All language subtitles for Third Watch s06e04 Obsession

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,899 --> 00:00:05,660 Previously on Third Watch. Is that her? 2 00:00:08,980 --> 00:00:11,760 My lawyer says you're not supposed to come to my work like this. 3 00:00:12,020 --> 00:00:14,200 Finney? Please have a bitch of a time with that name. 4 00:00:14,500 --> 00:00:18,200 The only other Finney on the job I know is that filthy rat bastard Captain. This 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,740 is probationary officer Finney. 6 00:00:20,560 --> 00:00:21,560 Captain Finney's son. 7 00:00:24,040 --> 00:00:26,600 They confess to a murder. What do you need? 8 00:00:26,840 --> 00:00:29,240 Oh, a ticket here, a ticket there, then what? Are you going to start planting 9 00:00:29,240 --> 00:00:30,240 evidence? 10 00:00:30,840 --> 00:00:32,180 I'm not going to have your back on it. 11 00:00:32,400 --> 00:00:35,460 I mean, I understand spreading the kids not being able to come, you know. I'm 12 00:00:35,460 --> 00:00:37,040 just sorry that Bosco wasn't there tonight. 13 00:00:37,440 --> 00:00:38,500 So show me. 14 00:00:39,080 --> 00:00:41,180 What? Show me the gold. 15 00:00:45,140 --> 00:00:50,180 See the devil on the doorstep now, my, oh, my. 16 00:00:51,980 --> 00:00:56,880 Telling everybody on just how to live their life. 17 00:00:58,380 --> 00:01:01,100 Flooding down the information highway. 18 00:01:01,600 --> 00:01:04,379 Buying engines like a bunch of fools. 19 00:01:04,860 --> 00:01:10,000 Time is ticking and we can't go back. My, oh my. 20 00:01:11,540 --> 00:01:13,760 What about the world today? 21 00:01:14,940 --> 00:01:18,160 What about the place that we call home? 22 00:01:18,380 --> 00:01:24,020 We've never been so many and we've never been so alone. 23 00:01:24,420 --> 00:01:26,980 Keep watching, don't you break it fast. 24 00:01:27,950 --> 00:01:28,950 Thank you. 25 00:04:27,530 --> 00:04:28,530 I'll catch up. 26 00:04:30,390 --> 00:04:31,390 Hi. 27 00:04:31,730 --> 00:04:32,730 Hi. 28 00:04:33,090 --> 00:04:34,190 How are you, sweetie? 29 00:04:34,490 --> 00:04:36,850 I'm so sorry that I haven't been around in the last few days. 30 00:04:37,410 --> 00:04:38,410 How's Bosco? 31 00:04:38,770 --> 00:04:44,470 You know, his condition's serious, but, um... You know Bosco, he's strong. He's 32 00:04:44,470 --> 00:04:45,429 gonna pull through. 33 00:04:45,430 --> 00:04:46,430 Uh, can I see him? 34 00:04:46,950 --> 00:04:50,130 Um, when the hospital starts letting, uh, visitors come, I'll give you a call, 35 00:04:50,210 --> 00:04:51,210 okay? 36 00:04:52,190 --> 00:04:54,830 How you doing, Em? I miss you so much. How are things going? 37 00:04:55,070 --> 00:04:56,710 Uh, they're okay. 38 00:05:00,460 --> 00:05:01,460 I don't actually get that, Mom. 39 00:05:01,620 --> 00:05:02,960 Everything sucks right now. 40 00:05:04,020 --> 00:05:05,940 Charlie's upset and Dad's upset. 41 00:05:06,580 --> 00:05:09,220 It really sucks trying to hold it together all the time. 42 00:05:09,460 --> 00:05:10,760 I mean, I know this stuff is rough. 43 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 You haven't been around. 44 00:05:12,340 --> 00:05:15,420 I've just been busy these last few days. What's more important, Mom? Your big 45 00:05:15,420 --> 00:05:16,420 promotion ceremony? 46 00:05:17,480 --> 00:05:19,400 Yeah, Emily, that was important to me. 47 00:05:20,700 --> 00:05:23,840 And don't you think that you and Charlie not showing up didn't hurt my feelings? 48 00:05:24,400 --> 00:05:26,260 I mean, you guys could have at least called me. 49 00:05:26,840 --> 00:05:28,500 Don't do this, Mom. Don't do what? 50 00:05:29,050 --> 00:05:30,230 I just can't deal with this anymore. 51 00:05:30,510 --> 00:05:32,550 I don't want to be in the middle of you and Dad. 52 00:05:32,870 --> 00:05:36,130 I don't want to be trying to figure out where I should be at the moment and who 53 00:05:36,130 --> 00:05:39,210 I'm supposed to side with. I'm not asking you to take five, Emily. 54 00:05:40,430 --> 00:05:44,110 I was asking you to share an important night in my life. Do you have any idea 55 00:05:44,110 --> 00:05:47,870 how many times I wanted you to be somewhere for me and even show up? 56 00:05:52,250 --> 00:05:53,250 I gotta go. 57 00:05:54,390 --> 00:05:55,390 Emily. 58 00:05:56,880 --> 00:05:59,420 It sucks looking at an empty chair in the audience, doesn't it, Mom? 59 00:06:04,740 --> 00:06:09,760 Who is it? 60 00:06:15,060 --> 00:06:16,060 Yeah. 61 00:06:16,620 --> 00:06:17,620 Detective Monroe. 62 00:06:26,030 --> 00:06:27,090 You come to my house? 63 00:06:28,590 --> 00:06:32,150 What if no one would have seen you? No one made you sign up for the IAB. 64 00:06:32,710 --> 00:06:36,050 I thought I was looking for corruption. Sergeant Cruz is corruption. 65 00:06:36,630 --> 00:06:38,050 She's a cancer on this department. 66 00:06:39,990 --> 00:06:40,990 I'm trying. 67 00:06:43,450 --> 00:06:47,990 What was your friends at the 5 -5 think if they knew the true nature of your 68 00:06:47,990 --> 00:06:48,990 assignment? 69 00:06:50,290 --> 00:06:54,930 What? Get Yocas to talk to you about what happened that night. 70 00:06:55,580 --> 00:06:56,580 Soon. 71 00:06:57,300 --> 00:06:58,860 Or your jacket's on the internet. 72 00:07:13,580 --> 00:07:14,580 Hey, Jelly. 