Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,380 --> 00:00:05,580
Previously on Third Watch.
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,600
You know who Catholic Penny is? Yeah.
3
00:00:09,340 --> 00:00:10,239
Rendon's father.
4
00:00:10,240 --> 00:00:11,139
Killed my dad.
5
00:00:11,140 --> 00:00:12,860
Just thinking you had David's father
killed.
6
00:00:13,080 --> 00:00:14,080
Is it true?
7
00:00:14,260 --> 00:00:16,300
I promise you one thing, son.
8
00:00:16,780 --> 00:00:18,140
I'll never spend a day in jail.
9
00:00:18,780 --> 00:00:19,780
Dad.
10
00:00:21,440 --> 00:00:23,340
Son of a bitch, don't do that!
11
00:00:23,660 --> 00:00:25,080
I've had my father when I'm like him.
12
00:00:25,700 --> 00:00:28,240
You know, the truth is, I don't know if
he would have liked you or not, because
13
00:00:28,240 --> 00:00:29,240
I didn't really know him.
14
00:00:29,760 --> 00:00:30,940
If you don't let me back, fine.
15
00:00:31,300 --> 00:00:33,020
I'm making it easy for you. Son of a
bitch.
16
00:00:33,480 --> 00:00:36,720
Through. It's not about saying the word.
It's about action.
17
00:00:36,980 --> 00:00:38,040
She left me a note on the door.
18
00:00:38,580 --> 00:00:39,580
What is that?
19
00:00:39,640 --> 00:00:41,640
That I was right and that she's going
home.
20
00:00:42,060 --> 00:00:44,180
This man, he fell into the jungle and
hurt his arm.
21
00:00:44,420 --> 00:00:46,780
I can see that. Well, we'll fix it up.
22
00:00:47,100 --> 00:00:48,140
I love my mommy.
23
00:00:48,380 --> 00:00:51,680
I left two messages with his parents.
He's going to need x -rays. You better
24
00:00:51,680 --> 00:00:53,560
tell her to meet at the Mercy. How about
I ride with you?
25
00:00:53,960 --> 00:00:54,960
You like that?
26
00:00:55,120 --> 00:00:58,180
Something happened to me again. Will you
come get me?
27
00:00:58,460 --> 00:01:00,280
You plan to fall off the monkey bars
again?
28
00:01:00,620 --> 00:01:01,620
No.
29
00:01:01,680 --> 00:01:02,680
What if I do?
30
00:01:03,280 --> 00:01:06,940
Tell you what, I'll give you my phone
number. If you ever need anything, you
31
00:01:06,940 --> 00:01:07,940
call me.
32
00:01:08,100 --> 00:01:12,600
The weather, our high today, expected to
be 40 degrees after an overnight low of
33
00:01:12,600 --> 00:01:13,600
a chilly 11 degrees.
34
00:01:13,880 --> 00:01:15,340
The temperature right now, 34.
35
00:01:15,780 --> 00:01:18,360
Barometric pressure at 29 .85 and
falling.
36
00:01:18,860 --> 00:01:23,400
Relative humidity at 92%. The wind is
from the east with gusts today up to 35
37
00:01:23,400 --> 00:01:26,820
miles an hour, so hold on to your hat.
Once again, light snowfall.
38
00:01:27,020 --> 00:01:30,200
Mix of sleet and rain throughout today
and tomorrow with a chance for...
39
00:01:33,320 --> 00:01:34,880
Come closer and I'll shoot you, you hear
me?
40
00:01:35,220 --> 00:01:36,320
I swear I'll shoot you.
41
00:01:36,520 --> 00:01:38,440
You have an out -of -state warrant for
your arrest.
42
00:01:38,860 --> 00:01:39,920
You are surrounded.
43
00:01:40,140 --> 00:01:42,340
Let's not make this thing worse than it
already is for you.
44
00:01:42,580 --> 00:01:46,100
I'm not sure how you guys do it in
Philly, but that's his last warning. In
45
00:01:46,100 --> 00:01:47,540
a minute, ESU is going in.
46
00:01:47,880 --> 00:01:50,080
Bet you'll kill the cops. We wouldn't
have given them that warning.
47
00:01:55,160 --> 00:01:56,840
What the hell is he doing back here so
soon?
48
00:01:57,380 --> 00:01:58,700
I don't know. I guess he wanted to be
here.
49
00:01:59,840 --> 00:02:01,020
Is he all here, though?
50
00:02:01,340 --> 00:02:02,340
What, you're worried about him?
51
00:02:06,039 --> 00:02:07,340
Hey. Brendan, you all right?
52
00:02:09,960 --> 00:02:10,960
I'm fine.
53
00:02:11,360 --> 00:02:12,420
Sorry about your father.
54
00:02:13,340 --> 00:02:14,480
Yeah, I'm sure you are.
55
00:02:16,120 --> 00:02:17,940
What do you mean for it to end up this
way?
56
00:02:19,380 --> 00:02:20,880
Look, I don't need your pity, all right?
57
00:02:24,540 --> 00:02:25,540
Where are you going?
58
00:02:25,580 --> 00:02:26,580
Oh, my God.
59
00:02:28,300 --> 00:02:32,400
You can't keep ignoring me like this.
60
00:02:33,290 --> 00:02:34,290
I've called you.
61
00:02:36,610 --> 00:02:37,610
Yes, 10 -4.
62
00:02:40,290 --> 00:02:43,310
The way cops keep running away from you,
it's like you should be up there with
63
00:02:43,310 --> 00:02:44,310
that guy.
64
00:02:45,590 --> 00:02:46,590
Get down!
65
00:02:47,810 --> 00:02:48,809
Yes, you.
66
00:02:48,810 --> 00:02:51,590
If you have the shot, take it. EMS,
stand by.
67
00:02:51,990 --> 00:02:54,530
Doesn't it seem wrong to be just waiting
for someone to get hurt?
68
00:02:55,110 --> 00:02:57,770
Isn't that what we always do? I mean
someone in particular.
69
00:02:58,350 --> 00:03:01,490
How about you don't go all boo -hoo for
once? I heard this guy killed a cop in
70
00:03:01,490 --> 00:03:04,090
Philadelphia. What if one of the cops
gets hurt? Can I boo -hoo then?
71
00:03:04,330 --> 00:03:05,670
Do whatever the hell you want to do,
Grace.
72
00:03:05,990 --> 00:03:08,150
You know, it's not my fault your
girlfriend ran away.
73
00:03:09,270 --> 00:03:10,390
You'll have problems, Carlos.
74
00:03:10,690 --> 00:03:12,790
You got problems? Yeah, I just leave
them at home.
