49,860
And I'm itching to get back out there
and do some good.
164
00:07:51,210 --> 00:07:53,770
I thought you were taking a few days
while Carlos recuperates.
165
00:07:55,990 --> 00:07:56,990
Yeah.
166
00:07:57,890 --> 00:08:02,310
You know, it turns out Carlos is not
that fun to be around when he's sick.
167
00:08:02,310 --> 00:08:05,190
out he's not that much fun to be around
when he's perfectly healthy.
168
00:08:10,570 --> 00:08:11,570
You all right?
169
00:08:12,010 --> 00:08:13,770
Just trying to break everything back in.
170
00:08:15,190 --> 00:08:16,190
Need help?
171
00:08:16,590 --> 00:08:17,590
Help?
172
00:08:17,910 --> 00:08:18,910
Can I do anything?
173
00:08:21,320 --> 00:08:22,780
No. Not used to this car.
174
00:08:23,920 --> 00:08:26,020
Yeah, I've been riding with Monroe.
She's a little small.
175
00:08:27,120 --> 00:08:28,560
She made a mess for herself.
176
00:08:30,840 --> 00:08:33,700
Yeah. Is it true she tried to take out
Cruz?
177
00:08:34,740 --> 00:08:36,179
Why don't you talk to her about that?
178
00:08:36,880 --> 00:08:38,140
What, are you two friends or something?
179
00:08:39,240 --> 00:08:42,740
No, I think I just understand the
situation a little differently, being
180
00:08:42,740 --> 00:08:44,059
steward in the hospital and all.
181
00:08:45,200 --> 00:08:48,740
She was after a cop for taking out the
son of a bitch who did this to me.
182
00:08:49,930 --> 00:08:52,830
I'm talking about the hospital and all.
That's all I need to know about the
183
00:08:52,830 --> 00:08:53,830
situation.
184
00:08:54,870 --> 00:08:55,870
Talk to her.
185
00:08:56,130 --> 00:08:57,310
Next time I see her.
186
00:09:00,010 --> 00:09:01,270
So what do you want to do first?
187
00:09:02,210 --> 00:09:03,830
Your car. I'm just a passenger.
188
00:09:04,850 --> 00:09:06,510
5 -5 break. We have a hold of alarm.
189
00:09:06,770 --> 00:09:08,370
117 West End in the pawn shop.
190
00:09:09,490 --> 00:09:11,950
Show 5 -5 Charlie on the back central.
191
00:09:13,010 --> 00:09:14,350
10 -4 on the back up, Charlie.
192
00:09:15,890 --> 00:09:17,010
117 in West End.
193
00:09:17,430 --> 00:09:18,670
Just a passenger, huh?
194
00:09:19,500 --> 00:09:20,500
Sit.
195
00:09:24,580 --> 00:09:26,780
You have the right to remain silent.
What is this?
196
00:09:28,340 --> 00:09:30,140
Pay attention. I thought we had an
understanding.
197
00:09:31,280 --> 00:09:34,060
I don't know what you two got going on,
but I don't give a damn.
198
00:09:34,300 --> 00:09:38,020
I got four murders to clear, and she
says I should talk to you about it.
199
00:09:38,360 --> 00:09:40,920
So shut the hell up and listen to your
rights.
200
00:09:41,580 --> 00:09:43,040
My apology, detective.
201
00:09:44,340 --> 00:09:45,340
You were saying?
202
00:09:53,040 --> 00:09:55,600
5 -5 Charlie, 10 -4, we're 98.
203
00:09:55,840 --> 00:09:57,400
I told you to take the left on Lex.
204
00:09:57,900 --> 00:09:59,000
You mind if I drive?
205
00:09:59,200 --> 00:10:02,480
We would have missed all the uptown
traffic. It was a bogus call. What
206
00:10:02,480 --> 00:10:03,480
difference does it make?
207
00:10:04,120 --> 00:10:07,680
I hate being beat to a job, man. Even
when it's not in your sector? Even if.
208
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
It's called commitment.
209
00:10:09,260 --> 00:10:11,480
Start taking your time going from place
to place.
210
00:10:11,840 --> 00:10:12,699
What's next?
211
00:10:12,700 --> 00:10:15,180
You know what? You know something?
You're a visitor in this car.
212
00:10:15,520 --> 00:10:18,180
I'm not going to listen to this crap all
day. Who do you think you're talking
213
00:10:18,180 --> 00:10:22,920
to? Some rookie? You're acting like one.
Well, sorry if I can't act more like
214
00:10:22,920 --> 00:10:23,920
your little rat bitch.
215
00:10:24,960 --> 00:10:27,640
An hour back and I already hate you.
Good.
216
00:10:28,200 --> 00:10:29,300
Good. Hate me.
217
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
Call me names.
218
00:10:31,840 --> 00:10:35,460
Just don't ask me if you can help me or
if you can do anything for me.
219
00:10:36,860 --> 00:10:38,080
I'm not handicapped.
220
00:10:39,080 --> 00:10:40,160
You're still a jerk.
221
00:10:40,720 --> 00:10:44,760
100%. Play Tome.
222
00:10:46,220 --> 00:10:50,320
G -Money, C -Note, and Bam Bam.
223
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
Bam Bam.
224
00:10:52,300 --> 00:10:55,520
Them guys funny to you? No, but Bam Bam,
that's a funny name.
225
00:10:55,940 --> 00:10:56,940
Oh.
226
00:10:58,440 --> 00:10:59,860
Now you're going to play smartass?
227
00:11:00,160 --> 00:11:01,460
You don't find that funny?
228
00:11:02,440 --> 00:11:03,860
Don't piss me off here, Marcel.
229
00:11:04,540 --> 00:11:06,320
Do not piss me off.
230
00:11:06,760 --> 00:11:08,640
I bet you have a beautiful smile.
231
00:11:09,600 --> 00:11:11,880
You're about to get a size 11 up your
ass.
232
00:11:12,340 --> 00:11:15,300
Listen, I understand your frustration,
but I had nothing to do with those
233
00:11:15,300 --> 00:11:18,820
deaths. Just like you had nothing to do
with Maddox.
234
00:11:19,140 --> 00:11:21,340
I only came up here to update you.
235
00:11:21,600 --> 00:11:23,180
Things seem to be going well.
236
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
Really?
237
00:11:25,200 --> 00:11:26,200
There's no war.
238
00:11:28,460 --> 00:11:30,540
Four dead gang leaders?
239
00:11:31,500 --> 00:11:33,240
That sounds like a war to me.
240
00:11:33,940 --> 00:11:35,020
No innocent.