73 00:07:19,660 --> 00:07:22,140 Use this desk. Phone's there, coffee's there. 74 00:07:23,240 --> 00:07:24,720 One of your jobs is a newbie? 75 00:07:25,130 --> 00:07:26,910 It's to make sure the coffee never runs out. 76 00:07:27,350 --> 00:07:31,470 And never, ever use the Subway Series mug. It's mine. I've never seen you use 77 00:07:31,470 --> 00:07:32,670 anything except styrofoam. 78 00:07:32,890 --> 00:07:33,890 Don't use the mug. 79 00:07:34,630 --> 00:07:35,529 Got it. 80 00:07:35,530 --> 00:07:37,330 Now, most important question. 81 00:07:38,130 --> 00:07:39,530 You know a good breakfast joint? 82 00:07:39,850 --> 00:07:41,970 What? You know a good place for breakfast? 83 00:07:43,790 --> 00:07:44,850 Yeah, I know a place. 84 00:07:45,990 --> 00:07:46,990 Welcome to the squad. 85 00:07:49,630 --> 00:07:50,630 How you doing? 86 00:07:57,130 --> 00:07:58,130 Is your machine not working? 87 00:07:59,450 --> 00:08:00,570 Uh, no, it works fine. 88 00:08:02,730 --> 00:08:03,730 I don't get you. 89 00:08:04,350 --> 00:08:05,510 I think you do. 90 00:08:07,710 --> 00:08:08,750 What the hell do you think you're doing? 91 00:08:09,990 --> 00:08:11,410 Me? It's Yoko's locker. 92 00:08:12,990 --> 00:08:16,130 She's a detective. She's upstairs now. Get your stuff out of it. Look, you got 93 00:08:16,130 --> 00:08:19,030 an issue with my old man. Why don't you grow some balls and take it up with him? 94 00:08:19,330 --> 00:08:22,190 Balls? What your old man knows about them? Let's go. I don't need your 95 00:08:22,190 --> 00:08:23,190 protection, David. 96 00:08:23,570 --> 00:08:25,190 Come on, kick his ass, Telly. I don't give a damn. 97 00:08:42,640 --> 00:08:43,640 Microwave bacon? 98 00:08:46,860 --> 00:08:48,160 You call this breakfast? 99 00:08:48,960 --> 00:08:50,280 Let's get a few things straight. 100 00:08:51,920 --> 00:08:53,000 Detectives eat in restaurants. 101 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 Uniforms eat in cars. 102 00:08:55,860 --> 00:09:00,560 I don't eat fast food except for pizza, and that's got to be from John's. And I 103 00:09:00,560 --> 00:09:02,500 never, never eat microwave bacon. 104 00:09:03,500 --> 00:09:06,240 Decent meal break is one of the perks of having a gold shield. 105 00:09:09,220 --> 00:09:11,160 So you've had the shield a long time then? 106 00:09:19,850 --> 00:09:20,850 me that's 3C. 107 00:09:21,290 --> 00:09:25,270 One universal truth of policing, any day that begins with a domestic is not 108 00:09:25,270 --> 00:09:26,270 going to be a good day. 109 00:09:26,370 --> 00:09:27,390 Then we're screwed already. 110 00:09:27,950 --> 00:09:30,930 Hey, I thought you and Finney were going to scratch each other's eyes out in the 111 00:09:30,930 --> 00:09:31,930 locker room. 112 00:09:32,570 --> 00:09:34,510 It's not that big a deal. 113 00:09:34,710 --> 00:09:39,470 Not that big a deal. From where I'm standing, this is a very, this is a very 114 00:09:39,470 --> 00:09:40,490 deal. Please. 115 00:09:40,710 --> 00:09:42,250 Wait, that's just great. 116 00:09:43,930 --> 00:09:46,830 Hi, uh, we didn't call the police. 117 00:09:47,070 --> 00:09:48,170 Oh, we're here because we care. 118 00:09:50,700 --> 00:09:51,700 The neighbor's called. 119 00:09:51,900 --> 00:09:53,140 You want to come out of this, sir? 120 00:09:53,460 --> 00:09:54,640 I said we're fine. 121 00:09:54,980 --> 00:09:55,980 Now? 122 00:10:02,860 --> 00:10:09,840 I told you to stop screaming, didn't I, you 123 00:10:09,840 --> 00:10:10,619 stupid bitch? 124 00:10:10,620 --> 00:10:14,240 Hey, I was stupid when I believed I was gaining weight. You said that's why all 125 00:10:14,240 --> 00:10:17,180 my Victoria's Secret rules stretched out. Sir, can you please step over here? 126 00:10:17,200 --> 00:10:19,020 All those extra large teddies. 127 00:10:19,480 --> 00:10:22,560 You said you bought them big because they were on clearance. Ma 'am, calm 128 00:10:22,620 --> 00:10:23,620 please. Calm down? 129 00:10:23,800 --> 00:10:27,460 I come home early from work to find out that I'm married to a queer. Hey, I am 130 00:10:27,460 --> 00:10:29,360 not... Hey! Where are you going? 131 00:10:29,580 --> 00:10:30,580 Look. Right here. 132 00:10:30,920 --> 00:10:35,120 Will you please tell her that just because I like to wear women's clothes 133 00:10:35,120 --> 00:10:36,480 not mean that I'm gay. 134 00:10:36,960 --> 00:10:40,260 It's called cross -dressing. There's a difference, you moron. 135 00:10:40,520 --> 00:10:41,520 Moron, now. 136 00:10:41,740 --> 00:10:44,060 Which one of the two of us is standing here in front of the cops dressed like 137 00:10:44,060 --> 00:10:45,200 Ellie Mae Clamp? Quiet! 138 00:10:50,920 --> 00:10:51,920 Did he hit you? 139 00:10:51,980 --> 00:10:53,520 No. Sir, did she hit you? 140 00:10:54,220 --> 00:10:57,840 No. Your neighbors have called to complain because of the yelling. If you 141 00:10:57,840 --> 00:10:59,500 us to leave, you're going to have to quiet down. 142 00:11:00,380 --> 00:11:02,460 One of you needs to step outside and take a break. 143 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 I'll take a walk. 144 00:11:04,400 --> 00:11:06,820 No, no, no, not in my Dolce & Gabbana's. You don't have to. Fine. 145 00:11:07,240 --> 00:11:11,060 All your shoes are too big for me anyway, clubfoot. You bastard. 