75
00:03:31,770 --> 00:03:33,450
Let's go. Move in. Watch your weapons.
76
00:03:41,010 --> 00:03:42,010
Hey.
77
00:03:42,430 --> 00:03:43,430
What, are you just going to leave?
78
00:03:44,510 --> 00:03:45,448
It's over.
79
00:03:45,450 --> 00:03:46,630
It's not over until we're released.
80
00:03:47,550 --> 00:03:50,950
Suspect is in custody with the GSW. Send
that EMS team in central.
81
00:03:52,430 --> 00:03:53,430
You happy?
82
00:03:54,270 --> 00:03:55,270
Hey, what's going on with you?
83
00:03:56,390 --> 00:03:58,850
Maybe I don't want to be around all
these cops. Maybe you should get another
84
00:03:58,850 --> 00:03:59,850
job.
85
00:04:06,160 --> 00:04:07,160
Who's this?
86
00:04:08,300 --> 00:04:11,660
Who the hell is this?
87
00:04:12,260 --> 00:04:13,260
Ben?
88
00:04:19,500 --> 00:04:20,500
Oh,
89
00:04:22,720 --> 00:04:23,900
hey, what's going on, buddy?
90
00:04:25,800 --> 00:04:26,800
Who?
91
00:04:29,200 --> 00:04:33,020
Just tell me where he is.
92
00:04:35,150 --> 00:04:36,150
He's my son, too.
93
00:04:37,490 --> 00:04:39,070
What are you talking about, Ben? Hurting
who?
94
00:04:46,070 --> 00:04:47,070
Ben,
95
00:04:53,490 --> 00:04:54,490
you gotta talk to me, buddy.
96
00:04:57,270 --> 00:04:58,290
Ben, what's going on?
97
00:05:51,159 --> 00:05:52,159
Ben, are you there?
98
00:05:52,900 --> 00:05:55,640
Hey, who the hell are you talking to?
The kid we picked up in the park.
99
00:05:55,640 --> 00:05:58,040
Ben? The kid was afraid to understand
his mom's been stabbed.
100
00:05:58,280 --> 00:06:00,100
Ben, talk to me, buddy. Where are we
going?
101
00:06:00,700 --> 00:06:01,700
Uptown.
102
00:06:05,680 --> 00:06:06,680
It wasn't my fault.
103
00:06:08,100 --> 00:06:09,380
It wasn't my fault.
104
00:06:10,600 --> 00:06:11,760
She made me do it.
105
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
Oh, God.
106
00:06:15,060 --> 00:06:16,060
Oh, God.
107
00:06:16,440 --> 00:06:18,740
Ben, if you can, I want you to get out
of there.
108
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
and answer me.
109
00:06:40,780 --> 00:06:41,780
Benny.
110
00:06:42,860 --> 00:06:43,860
Ben.
111
00:06:45,680 --> 00:06:48,080
Ben. Ben, who is that?
112
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
Benny.
113
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
Hi, Benny.
114
00:06:56,060 --> 00:06:57,060
Ben.
115
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
Phone died.
116
00:07:00,480 --> 00:07:01,339
Where am I going?
117
00:07:01,340 --> 00:07:03,140
Towards Marcus Garvey Park where we
found him.
118
00:07:06,160 --> 00:07:08,100
Yeah, this is Officer Finney.
119
00:07:08,710 --> 00:07:11,130
Last week, we brought in a kid named Ben
Reynolds.
120
00:07:12,050 --> 00:07:13,310
He fell off the monkey bars.
121
00:07:14,810 --> 00:07:15,870
Right, his brain arm.
122
00:07:16,270 --> 00:07:17,410
Yeah, I need his address.
123
00:07:17,750 --> 00:07:18,689
Just call him back.
124
00:07:18,690 --> 00:07:19,690
His number's restricted.
125
00:07:20,570 --> 00:07:21,570
Uh -huh.
126
00:07:24,490 --> 00:07:25,610
All right, thanks a lot, Emmy.
127
00:07:26,290 --> 00:07:27,290
135 left.
128
00:07:27,710 --> 00:07:29,130
Well, this kid's playing a joke, man.
129
00:07:29,350 --> 00:07:30,770
I hope for his sake he is.
130
00:07:32,750 --> 00:07:34,070
Why are you hiding from Daddy?
131
00:07:34,770 --> 00:07:35,930
You hurt Mommy.
132
00:07:37,360 --> 00:07:38,360
I wouldn't do that.
133
00:07:39,780 --> 00:07:40,780
Guess what?
134
00:07:42,020 --> 00:07:44,180
We're finally going to have a home
together.
135
00:07:45,180 --> 00:07:46,800
What about Mommy?
136
00:07:47,940 --> 00:07:49,320
Mommy said it's okay.
137
00:07:50,140 --> 00:07:51,140
He's hurt.
138
00:07:52,480 --> 00:07:55,360
I said I wouldn't hurt Mommy.
139
00:07:56,060 --> 00:07:58,740
But the blood... Oh, baby.
140
00:08:00,060 --> 00:08:01,340
Did you wet yourself?
141
00:08:07,280 --> 00:08:09,080
I'll get you something to change into.
142
00:08:10,100 --> 00:08:11,100
Let's go!
143
00:08:13,760 --> 00:08:14,980
Put these on.
144
00:08:15,340 --> 00:08:16,580
I don't want to.
145
00:08:16,940 --> 00:08:18,980
Well, you can't go around wet like that.
146
00:08:19,380 --> 00:08:21,200
We have a big day ahead of us.
147
00:08:27,480 --> 00:08:30,080
Mommy gave me that for an emergency.
148
00:08:35,020 --> 00:08:36,919
There's never an emergency when Daddy's
here.
149
00:08:45,020 --> 00:08:46,020
Here.
150
00:08:47,660 --> 00:08:49,640
Everything is going to be fine.
151
00:08:52,820 --> 00:08:54,720
See how good you look.
152
00:08:55,140 --> 00:08:56,140
Come on.
153
00:09:06,190 --> 00:09:07,550
What's the number? 407.
154
00:09:10,070 --> 00:09:11,070
Let's go.
155
00:09:11,510 --> 00:09:12,369
Let's go.
156
00:09:12,370 --> 00:09:15,190
Mommy! See, Mommy alone. She's resting.
157
00:09:15,430 --> 00:09:17,410
I need to call someone to help me. We
gotta go.
158
00:09:17,770 --> 00:09:18,890
Mom! Mom!
159
00:09:19,670 --> 00:09:21,110
Come on, move.
160
00:09:22,830 --> 00:09:23,830
Take the stair.
161
00:09:24,490 --> 00:09:25,490
I know.