241
00:11:35,900 --> 00:11:37,340
Where were you last Thursday night?
242
00:11:38,220 --> 00:11:44,240
This past Thursday, I was out with my
beautiful wife at an open house.
243
00:11:44,800 --> 00:11:45,840
My daughter's school.
244
00:11:46,740 --> 00:11:47,740
What time?
245
00:11:49,000 --> 00:11:50,580
Seven. I think we got there at seven.
246
00:11:51,300 --> 00:11:54,240
Stayed for an hour. Then I went to
dinner at Mercury's.
247
00:11:54,460 --> 00:11:58,320
And then after that, we went and got my
daughter some ice cream at Polly's.
248
00:11:58,620 --> 00:12:01,900
Listen, Polly's got 23 different
flavors, man.
249
00:12:02,220 --> 00:12:05,460
Off the hook. After that, I took her
home, watched a little TV.
250
00:12:05,800 --> 00:12:07,140
Jay Leno was on.
251
00:12:08,640 --> 00:12:12,740
Nicole Kidman? I think that's her name.
She was showing some new movie.
252
00:12:16,760 --> 00:12:17,760
Chapter and verse.
253
00:12:17,920 --> 00:12:20,780
Two hours before and three hours after
my explosion.
254
00:12:21,160 --> 00:12:23,260
He did it. Or he had it done.
255
00:12:24,180 --> 00:12:25,180
I'm kicking him.
256
00:12:26,120 --> 00:12:27,160
You can't do that.
257
00:12:27,800 --> 00:12:29,500
You know what I hate more than anything
else?
258
00:12:30,110 --> 00:12:32,310
He's getting a guy in a box before I'm
ready for him.
259
00:12:32,650 --> 00:12:34,350
Just let me talk to him a little bit
more, okay?
260
00:12:34,950 --> 00:12:36,370
I ain't got nothing to work him with.
261
00:12:37,730 --> 00:12:39,050
Our guy, Jimmy. Our?
262
00:12:39,430 --> 00:12:41,030
Your. This is your guy. Do me a favor,
Cruz.
263
00:12:41,290 --> 00:12:42,290
Don't help me anymore.
264
00:12:45,850 --> 00:12:47,510
Officer! Oh, great.
265
00:12:47,810 --> 00:12:48,810
Hey, you two.
266
00:12:49,050 --> 00:12:50,130
We're on something.
267
00:12:50,430 --> 00:12:52,850
A magnet to him, too. Oh, thank God I
saw you.
268
00:12:53,150 --> 00:12:54,190
My sister was hurt.
269
00:12:54,410 --> 00:12:55,790
Hurt? Yeah, in her house.
270
00:12:56,530 --> 00:12:57,830
It looked like someone hit her.
271
00:12:58,730 --> 00:12:59,730
She's bleeding.
272
00:13:00,040 --> 00:13:01,040
She needs an ambulance.
273
00:13:05,480 --> 00:13:06,980
I didn't touch anything.
274
00:13:08,020 --> 00:13:09,380
Oh, hurry.
275
00:13:11,700 --> 00:13:13,620
Watch the blood, Sully. Okay.
276
00:13:13,880 --> 00:13:15,340
Oh, Kathleen, help her.
277
00:13:16,700 --> 00:13:21,600
It's 5 Charlie requesting EMS forthwith
at 113 Holt. We were supposed to go to
278
00:13:21,600 --> 00:13:24,640
the gym together. I came in the door. It
was wide open. Oh,
279
00:13:25,540 --> 00:13:26,199
my God.
280
00:13:26,200 --> 00:13:27,660
Kimmy! Ma 'am.
281
00:13:28,360 --> 00:13:29,360
Oh, my God.
282
00:13:52,280 --> 00:13:53,420
Where you been?
283
00:13:53,900 --> 00:13:55,420
Talking to Marcel Hollis.
284
00:13:57,100 --> 00:13:58,100
You picked him up?
285
00:13:58,620 --> 00:13:59,620
He walked in.
286
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
Seriously?
287
00:14:03,600 --> 00:14:05,380
Do I look like I'm in a joking movement?
288
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
Sorry.
289
00:14:11,640 --> 00:14:13,580
What did he have to say?
290
00:14:15,380 --> 00:14:19,960
He was shocked by the death, and he had
a completely rehearsed alibi for
291
00:14:19,960 --> 00:14:20,960
Thursday night.
292
00:14:21,220 --> 00:14:25,280
Just run it down. TV's lying. I know
he's lying, okay? And I bet you it's all
293
00:14:25,280 --> 00:14:26,280
going to check out.
294
00:14:26,300 --> 00:14:27,840
Maybe we should pick up some of his
enemies.
295
00:14:28,080 --> 00:14:32,140
We're never going to get his jerk -off
homeboys to roll over on him, okay? Not
296
00:14:32,140 --> 00:14:33,059
going to happen.
297
00:14:33,060 --> 00:14:35,380
Well, they'll wait and handle it
themselves.
298
00:14:39,630 --> 00:14:40,690
So what do you hear in the street?
299
00:14:41,050 --> 00:14:42,050
It's pretty quiet.
300
00:14:43,710 --> 00:14:44,609
Quiet, hmm?
301
00:14:44,610 --> 00:14:46,650
Has been since Thursday, since the
explosion.
302
00:14:47,810 --> 00:14:50,790
By the way, uh, ADA Jocelyn called.
303
00:14:51,030 --> 00:14:52,790
You don't need to go to juvenile court
in the morning.
304
00:14:53,250 --> 00:14:56,070
No? Nah, they're charging Michael
Dawkins as an adult.
305
00:14:59,190 --> 00:15:00,190
He's 13.
306
00:15:00,210 --> 00:15:01,910
He killed a prisoner in front of 30
cops.
307
00:15:02,150 --> 00:15:03,890
They're gonna do everything they can to
set an example.
308
00:15:04,350 --> 00:15:06,090
This little boy is the only one who's
gonna pay for this.
309
00:15:09,040 --> 00:15:12,260
He would just talk to me. You can forget
that. His attorney has him sewn up
310
00:15:12,260 --> 00:15:13,260
tight.
311
00:15:16,240 --> 00:15:21,060
Guys like Hollis, there's always someone
willing to take the heat for him.
312
00:15:21,300 --> 00:15:22,520
They know how to play people.
313
00:15:22,800 --> 00:15:28,000
Yeah, they do. Vulnerable people, weak
people, children.
314
00:15:31,760 --> 00:15:32,800
What about his mother?
315
00:15:34,400 --> 00:15:35,480
His mother? Yeah.
