All language subtitles for Third Watch s06e05 The Hunter, Hunted
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,299 --> 00:00:02,480
Previously on Third Watch.
2
00:00:02,840 --> 00:00:06,700
One of your jobs as a newbie is to make
sure the coffee never runs out. Got it.
3
00:00:06,740 --> 00:00:10,020
Do you have any idea how many times I
wanted you to be somewhere for me?
4
00:00:10,320 --> 00:00:11,320
And you can show up.
5
00:00:11,540 --> 00:00:14,040
Get your kids to talk to you about what
happened that night.
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,620
Soon are your jackets on the internet.
7
00:00:16,940 --> 00:00:18,140
You want to know why I'm here?
8
00:00:18,520 --> 00:00:21,700
Why there's any crime unit in the 55?
Yeah, I want to know why. Look here.
9
00:00:21,880 --> 00:00:23,100
Because you're out of control.
10
00:00:23,460 --> 00:00:24,460
You ever see that guy before?
11
00:00:24,800 --> 00:00:25,800
The dead guy?
12
00:00:26,120 --> 00:00:27,120
No, the cop.
13
00:00:27,460 --> 00:00:28,520
The one with the blue eye.
14
00:00:28,920 --> 00:00:30,380
Blue eyes, are you kidding me?
15
00:00:31,180 --> 00:00:32,180
You got a girlfriend?
16
00:00:32,439 --> 00:00:34,340
Can I look it up? Someone special, too.
17
00:00:34,960 --> 00:00:36,900
I do not have a girlfriend.
18
00:00:38,040 --> 00:00:39,780
You know, I need to go throw this out.
19
00:00:40,960 --> 00:00:44,840
Maybe we should, uh, go to your place?
Let's go to my place.
20
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
Lieutenant.
21
00:02:40,180 --> 00:02:42,060
Did you know her?
22
00:02:42,360 --> 00:02:46,380
For Lieutenant Miller. What the hell
does that mean?
23
00:03:49,180 --> 00:03:53,820
Captain Manley, guess what I'm looking
at right outside the 5 -5.
24
00:03:55,020 --> 00:03:56,300
It's another body.
25
00:03:56,620 --> 00:04:00,640
Only this time he put another one in it
for me. You can't pass this one off as a
26
00:04:00,640 --> 00:04:03,400
random killing. Now can you? Oh, you
want me to calm down?
27
00:04:03,620 --> 00:04:07,280
I wanted resources devoted to this. Real
resources!
28
00:04:07,740 --> 00:04:12,980
No, no, don't you tell me to calm down.
When I find this guy, I'm going public.
29
00:04:13,120 --> 00:04:14,400
I'm going to tell everyone.
30
00:04:14,920 --> 00:04:18,339
How you wanted this all kept quiet. I'm
going to tell everyone how you
31
00:04:18,339 --> 00:04:21,360
transferred me to keep me from working
these murders.
32
00:04:21,680 --> 00:04:23,860
Oh, you don't think so? Just watch me,
pal.
33
00:04:26,900 --> 00:04:28,160
What the hell do you want?
34
00:04:29,940 --> 00:04:30,940
Nothing.
35
00:04:31,220 --> 00:04:32,220
And what are you doing?
36
00:04:32,460 --> 00:04:34,540
I'm not allowed to do anything,
remember?
37
00:04:35,240 --> 00:04:36,099
Go home.
38
00:04:36,100 --> 00:04:38,380
I transferred you to keep you from
working the case?
39
00:04:38,820 --> 00:04:40,660
I suggest you mind your own business.
40
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
No, no, no.
41
00:04:42,300 --> 00:04:45,820
You said they wanted you here to keep an
eye on me because I was out of control,
42
00:04:45,880 --> 00:04:48,620
and all the time it was just because you
pissed some boss off.
43
00:04:49,460 --> 00:04:53,200
Circumstances don't change what my end
function was and is here.
44
00:04:54,960 --> 00:04:58,240
I need something wide to get an overall
sense of the scene, and make sure you
45
00:04:58,240 --> 00:05:01,900
get close -ups of the wrists and the
ankles and also that needle mark.
46
00:05:02,980 --> 00:05:06,000
When you examine that needle mark,
you're going to find it was made with a
47
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
-gauge needle.
48
00:05:07,300 --> 00:05:10,420
There are over 50 companies that someone
in the tri -state area could have
49
00:05:10,420 --> 00:05:11,419
access to.
50
00:05:11,420 --> 00:05:15,220
Combined, these companies have over 15
,000 regular customers that purchase
51
00:05:15,220 --> 00:05:19,460
their needles. Doctors, nurses,
hospitals, nursing homes. Of course,
52
00:05:19,460 --> 00:05:21,140
could have just made the needle himself.
53
00:05:21,620 --> 00:05:22,620
Who are you?
54
00:05:23,180 --> 00:05:26,800
Miller, the new boss assigned to anti
-crime. I was the CO of Brooklyn North
55
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
Homicide.
56
00:05:28,120 --> 00:05:29,120
Faith Yocast.
57
00:05:29,640 --> 00:05:30,840
Didn't she just make detective?
58
00:05:31,720 --> 00:05:34,680
Meritoriously. This job needs someone
who knows what they're doing,
59
00:05:34,900 --> 00:05:38,200
You know, I'm standing right here. Has
she even been detective for a whole day?
60
00:05:38,380 --> 00:05:41,920
She's been a detective for two days,
which is just enough time for me to ask
61
00:05:41,920 --> 00:05:44,260
you, what the hell is your name doing on
my victim?
62
00:05:44,540 --> 00:05:47,000
Because you are that Lieutenant Miller,
aren't you?
63
00:06:22,800 --> 00:06:25,280
off your wall. Jacob still got his
communion money.
64
00:06:31,040 --> 00:06:34,520
Used to dine in the street with someone
to find my ass.
65
00:06:57,000 --> 00:07:00,480
couple of weeks. I worked at Bed -Stuy
and want to go back there, but I'm
66
00:07:00,480 --> 00:07:02,380
you won't until I get the chance to know
you better.
67
00:07:05,520 --> 00:07:08,900
I'm a cop. I work with Davis.
68
00:07:10,040 --> 00:07:12,580
Is that the suicide in the apartment?
Yeah, I know who you are.
69
00:07:13,660 --> 00:07:15,240
Where'd you get all that information
about me?
70
00:07:15,660 --> 00:07:16,660
Well, I asked around.
71
00:07:16,980 --> 00:07:18,380
You some kind of stalker?
72
00:07:19,540 --> 00:07:21,600
Well, that depends on how hard they get
you're going to be.
73
00:07:25,599 --> 00:07:26,940
Start by buying me a drink.
74
00:07:43,860 --> 00:07:44,860
Hi.
75
00:07:47,040 --> 00:07:48,880
Is something wrong? We are not dating.
76
00:07:50,220 --> 00:07:52,840
Would you like to come in? We are not
dating.