146 00:11:11,420 --> 00:11:13,140 Hey, can I go and change? 147 00:11:14,020 --> 00:11:15,020 Please. 148 00:11:21,160 --> 00:11:22,500 Whoa, whoa, hold on. 149 00:11:23,160 --> 00:11:24,820 Sir, you cut? 150 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 I don't think so. 151 00:11:28,040 --> 00:11:29,040 Sully. 152 00:11:37,460 --> 00:11:38,460 Police, open up! 153 00:12:17,070 --> 00:12:18,870 Looks like he taped his own suicide. 154 00:12:19,490 --> 00:12:21,450 Whatever happened to a good old -fashioned note? 155 00:12:26,410 --> 00:12:27,910 Bitch. Whore. 156 00:12:28,550 --> 00:12:29,550 Nice guy. 157 00:12:29,830 --> 00:12:31,470 Must have been a maid's day off. 158 00:12:33,030 --> 00:12:37,870 55 Charlie to Central. Have EMS respond to a possible DOA this location. 159 00:12:38,230 --> 00:12:39,810 We're in apartment 4C. 160 00:12:40,290 --> 00:12:42,250 And notify Lieutenant and squad. 161 00:12:42,630 --> 00:12:44,830 Possible DOA? That guy is dead. 162 00:12:45,150 --> 00:12:46,190 You want to babysit a stinker? 163 00:12:47,020 --> 00:12:50,380 And have 5 -5 David roll by too, Central. What do I need them for? 164 00:12:50,660 --> 00:12:53,020 Let that little bastard see what being a real cop is. 165 00:12:53,720 --> 00:12:55,280 So how are you two doing? 166 00:12:55,540 --> 00:12:56,780 What? You and Holly. 167 00:12:57,080 --> 00:12:58,720 No, there is no me and Holly. 168 00:12:59,000 --> 00:13:00,420 Oh, that's not what she said. 169 00:13:00,920 --> 00:13:04,860 Why? What? What did she say? She's out of her mind, you know, completely loony. 170 00:13:04,960 --> 00:13:08,180 Carlos and Holly, sitting in a chair. That's real mature. 171 00:13:12,360 --> 00:13:15,040 Super cop buddy can't even handle domestic on his own? 172 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Got somebody down? 173 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Inside. 174 00:13:22,100 --> 00:13:23,900 Got something for your partner. 175 00:13:24,180 --> 00:13:25,139 What's that smell? 176 00:13:25,140 --> 00:13:26,140 It's your first stinker. 177 00:13:26,820 --> 00:13:30,540 This isn't our job. It is now. We got a job downstairs in 3C. 178 00:13:31,300 --> 00:13:32,740 Suicide, 340 years old. 179 00:13:33,060 --> 00:13:36,140 Whoa, possible DOA? I thought I saw him move. 180 00:13:36,780 --> 00:13:38,680 It's already started to decompose. 181 00:13:38,880 --> 00:13:43,360 Pronouncing at 1537 hours, EMS 24276. Nice try. 182 00:13:46,459 --> 00:13:47,700 Whoa. Let me guess. 183 00:13:48,560 --> 00:13:50,700 DOA. I've seen few people more DOA. 184 00:13:51,480 --> 00:13:54,700 Vouchering property from a suicide is a good learning tool for our young officer 185 00:13:54,700 --> 00:13:55,699 here. 186 00:13:55,700 --> 00:13:56,700 Sure is. 187 00:13:56,980 --> 00:13:58,680 Handle it, Vinnie. This isn't our job. 188 00:13:58,920 --> 00:13:59,920 Handle it. 189 00:14:01,100 --> 00:14:03,320 And I bet you signed up for the glitz and glamour. 190 00:14:05,160 --> 00:14:06,960 I can smell a jaguar from down here. 191 00:14:08,760 --> 00:14:09,820 Thanks, Ellie and Tasha. 192 00:14:10,180 --> 00:14:12,940 Hey, y 'all can look at you out of uniform. How's it feel? 193 00:14:13,439 --> 00:14:16,860 Weird. If you need anything really disgusting done, make sure and use the 194 00:14:16,860 --> 00:14:18,640 kid. My dad told me that. 195 00:14:25,460 --> 00:14:26,460 What's with him? 196 00:14:26,640 --> 00:14:27,640 Smells getting to him. 197 00:14:27,980 --> 00:14:31,260 You should go stand outside for a minute. My father told me the only way 198 00:14:31,260 --> 00:14:32,900 used to the stinker smell is to stay in it. 199 00:14:33,860 --> 00:14:34,880 Your nose is lazy. 200 00:14:35,220 --> 00:14:36,620 Yeah? Who's your father? 201 00:14:36,900 --> 00:14:37,900 Mr. Science? 202 00:14:38,000 --> 00:14:40,440 He said I... That looks like we got a suicide here, guys. 203 00:14:51,720 --> 00:14:53,640 You know, women do this right. 204 00:14:54,320 --> 00:14:57,700 Bottle of pills, head in the oven, never make a mess. 205 00:14:58,140 --> 00:15:00,940 Yeah, that's because we always have to clean everything up. Know anything about 206 00:15:00,940 --> 00:15:02,340 him? No, we haven't canvassed yet. 207 00:15:02,860 --> 00:15:05,020 He sure ain't carrying a wallet in his boxes. 208 00:15:05,320 --> 00:15:07,300 Aaron Gordon, driver's license, 209 00:15:08,100 --> 00:15:10,680 birth certificate, social security card. 210 00:15:11,320 --> 00:15:14,360 It's like he wanted us to find him. Should have left a way to find him 211 00:15:14,360 --> 00:15:15,259 started to stink. 212 00:15:15,260 --> 00:15:18,180 There's nothing here about next of kin. All the tapes right there are labeled 213 00:15:18,180 --> 00:15:18,839 and dated. 214 00:15:18,840 --> 00:15:19,960 It's going back a couple months. 215 00:15:20,490 --> 00:15:23,450 Looks like there's still a tape in the camera, too. Yeah, we're thinking he 216 00:15:23,450 --> 00:15:25,430 probably taped his own foot with that. You a detective? 217 00:15:27,090 --> 00:15:27,949 No, sir. 218 00:15:27,950 --> 00:15:28,950 Then don't think. 219 00:15:36,850 --> 00:15:39,470 Come on. Where I'm going can't be worse than here, right? 220 00:15:41,550 --> 00:15:43,050 At least I won't be hot anymore. 