316
00:15:36,360 --> 00:15:38,360
I can't talk to Michael, but...
317
00:15:38,590 --> 00:15:42,250
Maybe it's time we pay Mrs. Dawkins a
visit.
318
00:15:46,490 --> 00:15:47,490
How bad?
319
00:15:48,130 --> 00:15:48,989
Don't know.
320
00:15:48,990 --> 00:15:52,870
Head injuries are hard to diagnose.
Depends on any damage to the brain. Her
321
00:15:52,870 --> 00:15:55,430
vitals are strong. So you think she
might make it? Might.
322
00:15:56,070 --> 00:15:59,670
Do you guys know what weapon was used?
Like a hammer or a bat, something like
323
00:15:59,670 --> 00:16:01,390
that. We didn't see anything right
there.
324
00:16:01,930 --> 00:16:02,930
See you at the hospital.
325
00:16:03,570 --> 00:16:04,810
We'll be here for a while.
326
00:16:06,220 --> 00:16:08,180
So there's a missing girl? Looks like
it.
327
00:16:08,940 --> 00:16:10,940
Victim's sister's in the RMP with
Sullivan.
328
00:16:12,300 --> 00:16:13,300
What's her story?
329
00:16:13,700 --> 00:16:17,200
Said she came to pick up her sister,
Kathleen Haynes, for the regular
330
00:16:17,660 --> 00:16:21,680
Found the door wide open, and Kathleen
on the floor in the kitchen with the
331
00:16:21,680 --> 00:16:23,320
of her skull caved in. And the girl?
332
00:16:23,720 --> 00:16:27,120
Kimmy Haynes, 15. She should have been
home. At least she was an hour earlier
333
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
when the sister called.
334
00:16:28,160 --> 00:16:29,160
That doesn't mean she's missing.
335
00:16:30,260 --> 00:16:31,760
There's blood on the floor in her room,
too.
336
00:16:31,980 --> 00:16:33,120
Have you canvassed the neighborhood?
337
00:16:33,380 --> 00:16:34,169
Not yet.
338
00:16:34,170 --> 00:16:36,250
All right, I'm going to go take a look
at the crime scene, and then I'm going
339
00:16:36,250 --> 00:16:38,830
have the sister give me a picture of the
girl. Will you do me a favor and tell
340
00:16:38,830 --> 00:16:40,230
Foley to stay with her until I come
outside?
341
00:16:40,470 --> 00:16:41,470
Yeah.
342
00:16:42,830 --> 00:16:43,830
Yokush. Yeah.
343
00:16:44,270 --> 00:16:45,510
You didn't ask if we touched anything.
344
00:16:46,790 --> 00:16:47,790
I don't need to.
345
00:16:55,990 --> 00:16:58,230
You didn't track any of this salt
inside, did you?
346
00:16:58,710 --> 00:16:59,709
No, sir.
347
00:16:59,710 --> 00:17:00,970
There's a new carpet in the lobby.
348
00:17:01,350 --> 00:17:02,350
This will lead it up.
349
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
We wiped our feet.
350
00:17:04,480 --> 00:17:06,040
You looking for Deborah Dawkins?
351
00:17:08,020 --> 00:17:09,720
The police knock on the door here.
352
00:17:10,260 --> 00:17:13,300
Everyone knows about it. Maybe we should
take her inside the building.
353
00:17:15,819 --> 00:17:17,260
I'm not afraid of these fools.
354
00:17:17,940 --> 00:17:19,180
Boys want to be men.
355
00:17:19,960 --> 00:17:21,819
Mrs. Dawkins didn't answer her door.
356
00:17:22,099 --> 00:17:24,420
Because she moved two days ago.
357
00:17:25,200 --> 00:17:26,440
Well, we need to talk to her.
358
00:17:27,220 --> 00:17:28,220
About Michael?
359
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
Yeah.
360
00:17:30,360 --> 00:17:31,900
He was a good boy, you know.
361
00:17:32,350 --> 00:17:33,350
I bet that's true.
362
00:17:34,570 --> 00:17:36,130
I got a new address inside.
363
00:17:36,510 --> 00:17:37,790
I'm collecting our mail.
364
00:17:39,090 --> 00:17:40,090
Two days.
365
00:17:40,170 --> 00:17:41,650
Interesting time to make a move.
366
00:18:45,930 --> 00:18:47,950
There's definitely at least two people
home.
367
00:18:48,270 --> 00:18:49,270
Yeah.
368
00:18:54,550 --> 00:18:57,210
And I gave Emily a hard time better
NSYNC poster.
369
00:18:57,550 --> 00:18:58,550
Weird kid.
370
00:18:59,550 --> 00:19:00,550
Teenager.
371
00:19:01,150 --> 00:19:02,150
Weird teenager.
372
00:19:02,610 --> 00:19:03,610
That's redundant.
373
00:19:04,770 --> 00:19:06,430
You think maybe she has something to do
with it?
374
00:19:07,370 --> 00:19:08,470
Why, because of all this?
375
00:19:09,650 --> 00:19:11,230
No, I think she's just confused.
376
00:19:12,290 --> 00:19:13,370
Plus, there's the blood.
377
00:19:14,090 --> 00:19:17,970
It doesn't leave a trail from here to
where the mother was found, so I doubt
378
00:19:17,970 --> 00:19:18,970
it's from the same wound.
379
00:19:22,210 --> 00:19:23,850
Get a weird vibe in here, right?
380
00:19:24,590 --> 00:19:25,590
Kidding.
381
00:19:29,510 --> 00:19:30,510
Custom party?
382
00:19:30,950 --> 00:19:31,950
Something.
383
00:19:33,250 --> 00:19:35,390
All right, well, we'll give these
pictures to the media.
384
00:19:37,550 --> 00:19:41,290
I don't think we have enough for an
Amber Alert, but hopefully they'll eat
385
00:19:41,290 --> 00:19:42,290
this up and...
386
00:19:42,360 --> 00:19:43,980
to plaster our picture over the evening
news.
387
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
You good at this?
388
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
What?
389
00:19:54,840 --> 00:19:56,060
Seem like you know what you're doing.
390
00:19:56,700 --> 00:19:57,700
Hmm.
391
00:19:57,820 --> 00:19:58,820
Fooled you.
392
00:20:19,310 --> 00:20:20,350
Some things never change.
393
00:20:32,170 --> 00:20:33,170
Next play.
394
00:20:33,210 --> 00:20:34,210
Yep.
395
00:20:35,310 --> 00:20:36,690
She moved on up.