77
00:07:53,320 --> 00:07:56,760
Okay, true, we haven't gone out on an
official date yet. Official, unofficial,
78
00:07:56,880 --> 00:08:01,400
it doesn't matter. We're never going to
date, ever, Levine.
79
00:08:02,120 --> 00:08:03,260
I don't even like you.
80
00:08:05,000 --> 00:08:08,180
Can you stand in the hallway all night?
Are you listening to what I'm saying?
81
00:08:08,320 --> 00:08:09,540
Yes, and so are my neighbors.
82
00:08:11,340 --> 00:08:13,600
I just want to be clear on this.
83
00:08:14,600 --> 00:08:20,220
Okay, um, come inside and we can talk
about it, and then if you still want to
84
00:08:20,220 --> 00:08:21,580
call it off, it's off. Call it off.
85
00:08:22,080 --> 00:08:23,080
It was never on.
86
00:08:31,100 --> 00:08:32,299
I can only take a minute.
87
00:08:40,600 --> 00:08:43,780
We had four bodies turn up like this
over the last six months.
88
00:08:44,140 --> 00:08:45,940
Hospitals all drained of blood.
89
00:08:46,430 --> 00:08:49,950
I tried to put together a task force,
but nobody upstairs wanted to say a
90
00:08:49,950 --> 00:08:51,270
killer was working in Brooklyn.
91
00:08:51,550 --> 00:08:52,970
This girl doesn't look like a
prostitute.
92
00:08:53,530 --> 00:08:56,870
She's probably a runaway. What makes you
say that? Did you look at the body?
93
00:08:57,090 --> 00:09:00,770
How much time do you think it takes to
completely drain someone's blood through
94
00:09:00,770 --> 00:09:01,429
a needle?
95
00:09:01,430 --> 00:09:02,770
I'm guessing it takes a while.
96
00:09:03,670 --> 00:09:07,450
14, 15 -year -old girl involuntarily
missing for any length of time?
97
00:09:07,950 --> 00:09:09,090
Had to be news, right?
98
00:09:10,190 --> 00:09:13,190
Guys, I'm going to need every piece of
garbage that isn't sealed collected.
99
00:09:13,770 --> 00:09:16,350
You're kidding me. No, because something
may have gone in there with her, you
100
00:09:16,350 --> 00:09:18,490
know, cigarettes or something, something
with a fingerprint.
101
00:09:18,810 --> 00:09:20,030
There's not going to be any prints.
102
00:09:20,870 --> 00:09:23,290
What's the plan? Are you going to sit on
the sideline and criticize everything
103
00:09:23,290 --> 00:09:26,410
that I do? I'm only going to tell you
what you're going to find.
104
00:09:26,930 --> 00:09:30,190
He uses a taser to disable his victims.
105
00:09:30,410 --> 00:09:33,590
That's what those little side -by -side
burns are on the body, and there's
106
00:09:33,590 --> 00:09:36,370
nothing distinctive enough about the
marks to help with the manufacturer.
107
00:09:36,850 --> 00:09:39,810
He drains the blood completely and dumps
them.
108
00:09:40,240 --> 00:09:44,760
There's never a print, never a fiber,
never a hair, and never any DNA.
109
00:09:45,140 --> 00:09:46,680
And are all the notes addressed to you?
110
00:09:47,960 --> 00:09:49,560
There's never been a note before.
111
00:09:49,900 --> 00:09:51,640
I see we learned something new already.
112
00:09:52,480 --> 00:09:53,480
What's that?
113
00:09:54,060 --> 00:09:55,680
He doesn't like you very much.
114
00:09:57,200 --> 00:10:00,960
Look, I'm the first to admit I'm in over
my head a little bit here. But every
115
00:10:00,960 --> 00:10:02,900
body is an opportunity for him to make a
mistake.
116
00:10:03,620 --> 00:10:06,300
I think we should look at it with fresh
eyes like it was the first one.
117
00:10:06,740 --> 00:10:08,140
Detective? Yeah.
118
00:10:09,610 --> 00:10:11,070
I'm pretty sure he needs me, Lieutenant.
119
00:10:12,610 --> 00:10:13,610
It's a perk.
120
00:10:16,890 --> 00:10:18,310
I don't like the family business.
121
00:10:19,530 --> 00:10:22,690
My father and grandfather took me to the
range the first time I was four.
122
00:10:23,570 --> 00:10:25,290
You were shooting guns at four years
old?
123
00:10:25,550 --> 00:10:28,590
Oh, yeah, small ones at first, you know,
kid size.
124
00:10:28,850 --> 00:10:32,570
But my great -great -great -great -great
-grandfather was a cop on the
125
00:10:32,570 --> 00:10:33,570
Mayflower.
126
00:10:33,750 --> 00:10:34,750
What about you?
127
00:10:35,610 --> 00:10:37,610
Check EMS in your DNA or what?
128
00:10:38,969 --> 00:10:40,050
My family's in construction.
129
00:10:40,390 --> 00:10:41,309
Oh, yeah?
130
00:10:41,310 --> 00:10:42,310
Yeah.
131
00:10:42,950 --> 00:10:44,730
You ever see what a nail gun can do to a
foot?
132
00:10:45,110 --> 00:10:45,989
Mm -hmm.
133
00:10:45,990 --> 00:10:49,670
Well, I was the one calling 911 every
other day, so I figured, hey, I might as
134
00:10:49,670 --> 00:10:50,549
well join up.
135
00:10:50,550 --> 00:10:53,690
And then when I got out on the street, I
just got addicted to it, you know?
136
00:10:54,330 --> 00:10:55,330
Action, the adrenaline.
137
00:10:56,250 --> 00:10:57,550
Well, I haven't had much of that yet.
138
00:10:58,430 --> 00:11:02,950
I had a bad car accident and had to
think of it, but, uh... You don't play
139
00:11:02,950 --> 00:11:03,950
those in the academy.
140
00:11:04,210 --> 00:11:05,210
Can you blame them?
141
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
You ready for another?
142
00:11:09,090 --> 00:11:10,090
I'm not driving.
143
00:11:15,570 --> 00:11:19,270
I mean, I guess I like you fine.
144
00:11:20,310 --> 00:11:23,090
You're kind of strange, sure.
145
00:11:23,810 --> 00:11:26,410
But everybody's a little odd in one way
or another.
146
00:11:26,810 --> 00:11:29,270
Look, even I have some weird habits.
147
00:11:30,150 --> 00:11:35,920
Like Davis is always giving me crap
because I put on a... A sock and a shoe
148
00:11:35,920 --> 00:11:40,420
a sock and a shoe. Instead of a sock and
a sock and a shoe and a shoe, I guess
149
00:11:40,420 --> 00:11:41,940
that's unusual.
150
00:11:43,840 --> 00:11:45,260
Bless you.
151
00:11:45,860 --> 00:11:47,980
How many cats do you have?
152
00:11:48,440 --> 00:11:51,480
Four, all together. Uncle Bill's usually
outside, though.
153
00:11:51,720 --> 00:11:53,380
I'm a little bit allergic.
154
00:11:53,900 --> 00:11:54,900
Oh.