221 00:16:04,750 --> 00:16:06,830 It's in the top drawer on my desk. 222 00:16:09,050 --> 00:16:12,790 Okay, so whoever finds me, I'm sorry about the mess. 223 00:16:15,730 --> 00:16:19,050 I left money for the cleaning bill and the end tape by the door. 224 00:16:49,420 --> 00:16:50,319 lucky lady. 225 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 How's that? 226 00:16:51,900 --> 00:16:53,060 First job, ground ball. 227 00:16:53,300 --> 00:16:54,300 Clear -cut suicide. 228 00:16:54,740 --> 00:16:55,840 Let's go get a real meal. 229 00:16:56,440 --> 00:16:59,400 Shouldn't we wait for the M .E.? We don't have to do that. 230 00:17:00,040 --> 00:17:02,260 You guys sit on our body till the M .E. office gets here. 231 00:17:02,680 --> 00:17:03,680 Now we eat. 232 00:17:05,460 --> 00:17:06,460 I'm not hungry. 233 00:17:08,079 --> 00:17:09,640 Really? Suit yourself. 234 00:17:10,000 --> 00:17:12,520 I drop you off at the house and you start working on the 61s. 235 00:17:19,660 --> 00:17:21,119 What are you doing? I'm going to take him. 236 00:17:21,520 --> 00:17:23,240 I'll look at him, find out who he is. 237 00:17:23,440 --> 00:17:24,980 Was. And who cares? 238 00:17:25,260 --> 00:17:28,000 Well, there might be something on here about his family or somebody we can 239 00:17:28,000 --> 00:17:32,260 notify. If a guy had family, they didn't visit very often. I'll voucher them 240 00:17:32,260 --> 00:17:33,620 then. The evidence, right? 241 00:17:33,840 --> 00:17:35,700 Evidence is only important in a court case. 242 00:17:36,800 --> 00:17:37,779 You know what? 243 00:17:37,780 --> 00:17:38,780 Voucher away. 244 00:17:38,880 --> 00:17:40,000 Hell, catalog everything. 245 00:17:40,380 --> 00:17:41,980 I got a date with a boss of a zoo. 246 00:17:42,640 --> 00:17:45,280 You guys stay here. The crime scene will be by to take some pictures. 247 00:17:45,500 --> 00:17:46,580 Call Yorkers when they're done. 248 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 Thank you, Joey. 249 00:17:48,680 --> 00:17:49,680 Sorry, guys. 250 00:17:49,700 --> 00:17:50,960 It's not your job anymore, Faith. 251 00:17:53,580 --> 00:17:56,360 Can you believe they tried to lay a thinker off on us? What, I'm not going 252 00:17:56,360 --> 00:17:59,320 notice the guy's decomposing? I got stupid stamps on my forehead? 253 00:17:59,800 --> 00:18:01,040 You ever see that guy before? 254 00:18:01,400 --> 00:18:02,400 The dead guy? 255 00:18:02,780 --> 00:18:03,780 No, the cop. 256 00:18:04,080 --> 00:18:05,180 The one with the blue eyes. 257 00:18:05,420 --> 00:18:06,960 Blue eyes? Are you kidding me? 258 00:18:07,360 --> 00:18:08,740 Hey, you got a girlfriend? 259 00:18:09,040 --> 00:18:10,680 Can I look for that someone special? 260 00:18:11,500 --> 00:18:13,380 I do not have a girlfriend. 261 00:18:42,220 --> 00:18:47,920 My name's Aaron, two A's, Gordon, and this is the story of my life. 262 00:18:48,760 --> 00:18:52,760 I'm 25 years old, and I've lived in New York City since I'm a kid. 263 00:18:53,940 --> 00:18:58,060 Everyone can be famous for a couple minutes if it's on video in America, 264 00:19:02,320 --> 00:19:03,600 Hey, you did a good job in there, man. 265 00:19:04,440 --> 00:19:06,780 And once I got past almost peeping on my shoes? 266 00:19:07,880 --> 00:19:08,880 We've all been there. 267 00:19:09,200 --> 00:19:11,100 Tell your friend Sullivan I did all right. 268 00:19:11,470 --> 00:19:14,970 I don't know what's up with that. He never seemed so worked up about someone. 269 00:19:15,250 --> 00:19:19,810 My father said they all used to work together, but I didn't know they hated 270 00:19:19,810 --> 00:19:20,749 other that much. 271 00:19:20,750 --> 00:19:21,750 Who used to work together? 272 00:19:22,310 --> 00:19:24,130 My father, Sullivan, your dad. 273 00:19:25,750 --> 00:19:27,830 Really? What, he never told you that? 274 00:19:28,990 --> 00:19:29,990 No. 275 00:19:30,370 --> 00:19:31,370 We're all finished here. 276 00:19:33,150 --> 00:19:34,150 Thank you. 277 00:19:43,400 --> 00:19:47,820 It said that everyone had someone out there. A soulmate? I found mine. 278 00:19:48,200 --> 00:19:49,640 God, she was beautiful. 279 00:19:50,040 --> 00:19:51,040 Beautiful! 280 00:19:52,240 --> 00:19:56,100 My knees got tingly when I saw her. Actually tingly. 281 00:19:58,140 --> 00:20:00,260 She had on this pretty dress. 282 00:20:00,860 --> 00:20:07,140 Little flowers. They looked so good under her red hair. Like they 283 00:20:07,140 --> 00:20:11,220 each other, you know? Like the dress was made to perfectly go with her hair. 284 00:20:18,990 --> 00:20:20,190 Heat wave in NYC. 285 00:20:20,910 --> 00:20:26,830 I put the AC on, but my mom always said the fluorocarbons can hurt you. I don't 286 00:20:26,830 --> 00:20:28,910 know what those are exactly, but they sound bad. 287 00:20:29,490 --> 00:20:32,330 But none of that matters because I saw her again today. 288 00:20:32,930 --> 00:20:36,930 She had on another dress, no flowers, but it was still beautiful. 289 00:20:37,270 --> 00:20:40,270 I can tell you how it ends. She makes my heart hurt, you know? I wouldn't want 290 00:20:40,270 --> 00:20:41,270 to spoil it for you. 291 00:20:42,550 --> 00:20:45,970 He's talking about some girl he met, so there might be someone to notify. 292 00:20:46,270 --> 00:20:47,750 Good for you. Want to get some dinner? 