396
00:20:39,670 --> 00:20:40,670
This is Dawkins.
397
00:20:43,870 --> 00:20:47,130
I'm sliding clues from the 5 -5. This is
off of Santiago.
398
00:20:47,930 --> 00:20:48,930
And we...
399
00:20:49,210 --> 00:20:51,530
We'd like to speak to you about Michael.
400
00:20:56,410 --> 00:21:02,910
I don't know if you know, ma 'am, but
the state has decided to charge his son
401
00:21:02,910 --> 00:21:03,910
an adult.
402
00:21:05,990 --> 00:21:07,650
He won't be going to juvie hall.
403
00:21:08,850 --> 00:21:09,850
He's going to prison.
404
00:21:10,670 --> 00:21:11,670
Real prison.
405
00:21:12,670 --> 00:21:13,670
For a long time.
406
00:21:17,480 --> 00:21:21,940
You know what it's like for my babies to
have to walk past the spot where their
407
00:21:21,940 --> 00:21:24,060
daddy was killed every day just to go to
school?
408
00:21:25,860 --> 00:21:27,680
No one even cleaned the blood up.
409
00:21:28,680 --> 00:21:31,560
Stayed there for two weeks until it
rained.
410
00:21:33,160 --> 00:21:34,600
Your son needs your help.
411
00:21:36,580 --> 00:21:39,220
I have six kids.
412
00:21:39,740 --> 00:21:41,180
They all need my help.
413
00:21:41,700 --> 00:21:43,540
And I don't have anything to give them.
414
00:21:44,520 --> 00:21:46,100
Will you sacrifice Michael?
415
00:21:47,690 --> 00:21:51,890
All I wanted was a place where we
weren't afraid to go out the door.
416
00:21:53,270 --> 00:21:56,570
And now I have one. I can't bring myself
to go inside.
417
00:22:01,010 --> 00:22:03,470
Just heard from the LJL. They're in.
418
00:22:03,690 --> 00:22:06,110
I don't expect anything else from Sliff.
He's smart.
419
00:22:06,390 --> 00:22:07,710
Here comes our friend.
420
00:22:08,050 --> 00:22:09,110
Don't get through.
421
00:22:10,030 --> 00:22:16,650
Y 'all love rubbing on a brother.
422
00:22:17,689 --> 00:22:19,050
Got a treat for you.
423
00:22:19,990 --> 00:22:20,990
I can't wait.
424
00:22:22,890 --> 00:22:25,150
Oh, look at that. I love that beautiful
smile.
425
00:22:25,390 --> 00:22:29,910
Yeah? I developed it about the time that
Deborah Dawkins told me that you gave
426
00:22:29,910 --> 00:22:31,410
Michael the gun to kill Maddox.
427
00:22:32,470 --> 00:22:36,370
I feel sorry for that old lady. She
didn't like the house as much as she
428
00:22:36,370 --> 00:22:39,910
she would, Marcel. You're under arrest
for conspiracy to commit murder.
429
00:22:40,470 --> 00:22:41,510
You're making a mistake.
430
00:22:42,010 --> 00:22:43,030
Don't wait up on him, guys.
431
00:22:43,270 --> 00:22:45,810
Yeah, Marcel's going to be gone for a
long time.
432
00:22:46,670 --> 00:22:48,210
You're making a big mistake. Really?
433
00:22:48,890 --> 00:22:50,570
And yet I can't stop smiling.
434
00:22:57,790 --> 00:22:58,790
Sorry.
435
00:22:59,010 --> 00:23:01,150
I'm Detective Yoka. Have you found
Kimmy?
436
00:23:01,410 --> 00:23:05,090
Oh, we have her picture out to the
press. It should go statewide soon.
437
00:23:06,770 --> 00:23:09,130
It's already dark out. We're working on
it.
438
00:23:13,650 --> 00:23:15,310
My sister's getting a CAT scan.
439
00:23:16,650 --> 00:23:17,950
See if she has brain damage.
440
00:23:19,590 --> 00:23:21,070
I tried to help her.
441
00:23:21,330 --> 00:23:23,390
I understand that you did everything
just right.
442
00:23:25,550 --> 00:23:27,150
I'm going to need to ask you some
questions.
443
00:23:27,770 --> 00:23:28,770
Yeah, of course.
444
00:23:34,070 --> 00:23:35,650
Is there a father?
445
00:23:36,930 --> 00:23:38,790
He died three years ago.
446
00:23:39,070 --> 00:23:40,550
It's just Kathleen and Kimmy.
447
00:23:41,410 --> 00:23:44,410
They've been through so much. I don't
know who would want to hurt them.
448
00:23:45,210 --> 00:23:49,960
Well. We don't know that Kimmy's hurt.
What about the blood?
449
00:23:50,880 --> 00:23:53,940
I believe in keeping a positive attitude
until we know for sure.
450
00:23:57,440 --> 00:24:00,780
So, uh, how well do you know Eunice? Are
you close to her?
451
00:24:00,980 --> 00:24:01,980
We've been closer.
452
00:24:02,600 --> 00:24:05,160
She's been distant lately.
453
00:24:05,580 --> 00:24:07,480
Ever since she got into this vampire
thing?
454
00:24:09,640 --> 00:24:11,680
Um, this is her diary.
455
00:24:12,860 --> 00:24:15,360
And, uh, it says in here that, um...
456
00:24:16,200 --> 00:24:19,320
She thinks that vampires are real, and
she wants to be one.
457
00:24:21,040 --> 00:24:22,200
I'm not judging her.
458
00:24:23,240 --> 00:24:25,160
I'm just trying to understand her.
459
00:24:26,880 --> 00:24:33,800
I think it has to do with the idea that
vampires never die, you know, because of
460
00:24:33,800 --> 00:24:34,800
her father.
461
00:24:35,020 --> 00:24:36,020
Does that make sense?
462
00:24:37,800 --> 00:24:42,160
Kathleen thought it was harmless at
first, but then Kimmy started going to
463
00:24:42,160 --> 00:24:45,200
club. Staying out all night, doing
drugs, maybe.
464
00:24:45,400 --> 00:24:46,400
That's the hollow?
465
00:24:46,780 --> 00:24:52,460
Oh, it's the dirty little Soho
nightclub.
466
00:24:53,040 --> 00:24:54,900
It's all these weird people in costumes.
467
00:24:55,800 --> 00:25:00,140
I went with Kathleen one night when she
pulled Kimmy out of there.
468
00:25:00,800 --> 00:25:04,840
She dragged her out right in front of
all of her... whatever they are.
469
00:25:05,820 --> 00:25:06,920
Kimmy was mortified.