155
00:11:55,120 --> 00:11:57,520
Jody, Buffy, Mr. French.
156
00:11:58,060 --> 00:11:59,060
Get down.
157
00:11:59,100 --> 00:12:05,050
Anyway, uh, I'm just... Not looking for
a relationship with anybody right now.
158
00:12:05,230 --> 00:12:09,090
It's not a you and me thing. It's a me
thing.
159
00:12:09,470 --> 00:12:11,770
Totally. Totally. A me thing.
160
00:12:12,530 --> 00:12:13,530
You understand?
161
00:12:14,490 --> 00:12:20,750
It's not a you and me thing. It's a me
thing.
162
00:12:21,250 --> 00:12:22,250
Totally.
163
00:12:23,390 --> 00:12:24,390
Totally.
164
00:12:25,610 --> 00:12:26,610
You know...
165
00:12:30,030 --> 00:12:31,390
Doesn't change anything, right?
166
00:12:31,950 --> 00:12:34,090
Not for me.
167
00:12:37,070 --> 00:12:38,110
What does that mean?
168
00:12:52,790 --> 00:12:53,790
It's occupied.
169
00:12:55,390 --> 00:12:56,750
Yo, it said it's occupied.
170
00:13:18,090 --> 00:13:19,930
It's the craziest place you ever did it.
171
00:13:21,130 --> 00:13:22,270
Hopefully right here.
172
00:13:40,950 --> 00:13:42,430
You've got to be kidding me.
173
00:13:43,030 --> 00:13:44,070
Georgia DL.
174
00:13:44,780 --> 00:13:47,040
She got it two months ago when she
turned 16.
175
00:13:47,400 --> 00:13:48,440
Rayanne Timmons.
176
00:13:55,640 --> 00:13:56,640
Rayanne.
177
00:14:00,860 --> 00:14:01,960
Glitter eye shadow.
178
00:14:02,500 --> 00:14:03,500
Lip gloss.
179
00:14:03,760 --> 00:14:06,400
Little girl acting like a grown -up.
180
00:14:10,380 --> 00:14:11,380
What's that?
181
00:14:13,740 --> 00:14:17,680
It's a bus ticket for earlier today,
leaving out of Port Authority, going to
182
00:14:17,680 --> 00:14:18,619
Macon, Georgia.
183
00:14:18,620 --> 00:14:19,680
She was going home.
184
00:14:50,459 --> 00:14:51,820
All right, listen up.
185
00:14:54,980 --> 00:14:59,000
As you all know, there was a body
discovered last night right outside the
186
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
station house.
187
00:15:00,540 --> 00:15:03,900
Now, I don't have to tell you that
downtown is not pleased with the fact
188
00:15:03,900 --> 00:15:07,500
murder victim can be dumped amid an
entire platoon of cops.
189
00:15:07,760 --> 00:15:10,300
They want this guy caught, and so do I.
190
00:15:11,740 --> 00:15:13,620
Detective Yocas is the primary.
191
00:15:13,840 --> 00:15:15,400
She's going to need help with the
canvassing.
192
00:15:15,640 --> 00:15:19,400
I want everyone who was on this street
yesterday talked to.
193
00:15:19,920 --> 00:15:23,460
I want to know if they saw anything,
even remotely suspicious.
194
00:15:23,920 --> 00:15:25,320
We'll take care of the firehouse, boss.
195
00:15:25,580 --> 00:15:26,580
Attention to roll call.
196
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
Something in the room.
197
00:15:30,620 --> 00:15:33,680
Did anyone notice how pretty the air
smells today?
198
00:15:33,940 --> 00:15:34,940
Smells like piss.
199
00:15:35,080 --> 00:15:36,540
Love this time of year.
200
00:15:36,800 --> 00:15:39,340
End of summer, just about to change over
to fall.
201
00:15:39,780 --> 00:15:41,740
Either one of you start singing, I'm
jumping out the window.
202
00:15:42,340 --> 00:15:44,640
Only on the second floor. That's not
much of a statement.
203
00:15:45,160 --> 00:15:47,100
Come on, check up. I want to get out
there.
204
00:15:47,600 --> 00:15:49,040
You'll like her better when she's
bitching.
205
00:15:49,390 --> 00:15:50,390
Have a good day.
206
00:15:56,030 --> 00:15:57,030
Don't do that.
207
00:15:57,470 --> 00:15:59,090
Don't wish me good days.
208
00:15:59,450 --> 00:16:02,690
I told you, nothing changed last night.
Oh, come on.
209
00:16:04,330 --> 00:16:05,330
I'm serious.
210
00:16:05,510 --> 00:16:08,430
Don't. Whatever you say, lover. Don't
call me that.
211
00:16:10,350 --> 00:16:14,350
Kim, we just keep last night between
ourselves clean.
212
00:16:15,530 --> 00:16:16,530
Who would I tell?
213
00:16:28,650 --> 00:16:29,650
We're seeing each other.
214
00:16:49,230 --> 00:16:50,230
Good afternoon.
215
00:16:53,010 --> 00:16:54,770
I thought we talked about this.
216
00:16:55,510 --> 00:16:56,750
Coffee's the newbie's job.
217
00:16:57,030 --> 00:16:58,030
Mm -hmm.
218
00:16:58,760 --> 00:16:59,760
It's not made.
219
00:17:00,980 --> 00:17:01,980
Yolkis.
220
00:17:02,220 --> 00:17:05,079
What? Coffee. No, I had some already.
221
00:17:08,040 --> 00:17:08,799
What's that?
222
00:17:08,800 --> 00:17:09,800
It's a book of knots.
223
00:17:10,240 --> 00:17:14,520
Knots? Yeah, you know, Monroe and Davis
found that body out in front of the
224
00:17:14,520 --> 00:17:17,119
house last night. You're kidding me.
What are you talking about? You don't
225
00:17:17,119 --> 00:17:17,659
the news?
226
00:17:17,660 --> 00:17:18,598
Too depressing.
227
00:17:18,599 --> 00:17:21,520
Anyway, Vic had a note tied around her
neck, so I'm trying to see if there's
228
00:17:21,520 --> 00:17:24,099
anything sort of unusual about the knot,
you know, like some sort of nautical
229
00:17:24,099 --> 00:17:25,180
connection. Note?
230
00:17:25,440 --> 00:17:27,319
Yeah, to that CEO, Miller.
231
00:17:27,849 --> 00:17:30,130
You know, I'm going... Miller's a jerk.
232
00:17:30,410 --> 00:17:32,370
Yeah, well, apparently the perp feels
the same way.
233
00:17:32,610 --> 00:17:33,309
You need any help?
234
00:17:33,310 --> 00:17:36,550
No, I got uniforms canvassing. Martinez
and Boyle are going to take a look at
235
00:17:36,550 --> 00:17:37,550
the cameras at Port Authority.
236
00:17:37,770 --> 00:17:38,970
And I got my book of knots.
237
00:17:39,410 --> 00:17:40,410
So I think I'm all set.