293 00:20:48,250 --> 00:20:49,250 Didn't you just eat? 294 00:20:49,330 --> 00:20:50,470 That was hours ago. 295 00:20:51,890 --> 00:20:55,730 I think I'm just going to keep going through these, and maybe he'll give me 296 00:20:55,730 --> 00:20:57,610 name. You don't eat much, huh? 297 00:20:58,430 --> 00:20:59,430 I eat enough. 298 00:20:59,670 --> 00:21:00,670 Good. 299 00:21:59,470 --> 00:22:01,550 Same time, same place. 300 00:22:01,750 --> 00:22:02,930 Just like always. 301 00:22:03,490 --> 00:22:06,170 I can't believe it. 302 00:22:09,010 --> 00:22:12,730 She didn't see me, but I saw her. I saw her. 303 00:22:13,010 --> 00:22:14,710 I saw her. 304 00:22:14,950 --> 00:22:15,749 Some guy. 305 00:22:15,750 --> 00:22:17,430 Some whore. 306 00:22:17,970 --> 00:22:21,790 Some son of a bitch. A kid. 307 00:22:22,710 --> 00:22:25,270 Right in front of her kids, too. 308 00:22:26,050 --> 00:22:27,770 You know what that feels like? 309 00:22:30,060 --> 00:22:31,060 Terrence, when you... 310 00:23:08,780 --> 00:23:10,460 You know, it doesn't matter that I'm a good guy. 311 00:23:11,680 --> 00:23:15,940 I just wanted someone who would tell me that how I look didn't matter, that they 312 00:23:15,940 --> 00:23:16,940 loved me anyway. 313 00:23:18,080 --> 00:23:19,480 Just like my mom. 314 00:23:21,200 --> 00:23:23,140 I thought Cindy was like her. 315 00:23:25,040 --> 00:23:30,040 I just, I just, I just wanted to make her happy. You know, love her, hold her, 316 00:23:30,180 --> 00:23:31,380 make her feel safe. 317 00:23:31,640 --> 00:23:32,640 You know what? 318 00:24:16,180 --> 00:24:22,940 I pulled citywide missing persons, 319 00:24:23,100 --> 00:24:24,920 unidentified DOAs. 320 00:24:25,360 --> 00:24:27,800 Open homicide. I came up with nothing so far. 321 00:24:28,700 --> 00:24:30,040 Because you said someone had to die? 322 00:24:30,260 --> 00:24:31,800 What am I going to do, wait for a body to show up? 323 00:24:32,340 --> 00:24:33,340 Got a name for her? 324 00:24:33,760 --> 00:24:37,740 Cindy. He didn't give a last name yet, but she's got red hair. 325 00:24:38,920 --> 00:24:39,920 Cindy with red hair. 326 00:24:40,240 --> 00:24:41,240 Are you hearing yourself? 327 00:24:41,560 --> 00:24:42,880 I don't know what else you could do but wait. 328 00:24:43,160 --> 00:24:46,160 Listen, if you would just listen to him talk about her. You don't even know if 329 00:24:46,160 --> 00:24:47,600 she's real. Will you just watch this? 330 00:24:58,060 --> 00:24:59,060 with her kids. 331 00:24:59,180 --> 00:25:01,700 You can tell she cares for them the way she treats them. 332 00:25:02,180 --> 00:25:07,260 Me and my mom always said you get out of kids what you put into them, so you can 333 00:25:07,260 --> 00:25:09,080 really tell they love her the way they look at her. 334 00:25:09,560 --> 00:25:12,180 I mean, there's nothing phony about this woman at all. 335 00:25:12,880 --> 00:25:14,920 She's just pure goodness. 336 00:25:16,080 --> 00:25:17,080 She's delicious. 337 00:25:19,180 --> 00:25:21,800 Now I can see her all the time right here in the apartment. 338 00:25:23,640 --> 00:25:24,680 She's real, all right. 339 00:25:24,880 --> 00:25:27,320 Is that what she looks like? She ought to stand out in the crowd. 340 00:25:27,850 --> 00:25:29,190 What does she weigh, around nine pounds? 341 00:25:29,410 --> 00:25:30,410 That's not funny. 342 00:25:30,910 --> 00:25:32,190 He's a nut job. Yeah, agreed. 343 00:25:34,170 --> 00:25:37,690 Does he say on the tape she actually did it? There's a tape missing. He records 344 00:25:37,690 --> 00:25:39,250 through 10 -7, and then it ends. 345 00:25:39,490 --> 00:25:40,590 Maybe he took some time off. 346 00:25:40,910 --> 00:25:41,970 He didn't take time off. 347 00:25:42,190 --> 00:25:43,310 He was getting ready to off himself. 348 00:25:43,890 --> 00:25:46,730 That guy is meticulous. He recorded something every day. 349 00:25:47,570 --> 00:25:50,950 Look, Jolly, if we go back in that apartment, I think we're going to find 350 00:25:50,950 --> 00:25:51,950 missing tape somewhere. 351 00:25:52,070 --> 00:25:54,750 This could be him getting his jollies, and he didn't kill anybody. 352 00:25:55,410 --> 00:25:56,410 What if it's not? 353 00:25:58,290 --> 00:26:00,790 You know what? I could do this myself, but, you know, you're the best detective 354 00:26:00,790 --> 00:26:02,430 that I ever saw, and I could really use the help. 355 00:26:02,670 --> 00:26:03,670 Are you playing me? 356 00:26:03,870 --> 00:26:04,870 Absolutely. 357 00:26:06,770 --> 00:26:07,770 Hey. 358 00:26:08,650 --> 00:26:09,790 Where's your little jag off? 359 00:26:10,090 --> 00:26:11,110 That's getting old, man. 360 00:26:12,010 --> 00:26:13,009 Sweet on? 361 00:26:13,010 --> 00:26:14,370 Well, I'm willing to give him a shot. 362 00:26:15,110 --> 00:26:16,110 I want you back. 363 00:26:16,290 --> 00:26:17,290 Yeah, whatever. 364 00:26:17,710 --> 00:26:18,750 Can I talk to you about something? 365 00:26:19,070 --> 00:26:20,070 Yeah. 366 00:26:20,110 --> 00:26:21,650 His father used to work with you and my dad? 367 00:26:23,290 --> 00:26:24,410 I don't work together. 368 00:26:24,830 --> 00:26:25,830 What would you say? 369 00:26:26,550 --> 00:26:27,550 We knew each other. 370 00:26:31,270 --> 00:26:32,610 How? We were on the same watch. 