470
00:25:07,260 --> 00:25:08,740
Said we ruined her life.
471
00:25:09,240 --> 00:25:10,880
Oh, Kimmy's pretty angry with her
mother.
472
00:25:13,149 --> 00:25:15,970
Kimmy would never hurt her. I didn't say
that she did.
473
00:25:16,410 --> 00:25:18,670
Again, I'm just trying to understand
her.
474
00:25:20,210 --> 00:25:21,490
Do you know who Dante is?
475
00:25:22,210 --> 00:25:23,210
No.
476
00:25:23,510 --> 00:25:24,910
In his clubs in Soho.
477
00:25:26,290 --> 00:25:28,110
Yeah, on Christopher.
478
00:25:29,050 --> 00:25:30,050
All right.
479
00:25:30,210 --> 00:25:34,930
I'm going to check back and see how you
and your sister are doing.
480
00:25:36,130 --> 00:25:39,310
Detective, why did you ask me about this
Dante?
481
00:25:40,190 --> 00:25:41,190
Uh...
482
00:25:41,679 --> 00:25:46,520
Because in her diary, she refers to
Dante as her father.
483
00:25:54,680 --> 00:25:55,680
Harriet?
484
00:25:55,820 --> 00:25:58,200
Damn printing's so small.
485
00:26:02,480 --> 00:26:03,780
My eyes are fine, Faith.
486
00:26:04,440 --> 00:26:08,040
You guys want to ride with me on this? I
could use some air.
487
00:26:08,740 --> 00:26:10,540
Yeah, I can do this later. Where are we
going?
488
00:26:11,560 --> 00:26:12,660
To talk to some vampires.
489
00:26:16,800 --> 00:26:19,580
I gotta say, I didn't see that coming.
490
00:26:34,140 --> 00:26:37,400
You think you're doing good here,
Sergeant?
491
00:26:38,820 --> 00:26:39,820
Sergeant!
492
00:26:40,330 --> 00:26:42,150
Put me in jail and serve in the
community?
493
00:26:42,570 --> 00:26:46,650
Well, I don't know about the community,
but it's doing a whole hell of a lot for
494
00:26:46,650 --> 00:26:47,650
my attitude.
495
00:26:48,330 --> 00:26:49,330
How about you, man?
496
00:26:49,730 --> 00:26:51,250
Mita, Mita, you got goosebumps.
497
00:26:52,490 --> 00:26:55,210
Yo, Mita, the streets ain't going to be
safe.
498
00:26:57,470 --> 00:26:59,490
Killing people doesn't make the streets
safe, Marcel.
499
00:26:59,950 --> 00:27:01,450
Killing people, hmm.
500
00:27:02,650 --> 00:27:03,930
Isn't that your job?
501
00:27:06,070 --> 00:27:07,370
I ain't nobody's hero.
502
00:27:08,460 --> 00:27:09,700
We can agree on something.
503
00:27:10,260 --> 00:27:13,400
What you think the street's gonna be
like with me locked up?
504
00:27:14,280 --> 00:27:15,280
Better.
505
00:27:16,480 --> 00:27:17,480
We'll see.
506
00:27:18,220 --> 00:27:19,760
No, actually, I'll see.
507
00:27:21,240 --> 00:27:25,440
You're gonna be in a four -by -six room
with an open toilet and a roommate who
508
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
thinks you two are married.
509
00:27:26,940 --> 00:27:28,900
You still don't understand, do you?
510
00:27:29,700 --> 00:27:31,160
Innocent people's gonna die.
511
00:27:31,460 --> 00:27:34,720
Yeah, well, then just consider this a
favor, because, I mean, if it starts
512
00:27:34,720 --> 00:27:37,060
getting bad out there, you'll be all
safely tucked away.
513
00:27:41,840 --> 00:27:42,840
You've got to be kidding me.
514
00:27:43,300 --> 00:27:45,420
Alternative Lifestyles. Welcome to New
York City.
515
00:27:45,760 --> 00:27:47,360
Why don't they ever put them in the
brochures?
516
00:28:25,520 --> 00:28:26,520
Thank God.
517
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
Nice teeth.
518
00:28:33,200 --> 00:28:34,200
Nice talking to you.
519
00:28:35,300 --> 00:28:37,260
Well, I see you still have a way with
the nut balls.
520
00:28:37,680 --> 00:28:38,680
Yeah.
521
00:28:45,100 --> 00:28:48,920
Dr. Jokic, can you tell me if this
girl's been in here tonight?
522
00:28:51,030 --> 00:28:52,030
No.
523
00:28:56,690 --> 00:28:58,310
How old are these kids in here?
524
00:28:59,490 --> 00:29:00,630
It doesn't matter.
525
00:29:01,330 --> 00:29:02,610
We don't serve alcohol.
526
00:29:03,010 --> 00:29:04,230
What's everyone drinking then?
527
00:29:04,950 --> 00:29:06,150
You really want to know?
528
00:29:08,910 --> 00:29:10,770
How about a guy named Dante?
529
00:29:11,590 --> 00:29:12,630
I am Dante.
530
00:29:17,270 --> 00:29:18,970
So you're a vampire?
531
00:29:19,530 --> 00:29:20,530
Sanguinarian.
532
00:29:20,910 --> 00:29:22,250
We don't like being referred to as
vampires.
533
00:29:22,690 --> 00:29:24,010
Come on, Faith, don't you know anything?
534
00:29:24,350 --> 00:29:25,350
I'm sorry about that.
535
00:29:25,990 --> 00:29:27,050
Does all this amuse you?
536
00:29:28,010 --> 00:29:30,070
No, I, you know, whatever floats your
boat.
537
00:29:31,130 --> 00:29:33,510
This is not a choice we make. It is our
way of life.
538
00:29:34,530 --> 00:29:36,190
Do you find your friend with a scar
amusing?
539
00:29:36,770 --> 00:29:37,990
These do count, Chocula.
540
00:29:38,250 --> 00:29:42,890
Her friend, her rip you a new one. I'm
only saying your scar is something you
541
00:29:42,890 --> 00:29:43,829
live with.
542
00:29:43,830 --> 00:29:44,830
Have to live with.
543
00:29:45,090 --> 00:29:46,910
And you have to live with being a
vampire.
544
00:29:48,030 --> 00:29:49,030
Sagittarius.
545
00:29:49,710 --> 00:29:52,070
I do not need to explain myself to you.
546
00:29:52,430 --> 00:29:56,350
None of us asked you to, but I do need
to know the last time that you saw Kimmy
547
00:29:56,350 --> 00:29:57,350
Haynes.
