All language subtitles for Third Watch s05e11 A Call For Help
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,750 --> 00:00:14,590
911, operator 179, what's your
emergency?
2
00:00:14,870 --> 00:00:16,430
There's a guy under my window
downstairs.
3
00:00:16,810 --> 00:00:19,770
He's screaming for help. He sounds
like... God, it's horrible.
4
00:00:20,130 --> 00:00:24,030
What's your location, sir? I'm in my
bedroom. He's right underneath my
5
00:00:24,030 --> 00:00:25,030
No, no, the address.
6
00:00:26,370 --> 00:00:27,690
1936 Amherst.
7
00:00:28,630 --> 00:00:31,110
1936 Amherst? Right. What's your name,
sir?
8
00:00:31,770 --> 00:00:36,090
I don't want to be involved in this. Do
I have to give my name? No, sir, you
9
00:00:36,090 --> 00:00:37,090
don't have to.
10
00:00:37,590 --> 00:00:38,990
55 David, 98?
11
00:00:39,570 --> 00:00:40,970
David is 98, Central.
12
00:00:41,470 --> 00:00:46,370
5 -5 David, in your sector. Man calling
for help on the street outside 1936
13
00:00:46,370 --> 00:00:49,870
Amherst. Between 2 -3 and 2 -4, callers
anonymous.
14
00:00:50,750 --> 00:00:52,250
1936 Amherst, 10 -4.
15
00:00:53,990 --> 00:00:54,990
Anonymous caller.
16
00:00:55,190 --> 00:00:58,600
What the hell is that? Why are you...
Why are we always driving in the wrong
17
00:00:58,600 --> 00:01:02,040
direction when we get a job? If it
bothers you enough to call, leave a text
18
00:01:02,040 --> 00:01:05,700
to say it was you. You know, maybe we
should just start driving in Amherst.
19
00:01:05,700 --> 00:01:06,900
basically the right direction.
20
00:01:07,180 --> 00:01:09,040
Amherst, right? Yeah, 1936.
21
00:01:09,520 --> 00:01:11,860
I used to go out with a girl who lived
on Amherst. It's up for you.
22
00:01:12,100 --> 00:01:15,840
Yeah. Actually, it was more like I
stayed in with her. Man, she was a
23
00:01:16,280 --> 00:01:17,280
You know what?
24
00:01:17,700 --> 00:01:19,500
Inappropriate and unnecessary
information.
25
00:01:20,040 --> 00:01:21,760
Wasn't the same block, though. Good.
26
00:01:21,980 --> 00:01:22,908
Or was it?
27
00:01:22,910 --> 00:01:26,430
Well, just make sure if we bump into her
that you don't introduce me. I'm not
28
00:01:26,430 --> 00:01:27,510
interested. 5 David.
29
00:01:28,870 --> 00:01:31,190
David? You getting any more calls out
there?
30
00:01:31,790 --> 00:01:33,170
Negative, David. Just the one.
31
00:01:33,770 --> 00:01:34,810
10 -4 Central.
32
00:01:35,550 --> 00:01:37,250
One call. This is bogus.
33
00:01:37,490 --> 00:01:38,490
Maybe not.
34
00:01:38,570 --> 00:01:41,590
Come on. It's a residential
neighborhood. Nothing ever happens in
35
00:01:41,590 --> 00:01:42,590
neighborhood.
36
00:01:42,890 --> 00:01:45,910
If someone was out on the street calling
for help, there'd be 20 calls.
37
00:01:46,270 --> 00:01:47,270
Probably right.
38
00:01:47,450 --> 00:01:49,650
Not to mention it's one anonymous
caller.
39
00:01:50,890 --> 00:01:53,830
If a person feels more comfortable, let
them be anonymous.
40
00:01:54,110 --> 00:01:57,030
So we get there and spend 10 minutes
trying to guess what happened?
41
00:01:57,330 --> 00:01:59,990
I just said the call was going to be
bogus. It is going to be bogus. Well,
42
00:01:59,990 --> 00:02:03,470
what difference does it make if the
caller remains anonymous? Do you just
43
00:02:03,470 --> 00:02:06,810
nights thinking about ways to mess with
me? No, it's much easier than that.
44
00:02:07,750 --> 00:02:08,750
Watch this guy.
45
00:02:08,870 --> 00:02:09,769
I see.
46
00:02:09,770 --> 00:02:11,590
Move to the right, you moron.
47
00:02:11,810 --> 00:02:15,830
Okay, hang on. Don't be getting on the
PA thing, calling people morons. He is a
48
00:02:15,830 --> 00:02:18,830
moron. Come on, that's a verbal abuse
complaint.
49
00:02:19,210 --> 00:02:20,210
You think that's abuse?
50
00:02:21,310 --> 00:02:23,810
Amherst. Right here. Yeah, it's going to
be on the right. All right.
51
00:02:24,330 --> 00:02:25,510
Shut us down. Come on.
52
00:02:27,790 --> 00:02:29,050
Connie. What?
53
00:02:29,390 --> 00:02:32,230
Her name was Connie, the girl, the chick
on Amherst.
54
00:02:32,530 --> 00:02:34,410
Freak. You have no idea.
55
00:02:34,650 --> 00:02:37,130
Yeah, and let's just make sure we keep
it that way.
56
00:02:39,470 --> 00:02:40,409
Come on.
57
00:02:40,410 --> 00:02:43,270
What did I tell you? This is bogus.
Let's go get something to eat. No, come
58
00:02:43,310 --> 00:02:46,630
We've got to drive down the street and
check it out. I don't see anything, all
59
00:02:46,630 --> 00:02:48,950
right? Unless someone wants to come out
here and show me this place.
60
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
Bosco, relax.
61
00:02:50,800 --> 00:02:52,300
We're doing our job, okay?
62
00:02:53,560 --> 00:02:54,560
Right here.
63
00:02:55,100 --> 00:02:58,620
Right here. Come on. Talk to him. Ask
him. Looks like he's calling for help.
64
00:02:58,740 --> 00:03:00,340
Just ask him if he heard anything.
65
00:03:00,900 --> 00:03:01,920
Excuse me, sir?
66
00:03:02,140 --> 00:03:04,200
Yeah. You hear anyone calling for help
out here?
67
00:03:05,240 --> 00:03:06,240
No.
68
00:03:06,500 --> 00:03:07,500
Sir?
69
00:03:07,940 --> 00:03:11,480
Yeah. This would have been a few minutes
ago. We're looking for someone who was
70
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
calling for help.
71
00:03:13,660 --> 00:03:14,780
Nope. Sorry.
72
00:03:16,160 --> 00:03:17,860
Are we bothering you, sir?
73
00:03:18,520 --> 00:03:22,360
Just trying to go home. Then I suggest
you turn your ass around and answer us
74
00:03:22,360 --> 00:03:23,360
properly.
75
00:03:30,240 --> 00:03:31,240
Is that blood?
76
00:04:21,230 --> 00:04:22,350
What happened to your hand?
77
00:04:22,570 --> 00:04:26,190
It was nothing. Doesn't look like
nothing to me. I'm all right. All right?
78
00:04:26,190 --> 00:04:27,370
need about a thousand stitches.
79
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
My mom's a nurse.
80
00:04:28,950 --> 00:04:31,630
She better be a surgeon, man. I can see
your bones in there.
81
00:04:32,230 --> 00:04:34,310
I could just go home. You need a
hospital, Chief.
82
00:04:35,810 --> 00:04:37,150
Seriously, I'm okay.
83
00:04:37,370 --> 00:04:38,229
Thank you.
84
00:04:38,230 --> 00:04:39,230
Where's home?
85
00:04:39,370 --> 00:04:42,510
Uh, Yonkers. My mom's there right now.
She can take care of it.
86
00:04:43,770 --> 00:04:44,850
You have a driver's license?
87
00:04:46,050 --> 00:04:48,130
Yeah. Yeah, sure. I got a license.
88
00:04:55,760 --> 00:04:59,700
You really should let us take you to the
hospital for that. Okay, thank you. I
89
00:04:59,700 --> 00:05:02,160
told you, I'm all right. Thomas Shepard,
Yonkers.
90
00:05:02,440 --> 00:05:04,600
Tommy. I hate being called Thomas.
91
00:05:05,380 --> 00:05:06,500
All right, what happened here?
92
00:05:07,060 --> 00:05:08,060
I cut my hand.
93
00:05:10,100 --> 00:05:11,520
How did you cut your hand?
94
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
I was stupid.
95
00:05:13,920 --> 00:05:17,380
I had, like, a fight with a guy. Like a
fight?
96
00:05:17,600 --> 00:05:20,200
Yeah, kind of a fight, but not really,
you know?
97
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
Who's the guy?
98
00:05:21,540 --> 00:05:23,380
Just a guy. His name is Brian.
99
00:05:23,620 --> 00:05:24,620
What were you fighting about?
100
00:05:25,960 --> 00:05:28,440
We didn't really fight. It was stupid.
101
00:05:28,680 --> 00:05:29,680
About what?
102
00:05:30,760 --> 00:05:31,760
A girl.
103
00:05:33,640 --> 00:05:34,780
What about a girl?
104
00:05:35,240 --> 00:05:36,940
Oh, apparently it was this guy's
girlfriend.
105
00:05:37,180 --> 00:05:39,780
I was just talking to her in the park,
and he thought I was trying to hit on
106
00:05:39,780 --> 00:05:40,780
her. Okay.
107
00:05:41,820 --> 00:05:45,760
Now, I want you to tell me the story
from the beginning. There's really
108
00:05:45,760 --> 00:05:47,720
to tell. I said from the beginning. All
right.
109
00:05:48,840 --> 00:05:52,740
Okay, I was just talking to this girl I
met in the park, and then I left, and
110
00:05:52,740 --> 00:05:54,800
then this guy, Brian, all of a sudden...