238
00:17:41,330 --> 00:17:42,330
Detective.
239
00:17:43,870 --> 00:17:45,330
Detective? Yokus.
240
00:17:45,590 --> 00:17:46,590
What?
241
00:17:47,890 --> 00:17:48,890
Yes, sir?
242
00:17:49,190 --> 00:17:51,390
Georgia State Patrol on line four for
you.
243
00:17:53,630 --> 00:17:54,630
Detective Yokus?
244
00:17:56,300 --> 00:17:57,640
You sure it's the right family?
245
00:17:59,380 --> 00:18:01,160
Their daughter is a runaway, though,
right?
246
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
You need a photo.
247
00:18:03,040 --> 00:18:07,080
You know what? I don't have anything
clear right now. Can I fax you something
248
00:18:07,080 --> 00:18:08,080
a couple hours?
249
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
Thank you.
250
00:18:10,320 --> 00:18:13,680
These are all the open cases. Every
photo, every interview, every follow
251
00:18:14,360 --> 00:18:15,480
And you're giving them to me?
252
00:18:16,020 --> 00:18:17,020
I'm offering.
253
00:18:17,680 --> 00:18:19,300
To help you. To help me?
254
00:18:19,640 --> 00:18:21,400
Yeah. You, me, us.
255
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
I don't know.
256
00:18:23,700 --> 00:18:25,240
Maybe you can take a look at them.
257
00:18:25,630 --> 00:18:26,630
With fresh eyes.
258
00:18:27,290 --> 00:18:29,050
Well, I've got to go out in the morgue
right now.
259
00:18:29,830 --> 00:18:33,710
I've got to take a picture of the girl
to send down to the family for an ID.
260
00:18:34,410 --> 00:18:35,410
All right.
261
00:18:37,310 --> 00:18:41,190
Why don't you come with me? I could use
somebody to have some experience.
262
00:18:44,110 --> 00:18:45,110
Oh, yeah?
263
00:18:46,930 --> 00:18:48,630
Okay. I'll be right back.
264
00:18:49,550 --> 00:18:52,730
If he's involved in something, it's for
the publicity.
265
00:18:53,270 --> 00:18:54,490
He'll know the glory in...
266
00:18:54,960 --> 00:18:57,520
As long as we find whoever did this to
this little girl I don't really give a
267
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
damn who gets the credit.
268
00:19:13,520 --> 00:19:17,080
What's up Sarge?
269
00:19:19,180 --> 00:19:20,180
I'm free.
270
00:19:20,660 --> 00:19:21,660
From?
271
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
Lieutenant Miller.
272
00:19:24,040 --> 00:19:26,940
This body you found had something to do
with the case he was working on in
273
00:19:26,940 --> 00:19:29,480
Brooklyn, so he's off my ass for now.
274
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Good for you.
275
00:19:31,580 --> 00:19:32,580
Yeah.
276
00:19:32,920 --> 00:19:37,380
I thought he was the plant from IAB, the
one I was warned about.
277
00:19:38,460 --> 00:19:42,200
He just got bounced off his last command
for stepping on the boss's toes. That
278
00:19:42,200 --> 00:19:45,400
doesn't sound like a candidate for an
IAB undercover op.
279
00:19:45,860 --> 00:19:46,860
No, it doesn't.
280
00:19:47,860 --> 00:19:51,200
You don't think IAB would be stupid
enough to use Captain Finney's own son?
281
00:19:54,669 --> 00:19:56,150
No, I don't think so.
282
00:19:58,250 --> 00:19:59,710
Be careful who you talk to, Monroe.
283
00:20:01,990 --> 00:20:03,450
There's a rat loose in the house.
284
00:20:05,330 --> 00:20:06,530
You know what? She's right.
285
00:20:06,770 --> 00:20:08,530
It actually does smell nice out here.
286
00:20:09,210 --> 00:20:10,210
Please.
287
00:20:12,290 --> 00:20:13,450
Did you have a bad night or something?
288
00:20:13,850 --> 00:20:16,830
Hey, my personal life is my business,
okay?
289
00:20:17,090 --> 00:20:18,850
Don't ask me about what I do when I'm
not here.
290
00:20:19,250 --> 00:20:22,410
All right. We got way too much
familiarity around here, you know that?
291
00:20:23,240 --> 00:20:27,020
what I do at home on my own time. That's
my business. I said, all right. You
292
00:20:27,020 --> 00:20:30,300
want to talk about your personal life or
where you were at night or who you
293
00:20:30,300 --> 00:20:31,300
slept with?
294
00:20:31,680 --> 00:20:32,539
Slept with?
295
00:20:32,540 --> 00:20:33,540
That's none of your business.
296
00:20:36,400 --> 00:20:37,199
69th and Kent.
297
00:20:37,200 --> 00:20:40,520
We lost the signal, but we're calling
him back.
298
00:20:41,340 --> 00:20:42,520
69th and Kent, 10 -4.
299
00:20:44,220 --> 00:20:45,680
Hey, is Grace around?
300
00:20:46,080 --> 00:20:49,960
I think they just got a job at 69th and
Kent. You want me to raise her on the
301
00:20:49,960 --> 00:20:52,240
radio? Oh, no, no. We'll catch up to
her. Thanks.
302
00:20:53,300 --> 00:20:54,300
Where are you going?
303
00:20:54,960 --> 00:20:56,720
What? Bracewell's the only one who
worked yesterday.
304
00:20:57,720 --> 00:20:58,720
Oh, yeah.
305
00:20:58,960 --> 00:21:01,340
There was a body found outside the
precinct last night.
306
00:21:01,600 --> 00:21:04,640
Did you guys see anything suspicious
around, what was it, like 10 .30 or so?
307
00:21:05,100 --> 00:21:06,100
Sorry, day off.
308
00:21:07,680 --> 00:21:10,260
Carlos was working, but he never
mentioned anything about a body.
309
00:21:10,620 --> 00:21:14,060
Carlos didn't. He spent the night at my
house. I think he would have mentioned a
310
00:21:14,060 --> 00:21:15,560
body right there in front of the police
station.
311
00:21:16,420 --> 00:21:18,300
Yeah, he probably would have.
312
00:21:19,720 --> 00:21:20,720
See you guys out there.
313
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
Yeah.
314
00:21:24,520 --> 00:21:25,860
Who's Carlos? My roommate.
315
00:21:29,420 --> 00:21:30,960
Should be right around here.
316
00:21:31,340 --> 00:21:33,280
Don't you hate to have a heart attack
from someone like this?
317
00:21:33,620 --> 00:21:35,020
It's a good place to have a heart
attack.
318
00:21:35,560 --> 00:21:37,800
No, but I mean, imagine this being the
last thing you saw.
319
00:21:39,000 --> 00:21:40,500
It's like there's an open bay over
there.
320
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
I don't see anyone.
321
00:21:44,400 --> 00:21:47,140
Let's check it out. You might have lost
consciousness or something.
322
00:21:48,060 --> 00:21:49,280
Or it could be a prank.