548
00:29:59,270 --> 00:30:02,690
Kimmy Haynes? She was dragged out of
here about a month ago by her mother and
549
00:30:02,690 --> 00:30:03,690
her aunt.
550
00:30:03,810 --> 00:30:05,290
Things like that happen often here.
551
00:30:05,630 --> 00:30:06,630
I bet.
552
00:30:06,850 --> 00:30:10,190
You know, I had to tell you if I ever
caught you with my daughter, you'd get
553
00:30:10,190 --> 00:30:13,390
test that whole vampires are immortal
theory.
554
00:30:13,630 --> 00:30:14,630
Emily's not that stupid.
555
00:30:15,190 --> 00:30:16,190
Dante's not that immortal.
556
00:30:17,030 --> 00:30:18,030
Taunt me all you like.
557
00:30:19,080 --> 00:30:20,140
I still don't know a Kimmy.
558
00:30:23,100 --> 00:30:28,160
Well, Kimmy definitely knows you. Many
people know me. Look, this girl is 15
559
00:30:28,160 --> 00:30:29,160
years old.
560
00:30:29,520 --> 00:30:32,400
And I'm betting that all these other
girls in here that are hanging on your
561
00:30:32,400 --> 00:30:33,620
every word aren't much older.
562
00:30:33,860 --> 00:30:38,120
Your point being... Her point is that
you're some kind of pervert who likes
563
00:30:38,120 --> 00:30:39,120
little girls.
564
00:30:39,880 --> 00:30:41,740
Somebody filed a complaint about me.
565
00:30:42,160 --> 00:30:43,360
Kimmy went missing today.
566
00:30:43,720 --> 00:30:45,020
Well, she isn't here.
567
00:30:45,700 --> 00:30:46,820
You sure about that?
568
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
Completely.
569
00:30:49,000 --> 00:30:52,120
But I wish you luck in finding her.
570
00:30:53,040 --> 00:30:56,120
You know, I came down here because I
actually thought that you might be
571
00:30:56,120 --> 00:30:57,120
dangerous.
572
00:30:57,660 --> 00:31:01,880
But now I realize that you're just an
inadequate little man who can't handle
573
00:31:01,880 --> 00:31:03,340
company of adults in the real world.
574
00:31:22,890 --> 00:31:24,090
Now I can say I've seen everything.
575
00:31:24,310 --> 00:31:25,510
You think they're really drinking blood?
576
00:31:26,090 --> 00:31:27,990
There's nothing we can do about it, even
if they were.
577
00:31:28,290 --> 00:31:29,770
This girl's into that kind of thing,
right?
578
00:31:30,110 --> 00:31:32,070
I'll never try to understand a teenage
girl.
579
00:31:32,270 --> 00:31:33,930
I wish someone would have told me that
in high school.
580
00:31:34,230 --> 00:31:36,570
You really think this guy's got
something to do with this? I don't know.
581
00:31:36,710 --> 00:31:39,490
Hopefully I pissed him off enough. Maybe
he'll take us there. You pissed him
582
00:31:39,490 --> 00:31:40,349
off, all right.
583
00:31:40,350 --> 00:31:41,350
562. 62.
584
00:31:42,010 --> 00:31:45,150
562, respond to 1916. Call. You're
missing. May I have a look at it?
585
00:31:45,970 --> 00:31:48,510
M4. Want to ride with you? Nah, hang
here a while.
586
00:31:48,950 --> 00:31:50,110
Keep an eye on Dracula.
587
00:31:50,370 --> 00:31:51,370
Yeah.
588
00:32:05,770 --> 00:32:07,110
She needs to learn some respect.
589
00:32:09,410 --> 00:32:10,750
Paying her a surprise visit?
590
00:32:12,030 --> 00:32:18,050
Let's see what we can find on the
internet about Detective A.
591
00:32:19,490 --> 00:32:20,490
Lucas.
592
00:32:24,430 --> 00:32:25,630
She's been in here all evening.
593
00:32:25,910 --> 00:32:29,030
Then we saw the picture on the news. We
didn't know she was missing.
594
00:32:29,310 --> 00:32:30,830
So Kimmy and your son are friends?
595
00:32:31,110 --> 00:32:33,810
Yeah, we told them to stay away from
her. Why?
596
00:32:34,430 --> 00:32:37,130
We felt he was influencing him in an
unhealthy way. How's that?
597
00:32:38,410 --> 00:32:39,850
They like to pretend they're vampires.
598
00:32:42,030 --> 00:32:44,290
Damn it, Dad, you don't knock?
599
00:32:44,530 --> 00:32:47,110
This is Detective Yocas from the police.
You called the cops.
600
00:32:47,310 --> 00:32:51,390
God, you're such jerks. Your friend is a
missing person. No, she isn't.
601
00:32:51,670 --> 00:32:52,970
We've been looking for you, Kimmy.
602
00:32:53,330 --> 00:32:55,270
Leave her alone. Peter.
603
00:32:55,590 --> 00:32:56,830
Young man, please don't get in the way.
604
00:32:57,770 --> 00:32:58,770
Are you hurt?
605
00:32:59,090 --> 00:33:02,550
Make her leave, Mom. They're only
looking for Kimmy. Kimmy, did you hurt
606
00:33:02,550 --> 00:33:03,870
yourself? Leave her alone.
607
00:33:05,710 --> 00:33:09,290
Why are you wearing that bandage on your
wrist? Get out of my room. Kimmy,
608
00:33:09,310 --> 00:33:11,570
somebody attacked your mother today.
609
00:33:11,870 --> 00:33:12,870
Just get out.
610
00:33:12,990 --> 00:33:17,070
Sir, Mrs. Pearson, your son is
obstructing a police investigation.
611
00:33:17,590 --> 00:33:18,590
Did I kill her?
612
00:33:20,890 --> 00:33:21,890
What?
613
00:33:23,770 --> 00:33:27,990
When I hit her, is the bitch dead?
614
00:33:34,730 --> 00:33:37,390
you didn't figure on watching fake
vampires your first day back.
615
00:33:38,290 --> 00:33:41,170
There was a time I didn't figure I'd
have a first day back.
616
00:33:43,410 --> 00:33:44,450
I always knew.
617
00:33:45,870 --> 00:33:46,870
No, you didn't.
618
00:33:48,730 --> 00:33:51,770
When you were hurt way back in the
beginning when we were coming over to
619
00:33:51,770 --> 00:33:54,430
room and sitting with you, I realized
something.
620
00:33:55,550 --> 00:33:57,030
What? That you had better things to do?