111
00:05:55,050 --> 00:05:58,010
You know, he follows me in his car, and,
you know, he's beeping and screaming,
112
00:05:58,030 --> 00:06:00,430
so I park over here to see what the
problem was.
113
00:06:00,930 --> 00:06:01,970
And where is he now?
114
00:06:02,410 --> 00:06:03,209
He left.
115
00:06:03,210 --> 00:06:04,210
He got any cuts?
116
00:06:04,230 --> 00:06:05,510
I did not fight with him.
117
00:06:06,030 --> 00:06:08,830
He sort of flipped me, and I cut my hand
on top of a fence.
118
00:06:09,570 --> 00:06:10,930
I never hit him at all.
119
00:06:12,230 --> 00:06:13,270
I see you by the car.
120
00:06:14,210 --> 00:06:18,910
He was talking to my girlfriend. I want
to kick his ass, too.
121
00:06:19,210 --> 00:06:20,210
Is that right?
122
00:06:20,250 --> 00:06:22,270
Yeah. He's got that look, you know? What
look?
123
00:06:22,800 --> 00:06:25,960
The look, like he's out to screw
everything. Doesn't matter to him if
124
00:06:25,960 --> 00:06:26,779
seeing someone.
125
00:06:26,780 --> 00:06:28,540
Are you sure it's just not because he's
cute?
126
00:06:29,180 --> 00:06:31,220
Cute? He looks like a chick.
127
00:06:31,440 --> 00:06:32,440
Okay, whatever.
128
00:06:32,560 --> 00:06:35,780
What do you want to do about this? What
do I want to do? Well, he says he
129
00:06:35,780 --> 00:06:38,400
doesn't need help. The guy he was
fighting with is long gone. I'd like to
130
00:06:38,400 --> 00:06:39,560
the whole damn thing. But?
131
00:06:40,300 --> 00:06:43,600
But if we let him try to make it home
with that cut, Highway Patrol's going to
132
00:06:43,600 --> 00:06:45,400
find him let out somewhere on the Van
Wick.
133
00:06:45,680 --> 00:06:48,060
And they're going to come knocking on my
door because I was the last city
134
00:06:48,060 --> 00:06:49,520
official to talk to him in broad
daylight.
135
00:06:49,880 --> 00:06:52,900
All right, agreed. So you keep him busy
until the bus gets here.
136
00:06:53,300 --> 00:06:56,140
And, you know, when they get here, let
him officially refuse treatment.
137
00:06:56,660 --> 00:06:57,660
Right.
138
00:06:58,100 --> 00:06:59,100
Can I go now?
139
00:06:59,680 --> 00:07:00,980
Show me where the fight happened.
140
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
Why?
141
00:07:02,740 --> 00:07:03,639
Why not?
142
00:07:03,640 --> 00:07:04,640
Come on, show me.
143
00:07:05,220 --> 00:07:06,280
Then I can go? Maybe.
144
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
Over here.
145
00:07:11,460 --> 00:07:12,460
Does that hurt?
146
00:07:12,960 --> 00:07:14,040
Oh, not too much.
147
00:07:14,420 --> 00:07:15,420
It's kind of numb.
148
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
Feels cold.
149
00:07:16,740 --> 00:07:17,740
Pretty messed up.
150
00:07:18,860 --> 00:07:21,580
You know, I thought about being a cop
when I was in high school.
151
00:07:22,400 --> 00:07:23,640
You're not still in high school?
152
00:07:24,000 --> 00:07:25,560
No, I'm 21, last week.
153
00:07:26,220 --> 00:07:27,220
Good for you.
154
00:07:28,300 --> 00:07:29,820
So, what kind of gun do you carry?
155
00:07:30,280 --> 00:07:35,280
Loaded. Looks like a 9mm, is it?
156
00:07:35,680 --> 00:07:38,280
Yeah. Is that big or small than a .45?
157
00:07:38,480 --> 00:07:41,820
They both leave pretty big holes. Wait,
hold, there, right there.
158
00:07:42,460 --> 00:07:47,120
See, he pushed me down, and I reached
back to catch myself, hit my hand on top
159
00:07:47,120 --> 00:07:48,120
of the fence there.
160
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
That's where I cut it.
161
00:07:50,280 --> 00:07:51,159
Right there?
162
00:07:51,160 --> 00:07:52,160
Yep.
163
00:07:53,140 --> 00:07:54,140
You sure?
164
00:07:54,400 --> 00:07:55,400
Pretty sure, yep.
165
00:07:56,100 --> 00:07:58,720
So you were up against this fence right
here, and then you fell down?
166
00:07:59,560 --> 00:08:01,580
Yep. And none of these flowers got
disturbed?
167
00:08:03,300 --> 00:08:04,300
Really.
168
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
Look at them.
169
00:08:07,180 --> 00:08:08,180
Uh, right.
170
00:08:08,640 --> 00:08:11,120
What? Oh, right.
171
00:08:12,260 --> 00:08:13,260
So?
172
00:08:15,100 --> 00:08:16,100
What?
173
00:08:16,300 --> 00:08:17,380
It didn't happen here.
174
00:08:18,190 --> 00:08:19,190
Oh.
175
00:08:19,370 --> 00:08:20,870
Oh. Oh, jeez.
176
00:08:21,210 --> 00:08:22,210
Oh, you know what?
177
00:08:23,050 --> 00:08:25,590
It happened at the other end of the
block. I got all turned around.
178
00:08:27,610 --> 00:08:30,490
You want to show me? Yeah, yeah. I'm
sorry.
179
00:08:33,549 --> 00:08:35,510
So, is it a good job, being a cop?
180
00:08:35,710 --> 00:08:36,710
Some days.
181
00:08:37,309 --> 00:08:38,890
So, uh, you like it then?
182
00:08:39,230 --> 00:08:41,669
Except when people ask me a bunch of
stupid questions.
183
00:08:42,770 --> 00:08:43,770
Sorry.
184
00:08:44,410 --> 00:08:47,090
Yeah, I like it. I wouldn't do anything
else.
185
00:08:48,340 --> 00:08:52,480
It's good then you know you're doing
what you want to do lucky you yeah,
186
00:08:52,480 --> 00:08:55,200
me How long you been doing it 12 years?
187
00:08:55,960 --> 00:08:58,260
You don't get paid much though right do
okay?
188
00:08:59,160 --> 00:09:03,460
I'm gonna be a lawyer my mom's always
wanted that mom huh yeah, she's a nurse
189
00:09:03,460 --> 00:09:08,120
you said She can take care of this cut
for me So he was showing us where the
190
00:09:08,120 --> 00:09:11,520
fight happened, but he got mixed up
gonna turn around over there. I'm
191
00:09:11,520 --> 00:09:16,280
to be down here EMS is on the way good
sergeant must be bored
192
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
Hold up, Tommy.
193
00:09:21,020 --> 00:09:22,020
What's going on here?
194
00:09:23,020 --> 00:09:24,840
We got a guy with a cut.
195
00:09:25,060 --> 00:09:26,420
There's definitely dope involved.
196
00:09:26,880 --> 00:09:27,719
He's high?
197
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
No, he's a dope.
198
00:09:28,780 --> 00:09:29,820
Cute ones usually are.
199
00:09:31,800 --> 00:09:33,220
Cinco, papi.
200
00:09:34,160 --> 00:09:38,420
Oh, you know, if this was the other way
around... Oh, like I never had to hear
201
00:09:38,420 --> 00:09:39,740
you talk about another girl teaching.
202
00:09:40,160 --> 00:09:41,160
Please.
203
00:09:43,400 --> 00:09:45,380
I'm really sorry you all had to come out
here.
204
00:09:45,620 --> 00:09:47,160
Don't worry about it. I wasn't busy.
205
00:09:47,580 --> 00:09:49,280
Really? Not at the moment.
206
00:09:49,620 --> 00:09:51,080
I thought you guys were always busy.
207
00:09:51,320 --> 00:09:52,820
Yeah, like an action movie.
208
00:09:53,040 --> 00:09:55,620
You know what? The sergeant may not be
busy, but I am.
209
00:09:56,020 --> 00:09:58,220
Show me where the fight happened now,
please. Right.
210
00:10:02,020 --> 00:10:03,480
It's a nasty cut you got there.
211
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
No, not really.
212
00:10:05,460 --> 00:10:07,400
Hey, see what you consider a bad wound.
213
00:10:08,100 --> 00:10:09,100
There.
214
00:10:10,720 --> 00:10:11,720
Right there.
215
00:10:12,790 --> 00:10:13,790
Right here?
216
00:10:14,170 --> 00:10:15,170
Yes.
217
00:10:15,970 --> 00:10:19,370
Are you asking me or telling me? I think
it was there, yeah.
218
00:10:19,850 --> 00:10:20,850
You think?
219
00:10:21,590 --> 00:10:24,450
You sound mad. Oh, you haven't seen mad,
buddy.
220
00:10:24,990 --> 00:10:25,990
It was there.
221
00:10:27,630 --> 00:10:28,630
Well, guess what?
222
00:10:29,030 --> 00:10:30,370
Nothing's been disturbed here either.
223
00:10:30,830 --> 00:10:31,830
Really?
224
00:10:32,930 --> 00:10:34,110
What, you can't see that?
225
00:10:34,690 --> 00:10:36,450
Look, I'm really trying to help you guys
out here.
226
00:10:36,710 --> 00:10:37,910
You know what? I don't need your help.
227
00:10:38,150 --> 00:10:40,570
All right? I need you to show me where
the fight happened.
228
00:10:40,940 --> 00:10:43,000
I could just go home. You're not going
anywhere.
229
00:10:43,780 --> 00:10:46,140
All right? Until I see the spot,
capisce?
230
00:10:46,380 --> 00:10:49,860
Oh, please, don't start speaking Italian
to the guy because he's having a hard
231
00:10:49,860 --> 00:10:52,980
enough time keeping up. Then why don't
you tell him to show us?
232
00:10:53,640 --> 00:10:55,040
Show us. Sorry, sorry.