371 00:26:33,670 --> 00:26:34,670 You never told me that. 372 00:26:35,030 --> 00:26:35,929 Why would I? 373 00:26:35,930 --> 00:26:38,690 Because every time Captain Finney's name is mentioned, you go off for like 20 374 00:26:38,690 --> 00:26:40,610 minutes. I don't think the fact that you actually worked together would have 375 00:26:40,610 --> 00:26:41,610 come up. 376 00:26:42,050 --> 00:26:43,050 You ready, Davis? 377 00:26:43,990 --> 00:26:44,990 Yeah. 378 00:26:46,350 --> 00:26:47,350 Yeah, we'll talk later. 379 00:26:48,170 --> 00:26:49,170 Yeah. 380 00:26:55,560 --> 00:26:58,320 The opposite of love isn't hate, it's indifferent. 381 00:26:59,340 --> 00:27:03,040 Well, I must be in love, because I sure as hell don't feel indifferent. 382 00:27:03,720 --> 00:27:07,280 I'm pissed off, and I will not be ignored. 383 00:27:10,120 --> 00:27:12,440 I haven't been enough time for the smell of clear -out. 384 00:27:12,780 --> 00:27:13,780 What, are you going to get sick? 385 00:27:33,040 --> 00:27:34,040 Who are you? 386 00:27:35,700 --> 00:27:36,559 Nut job. 387 00:27:36,560 --> 00:27:37,860 All the tapes I looked at. 388 00:27:38,300 --> 00:27:41,940 There's a date and time in the corner. He turns the machine off the same time 389 00:27:41,940 --> 00:27:46,220 every day. 2 .45, turns it back on 3 .15, right after he's seen her. 390 00:27:47,640 --> 00:27:49,920 So the whole trip takes less than a half an hour. 391 00:27:50,180 --> 00:27:53,020 Does he actually know her? I don't know. At first I thought he did. Now I don't 392 00:27:53,020 --> 00:27:54,020 think so. 393 00:27:54,340 --> 00:27:57,160 But he knows how to get to her. He can hurt her. That's the most important 394 00:27:57,160 --> 00:27:58,260 thing. Nothing in the cabin. 395 00:27:58,800 --> 00:28:01,960 Isn't it kind of weird that he freaked out about seeing her kiss someone? 396 00:28:02,440 --> 00:28:03,179 What do you mean? 397 00:28:03,180 --> 00:28:06,600 If she's got kids, pretty much throws Virgil out of the picture. 398 00:28:07,660 --> 00:28:11,220 Looks like he exists on fast food and takeout. Yeah, so does half of New York. 399 00:28:12,840 --> 00:28:14,140 Nothing interesting over here. 400 00:28:24,860 --> 00:28:26,820 Why would he hide that one tape, huh? 401 00:28:27,280 --> 00:28:29,940 He left everything else out for us to see, nice and easy. 402 00:28:30,160 --> 00:28:31,860 Possibly because he's frigging out of his mind? 403 00:28:32,100 --> 00:28:34,280 No. That tape is here somewhere. 404 00:28:34,480 --> 00:28:35,520 This ain't that big of a place. 405 00:28:35,880 --> 00:28:39,740 Look, if the tape had something incriminating on it, maybe he just 406 00:28:40,860 --> 00:28:42,540 I don't think so. 407 00:28:43,980 --> 00:28:45,940 We're going to need more than a female institution. 408 00:28:49,820 --> 00:28:50,980 Intuition. Whatever. 409 00:28:52,400 --> 00:28:55,880 Jelly, this is not just a feeling. The guy was recording his biography. Why the 410 00:28:55,880 --> 00:28:57,660 hell would he leave out the most important chapter? 411 00:28:58,560 --> 00:29:00,980 Plus, he knew he was going to kill himself. What does he care if there was 412 00:29:00,980 --> 00:29:02,280 something incriminating on the tape? 413 00:29:05,260 --> 00:29:06,260 Jelly. 414 00:29:06,420 --> 00:29:07,920 How far did I rewind that tape? 415 00:29:08,760 --> 00:29:09,780 What? Yesterday. 416 00:29:10,760 --> 00:29:11,760 Suicide tape. 417 00:29:15,160 --> 00:29:16,380 It was all the way at the end. 418 00:29:17,080 --> 00:29:18,160 These are like two hours long. 419 00:29:41,260 --> 00:29:43,620 This is an instantaneous detonator I'm using. 420 00:29:44,220 --> 00:29:46,720 It'll activate as soon as she pulls the lid off. 421 00:29:47,020 --> 00:29:48,020 Boom. 422 00:29:48,320 --> 00:29:50,020 No more high and mighty press. 423 00:29:50,400 --> 00:29:53,020 Maybe it'll even blow the flowers right off her dress. 424 00:29:54,000 --> 00:29:58,180 Maybe that son of a bitch who was kissing will be standing next to her 425 00:29:58,180 --> 00:29:59,180 does. 426 00:30:02,180 --> 00:30:03,280 Did she get this? 427 00:30:05,900 --> 00:30:07,440 Everyone will know who I was. 428 00:30:14,959 --> 00:30:18,320 package. I'm priority mailing the bitch right into the year after. 429 00:30:19,540 --> 00:30:20,540 Priority mail? 430 00:30:22,080 --> 00:30:23,880 Joey, that stuff's already been done a few days. 431 00:30:26,400 --> 00:30:27,900 See you in the next life, baby. 432 00:30:39,660 --> 00:30:43,540 We know very little about the victim, except that she's a redhead. Her name is 433 00:30:43,540 --> 00:30:44,840 Cindy, and she has kids. 434 00:30:45,460 --> 00:30:49,060 The perp's been stalking her for several weeks, and we believe that she is 435 00:30:49,060 --> 00:30:53,900 somewhere within a half -an -hour round -trip walk from his apartment, which is 436 00:30:53,900 --> 00:30:55,640 here. This was suicide from yesterday? 437 00:30:56,100 --> 00:30:57,500 Yeah. He's the perp. 438 00:30:58,100 --> 00:31:01,980 We got a flyer circulating in the area to all the businesses where children 439 00:31:01,980 --> 00:31:05,600 would frequent, parks and schools, et cetera. There's also a picture of Aaron 440 00:31:05,600 --> 00:31:07,240 Gordon in there. So, canvas your sectors. 441 00:31:07,770 --> 00:31:09,990 I have the task force coming in to assist in the search. 442 00:31:10,470 --> 00:31:12,170 Talk about a needle in a haystack. 