621
00:33:58,310 --> 00:33:59,310
No.
622
00:34:00,810 --> 00:34:04,170
I realize why you rubbed me the wrong
way. Because I'm so much better looking
623
00:34:04,170 --> 00:34:05,170
than you?
624
00:34:07,470 --> 00:34:11,650
When you first came on at the 5 '5", you
were this gung -ho, 100 miles an hour,
625
00:34:11,710 --> 00:34:12,710
true believer.
626
00:34:13,110 --> 00:34:14,830
All you wanted to do was catch bad guys.
627
00:34:15,130 --> 00:34:16,210
And you were the opposite.
628
00:34:18,090 --> 00:34:20,290
No, I was exactly the same way when I
came on.
629
00:34:23,010 --> 00:34:25,070
There was no one more excited about
being a police.
630
00:34:26,449 --> 00:34:27,969
But the system beat it out of me.
631
00:34:30,739 --> 00:34:32,760
Bad guys I worked hard to get went free.
632
00:34:35,380 --> 00:34:37,219
Cops I respected ended up being dirty.
633
00:34:40,380 --> 00:34:42,659
Even did a few things myself I'm not too
proud of.
634
00:34:43,500 --> 00:34:44,500
Yeah.
635
00:34:46,780 --> 00:34:48,800
So I kept waiting for it to beat you
down.
636
00:34:50,860 --> 00:34:52,000
But you never let it.
637
00:34:55,080 --> 00:34:57,940
And that's what I realized one night
sitting by your hospital bed.
638
00:35:00,520 --> 00:35:03,960
You pissed me off so much because you
remind me that I let the fifth one beat
639
00:35:03,960 --> 00:35:04,960
me.
640
00:35:06,720 --> 00:35:08,360
You're a pretty damn good cop, Saul.
641
00:35:11,560 --> 00:35:13,600
I don't really believe there's a greater
good anymore.
642
00:35:15,300 --> 00:35:16,300
But you still do.
643
00:35:22,160 --> 00:35:24,860
So I always knew that if you woke up,
you'd be back out here.
644
00:35:28,380 --> 00:35:29,840
Because you're a true believer, Bosco.
645
00:35:36,350 --> 00:35:39,470
I'm not going to kiss you unless you
want to get shot again.
646
00:35:39,790 --> 00:35:43,350
5 Charlie, 562 relates you can stop your
surveillance and back in service.
647
00:35:43,650 --> 00:35:45,210
Says he has her missing and her perp.
648
00:35:46,030 --> 00:35:47,490
Damn, your partner is good at this.
649
00:35:47,950 --> 00:35:49,170
She didn't do anything.
650
00:35:49,390 --> 00:35:51,010
Stay out of this, Peter, unless you want
to be grounded.
651
00:35:51,310 --> 00:35:54,370
Look, I think it'd be bad if you took
him into another room until we leave.
652
00:35:54,370 --> 00:35:55,370
on, Peter. I'm not leaving.
653
00:35:57,990 --> 00:36:00,350
The ambulance is on its way. I don't
need an ambulance.
654
00:36:00,790 --> 00:36:03,010
That's a pretty bad cut. It's not a cut.
It's for feeding.
655
00:36:04,620 --> 00:36:08,920
What do you mean, you drank your own
blood? I was helping Pete cross over.
656
00:36:09,900 --> 00:36:10,900
Oh, my God.
657
00:36:11,660 --> 00:36:16,220
Dante says one of the things a
sanguinarian does is help those of our
658
00:36:16,220 --> 00:36:19,900
cross over, to make the family bigger,
stronger.
659
00:36:21,020 --> 00:36:24,500
You drank her blood? It's none of your
business. The hell it isn't. You could
660
00:36:24,500 --> 00:36:25,399
get diseases.
661
00:36:25,400 --> 00:36:26,820
Dante says my blood is pure.
662
00:36:27,040 --> 00:36:28,320
Pure? Are you insane?
663
00:36:28,740 --> 00:36:29,920
We have to get him tested.
664
00:36:30,220 --> 00:36:31,780
I didn't drink any, Mom.
665
00:36:32,000 --> 00:36:34,060
I was preparing him, but she came into
my room.
666
00:36:34,330 --> 00:36:37,730
Your mother? She saw what we were doing.
She started screaming at me. I told her
667
00:36:37,730 --> 00:36:41,570
to leave us alone, but she wouldn't. She
just kept on yelling at me and yelling
668
00:36:41,570 --> 00:36:42,570
at me.
669
00:36:43,070 --> 00:36:44,009
And you hit her?
670
00:36:44,010 --> 00:36:45,010
Nobody hit her.
671
00:36:45,190 --> 00:36:47,030
She said she was going to call Pete's
parents.
672
00:36:47,570 --> 00:36:48,408
She did?
673
00:36:48,410 --> 00:36:50,030
When she left the room when I followed
her.
674
00:36:50,610 --> 00:36:51,730
Is that when you hit her in the head?
675
00:36:53,390 --> 00:36:54,930
Kimmy. No one understands.
676
00:36:55,410 --> 00:36:56,410
No one but Dante.
677
00:36:57,930 --> 00:37:00,070
Dante? He is the father of our family.
678
00:37:02,400 --> 00:37:04,400
So, Pete, you didn't know that she had
hurt her mother?
679
00:37:05,440 --> 00:37:06,440
He didn't know.
680
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
It's okay, Pete.
681
00:37:09,540 --> 00:37:10,540
I'm not afraid.
682
00:37:11,880 --> 00:37:12,880
Mary, I'm at it.
683
00:37:14,340 --> 00:37:15,920
She has a cut on her rib.
684
00:37:16,720 --> 00:37:17,720
Got conflicted?
685
00:37:18,000 --> 00:37:20,440
Yeah, but not for the reasons that you
think.
686
00:37:20,880 --> 00:37:22,000
There's more than one reason?
687
00:37:22,400 --> 00:37:23,400
It's a long story.
688
00:37:26,520 --> 00:37:27,520
Done.
689
00:37:28,100 --> 00:37:30,660
Listen, uh, it's okay if I sign off a
little early.
690
00:37:31,440 --> 00:37:32,440
Who'd he call?
691
00:37:32,880 --> 00:37:37,680
No. I'd like to kiss my baby one night
this week, if I'm not already too late.
692
00:37:38,120 --> 00:37:41,480
Go home. I'll hand him off to the
raiment in the morning.
693
00:37:41,760 --> 00:37:42,519
You sure?
694
00:37:42,520 --> 00:37:43,520
Go.