233
00:10:56,680 --> 00:10:59,960
Oh, it was over. It was over there. It
was over there. We started.
234
00:11:01,140 --> 00:11:03,680
This is the man calling for help? Yeah,
from the street.
235
00:11:04,560 --> 00:11:05,519
It was him.
236
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
What do you mean?
237
00:11:06,960 --> 00:11:09,680
He was the one calling for help. He's
the one bleeding.
238
00:11:10,200 --> 00:11:11,780
And he can't even remember where he got
cut?
239
00:11:11,980 --> 00:11:13,460
Yeah, but he has lost a lot of blood.
240
00:11:13,860 --> 00:11:17,460
What are you making excuses for now? I'm
not, I'm just saying. You got a buck on
241
00:11:17,460 --> 00:11:20,000
the way, right? Yeah, but I may kill him
before he gets here. He was right here.
242
00:11:22,180 --> 00:11:25,080
You know what? You're really starting to
piss me off. What did I do?
243
00:11:25,300 --> 00:11:26,720
No one's been fighting here either.
244
00:11:27,040 --> 00:11:28,420
Well, why not? Nothing's been disturbed.
245
00:11:29,220 --> 00:11:30,220
What are you, stupid?
246
00:11:30,260 --> 00:11:31,880
And where's the blood, huh, from the
cut?
247
00:11:33,820 --> 00:11:35,040
I don't remember, all right?
248
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
I'm sorry.
249
00:11:36,480 --> 00:11:39,180
Can't I just go home? My mom's a nurse.
She can take care of this. If you talk
250
00:11:39,180 --> 00:11:41,420
about your mommy one more time, I'm
going to break your neck.
251
00:11:41,620 --> 00:11:42,620
Ambulance is here.
252
00:11:42,840 --> 00:11:44,480
I said I don't need an ambulance.
253
00:11:45,240 --> 00:11:46,960
I don't want treatment.
254
00:11:47,220 --> 00:11:48,220
Yeah, well, tell them that.
255
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
What's up?
256
00:11:50,140 --> 00:11:54,560
Guy's got a real nasty cut on the back
of his hand. Let me take a look at that.
257
00:11:54,660 --> 00:11:56,300
I'm all right. Let me see. I'm okay.
258
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
Don't think so.
259
00:11:57,860 --> 00:11:59,480
Look, we're here and it's free. Let him
look.
260
00:12:01,260 --> 00:12:02,800
How long ago did you do this?
261
00:12:03,390 --> 00:12:04,229
How long?
262
00:12:04,230 --> 00:12:07,410
It looks like it's already clotting up.
A little while ago, I guess. Yeah, well,
263
00:12:07,470 --> 00:12:09,530
you definitely have some tendon damage.
264
00:12:10,050 --> 00:12:11,050
My mom's a nurse.
265
00:12:11,430 --> 00:12:13,650
Well, good for her, but you need a
doctor.
266
00:12:13,950 --> 00:12:14,990
That's what I told him.
267
00:12:15,210 --> 00:12:16,210
You see, you feel that?
268
00:12:16,590 --> 00:12:20,830
That ball under the skin, that's where
your cut tendon retracted to.
269
00:12:21,370 --> 00:12:22,370
Doesn't that hurt?
270
00:12:22,410 --> 00:12:23,249
Not really.
271
00:12:23,250 --> 00:12:26,210
It should, but you have radial nerve
damage, too.
272
00:12:26,610 --> 00:12:28,070
I don't need to go to the hospital.
273
00:12:28,390 --> 00:12:30,770
All right, look, if you don't want to
go, you don't want to go, but at least I
274
00:12:30,770 --> 00:12:31,770
was bandaged up.
275
00:12:33,250 --> 00:12:34,930
Okay, you know, but I really gotta get
going.
276
00:12:35,390 --> 00:12:36,390
All right, come on.
277
00:12:40,190 --> 00:12:43,690
What the hell is going on here? I don't
know. Maybe the guy's just stupid.
278
00:12:43,970 --> 00:12:46,330
You know what? Something's hinky about
this whole thing.
279
00:12:47,550 --> 00:12:48,990
Sure it's not because he's cute?
280
00:12:49,930 --> 00:12:51,850
Well, you like him just fine. What do
you think?
281
00:12:52,230 --> 00:12:54,890
I think you're right. Maybe the guy's
just really, really stupid.
282
00:12:55,930 --> 00:12:59,890
He took me that way. He took me that
way. He took me that way. It was all BS.
283
00:13:00,440 --> 00:13:02,260
All right, well, let's see what's down
this way.
284
00:13:03,560 --> 00:13:08,040
You know, Bosco, sometimes you could be
a real pain in the ass. What did I do
285
00:13:08,040 --> 00:13:10,080
now? I never said that I liked the guy.
286
00:13:10,320 --> 00:13:14,600
You said he was cute. I did. All right,
but that doesn't stop me from looking
287
00:13:14,600 --> 00:13:15,960
past that and doing the...
288
00:13:35,780 --> 00:13:39,780
5 -5, David. If we got a callback number
on this complainant, call and ask if
289
00:13:39,780 --> 00:13:40,780
he'll talk to us again.
290
00:13:40,940 --> 00:13:45,660
Hey, Sarge, you may want to get down
here and take a look at this. Stand by,
291
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
bad.
292
00:13:49,660 --> 00:13:50,379
What's up?
293
00:13:50,380 --> 00:13:52,080
Pretty boy's got some explaining to do.
294
00:13:52,300 --> 00:13:54,440
Use your head. 5 -5, David. Complainant
still refusing.
295
00:13:55,020 --> 00:13:56,080
Tell him thanks for nothing.
296
00:13:56,580 --> 00:13:58,680
Your BP's good, but you really should go
to the hospital.
297
00:13:58,980 --> 00:13:59,980
Oh, thanks.
298
00:14:00,140 --> 00:14:01,600
Ow! What are you doing?
299
00:14:02,080 --> 00:14:03,080
What?
300
00:14:04,430 --> 00:14:06,890
I don't got time to play games with you.
What? What did I do?
301
00:14:07,410 --> 00:14:08,410
We found the blood.
302
00:14:08,590 --> 00:14:09,590
What blood?
303
00:14:10,510 --> 00:14:13,690
You don't have to drag me, man. I'm
coming with you. Shut up.
304
00:14:15,090 --> 00:14:16,090
Don't get any closer.
305
00:14:16,130 --> 00:14:16,969
That blood.
306
00:14:16,970 --> 00:14:17,909
Oh, my God.
307
00:14:17,910 --> 00:14:18,910
How'd it get there?
308
00:14:19,290 --> 00:14:21,110
I don't know. I don't know anything
about it. That's a coincidence.
309
00:14:21,450 --> 00:14:23,690
What do you mean? You're bleeding.
There's blood there. There's no
310
00:14:23,970 --> 00:14:26,970
I don't know. I don't know anything.
You're going to keep yanking me in.
311
00:14:26,970 --> 00:14:27,970
going to have to pull me up.
312
00:14:28,590 --> 00:14:29,630
You've been lying to me, Tommy.
313
00:14:30,070 --> 00:14:31,070
No, I haven't.
314
00:14:31,190 --> 00:14:32,870
It pisses me off to be lied to.
315
00:14:33,160 --> 00:14:35,300
I didn't lie. Up against the fence. Now!
316
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Spread your legs.
317
00:14:37,400 --> 00:14:38,400
Open your legs.
318
00:14:38,460 --> 00:14:39,460
Wider. Ow.
319
00:14:40,340 --> 00:14:43,240
You got anything on you that's going to
poke me? Poke you? Yeah, needles,
320
00:14:43,340 --> 00:14:45,040
anything like that? I don't do drugs.
321
00:14:45,960 --> 00:14:46,839
What's this?
322
00:14:46,840 --> 00:14:47,940
What? What am I holding?
323
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
A lighter.
324
00:14:50,100 --> 00:14:53,080
I want to know what the hell happened
out here. I told you, I got in a fight
325
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
with a guy.
326
00:14:54,780 --> 00:14:55,759
What's that?
327
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
My cell phone.
328
00:14:57,740 --> 00:14:59,580
I need that. What, you think I'm going
to keep that?
329
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
No. Sorry.
330
00:15:01,160 --> 00:15:02,160
Where's Brian?
331
00:15:02,640 --> 00:15:03,640
Ryan left.
332
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
What's this?
333
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
These are my keys.
334
00:15:07,720 --> 00:15:11,780
And you know nothing about that blood? I
wish I could help you. I do. You wish
335
00:15:11,780 --> 00:15:12,780
you could help me, huh?
336
00:15:14,260 --> 00:15:16,000
Be careful there. For what?
337
00:15:16,400 --> 00:15:17,299
There's a knife.
338
00:15:17,300 --> 00:15:18,300
A knife?
339
00:15:18,360 --> 00:15:19,640
I use it for protection.
340
00:15:19,920 --> 00:15:23,180
I can't believe you didn't search him
before you left him with us. You told me
341
00:15:23,180 --> 00:15:26,000
there was nothing that could hurt me.
You asked me if I had a needle. Anything
342
00:15:26,000 --> 00:15:29,400
sharp. You brought him to the bus with a
knife? Doc, back off.
343
00:15:30,150 --> 00:15:32,610
All right? I didn't know what we had.
Well, don't you search everybody?
344
00:15:34,050 --> 00:15:36,230
It's all right. I said I only carry it
for protection, okay?
345
00:15:36,590 --> 00:15:38,370
Did you use it to protect yourself from
Brian?
346
00:15:38,570 --> 00:15:41,170
No, we hardly even fought. You got
anything else I should know about?
347
00:15:42,110 --> 00:15:43,110
There's another knife. Where?
348
00:15:43,790 --> 00:15:44,790
On the other side.
349
00:15:44,950 --> 00:15:45,950
Son of a bitch.
350
00:15:46,250 --> 00:15:47,550
Two knives. For protection?