323
00:21:49,500 --> 00:21:51,560
It won't hurt you to walk, Carlos. Stay
in shape.
324
00:21:51,900 --> 00:21:54,700
You wouldn't want Holly to see you
getting all flabby. What did she tell
325
00:21:55,440 --> 00:21:56,440
Come on, Dad.
326
00:21:56,700 --> 00:21:58,600
What did she say? She didn't say
anything. Hey!
327
00:21:59,380 --> 00:22:00,900
There's a guy over here who needs some
help.
328
00:22:01,460 --> 00:22:05,860
I can't believe she told you. It's like
a high school around here or a soap
329
00:22:05,860 --> 00:22:06,860
opera.
330
00:22:07,100 --> 00:22:10,040
Carlos, come on. You're the one giving
it up. Hold it! Hold it!
331
00:22:10,660 --> 00:22:12,320
Hands! Hands where I can see them!
332
00:22:21,080 --> 00:22:22,080
The drugs.
333
00:22:22,380 --> 00:22:25,460
We want the drugs from the ambulance.
You can get whatever you want. We don't
334
00:22:25,460 --> 00:22:26,580
need you to tell us that.
335
00:22:27,340 --> 00:22:28,340
Move it.
336
00:22:28,960 --> 00:22:29,960
Move it!
337
00:22:31,320 --> 00:22:35,700
Listen, the dispatcher knows where we
are, and they're sending a police unit
338
00:22:35,700 --> 00:22:36,579
back us up.
339
00:22:36,580 --> 00:22:39,180
Why? It's a bad area. Standard operating
procedure.
340
00:22:39,940 --> 00:22:44,460
Bull! Look, it's true, man. If the squad
car comes, it's not our fault.
341
00:22:44,920 --> 00:22:46,940
Well, if that happens, I'm going to blow
your heads off.
342
00:22:47,300 --> 00:22:48,500
And that won't be my fault.
343
00:22:49,260 --> 00:22:52,700
We better hurry up then. Get your drugs
and you can get the hell out of here.
344
00:22:55,280 --> 00:22:57,720
Don't tell me what to do. Okay, okay,
sorry, sorry.
345
00:22:58,040 --> 00:23:02,640
Okay, I'm gonna open the door now. Just
let me get the keys out of my pocket.
346
00:23:04,720 --> 00:23:06,280
Kevin, get the keys.
347
00:23:07,940 --> 00:23:11,200
You just said my name. Get the keys. Now
they know my name.
348
00:23:16,389 --> 00:23:17,610
Death by exsanguination.
349
00:23:18,230 --> 00:23:21,730
Autopsy showed nothing remarkable, other
than the fact that she had no blood in
350
00:23:21,730 --> 00:23:22,730
her body.
351
00:23:22,870 --> 00:23:26,030
The cause of death was shocked due to
the critical lowering of blood pressure.
352
00:23:26,230 --> 00:23:28,910
Right. How long did that take, the
draining of the blood?
353
00:23:29,450 --> 00:23:30,630
That's multifactorial.
354
00:23:31,110 --> 00:23:35,330
Was it drained slowly, like when you
give blood, or pumped out like dialysis?
355
00:23:35,770 --> 00:23:37,190
What gauge angiocast?
356
00:23:37,510 --> 00:23:40,090
Were there peripheral or central ID
sites?
357
00:23:40,410 --> 00:23:43,570
Okay, which all means what? There's no
way to tell. Could be a long time, could
358
00:23:43,570 --> 00:23:44,570
be a short time.
359
00:23:44,670 --> 00:23:48,270
Whoever did this probably had some kind
of medical training, or at least access
360
00:23:48,270 --> 00:23:49,270
to medical supplies.
361
00:23:49,510 --> 00:23:50,510
Yeah, what makes you think that?
362
00:23:50,630 --> 00:23:53,690
Blood clot. The victim would have had to
have an anticoagulant continually
363
00:23:53,690 --> 00:23:55,710
injected into her to keep the blood
empty.
364
00:23:58,790 --> 00:24:03,390
A bizarre scene, Bob. The body of a
teenage girl was found last night in a
365
00:24:03,390 --> 00:24:06,510
dumpster directly outside the 55th
Precinct station house.
366
00:24:06,750 --> 00:24:10,750
The victim's identity is being withheld
pending notification of next... Jeffrey!
367
00:24:12,270 --> 00:24:13,850
Jerry, can you check on Mrs.
368
00:24:14,050 --> 00:24:17,150
Morgenstrand before you go home? She's
been hiding her meds under the pillow
369
00:24:17,150 --> 00:24:18,150
again.
370
00:24:18,550 --> 00:24:22,250
Detective Jokic is also requesting that
anyone who may have seen anything
371
00:24:22,250 --> 00:24:28,970
unusual around here... Lieutenant.
372
00:24:30,070 --> 00:24:34,710
People used to believe that if you
looked in a dead person's eye, you'd see
373
00:24:34,710 --> 00:24:36,890
snapshot of the last thing they saw.
374
00:24:41,450 --> 00:24:43,110
You know how many times I wished that
were true.
375
00:24:47,170 --> 00:24:48,170
We should go.
376
00:24:51,350 --> 00:24:52,850
We gotta catch this guy, Detective.
377
00:24:53,350 --> 00:24:54,350
We will.
378
00:24:57,890 --> 00:24:59,510
Something going on?
379
00:25:00,330 --> 00:25:01,330
What do you mean?
380
00:25:01,510 --> 00:25:04,930
He volunteered to go to the firehouse.
Seems to me like you want to see, uh,
381
00:25:05,010 --> 00:25:06,830
what's -her -face, that new medic.
382
00:25:07,090 --> 00:25:09,530
Grace? Yeah, Grace. Something going on
with that?
383
00:25:10,210 --> 00:25:11,210
Maybe.
384
00:25:11,560 --> 00:25:14,380
We had a bunch of beers together last
night. Good for you, man.
385
00:25:14,900 --> 00:25:15,940
She's pretty hot.
386
00:25:16,140 --> 00:25:17,140
Yes, she is.
387
00:25:17,520 --> 00:25:20,520
She's also, uh, real smart.
388
00:25:21,200 --> 00:25:22,460
It's a deadly combination.
389
00:25:22,920 --> 00:25:25,960
I noticed you and Monroe giving each
other sideways looks for roll call.
390
00:25:26,460 --> 00:25:28,840
Damn. Good eye, young officer.
391
00:25:30,340 --> 00:25:31,460
All right, David.
392
00:25:34,320 --> 00:25:36,820
So they're over at, uh, what are the
other medics saying?
393
00:25:37,440 --> 00:25:38,440
69th and 10th?
394
00:25:42,090 --> 00:25:45,150
We'll swing by there right now and
interview him. Hey, boss did say this
395
00:25:45,150 --> 00:25:46,210
last night was a priority.
396
00:25:46,590 --> 00:25:47,850
We got to do what we got to do.
397
00:25:50,810 --> 00:25:51,810
Don't move!
398
00:25:54,030 --> 00:25:55,270
Let her get the keys, man.