443 00:31:12,390 --> 00:31:14,870 How come we didn't go to the press with this? A redhead with kids? 444 00:31:15,350 --> 00:31:17,650 DCPI didn't think it was worth the panic it might cause. 445 00:31:17,910 --> 00:31:19,470 Too busy with bogus terrorist alerts. 446 00:31:19,810 --> 00:31:23,530 Well, we're hoping that somebody may recognize him and that can somehow lead 447 00:31:23,530 --> 00:31:26,150 in a direction to her. And that's all we have to go on right now. 448 00:31:26,690 --> 00:31:32,610 The bomb is in a brown paper -wrapped box and it's set to explode when the lid 449 00:31:32,610 --> 00:31:33,610 is taken off. 450 00:31:33,770 --> 00:31:35,210 All right, that's it. Take your post. 451 00:31:37,330 --> 00:31:38,330 Good job, guys. 452 00:31:38,570 --> 00:31:40,130 Thanks. Thanks, Lou. 453 00:31:43,610 --> 00:31:47,610 You know, you think I'm sick in the head, but I'm not. 454 00:31:48,570 --> 00:31:49,570 I'm just a muck. 455 00:31:50,750 --> 00:31:51,850 Like Romeo, right? 456 00:32:18,220 --> 00:32:19,380 You've been staring at that forever. 457 00:32:20,600 --> 00:32:24,400 He's seen her like 45 times in the last few months and it's always at the same 458 00:32:24,400 --> 00:32:25,400 time of day. 459 00:32:25,740 --> 00:32:29,080 So she has a schedule to keep. Yeah, but what do the days have in common? 460 00:32:30,500 --> 00:32:31,740 All right, look. 461 00:32:32,360 --> 00:32:35,260 When I get stumped, I like to turn it upside down and inside out. 462 00:32:35,500 --> 00:32:36,780 So turn this inside out. 463 00:32:37,200 --> 00:32:38,880 You've been looking at when he saw her. 464 00:32:39,160 --> 00:32:40,960 Maybe we should look at when he couldn't see her. 465 00:32:42,400 --> 00:32:45,520 He doesn't see her on Saturdays and Sundays. So what, she works in the area 466 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 Monday through Friday. 467 00:32:47,760 --> 00:32:49,620 Wouldn't be with her kids if she was working, would she? 468 00:32:52,740 --> 00:32:55,520 I don't know. Working and being with your kids doesn't really work out. 469 00:32:57,600 --> 00:32:59,680 He didn't see her on October 11th. 470 00:33:00,780 --> 00:33:01,780 That's a Monday. 471 00:33:02,380 --> 00:33:03,380 That's a bank holiday. 472 00:33:03,720 --> 00:33:04,880 So she works at a bank. 473 00:33:05,460 --> 00:33:06,460 Or a school. 474 00:33:07,940 --> 00:33:11,600 Jelly, that's got to be it. He sees her picking up her kids from school. 475 00:33:12,540 --> 00:33:13,860 That explains why... 476 00:33:14,350 --> 00:33:17,790 He doesn't see her on Saturdays and Sundays and holidays and also explains 477 00:33:17,790 --> 00:33:21,310 the tape is off from 2 .45 to 3 .15 because that's dismissal time. 478 00:33:22,270 --> 00:33:26,230 And he didn't know her when he started the tapes because school wasn't in 479 00:33:26,230 --> 00:33:27,089 session yet. 480 00:33:27,090 --> 00:33:29,110 There's one grammar school in the area. 481 00:33:55,440 --> 00:33:58,800 If we don't get her here, we may not get another chance. 482 00:33:59,040 --> 00:34:00,040 We're going to find her face. 483 00:34:27,600 --> 00:34:28,600 Too many. 484 00:34:33,780 --> 00:34:34,780 Jelly, 485 00:34:42,340 --> 00:34:43,340 what? 486 00:34:43,659 --> 00:34:44,659 It's her. 487 00:34:45,540 --> 00:34:47,219 She's a teacher. She's not a parent. 488 00:34:47,940 --> 00:34:49,000 A student bug. 489 00:34:51,280 --> 00:34:53,139 Oh, my God, Jelly. She has the package. 490 00:34:53,900 --> 00:34:54,900 Cindy? 491 00:34:55,580 --> 00:34:56,580 Cindy? 492 00:34:58,440 --> 00:35:01,180 Um, we need for you to stand still. What's going on? 493 00:35:01,840 --> 00:35:03,080 We need to talk to you privately. 494 00:35:03,840 --> 00:35:07,040 Kids, um, we're going to talk to Miss Cynthia, okay? We need for you to walk 495 00:35:07,040 --> 00:35:08,019 away from her. 496 00:35:08,020 --> 00:35:11,040 I don't understand. Miss Cynthia, I need to have those kids walk away from you 497 00:35:11,040 --> 00:35:13,100 right now. I'll explain it to you when the kids are safe. 498 00:35:13,720 --> 00:35:14,720 Safe? 499 00:35:19,260 --> 00:35:21,420 All right, kids, you all go over by the gate now, okay? 500 00:35:22,080 --> 00:35:23,580 Cynthia needs to talk to the police officer. 501 00:35:26,570 --> 00:35:28,710 If you don't go over by the gate, you'll miss snack time tomorrow. 502 00:35:33,110 --> 00:35:36,090 Cindy, that package that's in your hand, I'm going to... I'm going to walk 503 00:35:36,090 --> 00:35:38,610 towards you and take it away from you. I want to know what's going on. Don't 504 00:35:38,610 --> 00:35:39,610 move. 505 00:35:41,910 --> 00:35:46,410 There may be a pump inside that box. 506 00:35:47,490 --> 00:35:50,470 Box? I'm just going to take the box from you, okay? Jokas. 507 00:35:50,690 --> 00:35:51,690 Jelly. 508 00:35:52,350 --> 00:35:55,030 Jokas, I got a box for a coming. Jelly, this kid's all over the place. I'm going 509 00:35:55,030 --> 00:35:56,030 to take the box. 510 00:35:57,230 --> 00:35:58,350 Just nice and easy, okay? 511 00:35:59,850 --> 00:36:02,030 Just nice and easy. I'm going to take this from you, okay? 512 00:36:04,030 --> 00:36:05,250 You shake the box, okay? 513 00:36:15,910 --> 00:36:17,770 Let's go, let's go, let's go, let's go. 514 00:36:22,510 --> 00:36:23,510 Run, 515 00:36:24,430 --> 00:36:25,850 move back. Come on, kid, move back. 516 00:36:26,440 --> 00:36:27,440 There you go. 517 00:36:57,930 --> 00:37:00,890 You know, detectives don't really do this kind of thing. 