351
00:15:48,250 --> 00:15:52,510
Yeah. Oh, that's great. That's really
great. Good one. Thanks a lot, Bosco. I
352
00:15:52,510 --> 00:15:55,470
got a question for you, Tommy. Who the
hell is so mad at you? Hey, Bosco, you
353
00:15:55,470 --> 00:15:57,850
need any help with this? Nope, I'm fine.
See? Kelly Davis!
354
00:15:58,479 --> 00:16:00,460
Yeah. I'm going to need you to stand by
on this.
355
00:16:00,680 --> 00:16:01,680
No problem.
356
00:16:04,100 --> 00:16:06,700
See, I told you we shouldn't have come
over here. We don't even know if we're
357
00:16:06,700 --> 00:16:07,700
going to have to do anything. Calm down.
358
00:16:07,860 --> 00:16:10,440
I think when Bosco lays his hand on
somebody, there's always going to be
359
00:16:10,440 --> 00:16:13,320
something to do. Yeah, well, I was
getting bored just driving around all
360
00:16:13,500 --> 00:16:16,320
But I hit those law books, then. I ain't
much driving around is what this job's
361
00:16:16,320 --> 00:16:17,099
all about.
362
00:16:17,100 --> 00:16:19,600
How could no one be home at all in any
of these houses?
363
00:16:19,880 --> 00:16:21,700
People mostly work during the day in
this neighborhood.
364
00:16:23,100 --> 00:16:25,000
Somebody got really mad at somebody
else.
365
00:16:25,320 --> 00:16:26,560
Does that have something to do with that
guy over there?
366
00:16:27,140 --> 00:16:30,880
Yeah, he's the guy we found when we got
here to the job. He was trying to leave,
367
00:16:30,940 --> 00:16:34,440
and he's got a nasty cut on the back of
his hand. Says he got it from fighting
368
00:16:34,440 --> 00:16:35,399
some guy.
369
00:16:35,400 --> 00:16:36,920
All this blood doesn't belong to him,
though.
370
00:16:37,160 --> 00:16:38,520
I seriously doubt it.
371
00:16:38,780 --> 00:16:40,320
You got any crime scene tape in your
car?
372
00:16:40,600 --> 00:16:42,900
We did when we left the house, yes.
Okay, I need you to go get that and
373
00:16:42,900 --> 00:16:45,420
this gangway. Monroe, bring one of the
medics back here.
374
00:16:46,040 --> 00:16:47,880
So let's start a canvas, okay?
375
00:16:48,660 --> 00:16:52,080
Damn. I know. Good looking out. Thanks
for the backup.
376
00:16:52,320 --> 00:16:53,920
We didn't hear you for a while. I
thought we'd roll by.
377
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
We?
378
00:16:55,240 --> 00:16:57,850
Yeah. Oh, Sully didn't get on you about
this?
379
00:16:58,310 --> 00:16:59,310
No, it was his idea.
380
00:16:59,990 --> 00:17:00,990
Such a bad liar.
381
00:17:01,190 --> 00:17:01,889
Ha -ha.
382
00:17:01,890 --> 00:17:03,350
Got on me a little bit. Ow!
383
00:17:03,710 --> 00:17:04,710
Dad, shut up.
384
00:17:05,730 --> 00:17:06,709
What are you doing?
385
00:17:06,710 --> 00:17:08,150
No, no, don't do that.
386
00:17:08,530 --> 00:17:09,530
It's not going anywhere.
387
00:17:09,930 --> 00:17:12,490
Yeah, well, we might have to. Not until
I figure out what the hell's going on
388
00:17:12,490 --> 00:17:14,950
right here. You don't tell me when we
can leave. You know what? Why don't you
389
00:17:14,950 --> 00:17:17,390
just go call it? Why don't you kiss my
ass? Excuse me.
390
00:17:17,930 --> 00:17:18,930
Excuse me. What?
391
00:17:19,010 --> 00:17:21,210
The sergeant would like to see you back
there. Why?
392
00:17:21,690 --> 00:17:23,410
She wants you to take a look at some
blood.
393
00:17:25,189 --> 00:17:29,390
Yeah, go. I'll be fine. Well, you stay
with her, you know, in case she has a
394
00:17:29,390 --> 00:17:30,390
hand grenade you missed.
395
00:17:31,470 --> 00:17:32,470
I need my keys.
396
00:17:34,430 --> 00:17:37,090
You shut up, all right? I'm tired of
you. One day I'm gonna take that little
397
00:17:37,090 --> 00:17:38,350
front of a bitch down and pick.
398
00:17:38,590 --> 00:17:41,350
Oh, let me know when you do. I'd love to
buy tickets for that.
399
00:17:42,590 --> 00:17:43,590
I know you?
400
00:17:43,610 --> 00:17:44,690
I'm Sasha Monroe.
401
00:17:45,470 --> 00:17:47,030
I used to work Steady Midnight.
402
00:17:47,930 --> 00:17:49,810
Parker. I know who you are.
403
00:17:50,030 --> 00:17:51,090
Yeah? Mm -hmm.
404
00:17:51,710 --> 00:17:54,090
Pretty much everybody around here knows
who you are.
405
00:17:54,570 --> 00:17:55,249
Is that right?
406
00:17:55,250 --> 00:17:59,970
Yeah, especially the lady. Doc, can this
blood be from that guy's cut?
407
00:18:00,190 --> 00:18:01,190
No. You sure?
408
00:18:01,450 --> 00:18:02,450
He's talking.
409
00:18:02,930 --> 00:18:03,930
Meaning?
410
00:18:04,330 --> 00:18:06,250
Whoever lost this much blood isn't.
411
00:18:06,870 --> 00:18:07,870
Right.
412
00:18:08,070 --> 00:18:09,090
Can they still be alive?
413
00:18:10,050 --> 00:18:11,130
Maybe, but not for long.
414
00:18:12,950 --> 00:18:13,950
Is that it?
415
00:18:13,990 --> 00:18:15,010
Yeah. Okay, listen.
416
00:18:15,650 --> 00:18:18,930
Vascarelli put his hands on me, and he's
over there telling me that we can't
417
00:18:18,930 --> 00:18:19,930
leave.
418
00:18:20,140 --> 00:18:23,240
Well, I would appreciate it if you
wouldn't, not just yet. Well, he gave us
419
00:18:23,240 --> 00:18:24,880
guy without searching him first. So?
420
00:18:25,300 --> 00:18:26,300
He had two knives.
421
00:18:26,680 --> 00:18:27,419
He did?
422
00:18:27,420 --> 00:18:30,340
Well, don't you guys search people
before you bring them to us?
423
00:18:30,600 --> 00:18:33,480
Oh, wait, wait. Hold on a second. We
thought he was the victim.
424
00:18:33,720 --> 00:18:36,980
Yeah, you thought. No, we searched this
area for like ten minutes. Yeah, but you
425
00:18:36,980 --> 00:18:40,300
guys have guns. Okay, come with me. Why?
Why are you yelling at me? Because I
426
00:18:40,300 --> 00:18:43,320
need you to do your job. Come with me.
You do your job. I'm doing my job. I
427
00:18:43,320 --> 00:18:46,220
don't need you to tell me that. This is
all a little confused right here. I
428
00:18:46,220 --> 00:18:49,620
don't care. No, these officers really
did not know that that guy was his son.
429
00:18:49,620 --> 00:18:52,600
Yeah, right. And that makes a big
difference if he cuts one of us, right?
430
00:18:52,600 --> 00:18:53,780
know. I'm sorry.
431
00:18:53,980 --> 00:18:58,660
We don't have the kind of jobs where a
simple I'm sorry is good enough, do we?
432
00:19:01,160 --> 00:19:04,860
I'm telling you, Bosco, I want him off
my bus. Who's Maria Cabbage?
433
00:19:05,700 --> 00:19:07,800
Why? Because you have her credit card.
434
00:19:08,980 --> 00:19:09,919
She's my girlfriend.
435
00:19:09,920 --> 00:19:11,100
Went to a club last night.
436
00:19:11,800 --> 00:19:13,200
She didn't want to take her purse with
her, okay?
437
00:19:13,740 --> 00:19:14,780
Can I have my keys, please?
438
00:19:15,720 --> 00:19:17,440
No. They're my keys.
439
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
He has a knife?
440
00:19:21,240 --> 00:19:24,280
Two. Says he carries them for
protection. Pussies got some girl's
441
00:19:24,340 --> 00:19:26,600
Yeah, his girlfriend, I heard. That
makes no sense. I don't know.
442
00:19:27,300 --> 00:19:30,400
Sometimes when I go out, you know, I
don't always carry my purse if I don't
443
00:19:30,400 --> 00:19:33,320
to. No, I mean all of it. We got one
call, one anonymous call.
444
00:19:33,520 --> 00:19:37,060
No one else heard a damn thing. This
guy's cut open, just wants to go home to
445
00:19:37,060 --> 00:19:38,060
his mommy.
446
00:19:39,670 --> 00:19:41,510
And he don't seem bothered by any of it.
447
00:19:41,890 --> 00:19:42,890
I mean, you saw him, right?
448
00:19:43,170 --> 00:19:44,170
When I showed him the blood?
449
00:19:44,590 --> 00:19:48,170
I mean, if he had anything to do with
that, wouldn't he be a little freaked
450
00:19:48,170 --> 00:19:48,809
right about now?
451
00:19:48,810 --> 00:19:49,669
I would.
452
00:19:49,670 --> 00:19:52,770
I mean, the only thing that seems to
bother this guy is me holding on to his
453
00:19:52,770 --> 00:19:53,770
keys.
454
00:19:56,370 --> 00:19:58,790
Hey, Tommy, you wouldn't mind if I took
a look in your car, would you?
455
00:19:59,190 --> 00:20:00,630
What? Your car. Can I check it out?
456
00:20:01,950 --> 00:20:04,810
Would it matter if I said no? Well, I
could call for a warrant, and then we'd
457
00:20:04,810 --> 00:20:06,790
have to sit around here for the rest of
the day.