399
00:25:56,950 --> 00:25:58,330
You want to be a hero?
400
00:25:58,670 --> 00:25:59,890
Next one won't be near.
401
00:26:17,340 --> 00:26:18,340
Stop.
402
00:26:20,220 --> 00:26:23,000
Maybe they're in your shirt pocket.
Leave her alone, Kevin.
403
00:26:26,680 --> 00:26:27,900
Far enough!
404
00:26:28,580 --> 00:26:29,940
Leave her alone!
405
00:26:31,020 --> 00:26:32,020
Leave her alone!
406
00:26:34,760 --> 00:26:35,320
Get
407
00:26:35,320 --> 00:26:42,580
the
408
00:26:42,580 --> 00:26:43,580
damn keys, man.
409
00:26:43,980 --> 00:26:46,400
I'm not finished with her yet. Yes, you
are.
410
00:26:47,960 --> 00:26:49,080
Get the keys.
411
00:26:56,340 --> 00:26:58,640
Rebecca Hatfield was the first girl's
name.
412
00:26:59,360 --> 00:27:01,060
Tuffy was her street name.
413
00:27:01,460 --> 00:27:04,320
She was a junkie, prostitute, worked Red
Hook.
414
00:27:04,920 --> 00:27:08,780
No one saw her get picked up, so it's
only an assumption she was there when it
415
00:27:08,780 --> 00:27:11,080
happened. He dumped her in the naval
yards.
416
00:27:12,380 --> 00:27:13,500
I remember her mother.
417
00:27:13,900 --> 00:27:17,520
Came to the mall to ID her, and she kept
calling her Becky.
418
00:27:18,320 --> 00:27:21,960
Now, my bosses were of the opinion,
she's just another street whore at the
419
00:27:21,960 --> 00:27:26,460
place at the wrong time, but her mother
called her my little Becky.
420
00:27:28,100 --> 00:27:29,520
She never knew Tuffy.
421
00:27:30,820 --> 00:27:32,240
She knew a different girl.
422
00:27:33,160 --> 00:27:35,180
I got a daughter the same age as her.
423
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
Oh, no.
424
00:27:36,640 --> 00:27:37,640
That's the worst.
425
00:27:38,200 --> 00:27:39,200
That's the worst.
426
00:27:39,440 --> 00:27:40,440
You got kids?
427
00:27:41,360 --> 00:27:43,000
Yeah, I got a daughter. Ten.
428
00:27:43,560 --> 00:27:44,560
And a fun night.
429
00:27:46,120 --> 00:27:48,300
I don't get to see them as much as I'd
like to.
430
00:27:50,500 --> 00:27:56,720
You know what? I got so changed by this
job that eventually my wife, she didn't
431
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
want me around them.
432
00:27:58,500 --> 00:27:59,500
She was right.
433
00:27:59,620 --> 00:28:03,140
I wasn't really capable of separating
the street from my life with them.
434
00:28:03,900 --> 00:28:06,940
She married the dentist she was having
an affair with.
435
00:28:07,900 --> 00:28:08,779
Dentist, huh?
436
00:28:08,780 --> 00:28:10,300
Not even an orthodontist.
437
00:28:11,340 --> 00:28:14,620
I mean, you know, when she told me about
him, I figured at least the kids would
438
00:28:14,620 --> 00:28:16,620
come out of it with brief braces or
something, you know?
439
00:28:17,640 --> 00:28:18,660
No such luck.
440
00:28:22,720 --> 00:28:27,400
I just keep thinking about how scared
that girl must have been. You know, you
441
00:28:27,400 --> 00:28:30,220
come from Georgia to New York, get swept
up by this monster.
442
00:28:30,820 --> 00:28:33,780
The only thing you can do for her now is
put him away.
443
00:28:36,740 --> 00:28:37,740
Yeah.
444
00:28:38,620 --> 00:28:39,620
Hey.
445
00:28:42,600 --> 00:28:43,600
Okay. Thanks.
446
00:28:45,960 --> 00:28:49,240
Tommy Boyle. He and Martina took the
girl's picture over to Port Authority.
447
00:28:49,360 --> 00:28:52,500
Nobody saw her. They got nothing on
their surveillance tapes. We got
448
00:28:55,960 --> 00:28:57,980
Like you said, we keep looking.
449
00:28:58,980 --> 00:28:59,980
Fresh eyes.
450
00:29:01,060 --> 00:29:02,740
Treat this one like it's the first.
451
00:29:04,160 --> 00:29:05,500
And if we still got nothing?
452
00:29:05,800 --> 00:29:09,500
If there's one thing I haven't had on
this case, it's luck.
453
00:29:10,920 --> 00:29:12,180
I'd say I'm about due.
454
00:29:16,740 --> 00:29:18,180
I need my bat from the bus.
455
00:29:18,720 --> 00:29:22,900
Sorry. Where the hell is the morphine?
It's in a lockbox on the bottom left.
456
00:29:23,280 --> 00:29:24,560
The keys on this ring?
457
00:29:24,840 --> 00:29:25,840
The top one.
458
00:29:26,480 --> 00:29:27,960
I need to get him to a hospital.
459
00:29:28,240 --> 00:29:29,720
Shut up. He has a concussion.
460
00:29:30,460 --> 00:29:31,460
This is it?
461
00:29:31,700 --> 00:29:32,860
They don't give us that much.
462
00:29:33,240 --> 00:29:34,400
Get somebody close to.
463
00:29:34,740 --> 00:29:35,740
Where are the needles?
464
00:29:35,860 --> 00:29:36,749
Top drawer.
465
00:29:36,750 --> 00:29:38,690
Hurry up and finish. I got to get him to
a hospital.
466
00:29:38,990 --> 00:29:41,750
I can't let you walk away from this. I
won't tell anyone.
467
00:29:42,050 --> 00:29:44,990
What are you going to say? You lost all
the morphine? I won't describe you.
468
00:29:45,130 --> 00:29:46,810
Sure. Just going to let us walk away.
469
00:29:47,430 --> 00:29:49,370
Oh, damn it. What?
470
00:29:49,870 --> 00:29:50,870
It's the cops.
471
00:29:53,930 --> 00:29:54,930
Yo.
472
00:29:57,330 --> 00:30:00,970
The young girl over there wants to talk
to the detective in charge of the body
473
00:30:00,970 --> 00:30:01,970
you found last night.
474
00:30:05,710 --> 00:30:08,770
I'm Detective Yocas. I understand you
want to talk to us about the body that
475
00:30:08,770 --> 00:30:09,770
found last night.
476
00:30:09,910 --> 00:30:12,510
Yeah. Did she have shoulder -length dark
hair?
477
00:30:12,970 --> 00:30:13,970
Yeah.
478
00:30:14,350 --> 00:30:15,550
Was her name Rayanne?
479
00:30:16,810 --> 00:30:17,810
Yeah.
480
00:30:18,890 --> 00:30:20,310
She was my best friend.
481
00:30:24,930 --> 00:30:26,410
I saw who took her.