518 00:37:03,210 --> 00:37:04,210 It's good to know. 519 00:37:04,410 --> 00:37:05,410 Hey, 520 00:37:05,590 --> 00:37:06,549 you've done good. 521 00:37:06,550 --> 00:37:08,290 Get all the families and the kids you saved. 522 00:37:14,130 --> 00:37:15,130 Go get some ease. 523 00:37:22,730 --> 00:37:24,150 So you can stop both, huh? 524 00:37:24,890 --> 00:37:25,890 Yes, great cop. 525 00:37:26,750 --> 00:37:28,070 I can have anything, man. 526 00:37:28,610 --> 00:37:29,610 Yeah, that was crazy. 527 00:37:30,590 --> 00:37:31,690 You did a good job, man. 528 00:37:31,910 --> 00:37:32,910 See you tomorrow. Yeah. 529 00:37:37,610 --> 00:37:39,150 You know, he really should have Yoko's locker. 530 00:37:39,650 --> 00:37:40,650 No, he shouldn't. 531 00:37:42,070 --> 00:37:43,290 What'd you tell me about Captain Finney? 532 00:37:43,570 --> 00:37:44,570 Nothing to tell. 533 00:37:45,050 --> 00:37:46,370 Was he friends with my dad or what? 534 00:37:46,790 --> 00:37:48,710 It's past history, Davis. Long past. 535 00:37:49,050 --> 00:37:50,170 What's the big deal? What can you do? 536 00:37:52,460 --> 00:37:56,700 We worked together, okay, on an anti -crime unit a long time ago. End of 537 00:38:04,760 --> 00:38:07,480 I thought detectives worked better hours. They've been here for two days 538 00:38:07,480 --> 00:38:08,480 straight. 539 00:38:08,620 --> 00:38:10,980 If we would have handled them my way, you would have been home on time each 540 00:38:10,980 --> 00:38:11,980 night. 541 00:38:12,360 --> 00:38:14,040 And you would have been one dead schoolteacher. 542 00:38:14,760 --> 00:38:16,940 Whatever kids happened to be around when she blew up. 543 00:38:17,280 --> 00:38:18,280 Beginner's luck. 544 00:38:18,700 --> 00:38:19,700 So who is she? 545 00:38:21,129 --> 00:38:23,430 Her name is Cindy O 'Neil. She's a first grader. Not the teacher. 546 00:38:23,630 --> 00:38:24,990 The woman we were watching yesterday. 547 00:38:25,210 --> 00:38:26,210 The one in the Volvo? 548 00:38:27,390 --> 00:38:28,610 What, you didn't think I noticed? 549 00:38:31,250 --> 00:38:32,410 I was married once. 550 00:38:34,010 --> 00:38:37,090 Found out my wife was porking the delivery guy from the deli up the block. 551 00:38:37,470 --> 00:38:39,410 He delivered for them. I guess mostly sausage. 552 00:38:41,170 --> 00:38:45,050 I was gonna go up there and kick his ass, and then I thought, what the hell 553 00:38:45,050 --> 00:38:46,050 mad at him for? 554 00:38:48,910 --> 00:38:49,910 I've been there, Faith. 555 00:38:51,180 --> 00:38:54,980 If you don't let it go, no good will come of it. 556 00:39:00,980 --> 00:39:01,980 Good night. 557 00:39:20,020 --> 00:39:21,020 Hey. 558 00:39:21,299 --> 00:39:22,400 Jerry, Faith Yoka. 559 00:39:24,640 --> 00:39:27,400 Listen, you know that name that I gave you for the full rundown? 560 00:39:28,100 --> 00:39:30,020 Yeah, the one off the license plate. 561 00:39:31,060 --> 00:39:33,120 You do me a favor, give that a toss. 562 00:39:34,860 --> 00:39:35,860 Thanks. 563 00:39:37,240 --> 00:39:38,240 No. 564 00:39:39,160 --> 00:39:40,160 No. 565 00:39:40,700 --> 00:39:42,620 I won't be needing that anymore. 566 00:40:13,680 --> 00:40:14,680 Hey. Hey. 567 00:40:16,160 --> 00:40:17,160 What are you doing? 568 00:40:17,400 --> 00:40:18,400 Just waiting for you. 569 00:40:18,640 --> 00:40:19,640 We can talk. 570 00:40:21,380 --> 00:40:22,380 We'll talk. 571 00:40:23,560 --> 00:40:24,560 Okay. 572 00:40:24,940 --> 00:40:29,020 I just want things to be right again between us. 573 00:40:30,760 --> 00:40:36,060 You know, I've never really had these kind of... I 574 00:40:36,060 --> 00:40:39,220 really like you. 575 00:40:40,320 --> 00:40:41,320 I like... 576 00:40:41,740 --> 00:40:46,140 Just being around you. And when I'm not, I'm thinking about you. 577 00:40:47,040 --> 00:40:48,680 So I appreciate you giving me this job. 578 00:40:51,300 --> 00:40:53,400 Ty, I... Look, I never asked you to lie. 579 00:40:53,720 --> 00:40:54,720 Right. That was all on me. 580 00:40:54,960 --> 00:40:58,460 But the whole thing with the ticket, that put me in a position that I don't 581 00:40:58,460 --> 00:40:59,460 want to be in again. 582 00:40:59,680 --> 00:41:00,960 I got it. I understand. 583 00:41:02,240 --> 00:41:05,960 So if you can't play by the rules, I mean, I can't work with you, and I 584 00:41:05,960 --> 00:41:07,340 definitely can't be with you. 585 00:41:08,160 --> 00:41:09,160 All right. 586 00:41:09,220 --> 00:41:10,220 It won't happen again. 587 00:41:13,260 --> 00:41:14,260 Better not. 588 00:41:14,740 --> 00:41:17,160 I'm sorry. I'm sorry. 589 00:41:17,660 --> 00:41:23,460 Yeah. For the cold and truth. 590 00:41:33,920 --> 00:41:35,120 I don't care. 591 00:41:38,720 --> 00:41:42,020 I guess. 592 00:41:43,690 --> 00:41:45,330 This means we've got to have makeup sex now, right? 593 00:41:47,690 --> 00:41:48,690 Right? 594 00:41:52,270 --> 00:41:54,030 You know, I need to go throw this out. 595 00:41:55,250 --> 00:41:59,070 Maybe we should go to your place? Let's go to my place. 43170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.