162
00:10:04,330 --> 00:10:05,330
She's alive.
163
00:10:05,470 --> 00:10:06,750
Go check the back. Welcome, Seth.
164
00:10:10,330 --> 00:10:11,330
Matt, can you hear me?
165
00:10:13,830 --> 00:10:14,830
Ben?
166
00:10:21,930 --> 00:10:22,930
Ben?
167
00:10:23,130 --> 00:10:30,010
I can't find
168
00:10:30,010 --> 00:10:31,550
the kid. There's blood everywhere back
there.
169
00:10:33,010 --> 00:10:34,010
Hold still, ma 'am.
170
00:10:35,090 --> 00:10:36,190
Hold still, please, ma 'am.
171
00:10:40,010 --> 00:10:43,350
I'm sorry for scaring you, Benny, but
she left me no choice at all.
172
00:10:44,310 --> 00:10:45,310
This isn't the only way.
173
00:10:49,210 --> 00:10:50,210
This is the only way.
174
00:10:53,870 --> 00:10:54,910
Where's your son, Mrs. Reynolds?
175
00:10:55,150 --> 00:10:56,870
She was fat, Carlos. You got it, you got
it.
176
00:11:05,160 --> 00:11:08,920
We got penetrating trauma to her back,
two entry wounds, foamy bubbles. We got
177
00:11:08,920 --> 00:11:09,920
punctured lung involved.
178
00:11:10,100 --> 00:11:11,059
Where's your son?
179
00:11:11,060 --> 00:11:12,600
Cooper and Ron, get her vitals in the
bus.
180
00:11:13,000 --> 00:11:15,700
Where's your son? She can't hear you
right now, and if she dies, she'll never
181
00:11:15,700 --> 00:11:16,980
able to tell you. Get me that board.
182
00:11:17,320 --> 00:11:18,279
Let's go.
183
00:11:18,280 --> 00:11:21,400
35 -year -old female, stat wound, times
two to the mid -back.
184
00:11:21,620 --> 00:11:22,640
Standard trauma one.
185
00:11:22,840 --> 00:11:26,100
Good airway to give an apparent right to
punctured lung hypotensive.
186
00:11:26,380 --> 00:11:27,400
BP 60, pal.
187
00:11:27,820 --> 00:11:29,660
Actual 118, rep 24.
188
00:11:30,060 --> 00:11:30,959
Make surgery.
189
00:11:30,960 --> 00:11:32,980
Set up the central line and load. One,
190
00:11:34,800 --> 00:11:35,800
two, three.
191
00:11:37,140 --> 00:11:39,180
I need you to move back, officer.
192
00:11:39,480 --> 00:11:43,020
Move back. Your husband? Get out of my
way.
193
00:11:43,720 --> 00:11:44,720
Your husband?
194
00:12:00,680 --> 00:12:03,460
So she told you that the husband did
this? I think so. I'm not sure.
195
00:12:03,740 --> 00:12:04,800
She did or she didn't?
196
00:12:05,640 --> 00:12:08,460
She said husband, but I don't know if
she just wanted him notified or if he
197
00:12:08,460 --> 00:12:09,640
it. How do you know the kid?
198
00:12:10,060 --> 00:12:11,060
Brought him here last week.
199
00:12:11,900 --> 00:12:14,760
Why? He fell off the monkey bars in
Marcus Covey Park.
200
00:12:15,660 --> 00:12:16,780
And you gave him your card?
201
00:12:17,440 --> 00:12:18,840
Yeah. Why? What for?
202
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
What do you mean?
203
00:12:20,660 --> 00:12:23,040
I mean, did you think that his injuries
were more than just a playground
204
00:12:23,040 --> 00:12:24,040
accident?
205
00:12:24,260 --> 00:12:26,640
No. So you just gave him your card for
the hell of it?
206
00:12:27,520 --> 00:12:29,200
Look, he was scared. It made him feel
better.
207
00:12:30,820 --> 00:12:33,660
The doctor checked him out. If he would
have found anything else wrong with him,
208
00:12:33,680 --> 00:12:35,740
he would have reported it. Yeah, but if
you thought there was something wrong,
209
00:12:35,820 --> 00:12:37,600
you should have reported it. And I would
have.
210
00:12:39,220 --> 00:12:41,000
Look, this isn't going to find the kid
right now.
211
00:12:41,320 --> 00:12:43,420
Next time I'm working on a patient, stay
out of my way, okay?
212
00:12:44,060 --> 00:12:46,940
I was trying to get information about a
missing kid, right? And I was trying to
213
00:12:46,940 --> 00:12:47,940
keep that woman alive.
214
00:12:48,020 --> 00:12:49,020
How's she doing?
215
00:12:49,320 --> 00:12:50,740
Stabilized. We need to talk to her.
216
00:12:50,960 --> 00:12:52,760
She's not conscious. She's been prepped
for surgery.
217
00:12:53,560 --> 00:12:56,400
Well, when will she be able to talk to
us? Sorry, I have no idea.
218
00:12:58,220 --> 00:13:01,220
All right, look, I'm going to head back
to the scene and see how the canvas is
219
00:13:01,220 --> 00:13:04,480
going. I'll talk to the neighbors. Maybe
they can tell us who the husband is.
220
00:13:04,720 --> 00:13:05,720
Excuse me.
221
00:13:05,940 --> 00:13:10,820
My building manager told me my wife was
brought in here in an ambulance.
222
00:13:11,080 --> 00:13:11,999
What's her name?
223
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Evelyn.
224
00:13:13,560 --> 00:13:14,560
Evelyn Reynolds.
225
00:13:15,860 --> 00:13:16,860
Excuse me, sir.
226
00:13:17,580 --> 00:13:18,860
I'm Detective Jokic.
227
00:13:19,540 --> 00:13:20,660
Are you Ben's father?
228
00:13:22,320 --> 00:13:25,200
Yeah, I recently adopted him. Where is
he?
229
00:13:25,620 --> 00:13:27,340
Well, we were hoping that you could tell
us.
230
00:13:28,599 --> 00:13:29,680
I... Hold on.
231
00:13:30,680 --> 00:13:33,060
What's going on? Where were you this
afternoon?
232
00:13:33,840 --> 00:13:35,540
At my office. Well, what's happened?
233
00:13:36,580 --> 00:13:37,720
Your wife was stabbed.
234
00:13:39,760 --> 00:13:40,760
Oh, my God.
235
00:13:41,600 --> 00:13:44,100
Oh, that son of a bitch.
236
00:13:45,160 --> 00:13:46,980
That son of a bitch, Harrison.
237
00:13:47,520 --> 00:13:48,520
Who's Harrison?