482
00:30:34,440 --> 00:30:35,440
in a little bit of night.
483
00:30:35,780 --> 00:30:38,100
Not long enough for you to know about us
and keep your trap shut.
484
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Kick my ass.
485
00:30:40,400 --> 00:30:41,660
She's got you whipped already.
486
00:30:41,900 --> 00:30:43,740
Hey, just go talk to your little
girlfriend.
487
00:30:46,260 --> 00:30:47,260
Let's kill her!
488
00:30:47,580 --> 00:30:48,580
Whoa, whoa, whoa.
489
00:30:48,740 --> 00:30:49,740
One of you stay right there.
490
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
I cool out, man.
491
00:30:52,800 --> 00:30:53,940
Get your hand off your gun, Finney.
492
00:30:55,460 --> 00:30:56,460
Stop moving!
493
00:30:56,540 --> 00:30:57,540
That's all good.
494
00:30:57,980 --> 00:30:58,980
Step in!
495
00:30:59,120 --> 00:31:00,140
Step in, bastard!
496
00:31:02,600 --> 00:31:03,780
Left you all alone here, man.
497
00:31:08,430 --> 00:31:09,650
I'm not going to do anything to you.
498
00:31:11,710 --> 00:31:12,710
It's over.
499
00:31:13,390 --> 00:31:14,390
It's over, okay?
500
00:31:15,810 --> 00:31:17,130
We just wanted the drugs.
501
00:31:17,430 --> 00:31:19,290
Looks like your friend took off with
them.
502
00:31:20,850 --> 00:31:21,850
I'm sick, man.
503
00:31:22,070 --> 00:31:23,070
Think about it, man.
504
00:31:23,610 --> 00:31:26,230
You can't get both of us. Vinny, shut
up. I didn't get hurt.
505
00:31:26,530 --> 00:31:28,410
Hold on. Shoot him, Brendan. Shoot him,
Brendan.
506
00:31:28,710 --> 00:31:29,710
Shoot him, Brendan.
507
00:31:30,010 --> 00:31:33,030
Hold on. Hold on. No one's shooting
anybody. No one's shooting anybody. Calm
508
00:31:33,030 --> 00:31:34,030
down.
509
00:31:35,310 --> 00:31:37,690
No, damn it! Okay, I can't see your
head! I want to see your head!
510
00:31:38,650 --> 00:31:39,950
Okay, slow. I'm going slow.
511
00:31:40,790 --> 00:31:41,950
You don't think I'll do it?
512
00:31:42,410 --> 00:31:43,510
I'm not challenging you, man.
513
00:31:44,110 --> 00:31:45,630
You don't have to prove anything. Take
it easy.
514
00:31:46,150 --> 00:31:47,870
Put your guns on the ground!
515
00:31:48,130 --> 00:31:49,109
I'm going slow, man.
516
00:31:49,110 --> 00:31:49,889
Come on!
517
00:31:49,890 --> 00:31:51,730
Okay, I can't see your head! No, damn
it! All right.
518
00:31:52,750 --> 00:31:54,530
Turn towards me so I can see your head!
519
00:31:54,750 --> 00:31:55,569
All right.
520
00:31:55,570 --> 00:31:59,610
No, damn it! No, damn it! All right, all
right, I'm taking it out. Stop it! Stop
521
00:31:59,610 --> 00:32:02,460
moving! Hold on. Hold on. No one's
shooting anyone. Relax.
522
00:32:02,760 --> 00:32:06,240
No one's challenging you. Turn towards
me so I can see your head. Shut up. Use
523
00:32:06,240 --> 00:32:07,400
two fingers on the butt.
524
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
Use two fingers.
525
00:32:59,159 --> 00:33:02,940
We're not prostitutes. Neither one of us
is. I didn't say that you were.
526
00:33:03,180 --> 00:33:06,280
Yeah, well, we're not. We ask people for
money sometimes, and that's all.
527
00:33:06,640 --> 00:33:07,820
Okay, I believe you.
528
00:33:08,180 --> 00:33:11,840
Why don't you tell us what happened to
Leanne? I don't know. I was coming back
529
00:33:11,840 --> 00:33:15,620
from getting us some food, and I turned
the corner, and she was talking to some
530
00:33:15,620 --> 00:33:17,760
guy who was holding this puppy in his
hand.
531
00:33:18,640 --> 00:33:20,380
They were standing next to a van.
532
00:33:20,920 --> 00:33:22,280
It was a dark blue van.
533
00:33:22,600 --> 00:33:26,240
And there was a box in the open door of
the van, and...
534
00:33:26,760 --> 00:33:30,460
When she turned around to look at the
other puppies, he did something to her,
535
00:33:30,520 --> 00:33:31,660
and she fell.
536
00:33:32,380 --> 00:33:35,560
And he picked her up and put her in the
van, and then he just drove away.
537
00:33:36,160 --> 00:33:38,520
Why didn't you call the police then? I
tried.
538
00:33:38,880 --> 00:33:43,640
I waved down this cop car, and she said
Rayanne would be back when she finished
539
00:33:43,640 --> 00:33:44,640
her date.
540
00:33:45,460 --> 00:33:49,200
If I showed you some pictures, would you
be able to ID this guy? It was
541
00:33:49,200 --> 00:33:51,880
nighttime, and I only saw him from
behind.
542
00:33:53,060 --> 00:33:55,920
He was wearing those green things that
doctors wear.
543
00:33:57,139 --> 00:33:58,200
Scrubs? I guess.
544
00:33:59,160 --> 00:34:00,480
So you never saw his face?
545
00:34:00,800 --> 00:34:02,040
No, but I know that van.
546
00:34:02,620 --> 00:34:04,640
There was something scary about that
van.
547
00:34:05,020 --> 00:34:06,020
All right, will you give us a minute?
548
00:34:10,580 --> 00:34:12,840
A van. All she can give us is a van.
549
00:34:13,120 --> 00:34:14,620
Whoa, it's more than we had before.
550
00:34:15,080 --> 00:34:17,780
But even when somebody sees this guy, he
doesn't leave any clues.
551
00:34:18,639 --> 00:34:19,900
His luck just ran out.
552
00:34:20,139 --> 00:34:21,600
You know that garbage he had to collect?
553
00:34:21,980 --> 00:34:24,520
It was a soda can and a fingerprint.
554
00:34:27,179 --> 00:34:28,179
We're almost there.
555
00:34:31,460 --> 00:34:32,460
What happened?
556
00:34:32,880 --> 00:34:34,659
Got hit in the head. We're almost at the
hospital.
557
00:34:36,260 --> 00:34:37,900
Can't keep getting hit in the head.
558
00:34:38,120 --> 00:34:39,159
It's like a ton of time.
559
00:34:40,440 --> 00:34:42,300
Yeah, you definitely need a new hobby.
560
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
Are you okay?
561
00:34:45,300 --> 00:34:47,040
Yeah. I'm fine.
562
00:34:48,280 --> 00:34:49,280
You stopped him.