458
00:20:07,570 --> 00:20:08,670
Oh, please let him look.
459
00:20:09,960 --> 00:20:11,640
Fine, go ahead and look in my car.
460
00:20:12,220 --> 00:20:13,220
There's nothing to see.
461
00:20:13,360 --> 00:20:16,540
You want to cross the whole gangway,
sir? Yeah, I'll show you. Bosco, let me
462
00:20:16,540 --> 00:20:17,540
know.
463
00:20:18,620 --> 00:20:21,920
Okay, I want you to tape off both sides
of the gangway. I don't want anybody to
464
00:20:21,920 --> 00:20:23,020
be able to come in or out.
465
00:20:23,260 --> 00:20:23,999
You got it.
466
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Thank you.
467
00:20:27,480 --> 00:20:28,480
Something wrong?
468
00:20:28,540 --> 00:20:29,540
No.
469
00:20:30,180 --> 00:20:32,760
What? No, I just, I don't think I've
ever heard you say that.
470
00:20:33,180 --> 00:20:33,939
Say what?
471
00:20:33,940 --> 00:20:35,760
Thank you. The words, thank you.
472
00:20:36,220 --> 00:20:39,180
I knocked on all the doors in the two
closest buildings. No one's answering.
473
00:20:39,590 --> 00:20:43,550
Okay, keep trying. Two on either side at
least. I mean, somebody put all these
474
00:20:43,550 --> 00:20:44,550
clothes up. Right.
475
00:20:46,230 --> 00:20:48,230
This Tommy is from Yonkers.
476
00:20:49,030 --> 00:20:54,570
He said Brian followed him someplace in
this area in his car.
477
00:20:54,790 --> 00:20:58,190
Right. And they just happened to end up
somewhere around here.
478
00:20:58,690 --> 00:21:03,470
So we got two guys that are fighting in
a gangway that don't live anywhere
479
00:21:03,470 --> 00:21:06,790
around here. I think we need to start
looking for someplace that's unlocked
480
00:21:06,790 --> 00:21:12,460
or... I don't know, open, someplace that
has some easy access.
481
00:21:13,480 --> 00:21:14,580
Like those gates.
482
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
Exactly.
483
00:21:28,300 --> 00:21:29,480
Oh, man.
484
00:21:29,820 --> 00:21:30,820
It could be anywhere.
485
00:21:33,300 --> 00:21:34,960
Parker said he wouldn't get far.
486
00:21:35,160 --> 00:21:36,160
Check the shed.
487
00:21:36,360 --> 00:21:39,680
It's got a big old padlock on it. Either
nobody's home or they just don't like
488
00:21:39,680 --> 00:21:42,320
me. Who wouldn't like you with your
sunny old disposition?
489
00:21:43,380 --> 00:21:44,780
You guys find something over there?
490
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
The gate's open.
491
00:21:46,780 --> 00:21:47,780
Oh, yeah.
492
00:21:47,920 --> 00:21:50,440
People mostly keep stuff locked up tight
around here.
493
00:21:50,760 --> 00:21:52,220
You want to start checking the other
side of the alley?
494
00:21:52,540 --> 00:21:53,720
Yeah, anything that's open.
495
00:21:54,080 --> 00:21:55,080
You got it.
496
00:21:56,460 --> 00:21:58,460
Oh, and, uh, thanks.
497
00:22:00,720 --> 00:22:05,400
Five sergeant to central contact local
hospitals and see if we got any heavy
498
00:22:05,400 --> 00:22:12,100
bleeders in the last 20 minutes Now we
have Tommy a whole bunch of
499
00:22:12,100 --> 00:22:16,160
questions you got something credit cards
credit cards seven different credit
500
00:22:16,160 --> 00:22:19,760
cards for seven different women Where'd
you find love in the car under the feet?
501
00:22:20,080 --> 00:22:21,900
How many girlfriends you think Tommy's
got?
502
00:22:27,530 --> 00:22:29,090
Can I go home now, please?
503
00:22:29,470 --> 00:22:30,470
I think you're arrested.
504
00:22:30,750 --> 00:22:31,850
I didn't do anything.
505
00:22:32,790 --> 00:22:35,130
Well, don't look at me. I'm not the one
that chained you to the door.
506
00:22:35,890 --> 00:22:37,070
Adam 553?
507
00:22:37,430 --> 00:22:41,830
Adam? Have boy 553 roll by this
location, Central.
508
00:22:42,130 --> 00:22:43,130
For what?
509
00:22:44,050 --> 00:22:47,390
All that blood back there. In case
somebody is alive, we may need help.
510
00:22:47,630 --> 00:22:48,750
What do they think this guy did?
511
00:22:49,390 --> 00:22:52,890
I don't know. I guess they think he must
have killed somebody.
512
00:22:53,310 --> 00:22:55,030
Seriously? Seems that way.
513
00:22:55,550 --> 00:22:56,329
No way.
514
00:22:56,330 --> 00:22:57,069
Why not?
515
00:22:57,070 --> 00:22:59,850
Oh, come on. Look at him. Does he look
like a killer? I don't know, Kim. What
516
00:22:59,850 --> 00:23:00,850
does a killer look like?
517
00:23:01,270 --> 00:23:03,550
I don't know. I feel sorry for him. Why?
518
00:23:03,830 --> 00:23:05,610
All he wants to do is go home and be
with his mom.
519
00:23:05,990 --> 00:23:07,230
Still talking about mommy?
520
00:23:07,550 --> 00:23:08,790
Guess what I found, Tommy.
521
00:23:09,250 --> 00:23:14,730
What? Bailey Varn, Erica Harrison,
Rosalie Escobar. Ring any bells?
522
00:23:15,530 --> 00:23:18,850
No. Those are the names on the credit
cards we found in your car.
523
00:23:19,610 --> 00:23:22,690
What are you talking about? I found
these in your car on the floor.
524
00:23:23,190 --> 00:23:24,190
No, you didn't.
525
00:23:24,600 --> 00:23:26,240
Excuse me? Those weren't in my car.
526
00:23:26,460 --> 00:23:28,940
What? No, I didn't say that, okay?
527
00:23:29,240 --> 00:23:31,720
I'm angry.
528
00:23:32,040 --> 00:23:34,520
Come here, Tommy. Let me talk to you.
I'm just saying, I don't know anything
529
00:23:34,520 --> 00:23:37,500
about the credit card. Oh, it's another
coincidence, huh? Just like the blood.
530
00:23:37,640 --> 00:23:38,499
Must be.
531
00:23:38,500 --> 00:23:42,780
Tommy, somebody down there got hurt very
badly, and I have a feeling you had
532
00:23:42,780 --> 00:23:43,780
something to do with it.
533
00:23:43,980 --> 00:23:48,920
Well, I didn't. Look, the guy may still
be alive, but you gotta let us help you.
534
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
I don't need any help.
535
00:23:50,220 --> 00:23:51,240
Oh, yeah, you need help.
536
00:23:52,200 --> 00:23:53,460
Hey, Tommy, where's Brian?
537
00:23:54,240 --> 00:23:56,520
Oh, how many times do I have to say he
left?
538
00:23:56,780 --> 00:23:59,520
You're sticking with that, huh? It's the
truth. No, it's not.
539
00:24:00,820 --> 00:24:03,660
Can I please have my keys back now? What
if I just kick your ass?
540
00:24:04,060 --> 00:24:06,460
Well, then I'll be the star witness at
his lawsuit.
541
00:24:06,840 --> 00:24:08,100
What is your deal, Doc?
542
00:24:08,380 --> 00:24:10,980
I told you not to lock him to my bus.
You know what you need?
543
00:24:11,380 --> 00:24:13,000
What? An attitude adjustment.
544
00:24:13,640 --> 00:24:16,340
Is that what I need? Well, you know
what? I would love for you to give me
545
00:24:16,820 --> 00:24:17,860
If we're going to go, let's go.
546
00:24:18,460 --> 00:24:23,440
Come on, Bosco. Put your hands on me.
No, I do. Put your hands on me. Put your
547
00:24:23,440 --> 00:24:26,780
hands on me. You think fighting with him
is going to solve the problem? Oh, it
548
00:24:26,780 --> 00:24:28,600
will sure as hell make me feel better.
549
00:24:28,860 --> 00:24:30,920
You have got to get your temper under
control.
550
00:24:31,220 --> 00:24:32,880
I don't need you to lecture me, all
right?
551
00:24:35,220 --> 00:24:38,140
Now, it was you who taught me that we've
got to get along with these guys no
552
00:24:38,140 --> 00:24:39,300
matter how full of it they are.
553
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
They're cops.
554
00:24:42,680 --> 00:24:45,360
What did we learn the first day of
paramedic training, huh?
555
00:24:46,800 --> 00:24:48,160
Cops are all jerks.
556
00:24:48,460 --> 00:24:49,319
You guys all right?
557
00:24:49,320 --> 00:24:50,320
Yeah, yeah.
558
00:24:50,380 --> 00:24:51,379
You sure? You good?
559
00:24:51,380 --> 00:24:53,780
Yeah. You know what they taught us the
first day of cop school?
560
00:24:54,460 --> 00:24:56,240
Take a look around before you insult
somebody.
561
00:24:56,880 --> 00:24:59,300
Sully, I didn't... Sure you did, Kim.
562
00:24:59,620 --> 00:25:01,160
I knew I should have stayed home today.
563
00:25:02,160 --> 00:25:03,780
So now we're all jerks, David.
564
00:25:04,080 --> 00:25:05,480
Well, some of us have always been jerks.
565
00:25:06,340 --> 00:25:07,740
You better not be talking about me.
566
00:25:08,040 --> 00:25:09,100
Never. No.
567
00:25:10,980 --> 00:25:13,420
You ever see that episode of The
Twilight Zone where the guy wakes up,
568
00:25:13,420 --> 00:25:14,420
people are gone?