238
00:13:49,060 --> 00:13:50,300
Crazy ex -husband.
239
00:13:50,920 --> 00:13:53,460
Yeah, well, we have a restraining order
against him.
240
00:13:54,180 --> 00:13:56,560
Did he take Ben?
241
00:13:57,990 --> 00:13:58,990
Someone did.
242
00:13:59,370 --> 00:14:02,310
I knew this was going to happen. I told
her. I told her he was crazy.
243
00:14:02,590 --> 00:14:03,870
Do you have any idea where Harris could
be?
244
00:14:04,710 --> 00:14:09,430
Yeah, he has a sister. She lives up on
152nd. I have her in my PDA.
245
00:14:10,150 --> 00:14:11,730
That's where we sent all the legal
papers.
246
00:14:12,130 --> 00:14:13,510
Nobody ever showed up in court.
247
00:14:14,290 --> 00:14:18,530
What is this place? I wanted to show you
where I work. Mommy said you don't have
248
00:14:18,530 --> 00:14:19,530
a job anymore.
249
00:14:19,970 --> 00:14:23,390
Your mommy lies to you. She lies all the
time.
250
00:14:33,070 --> 00:14:35,870
Wait till you see how cool it looks from
the inside.
251
00:14:36,410 --> 00:14:38,270
We should go check on Mommy.
252
00:14:38,550 --> 00:14:39,550
Mommy's fine.
253
00:14:39,930 --> 00:14:41,250
She's a doctor.
254
00:14:41,950 --> 00:14:43,090
You stupid dog!
255
00:14:45,130 --> 00:14:47,090
All kind of things always die.
256
00:14:48,610 --> 00:14:51,490
I told maintenance about it, but they're
late.
257
00:14:57,010 --> 00:15:00,210
I shouldn't go in there.
258
00:15:00,510 --> 00:15:01,630
I told you.
259
00:15:01,980 --> 00:15:04,180
This is where I work, Ben. You're with
me.
260
00:15:11,660 --> 00:15:12,660
You're right.
261
00:15:14,040 --> 00:15:16,540
Ben asked me if he could call me. I
should have known something was up.
262
00:15:16,800 --> 00:15:18,100
That's easy to say in hindsight.
263
00:15:18,500 --> 00:15:20,780
I'm too worried about my old man and
this kid reaching out.
264
00:15:22,880 --> 00:15:25,060
You guys want to take the back in case
he's inside?
265
00:15:25,460 --> 00:15:26,460
All right.
266
00:15:35,660 --> 00:15:36,459
I'm live PD.
267
00:15:36,460 --> 00:15:38,640
Detective Yocas. I'm looking for a
Harris Perry.
268
00:15:41,580 --> 00:15:42,580
He's not in.
269
00:15:43,060 --> 00:15:44,140
Are you his sister? Yeah.
270
00:15:44,660 --> 00:15:45,660
Do you know where he is?
271
00:15:46,340 --> 00:15:47,340
I don't know.
272
00:15:47,780 --> 00:15:50,780
Do you mind if I come in and take a look
around? No, I told you he's not here.
273
00:15:51,380 --> 00:15:54,540
Or I can come back with a search
warrant. We can tear your place apart.
274
00:15:54,540 --> 00:15:55,540
to you.
275
00:15:57,720 --> 00:15:58,720
Sure.
276
00:15:59,200 --> 00:16:00,600
When's the last time you saw your
brother?
277
00:16:01,040 --> 00:16:02,520
What did he do, kite more checks?
278
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
When?
279
00:16:05,000 --> 00:16:06,600
It's been a while. What's a while?
280
00:16:07,380 --> 00:16:09,740
You know, I'm not responsible for
anything he's sold.
281
00:16:10,100 --> 00:16:11,100
Where does he work, ma 'am?
282
00:16:11,140 --> 00:16:13,380
He hasn't worked since his company went
out of business.
283
00:16:13,780 --> 00:16:14,780
But then?
284
00:16:14,880 --> 00:16:16,740
Yeah, that was his printing press.
285
00:16:17,060 --> 00:16:19,920
You know how many times I told him, I
mean, who needs a printer anymore with
286
00:16:19,920 --> 00:16:22,760
computers? So how much did he steal this
time?
287
00:16:23,380 --> 00:16:26,940
Your brother may have kidnapped his son
and stabbed his ex -wife.
288
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
Evelyn?
289
00:16:28,780 --> 00:16:30,180
My brother would never do that.
290
00:16:30,590 --> 00:16:33,510
Well, then we should be able to wrap
this up pretty quickly. No, he's sick,
291
00:16:33,510 --> 00:16:34,610
he would never hurt anyone.
292
00:16:35,090 --> 00:16:36,090
What do you mean, sick?
293
00:16:36,670 --> 00:16:37,670
He's on medication.
294
00:16:38,990 --> 00:16:40,070
He's under control.
295
00:16:40,750 --> 00:16:41,750
Does he have a car?
296
00:16:42,050 --> 00:16:44,070
He would never hurt Ben. Does he have a
car?
297
00:16:45,010 --> 00:16:46,750
I gave him my car this morning.
298
00:16:47,910 --> 00:16:51,410
All right, what's the license number? He
wouldn't hurt Ben. I know he wouldn't.
299
00:16:51,670 --> 00:16:52,770
Well, let's hope you're right.
300
00:16:53,490 --> 00:16:54,550
All right, that'd be great.
301
00:16:55,950 --> 00:16:56,950
Thanks.
302
00:16:57,230 --> 00:16:59,570
They're going to put an Amber Alert out
for the showroom.
303
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
What do we do?
304
00:17:01,040 --> 00:17:02,040
Sit and wait.
305
00:17:02,560 --> 00:17:03,560
That's it?
306
00:17:03,700 --> 00:17:04,700
There's nothing we can do.
307
00:17:05,020 --> 00:17:06,520
Come on, there has to be something.
308
00:17:06,960 --> 00:17:07,960
Like what?
309
00:17:08,220 --> 00:17:09,619
We can show Ben's picture around.
310
00:17:09,880 --> 00:17:11,460
To who, Brennan? Look for that Chevy.
311
00:17:11,740 --> 00:17:12,760
Ah, needle in the haystack.
312
00:17:13,079 --> 00:17:14,079
He called me, Davis.
313
00:17:14,240 --> 00:17:16,880
He asked me to help him. I'm not just
going back in service and wait.
314
00:17:40,920 --> 00:17:42,920
I got your favorite ones.
315
00:17:44,620 --> 00:17:45,620
It's cold.
316
00:17:46,900 --> 00:17:48,100
The world is cold.