563
00:35:02,800 --> 00:35:04,720
I don't even think he likes my bird.
564
00:35:04,960 --> 00:35:05,960
Your bird?
565
00:35:06,100 --> 00:35:07,100
Tell her, okay?
566
00:35:07,560 --> 00:35:09,800
Tell her to take the bird.
567
00:35:10,720 --> 00:35:12,040
She's an animal lover.
568
00:35:13,840 --> 00:35:15,160
That's fine, Cod.
569
00:35:16,520 --> 00:35:19,000
I really gotta stop getting into that.
570
00:35:23,480 --> 00:35:28,740
He did four years for rape, then a
moron. It was his third conviction. He
571
00:35:28,740 --> 00:35:29,920
out seven months ago.
572
00:35:30,410 --> 00:35:32,610
A month before Becky turned up. Oh, my
God.
573
00:35:32,890 --> 00:35:33,890
What?
574
00:35:34,470 --> 00:35:36,130
Harvey Tanner lives in Red Hook.
575
00:35:36,730 --> 00:35:39,910
And he's the registered owner of a black
van, a black panel van.
576
00:35:41,990 --> 00:35:42,990
Blue, black.
577
00:35:43,830 --> 00:35:45,130
At night, what's the difference?
578
00:35:45,430 --> 00:35:46,430
This is him, isn't it?
579
00:35:48,970 --> 00:35:50,330
Let's go find out.
580
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
Try the knob.
581
00:37:03,700 --> 00:37:04,700
Take the door.
582
00:37:05,960 --> 00:37:06,980
R .B. Tanner.
583
00:37:45,160 --> 00:37:46,420
out of prison most of his life.
584
00:37:47,540 --> 00:37:50,160
We have a piece of evidence tying him to
the crime scene.
585
00:37:50,960 --> 00:37:53,460
As expected, we took him down without a
fight.
586
00:37:54,000 --> 00:37:55,960
These guys are cowards, bullies.
587
00:37:56,180 --> 00:37:59,760
They think they're smart and they think
they're tough, but they're all caught
588
00:37:59,760 --> 00:38:00,760
eventually.
589
00:38:01,420 --> 00:38:02,700
It's just a matter of time.
590
00:38:05,600 --> 00:38:07,120
I didn't kill nobody.
591
00:38:07,960 --> 00:38:10,000
We got fingerprints, Harvey.
592
00:38:10,480 --> 00:38:12,140
Fingerprints. I don't care what the hell
you got.
593
00:38:12,400 --> 00:38:14,280
Harvey, you think fingerprints can't put
you away?
594
00:38:14,840 --> 00:38:16,560
I didn't kill no girl. All right.
595
00:38:17,240 --> 00:38:18,440
Let's talk about your van.
596
00:38:18,720 --> 00:38:22,020
What? What about it? We got an
eyewitness said the girl was picked up
597
00:38:22,020 --> 00:38:22,718
in a van.
598
00:38:22,720 --> 00:38:24,280
What? I got the only van in New York
City?
599
00:38:41,900 --> 00:38:45,400
Can you tell me what your fingerprints
are doing on a soda can in a dumpster
600
00:38:45,400 --> 00:38:46,740
right in front of your station house?
601
00:38:47,080 --> 00:38:49,600
Station house? Yeah, Harvey, right here
at the 5 -5.
602
00:39:03,020 --> 00:39:04,460
Because I was here yesterday.
603
00:39:05,580 --> 00:39:08,460
What? I'm a registered sex offender. You
know that.
604
00:39:20,140 --> 00:39:21,140
So I had to register.
605
00:39:21,740 --> 00:39:24,460
I moved to a different apartment in the
same building. I was here yesterday
606
00:39:24,460 --> 00:39:25,460
changing the information.
607
00:39:36,600 --> 00:39:39,040
When I left, I had a soda. I threw it in
the garbage.
608
00:39:47,600 --> 00:39:50,900
It ain't obviously a coincidence that
your fingerprint ended up on a soda can
609
00:39:50,900 --> 00:39:52,300
inside a dumpster with a dead girl.
610
00:39:53,160 --> 00:39:55,240
I'm saying, I never killed nobody.
611
00:39:59,640 --> 00:40:03,240
29 -year -old man with a laceration to
the back of his head awake now, but LOC
612
00:40:03,240 --> 00:40:04,560
times five minutes at the scene.
613
00:40:04,800 --> 00:40:07,260
What's the now, man? I gotta stop
getting hit in the head.
614
00:40:07,480 --> 00:40:09,860
He's also displaying a bit of a
repetitive speech problem.
615
00:40:10,540 --> 00:40:13,300
Look, I really wasn't supposed to leave
this thing, Davidson.
616
00:40:14,800 --> 00:40:17,260
I'm sure there's all kinds of brats in
the house. Thank you, Brendan.
617
00:40:17,520 --> 00:40:18,520
Don't.
618
00:40:18,740 --> 00:40:19,740
I gotta go.
619
00:40:31,120 --> 00:40:33,320
You were here yesterday changing his
address.
620
00:40:34,220 --> 00:40:38,240
You gotta be kidding me. This is all a
coincidence. I don't believe in him.
621
00:40:38,460 --> 00:40:41,260
Well, I got a team going through his
apartment right now. Well, that
622
00:40:41,260 --> 00:40:43,700
take long to get through that rat hole.
What are we going to do with him in the
623
00:40:43,700 --> 00:40:45,200
meantime? I'm not finished sweating.
624
00:40:45,840 --> 00:40:47,620
She's 16 years old.
625
00:40:48,440 --> 00:40:50,760
She just turned 16 in May.
626
00:40:51,140 --> 00:40:53,140
She goes to Hoover High School.
627
00:40:53,360 --> 00:40:54,360
She's a junior.
628
00:40:54,760 --> 00:40:59,400
She takes the 111 bus every morning from
her home on Chestnut Street, and she
629
00:40:59,400 --> 00:41:04,480
takes the same bus back home every
afternoon at 3 .30. Her mother works, so
630
00:41:04,480 --> 00:41:05,480
has to stay at home.
631
00:41:05,840 --> 00:41:09,160
Three hours, every single day, all by
herself.
632
00:41:10,620 --> 00:41:14,760
Lieutenant Miller, you know, I really
thought it was going to be a problem to
633
00:41:14,760 --> 00:41:18,700
get her into my van because it's a
residential area and I was just pulling
634
00:41:18,700 --> 00:41:21,920
straight out of her house. But, you
know, she really wanted a puppy.
635
00:41:22,180 --> 00:41:24,900
She really wanted a puppy badly.
636
00:41:25,880 --> 00:41:28,720
Lieutenant Miller, I'm not going to wait
for you forever.
637
00:41:29,240 --> 00:41:34,080
Her name is Tara Connelly, and right now
her blood is draining out.
638
00:41:34,430 --> 00:41:38,510
And you have 12 hours, 12 hours to find
her, otherwise she's going to be just as
639
00:41:38,510 --> 00:41:40,210
dead as that girl was last night.
47261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.