569
00:25:14,620 --> 00:25:17,300
No. You know the one with the guy from,
uh...
570
00:25:17,860 --> 00:25:19,580
The whole town is empty. There's no one
anywhere.
571
00:25:19,940 --> 00:25:21,000
The atomic bomb one?
572
00:25:21,200 --> 00:25:22,159
What?
573
00:25:22,160 --> 00:25:24,600
No. No, he ends up screaming, where is
everybody?
574
00:25:24,860 --> 00:25:25,860
Where is everybody?
575
00:25:25,980 --> 00:25:26,980
No.
576
00:25:27,160 --> 00:25:28,240
That's how I feel right now.
577
00:25:28,800 --> 00:25:31,940
Really? Yeah, how is it possible? Not
one person on an entire city block
578
00:25:31,940 --> 00:25:32,559
the door.
579
00:25:32,560 --> 00:25:33,680
These are working people, Davis.
580
00:25:34,280 --> 00:25:36,180
Both parents, but there's still two in
the house.
581
00:25:36,380 --> 00:25:37,380
Can't all be at work.
582
00:25:38,100 --> 00:25:40,940
Well, they also don't trust the police
coming by and knocking on their door in
583
00:25:40,940 --> 00:25:41,940
the middle of the afternoon.
584
00:25:43,960 --> 00:25:45,260
How do you know so much about this
neighborhood?
585
00:25:47,470 --> 00:25:48,690
It used to be my beat.
586
00:25:49,090 --> 00:25:50,090
No kidding.
587
00:25:50,630 --> 00:25:52,210
First couple years I was on the job.
588
00:25:53,270 --> 00:25:55,710
I walked up and down this block more
times than you can count.
589
00:25:56,650 --> 00:25:57,830
Yeah, that was way back in what?
590
00:25:58,970 --> 00:25:59,970
1876, 77?
591
00:26:00,990 --> 00:26:01,990
You're funny.
592
00:26:02,410 --> 00:26:05,930
Everything's locked up. No one's
answering the door, so... Got any
593
00:26:06,050 --> 00:26:07,050
Sully?
594
00:26:07,290 --> 00:26:08,410
Thoughts? Yeah.
595
00:26:09,310 --> 00:26:10,310
What would you do now?
596
00:26:11,070 --> 00:26:11,989
What, me?
597
00:26:11,990 --> 00:26:16,150
Yeah, I mean, you got a lot of
experience, and I don't mind leaning on
598
00:26:19,120 --> 00:26:20,800
Well, I don't know. There's a lot you
can do.
599
00:26:21,940 --> 00:26:25,440
You know, if somebody's hurt bad,
they're going to turn up at the
600
00:26:26,260 --> 00:26:29,940
If it's worse than that, then they'll
turn up somewhere.
601
00:26:31,480 --> 00:26:35,580
If you can't find the person that made
that telephone call, you're sort of up
602
00:26:35,580 --> 00:26:36,580
the creek.
603
00:26:40,340 --> 00:26:41,259
5th Sergeant.
604
00:26:41,260 --> 00:26:42,179
5th Sergeant.
605
00:26:42,180 --> 00:26:45,360
Recontact, complain it, and tell them
the patrol sergeant is asking them if
606
00:26:45,360 --> 00:26:47,080
would identify themselves only to me.
607
00:26:47,280 --> 00:26:48,079
10 -4 -5.
608
00:26:48,080 --> 00:26:49,460
We did that already, Sarge.
609
00:26:49,720 --> 00:26:52,140
Yeah, well, sometimes they don't mind
talking to a sergeant.
610
00:26:52,940 --> 00:26:56,380
Credit cards didn't change his mind,
huh? Ma 'am, this guy's got ice water in
611
00:26:56,380 --> 00:26:57,980
his veins. It didn't shake him a bit.
612
00:26:58,520 --> 00:27:01,340
The boss is going to run a victim's
check on the woman's name.
613
00:27:01,900 --> 00:27:02,900
Five, Sergeant.
614
00:27:03,940 --> 00:27:04,940
Five, Sergeant.
615
00:27:05,100 --> 00:27:06,720
Complainant still does not wish to be
contacted.
616
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
Oh, well, then beautiful.
617
00:27:09,520 --> 00:27:13,160
Then why don't we just leave, huh? Why
don't we just let you figure this out
618
00:27:13,160 --> 00:27:14,180
by yourselves, huh?
619
00:27:14,560 --> 00:27:17,600
I mean, if it bothers you enough to
call, at least have the balls to say
620
00:27:17,600 --> 00:27:18,600
was you.
621
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
What?
622
00:27:21,680 --> 00:27:23,880
Bosco said the exact same thing.
623
00:27:25,180 --> 00:27:26,180
Thanks, Sasha.
624
00:27:28,260 --> 00:27:30,480
I'm going to go talk to this Tommy kid
myself.
625
00:27:31,280 --> 00:27:33,300
Maybe Bosco just doesn't have the right
touch.
626
00:27:34,840 --> 00:27:37,360
Like she'll have a softer approach.
627
00:27:38,140 --> 00:27:40,920
I don't know. She seems to be chilling
out a little bit. Is that right? She
628
00:27:40,920 --> 00:27:42,040
thanked me for putting the tape up.
629
00:27:42,660 --> 00:27:43,800
Asking Sully for his opinion.
630
00:27:44,480 --> 00:27:45,480
She's afraid.
631
00:27:45,780 --> 00:27:46,780
Afraid of what?
632
00:27:46,900 --> 00:27:49,360
That she'll miss something, not know
what to do.
633
00:27:50,140 --> 00:27:52,560
Hey, Kelly, wait a minute. Come here.
You've got to take a look at this.
634
00:27:52,940 --> 00:27:53,940
What?
635
00:27:55,520 --> 00:27:57,080
Is that a tennis shoe in there?
636
00:27:57,920 --> 00:27:58,920
No.
637
00:28:00,420 --> 00:28:01,420
Look at that.
638
00:28:01,540 --> 00:28:02,540
Mm -hmm.
639
00:28:03,940 --> 00:28:07,020
Don't tell me this guy's been in this
shed the whole time. Let me see.
640
00:28:09,360 --> 00:28:12,320
Where? Right there at the bottom by the
door. Down low.
641
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
What?
642
00:28:14,480 --> 00:28:18,780
Now, I know I checked this, and the
shed's got a huge lock on it. How could
643
00:28:18,780 --> 00:28:21,980
get... What am I supposed to be saying?
It's a tennis shoe right there. Open
644
00:28:21,980 --> 00:28:23,220
your eyes. Who brought the flashlight?
645
00:28:23,620 --> 00:28:26,040
Oh, my God.
646
00:28:29,280 --> 00:28:30,800
That's a lot of blood right there.
647
00:28:32,060 --> 00:28:33,060
What do you want?
648
00:28:34,000 --> 00:28:36,160
Doc wanted us to stand by in case you
guys found anything.
649
00:28:36,800 --> 00:28:39,520
Standing by doesn't mean walking through
our crime scene.
650
00:28:39,780 --> 00:28:41,760
I wasn't walking through... Sorry.
651
00:28:42,860 --> 00:28:45,500
Hey, Carlos, you wouldn't happen to
have, like, big bolt cutters on the rig?
652
00:28:46,160 --> 00:28:47,780
Sorry. Got a flashlight?
653
00:28:49,920 --> 00:28:51,600
Nope. Band -Aid?
654
00:28:51,940 --> 00:28:52,779
Adhesive tape?
655
00:28:52,780 --> 00:28:53,780
I'll get mine out of the car.
656
00:28:55,280 --> 00:28:56,280
Hold on, man.
657
00:28:56,780 --> 00:28:58,200
What are you doing? You don't even have
a pen light.
658
00:28:58,460 --> 00:29:00,100
You shouldn't ask for a pen light. Come
on, now.
659
00:29:00,660 --> 00:29:02,980
What? How about them not jumping all
over me just for showing up?
660
00:29:05,100 --> 00:29:06,099
How's your brother?
661
00:29:06,100 --> 00:29:07,100
He's still here.
662
00:29:07,750 --> 00:29:11,250
Look, I just passed a squad a few blocks
away. You want me to call them, see if
663
00:29:11,250 --> 00:29:12,250
they'll roll by? Yes, please.
664
00:29:13,290 --> 00:29:16,410
Boy 553.
665
00:29:16,650 --> 00:29:20,170
Okay, you really started to piss me off,
you little bastard!
666
00:29:20,490 --> 00:29:22,170
What are you trying to get into?
667
00:29:22,530 --> 00:29:23,530
Oh, it's not me.
668
00:29:23,710 --> 00:29:25,230
I'm trying to get into that shed back
there.
669
00:29:25,470 --> 00:29:27,850
You found something? I don't know. Maybe
I'm not going to get my hopes up.
670
00:29:28,710 --> 00:29:31,010
You hear that, Tommy? They're going to
look in that shed back there.
671
00:29:31,750 --> 00:29:32,589
What shed?
672
00:29:32,590 --> 00:29:33,590
Behind the house.
673
00:29:34,670 --> 00:29:35,750
That doesn't worry you?
674
00:29:37,630 --> 00:29:38,630
Should it?
675
00:29:38,990 --> 00:29:39,990
Look, Bosco.
676
00:29:41,430 --> 00:29:44,850
Other people use my car all the time,
all right? I'm serious.
677
00:29:45,370 --> 00:29:47,010
Anyone who wants to use it can use it.
678
00:29:47,270 --> 00:29:50,010
Now, you say you found some credit cards
in there. You probably did, but they're
679
00:29:50,010 --> 00:29:51,010
not mine.
680
00:29:51,750 --> 00:29:55,710
Now... I could give you a list.
681
00:29:56,010 --> 00:29:56,829
How's your hand?
682
00:29:56,830 --> 00:29:57,609
All right.
683
00:29:57,610 --> 00:29:58,409
It hurts.