317
00:17:52,880 --> 00:17:54,320
Why did you have her?
318
00:17:56,760 --> 00:17:58,260
You know, this is where we met.
319
00:17:59,790 --> 00:18:00,830
She was bleeding.
320
00:18:01,070 --> 00:18:02,650
We shouldn't have left her.
321
00:18:03,830 --> 00:18:05,470
I was working my press.
322
00:18:06,390 --> 00:18:07,970
She started in the office.
323
00:18:09,990 --> 00:18:14,850
Oh, God, she was so pretty.
324
00:18:15,810 --> 00:18:19,070
She had a yellow sweater.
325
00:18:20,650 --> 00:18:25,570
When I saw her, I just knew.
326
00:18:29,260 --> 00:18:36,260
Remember that, Benny. When you see the
one, the girl you know you
327
00:18:36,260 --> 00:18:42,600
are supposed to be with forever,
328
00:18:42,820 --> 00:18:44,260
you know it.
329
00:18:54,040 --> 00:18:56,000
We used to...
330
00:18:57,520 --> 00:19:03,460
After work, go out to the car and laugh
and sing.
331
00:19:07,120 --> 00:19:08,980
Does she still sing, Penny?
332
00:19:10,620 --> 00:19:11,880
She's her dad.
333
00:19:15,680 --> 00:19:17,180
I bet she doesn't.
334
00:19:21,830 --> 00:19:23,690
They got an Amber Alert out statewide.
335
00:19:24,190 --> 00:19:27,050
They ought to do it in Jersey, too. We
already did it. Look at you.
336
00:19:27,410 --> 00:19:28,930
Just like the real police, huh?
337
00:19:32,550 --> 00:19:33,549
Harris Perry.
338
00:19:33,550 --> 00:19:35,010
These belong to our bad guy.
339
00:19:35,310 --> 00:19:36,310
What is it?
340
00:19:37,590 --> 00:19:38,990
Nifazodone. Never heard of that.
341
00:19:39,870 --> 00:19:40,689
What's it for?
342
00:19:40,690 --> 00:19:41,690
I don't know.
343
00:19:42,250 --> 00:19:43,250
Let's find out.
344
00:19:44,990 --> 00:19:46,370
You're not going to eat anything?
345
00:19:47,430 --> 00:19:48,430
I'm not hungry.
346
00:19:50,800 --> 00:19:51,800
I bet you are.
347
00:19:53,160 --> 00:19:56,040
For one of these.
348
00:19:57,160 --> 00:19:59,000
I got them for you as a surprise.
349
00:20:01,640 --> 00:20:02,640
Here.
350
00:20:03,840 --> 00:20:05,160
Just the way you like them.
351
00:20:06,320 --> 00:20:08,260
Can we go someplace else?
352
00:20:09,840 --> 00:20:11,100
Later, we'll play games.
353
00:20:12,480 --> 00:20:13,480
I want to go.
354
00:20:17,080 --> 00:20:18,220
I'm sorry, Ben.
355
00:20:19,210 --> 00:20:20,210
We're staying here.
356
00:20:24,390 --> 00:20:25,390
Ben!
357
00:20:28,150 --> 00:20:29,150
Ben!
358
00:20:33,210 --> 00:20:34,210
Ben!
359
00:20:35,790 --> 00:20:36,790
Come on now.
360
00:20:37,970 --> 00:20:39,150
I don't like this.
361
00:20:42,410 --> 00:20:43,730
Don't make me mad.
362
00:20:45,530 --> 00:20:48,370
Now's not the time to play the games.
363
00:21:57,900 --> 00:21:58,900
this guy be?
364
00:21:59,200 --> 00:22:02,120
He's probably pretty desperate. My guess
will be he hit the road, kept going.
365
00:22:03,320 --> 00:22:04,320
Oh, bitch.
366
00:22:04,740 --> 00:22:06,780
This guy really loves his son. Maybe we
won't hurt him.
367
00:22:07,320 --> 00:22:08,320
You didn't hear Ben.
368
00:22:09,200 --> 00:22:10,580
He was so afraid, David.
369
00:22:14,200 --> 00:22:15,200
Ben?
370
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
Where are you,
371
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
buddy?
372
00:22:19,280 --> 00:22:20,560
He's gonna kill me.
373
00:22:21,120 --> 00:22:22,160
Are you with your father?
374
00:22:22,820 --> 00:22:23,820
Yeah.
375
00:22:24,620 --> 00:22:27,040
Hey, this is 55 David. We need a trace
on his cell phone number.
376
00:22:30,269 --> 00:22:31,269
555 -0122.
377
00:22:31,410 --> 00:22:32,710
Where is he now?
378
00:22:33,310 --> 00:22:34,310
I don't know.
379
00:22:34,470 --> 00:22:35,470
It's dark.
380
00:22:35,890 --> 00:22:37,670
It's all in the building.
381
00:22:38,270 --> 00:22:39,270
Hurry.
382
00:22:39,570 --> 00:22:41,510
What do you mean it's going to take an
hour? No, we need it right now.
383
00:22:41,730 --> 00:22:42,930
Do you know what street you're on?
384
00:22:43,130 --> 00:22:44,350
No. Thank you.
385
00:22:44,790 --> 00:22:46,210
Well, what do you see in the room, Ben?
386
00:22:48,110 --> 00:22:49,570
There are colors on the wall.
387
00:22:50,110 --> 00:22:51,110
What kind of colors?
388
00:22:51,490 --> 00:22:52,490
Just colors.
389
00:22:53,010 --> 00:22:54,970
Is there anyone else in the room?
390
00:23:01,900 --> 00:23:06,100
Is there any kind of equipment in the
room?
391
00:23:06,360 --> 00:23:07,360
There's something.
392
00:23:07,440 --> 00:23:11,100
It says A, B, D, I.
393
00:23:12,200 --> 00:23:13,640
I can't read the rest.
394
00:23:13,920 --> 00:23:14,920
Ben?
395
00:23:15,740 --> 00:23:18,420
Ben. He's coming. Ben, is that you?
396
00:23:19,740 --> 00:23:20,740
Ben.
397
00:23:21,580 --> 00:23:25,220
We're in some kind of abandoned building
somewhere. There's equipment that says
398
00:23:25,220 --> 00:23:26,220
Abdi something.
399
00:23:26,500 --> 00:23:30,800
Abdi. A, B, D, I. A, B, D, I. Yeah,
Yogus, we got him back on the phone
400
00:23:35,630 --> 00:23:36,730
Who the hell is this?
401
00:23:42,390 --> 00:23:43,390
Is this Harris?
402
00:23:43,930 --> 00:23:44,930
Who are you?