695
00:37:45,720 --> 00:37:46,860
Tell your son I said hello.
696
00:37:50,480 --> 00:37:51,480
Anna Klein.
697
00:37:52,100 --> 00:37:53,100
This is she.
698
00:37:55,760 --> 00:37:56,760
What?
699
00:37:58,640 --> 00:37:59,640
Where?
700
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
Malika woke up.
701
00:38:05,220 --> 00:38:06,340
This is the detective.
702
00:38:07,340 --> 00:38:08,340
Where's my daughter?
703
00:38:09,100 --> 00:38:11,660
She's downstairs in the emergency room.
She all right?
704
00:38:13,100 --> 00:38:14,420
She's going to need a few stitches.
705
00:38:14,960 --> 00:38:16,440
I don't want to press any charges.
706
00:38:18,340 --> 00:38:23,680
You don't really have much say in that.
This is a domestic violence case.
707
00:38:24,140 --> 00:38:26,740
So even if you don't press charges, the
state will.
708
00:38:27,260 --> 00:38:28,260
I fell.
709
00:38:28,840 --> 00:38:30,160
That's how I hit my head.
710
00:38:31,950 --> 00:38:33,710
You can say whatever you want in a court
of law.
711
00:38:35,450 --> 00:38:37,910
But your daughter needs some serious
psychological help.
712
00:38:38,950 --> 00:38:39,950
I fell.
713
00:38:40,050 --> 00:38:44,390
If you'd like, I could make some phone
calls for you. I could maybe get a
714
00:38:44,390 --> 00:38:46,090
referral for a child psychologist.
715
00:38:46,530 --> 00:38:47,630
You're a good girl.
716
00:38:52,330 --> 00:38:53,550
Maybe that used to be true.
717
00:38:56,530 --> 00:38:59,790
But your daughter, she's looking for
something.
718
00:39:00,780 --> 00:39:05,360
that you can't give her, and there's
always going to be somebody who's
719
00:39:05,360 --> 00:39:07,660
to exploit that in a young, pretty girl.
720
00:39:12,180 --> 00:39:16,800
I'll tell you what, I'm going to give
you my card, and if you change your mind
721
00:39:16,800 --> 00:39:19,140
about the referral, you can call me.
722
00:39:23,680 --> 00:39:24,680
Good luck.
723
00:39:32,400 --> 00:39:35,640
As we can tell, a whole carload of guys
just rolled up and shot everyone
724
00:39:35,640 --> 00:39:36,660
standing on the street.
725
00:39:37,640 --> 00:39:39,820
Got five dead, four of them Strongtown
Riders.
726
00:39:42,160 --> 00:39:43,160
Anyone alive?
727
00:39:43,340 --> 00:39:44,460
There's one guy in the bus.
728
00:39:51,440 --> 00:39:53,160
Who did this to you?
729
00:39:53,420 --> 00:39:55,980
Man, yo, man, who the hell, man? You
don't want them caught?
730
00:39:56,280 --> 00:39:59,840
Yo, they're gonna get their day. Who?
Who did it? The GLJO 108?
731
00:40:00,460 --> 00:40:02,040
Look, I promise you this one thing,
lady.
732
00:40:02,350 --> 00:40:03,510
This is only the beginning.
733
00:40:03,830 --> 00:40:04,830
We gotta go.
734
00:40:06,170 --> 00:40:07,290
We have to move now.
735
00:40:10,630 --> 00:40:11,750
You give anything up?
736
00:40:12,270 --> 00:40:13,270
What?
737
00:40:13,490 --> 00:40:14,490
The guy in the ambulance.
738
00:40:16,350 --> 00:40:17,990
I bet he has no idea who did it, right?
739
00:40:19,230 --> 00:40:20,230
Who's she?
740
00:40:21,370 --> 00:40:22,370
That's the mother.
741
00:40:22,590 --> 00:40:24,070
Mother? Yeah, the fifth victim.
742
00:40:24,490 --> 00:40:26,890
They're all waiting at the bus stop. I
said four of them are riders.
743
00:40:27,890 --> 00:40:29,410
It's a nine -year -old kid right there.
744
00:40:31,170 --> 00:40:32,170
Bastards, right?
745
00:40:36,970 --> 00:40:38,950
You still don't understand, do you?
746
00:40:39,690 --> 00:40:41,210
Innocent people is going to die.
747
00:40:56,650 --> 00:40:57,650
Where have you been?
748
00:40:57,790 --> 00:40:59,310
I told you I had to go to the library
tonight.
749
00:41:00,110 --> 00:41:01,330
Emily, it's 10 .30.
750
00:41:01,690 --> 00:41:03,970
I went to Brianna's to finish our report
after.
751
00:41:04,850 --> 00:41:06,090
Oh, right.
752
00:41:07,090 --> 00:41:08,450
Oh, you told me that, too.
753
00:41:09,450 --> 00:41:12,030
But I'm almost home now, and I'll start
the popcorn.
754
00:41:14,050 --> 00:41:15,050
Movie night.
755
00:41:15,210 --> 00:41:18,230
Mom. Emily, I have a ton of work to do.
756
00:41:18,890 --> 00:41:19,890
It's Troy.
757
00:41:21,610 --> 00:41:22,890
I'm so sorry, honey.
758
00:41:23,230 --> 00:41:24,710
Brad Pitt's butt, Mom.
759
00:41:26,330 --> 00:41:27,990
Emily. Like you weren't interested.
760
00:41:28,230 --> 00:41:29,230
Can we do it tomorrow?
761
00:41:29,480 --> 00:41:31,140
We can watch it in the afternoon.
762
00:41:31,780 --> 00:41:35,720
All right, but I'm not promising I won't
get a sneak peek tonight.
763
00:41:36,800 --> 00:41:38,340
All right, we'll do it tomorrow then,
okay?
764
00:41:39,000 --> 00:41:40,940
No ifs, ands, or buts.
765
00:41:41,220 --> 00:41:42,980
I'm home and Brad's waiting.
766
00:41:43,520 --> 00:41:44,520
Bye, Mom.
767
00:41:45,020 --> 00:41:46,020
Emily?
768
00:41:47,000 --> 00:41:48,160
I thought that was you.
769
00:41:49,580 --> 00:41:56,460
Um, do I know you? Not really. I saw you
at a party a while back.
770
00:41:57,180 --> 00:41:58,300
I asked about you.
771
00:41:59,799 --> 00:42:06,700
Michelle Yarborough? Yeah, Michelle's. I
was a little too shy to... I'm
772
00:42:06,700 --> 00:42:07,700
David.
54338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.