684
00:29:58,410 --> 00:30:00,490
It hurts a lot. I told you it was messed
up.
685
00:30:00,710 --> 00:30:03,210
Kyle, can I please go home? No, not just
yet. Soon.
686
00:30:03,530 --> 00:30:04,690
All right. Thanks, buddy.
687
00:30:16,330 --> 00:30:18,070
This is Officer Bottarelli, NYPD.
688
00:30:18,430 --> 00:30:20,070
Officer, where's Jeremy?
689
00:30:20,290 --> 00:30:22,430
Jeremy? You answered Jeremy's phone?
690
00:30:23,850 --> 00:30:26,490
This isn't Thomas Shepard's phone?
Tommy's Jeremy's roommate.
691
00:30:26,690 --> 00:30:28,230
Why do you have Jeremy's phone? Where's
Jeremy?
692
00:30:29,270 --> 00:30:30,610
They went to Tommy's house.
693
00:30:31,050 --> 00:30:32,670
Tommy never made it to Yonkers.
694
00:30:32,990 --> 00:30:35,350
He doesn't live in Yonkers anymore. He
moved back home.
695
00:30:35,630 --> 00:30:37,150
Yeah? Where's home? What's going on?
696
00:30:37,370 --> 00:30:38,650
No, no, no. Where's Tommy live?
697
00:30:39,170 --> 00:30:40,890
On Amherst off 24th.
698
00:30:41,470 --> 00:30:42,470
On Amherst.
699
00:30:44,750 --> 00:30:45,750
Can I call you back?
700
00:30:46,220 --> 00:30:47,219
On this number?
701
00:30:47,220 --> 00:30:48,220
Uh, yeah.
702
00:30:48,360 --> 00:30:49,360
Is Jeremy okay?
703
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
I really don't know.
704
00:30:51,700 --> 00:30:52,700
Does he live here?
705
00:30:52,780 --> 00:30:54,480
What? You live on the street.
706
00:30:54,820 --> 00:30:55,820
Who told you that?
707
00:30:55,920 --> 00:30:57,080
Samantha. Samantha?
708
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
How do you know Samantha?
709
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
Where's Jeremy?
710
00:31:01,980 --> 00:31:02,939
The box is coming.
711
00:31:02,940 --> 00:31:03,940
Who told you?
712
00:31:03,960 --> 00:31:06,200
It's going to take the squad a few
minutes to get here to cut that lock
713
00:31:06,520 --> 00:31:08,460
Lock? The lock on that shed.
714
00:31:09,660 --> 00:31:14,620
Son of a bitch.
715
00:31:15,710 --> 00:31:17,750
You son of a bitch.
716
00:31:17,950 --> 00:31:18,950
Let's go.
717
00:31:21,850 --> 00:31:22,910
He lives here.
718
00:31:23,250 --> 00:31:26,190
What? Son of a bitch lives right there.
He does?
719
00:31:27,370 --> 00:31:30,310
I bet I got a key for this lock.
720
00:31:31,670 --> 00:31:33,670
He's so worried about his damn keys.
721
00:31:35,430 --> 00:31:37,490
I thought he was worried about his car.
722
00:31:57,540 --> 00:31:58,840
Nothing we can do for him.
723
00:31:59,840 --> 00:32:03,580
Five sergeants essential. We're going to
need detectives, crime lab, and a boss
724
00:32:03,580 --> 00:32:06,020
out here. We have a confirmed homicide
at this location.
725
00:32:06,540 --> 00:32:07,540
I'm going out.
726
00:32:07,780 --> 00:32:08,920
Right. Right.
727
00:32:10,180 --> 00:32:11,960
Never seen anything like that before,
man.
728
00:32:13,960 --> 00:32:15,320
Stupid. Who?
729
00:32:15,860 --> 00:32:17,400
I almost let this guy go.
730
00:32:17,660 --> 00:32:20,620
Yeah, but you didn't. Just dumb luck. I
was only covering my ass.
731
00:32:20,960 --> 00:32:24,700
You found the knives. You found the
credit cards. You found the keys. All
732
00:32:24,700 --> 00:32:26,780
stuff kept us looking, boss. It was
luck.
733
00:32:27,790 --> 00:32:29,750
I don't know. Maybe someone wanted him
caught.
734
00:32:30,310 --> 00:32:32,310
Someone? Yeah, someone.
735
00:32:32,730 --> 00:32:35,690
You ever ask yourself how someone could
let something like this happen in the
736
00:32:35,690 --> 00:32:36,369
first place?
737
00:32:36,370 --> 00:32:37,370
It's free will.
738
00:32:37,410 --> 00:32:41,430
We all have a choice in what we do with
our time here. Some of us choose to be
739
00:32:41,430 --> 00:32:43,750
cops. Some of us choose to be killers.
740
00:32:44,330 --> 00:32:46,190
It's all up to us. It's our choice.
741
00:32:47,730 --> 00:32:48,730
Where are you going?
742
00:32:48,810 --> 00:32:53,190
I choose to tell Tommy we found his
friend. Come on, man. It's a homicide.
743
00:32:53,190 --> 00:32:54,530
mess with it. I'm smarter than that.
744
00:32:54,860 --> 00:32:58,420
His throat was cut, his face is all
hacked up. We found Brian, you stupid
745
00:32:58,420 --> 00:33:00,260
jagoff. Or is that Jeremy?
746
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
I can explain.
747
00:33:03,040 --> 00:33:04,680
Detectives are on the way. You can
explain it to them.
748
00:33:07,360 --> 00:33:08,360
Wait.
749
00:33:10,400 --> 00:33:11,159
What'd he say?
750
00:33:11,160 --> 00:33:14,140
Said he can explain it. I'd love to hear
that one. I wouldn't.
751
00:33:14,760 --> 00:33:15,760
Aren't you curious?
752
00:33:15,980 --> 00:33:16,980
Why?
753
00:33:17,080 --> 00:33:19,320
It doesn't really make that much
difference to me, you know?
754
00:33:19,980 --> 00:33:21,200
You mind bringing the car around?
755
00:33:21,400 --> 00:33:24,280
We might as well take him to the
hospital ourselves, let Kim and Doc go
756
00:33:24,280 --> 00:33:27,400
work. I'd love to hear that. You gonna
go tell him yourself so you can smooth
757
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
things out with Parker?
758
00:33:28,740 --> 00:33:29,740
He's the head case.
759
00:33:30,040 --> 00:33:32,840
Yeah, I know. But you know what? We
gotta work with these guys.
760
00:33:33,180 --> 00:33:34,180
Screw him.
761
00:33:35,060 --> 00:33:37,240
Sometimes this job makes me real tired,
you know?
762
00:33:38,020 --> 00:33:39,460
Here. Yeah, I know.
763
00:33:41,420 --> 00:33:43,260
Hey, Bosco, you need anything from us?
No.
764
00:33:43,640 --> 00:33:46,660
Thanks for the backup, though. Got it.
You know, Bosco, I'm thinking.
765
00:33:47,580 --> 00:33:49,220
I know the guy that lives in this place.
766
00:33:49,600 --> 00:33:50,600
Used to, anyway.
767
00:33:51,060 --> 00:33:52,420
They call him Old Man Shepard.
768
00:33:52,920 --> 00:33:54,160
Tommy Shepard's the kid's name.
769
00:33:54,810 --> 00:33:57,910
Yeah, I think Tommy was a baby then. He
just turned 21.
770
00:33:58,570 --> 00:34:02,570
One of the last jobs that I handled when
this was my beat was notifying the old
771
00:34:02,570 --> 00:34:05,570
man that his daughter had been murdered
behind a gin mill on Flatbush. His
772
00:34:05,570 --> 00:34:06,710
daughter? Yeah.
773
00:34:07,570 --> 00:34:11,489
Now, if I'm remembering right, that
would make her your guy's mother.
774
00:34:12,429 --> 00:34:14,290
The old man was going to raise a baby by
himself.
775
00:34:14,590 --> 00:34:15,949
He said his mom's a nurse.
776
00:34:16,630 --> 00:34:18,290
Yeah, like I say, if I remember right.
777
00:34:18,909 --> 00:34:20,370
Can I talk to Bosco for a second?
778
00:34:20,650 --> 00:34:22,370
Sure. You guys can leave now.
779
00:34:23,110 --> 00:34:24,110
Thanks.
780
00:34:25,020 --> 00:34:28,400
I'm going to put you and Monroe in for a
commendation on this. No, you're not.
781
00:34:28,920 --> 00:34:31,920
If you guys hadn't figured this out, who
knows if this guy would have ever been
782
00:34:31,920 --> 00:34:35,020
caught. Look, I don't want to remember
this job, okay?
783
00:34:35,480 --> 00:34:36,480
Well, you should.
784
00:34:36,780 --> 00:34:37,940
This was good police work.
785
00:34:38,260 --> 00:34:39,238
Hey, guys.
786
00:34:39,239 --> 00:34:41,340
Monroe's bringing the car around. You
guys will be able to leave in a few
787
00:34:41,340 --> 00:34:43,360
minutes. No, he wants to talk to you.
788
00:34:43,639 --> 00:34:44,639
I'll be right back.
789
00:34:44,860 --> 00:34:46,100
Bosco, he wants to talk to Bosco.
790
00:34:47,580 --> 00:34:49,540
Well, he's been up to me.
791
00:34:50,239 --> 00:34:51,239
Hey,
792
00:34:52,020 --> 00:34:54,179
listen. We would have stayed if you guys
just asked.
793
00:34:55,049 --> 00:34:58,110
Didn't we? No, Bosco chained him to the
door and told us we had to stay.
794
00:34:58,730 --> 00:34:59,730
I'll speak to him.
795
00:34:59,890 --> 00:35:03,370
Thanks. Oh, and if Bosco ever gets in
one of my officers' faces again while
796
00:35:03,370 --> 00:35:06,950
we're conducting an investigation, you
can tell him I will personally lock his
797
00:35:06,950 --> 00:35:07,950
ass up.