403
00:23:45,590 --> 00:23:46,850
Brendan, a friend of your son's.
404
00:23:47,190 --> 00:23:49,970
Hold on a second. Finn's got the dad on
the phone. All right, don't let Finney
405
00:23:49,970 --> 00:23:50,970
hang up.
406
00:23:51,990 --> 00:23:54,250
Hey, they're on the phone with him now.
407
00:23:54,690 --> 00:23:57,350
Have you ever heard of a machine called
Abdi something?
408
00:23:58,090 --> 00:23:59,390
Sounds like a workout thing.
409
00:24:00,210 --> 00:24:01,870
I just want to make sure Ben's safe.
410
00:24:02,230 --> 00:24:03,550
He's fine. With his father.
411
00:24:04,530 --> 00:24:05,550
Where are you guys?
412
00:24:06,410 --> 00:24:07,430
That's none of your business.
413
00:24:07,810 --> 00:24:09,130
55 David, we have a report.
414
00:24:09,390 --> 00:24:10,390
What is that, a radio?
415
00:24:11,170 --> 00:24:15,110
Look, Harris, your ex -wife is going to
be all right.
416
00:24:16,150 --> 00:24:17,150
She's my wife.
417
00:24:17,470 --> 00:24:21,170
All right, all right, okay, but you need
to come in now and let us make sure
418
00:24:21,170 --> 00:24:22,170
that Ben is all right.
419
00:24:22,250 --> 00:24:24,050
What are you, social services or
something?
420
00:24:24,430 --> 00:24:28,190
You still want to take him from me? No,
I'm a cop, and I just want to make sure
421
00:24:28,190 --> 00:24:28,969
Ben's safe.
422
00:24:28,970 --> 00:24:29,970
You're a cop?
423
00:24:30,030 --> 00:24:31,030
Listen to me.
424
00:24:31,490 --> 00:24:33,110
You called the police on me?
425
00:24:34,220 --> 00:24:35,220
Harris,
426
00:24:35,380 --> 00:24:36,380
talk to me.
427
00:24:36,460 --> 00:24:37,880
You can never keep us apart.
428
00:24:38,280 --> 00:24:39,280
Do you hear me?
429
00:24:39,780 --> 00:24:40,780
Never!
430
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
Harris.
431
00:24:45,460 --> 00:24:47,960
Harris. Why did you call the police?
432
00:24:48,160 --> 00:24:51,180
What did you tell them? I only wanted to
help Mom.
433
00:24:51,720 --> 00:24:54,660
There's no companies in Manhattan that
start with A -B -D -I.
434
00:24:54,940 --> 00:24:55,940
Zip in Brooklyn.
435
00:24:57,620 --> 00:25:01,380
Hey, Gordon. You guys have a Queens
phone book? We don't have one up here.
436
00:25:02,020 --> 00:25:03,020
Yeah.
437
00:25:05,130 --> 00:25:07,070
Not a lot of abandoned factories in
Staten Island.
438
00:25:07,270 --> 00:25:10,450
I don't know how much time we have. I
mean, those meds were for some serious
439
00:25:10,450 --> 00:25:11,830
psychotics, and he's not on them.
440
00:25:12,690 --> 00:25:14,870
This is all we got on the pedigrees for
the canvas.
441
00:25:15,170 --> 00:25:16,310
A lot of nobody homes.
442
00:25:16,970 --> 00:25:18,050
Death said you needed this?
443
00:25:18,790 --> 00:25:20,510
What'd you find? Lead up all the pizza
in Manhattan?
444
00:25:21,390 --> 00:25:22,269
Ha ha.
445
00:25:22,270 --> 00:25:23,670
We got a call from Finney.
446
00:25:23,970 --> 00:25:26,330
He talked to that kid again. They're in
some abandoned warehouse.
447
00:25:27,050 --> 00:25:30,390
He's talking about some machine with the
ABDI on it.
448
00:25:30,610 --> 00:25:31,610
How about AB Dick?
449
00:25:32,090 --> 00:25:32,989
What do you mean?
450
00:25:32,990 --> 00:25:34,030
They make printing presses.
451
00:25:35,150 --> 00:25:36,550
I worked for a printer in high school.
452
00:25:40,570 --> 00:25:44,810
The sister, she said that he hasn't
worked since his company went out of
453
00:25:44,810 --> 00:25:45,810
business.
454
00:25:45,990 --> 00:25:47,070
The printing company.
455
00:25:48,570 --> 00:25:50,510
You ruined it. We were going to be
happy.
456
00:25:50,810 --> 00:25:51,589
We did.
457
00:25:51,590 --> 00:25:54,590
Yes, you did. This is all your fault.
It's not true. If you would have just
458
00:25:54,590 --> 00:25:57,330
trusted me, you wouldn't have hid under
that sink and I wouldn't have had to
459
00:25:57,330 --> 00:25:59,070
hurt your mommy. This is your fault.
460
00:25:59,370 --> 00:26:00,670
We're not too far. We'll see you there.
461
00:26:02,139 --> 00:26:05,000
He used to work for Handsome Brothers
Printing on 138 Front Street.
462
00:26:05,220 --> 00:26:06,420
It's shut down now. Let's go.
463
00:26:08,380 --> 00:26:09,840
Help me clean this up.
464
00:26:10,140 --> 00:26:15,380
Do you know how mad my bosses are going
to be when they see this mess?
465
00:26:16,040 --> 00:26:17,640
Help me.
466
00:26:18,200 --> 00:26:24,260
I swear to God, Ben,
467
00:26:24,380 --> 00:26:30,520
if you run away again, I'm going to go
to your mother's house.
468
00:26:31,050 --> 00:26:34,310
And I'm going to cut her throat and her
bastard husband, too.
469
00:26:39,690 --> 00:26:42,170
All right, Yoko, we got a green Chevy
here.
470
00:26:42,390 --> 00:26:46,610
We're two minutes away. All right.
471
00:26:47,930 --> 00:26:49,630
She wants us to wait. No way.
472
00:27:06,160 --> 00:27:07,160
It's the police.
473
00:27:09,880 --> 00:27:10,880
Check it out.
474
00:27:14,140 --> 00:27:15,140
Harry!
475
00:27:25,420 --> 00:27:26,420
Harry?
476
00:27:29,280 --> 00:27:30,940
We just want to make sure Ben's OK, man.
477
00:27:36,240 --> 00:27:37,940
You check behind those crates over
there? Yeah.
478
00:27:38,500 --> 00:27:39,600
All right, this is all clear.
479
00:27:40,220 --> 00:27:41,220
Go check the basement.
480
00:27:42,740 --> 00:27:44,920
Come on, Harris. Third and Ben's not the
answer.
481
00:27:45,700 --> 00:27:46,700
Let's go.
482
00:27:52,440 --> 00:27:54,180
We know you love your son, Harris.
483
00:27:55,200 --> 00:27:56,540
That's why you did what you did.
484
00:28:12,200 --> 00:28:18,860
I thought David DeCentral pursued a
green Chevy in regard to the... I
485
00:28:18,860 --> 00:28:27,280
thought
486
00:28:27,280 --> 00:28:30,340
David DeCentral pursued a green Chevy
headed south on the front.
487
00:28:30,760 --> 00:28:32,840
I thought they were supposed to wait
until we got there.
488
00:28:33,100 --> 00:28:34,100
Guess not.
489
00:28:50,380 --> 00:28:51,380
I'll be watching.
490
00:30:07,560 --> 00:30:08,980
We can talk about that when you let him
go.
491
00:30:09,900 --> 00:30:10,900
Leave us alone.
492
00:30:11,140 --> 00:30:12,300
Come on, give us this.
493
00:30:12,580 --> 00:30:15,580
You get away from us. Listen, try to
understand. You're off your medication
494
00:30:15,580 --> 00:30:16,580
right now, okay?
495
00:30:17,120 --> 00:30:18,860
That's why everything seems so hopeless.
496
00:30:20,380 --> 00:30:21,780
You took everything from me.
497
00:30:22,920 --> 00:30:23,920
Everything.
498
00:30:26,540 --> 00:30:29,760
It's not my fault the plant closed. I
tried to get another job and I couldn't.
499
00:30:30,440 --> 00:30:32,480
Does that mean I'm supposed to lose
everything?
500
00:30:34,740 --> 00:30:36,120
My house, my wife.
501
00:30:37,780 --> 00:30:38,780
My son.
502
00:30:39,060 --> 00:30:41,720
You can still see your son, Harris. You
didn't lose him.
503
00:30:42,120 --> 00:30:44,680
She let that son of a bitch adopt him.
504
00:30:46,660 --> 00:30:47,840
He's his father now.
505
00:30:49,300 --> 00:30:50,300
No, he's not.
506
00:30:56,740 --> 00:30:57,740
What?
507
00:30:59,800 --> 00:31:00,800
You're my dad.
508
00:31:50,540 --> 00:31:55,340
5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5
-5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5
509
00:31:55,340 --> 00:32:01,000
-5 -5
510
00:32:01,000 --> 00:32:05,440
-5
511
00:32:05,440 --> 00:32:20,520
-5
512
00:32:20,410 --> 00:32:21,410
One, two, three.
513
00:32:22,670 --> 00:32:24,930
Kevin has left Karate. I need some
class.
514
00:32:25,150 --> 00:32:26,370
We got beef, Biff.
515
00:32:31,350 --> 00:32:32,350
Ben?
516
00:33:02,700 --> 00:33:03,980
Yeah, she's upstairs with her husband.
517
00:33:04,740 --> 00:33:05,740
She's not dead.
518
00:33:06,920 --> 00:33:08,420
Come on, buddy. She's going to be all
right.
519
00:33:09,620 --> 00:33:10,620
Come on.
520
00:33:14,120 --> 00:33:15,120
What's this?
521
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
Dad, his father's going to make it.
522
00:33:17,660 --> 00:33:18,820
Set her off without him.
523
00:33:19,200 --> 00:33:20,200
Don't say that.
524
00:33:20,240 --> 00:33:21,240
It's true.
525
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
Stop it, all right?
526
00:33:24,180 --> 00:33:24,999
Stop what?
527
00:33:25,000 --> 00:33:26,340
You've been nasty all day.
528
00:33:26,720 --> 00:33:29,100
What, you think this guy's candidate for
father of the year?
529
00:33:29,300 --> 00:33:30,560
You know what I'm talking about.
530
00:33:37,450 --> 00:33:38,730
Why would she leave like that?
531
00:33:39,050 --> 00:33:40,110
I don't know, Carlos.
532
00:33:40,410 --> 00:33:41,410
She said she loved me.
533
00:33:42,470 --> 00:33:43,590
Then I'm sure she does.
534
00:33:44,390 --> 00:33:46,190
You don't just leave when you love
someone.
535
00:33:48,330 --> 00:33:49,330
Sometimes you do.
536
00:33:50,390 --> 00:33:51,390
What does that mean?
537
00:33:53,750 --> 00:33:54,750
I don't know.
538
00:33:54,850 --> 00:33:58,290
I don't know. These things,
relationships, they're all complicated.
539
00:33:58,730 --> 00:34:00,870
I have no idea how they work myself.
540
00:34:03,110 --> 00:34:07,240
All I know for sure... You have no idea
what she's really feeling until you talk
541
00:34:07,240 --> 00:34:07,939
to her again.
542
00:34:07,940 --> 00:34:09,560
And how am I supposed to do that, Grace?
543
00:34:10,020 --> 00:34:11,679
Be patient until she comes back.
544
00:34:14,040 --> 00:34:15,080
Stop bitching at me.
545
00:34:18,360 --> 00:34:19,620
I thought you were tough.
546
00:34:21,000 --> 00:34:22,699
Give me blood and guts all day.
547
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Love?
548
00:34:40,139 --> 00:34:41,139
Hey, buddy.
549
00:34:41,500 --> 00:34:44,340
I know she looks bad, but the doctor
said she's going to be fine.
550
00:34:46,860 --> 00:34:47,860
For sure?
551
00:34:48,100 --> 00:34:49,100
Yeah, for sure.
552
00:34:52,780 --> 00:34:54,940
Excuse me. I always told her her husband
was going to be in here.
553
00:34:55,199 --> 00:34:57,800
He had some paperwork to do at a
bidding. He should be back soon.
554
00:34:59,780 --> 00:35:00,840
You'll wait with me?
555
00:35:01,360 --> 00:35:02,360
Oh, yeah.
556
00:35:07,520 --> 00:35:08,680
You want to go closer?
557
00:35:09,520 --> 00:35:10,520
Can I?
558
00:35:10,960 --> 00:35:12,640
I think she'd like that.
559
00:35:13,480 --> 00:35:14,480
She'll know?
560
00:35:15,100 --> 00:35:16,100
Yeah.
561
00:35:17,100 --> 00:35:18,220
Moms always do.
562
00:35:20,400 --> 00:35:21,400
Come here.
563
00:35:29,020 --> 00:35:30,760
Why does he do that?
564
00:35:34,680 --> 00:35:36,540
Well, sometimes people are sick.
565
00:35:38,090 --> 00:35:39,890
And they can't always control what they
do.
566
00:35:42,170 --> 00:35:43,750
He was looking for me.
567
00:35:44,430 --> 00:35:48,010
If I wasn't hiding, maybe she wouldn't
have got hurt.
568
00:35:52,710 --> 00:35:54,110
Look, I want you to know this.
569
00:35:56,110 --> 00:35:58,750
What you did today was the bravest thing
I've ever seen.
570
00:36:00,010 --> 00:36:02,350
You didn't do anything wrong. You
understand me?
571
00:36:03,810 --> 00:36:05,430
Can I tell you something?
572
00:36:06,210 --> 00:36:07,210
Yeah, anything.
573
00:36:17,000 --> 00:36:18,100
We wanted to be perfect, right?
574
00:36:21,580 --> 00:36:24,240
But we're not.
575
00:36:26,660 --> 00:36:27,680
We're just people.
576
00:36:30,280 --> 00:36:32,460
Did yours ever do anything bad?
577
00:36:33,000 --> 00:36:35,100
What? Your dad.
578
00:36:39,980 --> 00:36:41,040
Yeah, he did.
579
00:36:41,940 --> 00:36:43,680
And you still love him?
580
00:36:47,540 --> 00:36:48,260
Yeah, I do
581
00:36:48,260 --> 00:36:59,200
Good
582
00:36:59,200 --> 00:37:08,580
work
583
00:37:08,580 --> 00:37:14,920
today Ty I really need to talk to you
584
00:37:17,550 --> 00:37:18,550
Good night.
585
00:37:18,790 --> 00:37:19,790
It's important.
586
00:37:22,830 --> 00:37:23,830
What?
587
00:37:24,070 --> 00:37:25,070
FBI now?
588
00:37:25,810 --> 00:37:29,230
No, I'm not a detective anymore. Swirsky
said I could ride with Sullivan and get
589
00:37:29,230 --> 00:37:30,230
my shield the right way.
590
00:37:30,970 --> 00:37:33,870
Oh. Took a demotion from me. That's a
pay cut for nothing.
591
00:37:35,050 --> 00:37:36,810
I did it out of respect for this.
592
00:37:37,650 --> 00:37:38,650
All right.
593
00:37:40,930 --> 00:37:43,990
I know you're mad at me, but come on. We
gotta put this behind us.
594
00:37:44,530 --> 00:37:45,530
We can't fix this.
595
00:37:46,580 --> 00:37:49,440
Okay, you need to get that through your
head. I appreciate what you did, taking
596
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
out C .T. Finney.
597
00:37:50,980 --> 00:37:52,060
It doesn't change things.
598
00:37:54,060 --> 00:37:55,060
I miss you.
599
00:37:57,280 --> 00:37:59,700
Well, you should have thought about that
before you stabbed me in the back.
600
00:38:00,040 --> 00:38:03,260
It wasn't after you. How'd you find out
about that ticket, then? Ty, come on.
601
00:38:03,920 --> 00:38:05,420
You should have told me who you were,
Sasha.
602
00:38:05,720 --> 00:38:07,940
Yeah, but you wouldn't have stayed with
me. How do you know that?
603
00:38:09,800 --> 00:38:13,840
How do you know that? You have no idea
what I would have done for you.
604
00:38:16,490 --> 00:38:21,150
But can we just go someplace and just
have a conversation about it?
605
00:38:21,910 --> 00:38:22,910
I'm done.
606
00:38:24,130 --> 00:38:25,910
I'm done talking to you. Please.
607
00:38:31,070 --> 00:38:33,130
The other way you boo -hoo isn't always
bad.
608
00:38:33,610 --> 00:38:34,610
Is that right?
609
00:38:35,910 --> 00:38:38,210
Yeah, we always put the patient first.
610
00:38:38,770 --> 00:38:40,030
Kind of reminds me of someone.
611
00:38:40,430 --> 00:38:41,430
Who's that?
612
00:38:43,230 --> 00:38:44,230
We didn't know him.
613
00:38:47,210 --> 00:38:48,350
Still come back, Carlos.
614
00:38:49,330 --> 00:38:50,330
Hope so.
615
00:38:52,030 --> 00:38:53,030
Hey.
616
00:38:54,190 --> 00:38:55,450
You really hate love?
617
00:38:56,350 --> 00:38:57,350
Good night.
618
00:38:57,890 --> 00:38:58,890
Bye.
619
00:39:02,530 --> 00:39:03,530
Hey.
620
00:39:04,070 --> 00:39:05,450
Is Crystal around?
621
00:39:06,250 --> 00:39:07,250
Yeah.
622
00:39:10,290 --> 00:39:11,290
Good luck.
623
00:39:21,840 --> 00:39:23,060
I've never been up here before.
624
00:39:25,480 --> 00:39:26,480
Nothing special.
625
00:39:30,820 --> 00:39:32,340
Uh, is everything alright?
626
00:39:34,120 --> 00:39:35,120
Yeah.
627
00:39:36,120 --> 00:39:39,600
I just, uh, I never said thank you for
you coming to my father's wake.
628
00:39:40,900 --> 00:39:41,900
Yes, you did.
629
00:39:43,080 --> 00:39:44,080
Oh.
630
00:39:48,520 --> 00:39:49,760
Well, you know how we've...
631
00:39:50,540 --> 00:39:56,460
Been playing this by you having a meal
every so often hanging out Yeah
632
00:39:56,460 --> 00:40:02,700
What would you think about
633
00:40:02,700 --> 00:40:09,460
I Don't know I'm making this a little
more permanent Permanent
634
00:40:09,460 --> 00:40:16,020
I don't mean married nothing just you
know Kind of kind of like,
635
00:40:16,100 --> 00:40:18,680
you know boyfriend and girlfriend
636
00:40:20,750 --> 00:40:21,750
Boyfriend and girlfriend.
637
00:40:22,570 --> 00:40:25,150
Hey, look, I know I got a lot of things
going on right now.
638
00:40:26,250 --> 00:40:29,410
And my family's messed up. I don't know
how my partner and I are.
639
00:40:30,650 --> 00:40:33,590
But the one thing I know for sure is I'm
not going to meet anybody like you
640
00:40:33,590 --> 00:40:34,590
again.
641
00:40:36,930 --> 00:40:38,310
I don't want to mess this up.
642
00:40:44,910 --> 00:40:48,770
Go home, Carlos.
643
00:41:02,350 --> 00:41:03,350
Kiss him, stupid.
644
00:41:33,580 --> 00:41:38,720
But my happiness disappeared the moment
you were gone.
645
00:41:39,900 --> 00:41:42,800
Don't think I ever believed that.
42756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.