798
00:35:08,030 --> 00:35:09,030
Good luck.
799
00:35:10,890 --> 00:35:11,890
What do you want?
800
00:35:12,450 --> 00:35:15,490
Oh, I want to talk to the other guy,
Boscarelli. Well, you got me.
801
00:35:16,110 --> 00:35:17,630
No, I want to talk to him.
802
00:35:18,690 --> 00:35:19,690
Why?
803
00:35:21,030 --> 00:35:22,030
Because I owe it to him.
804
00:35:22,390 --> 00:35:23,390
You do?
805
00:35:24,480 --> 00:35:26,520
Can I please talk to him? Could you ask
him to come over here?
806
00:35:28,460 --> 00:35:29,460
Let's go.
807
00:35:30,060 --> 00:35:32,820
Yeah. He only wants to talk to you. Tell
him to go to hell.
808
00:35:33,900 --> 00:35:36,740
Find out what he wants. No, he's been
yanking me since I met him. I'm done
809
00:35:36,740 --> 00:35:40,000
him. I want you to go over there, and I
want you to find out what he wants. Why?
810
00:35:40,480 --> 00:35:41,920
Because we might not get another chance.
811
00:35:44,960 --> 00:35:47,380
Hey, read him his rights.
812
00:35:49,860 --> 00:35:50,900
All right, listen up.
813
00:35:51,240 --> 00:35:52,740
Hey, this isn't what you said. I said
listen.
814
00:35:53,060 --> 00:35:54,060
Shut up!
815
00:35:56,460 --> 00:35:59,760
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used
816
00:35:59,760 --> 00:36:00,800
against you in a court of law.
817
00:36:01,080 --> 00:36:04,240
You have the right to have an attorney
present during questioning. If you
818
00:36:04,240 --> 00:36:06,760
afford an attorney, one will be
appointed for you free of charge.
819
00:36:07,240 --> 00:36:08,360
You understand your rights?
820
00:36:09,420 --> 00:36:10,420
Yeah. Good.
821
00:36:10,680 --> 00:36:11,680
Then use them.
822
00:36:11,960 --> 00:36:13,100
Keep your mouth shut.
823
00:36:14,720 --> 00:36:16,300
I want to tell you what happened.
824
00:36:17,180 --> 00:36:18,180
Detectives are on the way.
825
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
All right?
826
00:36:19,859 --> 00:36:20,618
Tell them.
827
00:36:20,620 --> 00:36:21,660
I want to tell you.
828
00:36:22,100 --> 00:36:23,700
I said the detectives were on the way.
829
00:36:23,900 --> 00:36:24,900
Turn around.
830
00:36:25,820 --> 00:36:28,160
Carlos, you can tell Kim she can go.
831
00:36:28,660 --> 00:36:29,840
We're taking you to the hospital.
832
00:36:31,120 --> 00:36:33,980
I want to tell you what happened. I said
I don't want to hear it. I tried my
833
00:36:33,980 --> 00:36:37,580
best to get out. Tell the detectives. I
don't want to talk to the detectives.
834
00:36:38,060 --> 00:36:41,780
I want to talk to you, and if you don't
listen to me, I'm not telling anybody.
835
00:36:41,860 --> 00:36:42,860
Why? Why me?
836
00:36:43,620 --> 00:36:45,600
Because I feel bad about lying to you.
837
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
That bothers you.
838
00:36:47,319 --> 00:36:50,100
Jeremy's face looks like hamburger back
there, and you feel bad about lying.
839
00:36:50,360 --> 00:36:53,520
I know how busy you guys are, and I
don't feel bad about taking your time.
840
00:36:53,620 --> 00:36:54,620
You've got to be kidding me.
841
00:36:54,720 --> 00:36:55,780
Can I tell you, please?
842
00:36:56,260 --> 00:36:59,780
The whole thing, with all Jeremy's idea
from the beginning, the whole scam,
843
00:36:59,880 --> 00:37:02,800
picking up the girls, taking them back
to the apartment, all his idea.
844
00:37:03,020 --> 00:37:04,020
What girls?
845
00:37:04,440 --> 00:37:08,160
Well, we pick up girls from clubs, and
we take them back to our apartment,
846
00:37:08,280 --> 00:37:14,300
right? And then we, you know, do it, and
one of us would mostly Jeremy.
847
00:37:15,020 --> 00:37:17,760
He would take their credit cards from
out of their purse. And I wanted to get
848
00:37:17,760 --> 00:37:21,080
out of it. But Jeremy said if I quit,
he'd tell on us. He would have been
849
00:37:21,080 --> 00:37:21,959
up, too.
850
00:37:21,960 --> 00:37:25,580
Yeah. You don't know Jeremy. He's a
pretty scary guy. Yeah, he is now.
851
00:37:26,200 --> 00:37:27,440
Can I show you what happened? Please.
852
00:37:28,920 --> 00:37:29,920
Knock yourself out.
853
00:37:31,480 --> 00:37:35,920
What I did was I brought him here to
tell him, you know, talk him out of
854
00:37:35,920 --> 00:37:36,920
to the police to let me quit.
855
00:37:37,180 --> 00:37:39,000
Right? So we're walking through the
gangway here.
856
00:37:39,600 --> 00:37:41,280
All of a sudden, he starts hitting me.
857
00:37:41,940 --> 00:37:43,160
And Jeremy's a big guy.
858
00:37:43,720 --> 00:37:46,700
So what did I do? I pulled out one of my
knives just to protect myself.
859
00:37:47,760 --> 00:37:51,000
Jeremy got the knife, knocks it out of
my hand. He picks it up, starts swinging
860
00:37:51,000 --> 00:37:52,720
it at me, cuts my hand.
861
00:37:54,320 --> 00:37:56,380
So I got my other knife.
862
00:37:57,180 --> 00:37:58,480
That's that. Who's going to kill me?
863
00:38:00,560 --> 00:38:02,660
You're saying that what's in that chair,
that's self -defense.
864
00:38:03,740 --> 00:38:06,720
Who's going to kill me? You were
defending yourself from a knife you
865
00:38:06,720 --> 00:38:07,800
with another knife you brought.
866
00:38:09,680 --> 00:38:11,300
He's a big guy, so...
867
00:38:12,069 --> 00:38:13,670
How many times did you stab him?
868
00:38:14,190 --> 00:38:15,210
Hmm? How many? Yeah.
869
00:38:15,930 --> 00:38:17,490
Um... What was that?
870
00:38:18,530 --> 00:38:20,610
Um... I don't... How many times?
871
00:38:20,950 --> 00:38:23,230
Because that looks like at least 50
times to me.
872
00:38:23,690 --> 00:38:25,450
What? And then you cut his throat?
873
00:38:25,910 --> 00:38:29,690
And in all that time, all that stabbing,
he never stopped fighting back?
874
00:38:30,350 --> 00:38:33,890
Huh? How about when you cut him from the
corner of his mouth all the way back to
875
00:38:33,890 --> 00:38:36,370
his ear? Or when you cut his eyes out,
he stopped fighting back then?
876
00:38:37,070 --> 00:38:39,730
And when you got behind him to cut his
throat, which you must have done, and
877
00:38:39,730 --> 00:38:40,730
you'd be covered in his blood?
878
00:38:40,880 --> 00:38:41,880
You couldn't just run away?
879
00:38:42,680 --> 00:38:43,680
Huh?
880
00:38:45,140 --> 00:38:46,140
Big C.
881
00:38:46,940 --> 00:38:50,160
How'd you cut your hand, Tommy? I told
you, Jeremy. No, he didn't.
882
00:38:50,680 --> 00:38:54,160
He would have cut you on the palm.
Nobody gets a defense wound on the back
883
00:38:54,160 --> 00:38:54,618
the hand.
884
00:38:54,620 --> 00:38:56,280
You did hold him up against the wall,
right?
885
00:38:56,860 --> 00:38:59,680
Right? You pushed him back against it
while he was begging for his life, and
886
00:38:59,680 --> 00:39:02,740
then you cut yourself on one of the
downswings while you were stabbing your
887
00:39:02,740 --> 00:39:03,740
friend in the face.
888
00:39:06,320 --> 00:39:07,420
I'm tired of you, Tommy.
889
00:39:08,180 --> 00:39:09,340
I'm tired of your BS.
890
00:39:09,970 --> 00:39:12,030
Just like everything that's happened
since I met you.
891
00:39:13,370 --> 00:39:14,370
Story's a lie.
892
00:39:14,810 --> 00:39:16,890
Yes, it is. Everything about you is
lying.
893
00:39:18,210 --> 00:39:22,190
One of the cops there used to work this
beat 20 years ago, and he just told me
894
00:39:22,190 --> 00:39:24,950
that he made a death notification to
your grandfather back then.
895
00:39:26,190 --> 00:39:27,970
Death? Where's your mom, Tommy?
896
00:39:29,070 --> 00:39:30,410
Come on. Where is she?
897
00:39:31,010 --> 00:39:32,010
What?
898
00:39:32,270 --> 00:39:33,310
She's not a nurse.
899
00:39:34,270 --> 00:39:35,270
Is she?
900
00:39:36,150 --> 00:39:37,150
She's dead.
901
00:39:38,470 --> 00:39:39,470
Right?
902
00:39:39,690 --> 00:39:41,330
She died when you were a little baby.
903
00:39:43,130 --> 00:39:44,130
You see?
904
00:39:45,870 --> 00:39:46,870
Lie.
905
00:39:49,770 --> 00:39:51,070
My mom was a nurse.
906
00:39:52,290 --> 00:39:53,690
She wanted me to be an attorney.
907
00:39:54,910 --> 00:39:56,230
My grandpa told me that.
908
00:39:57,790 --> 00:39:58,930
He was going to hurt me.
909
00:39:59,770 --> 00:40:00,770
Who?
910
00:40:02,450 --> 00:40:03,450
Jeremy.
911
00:40:07,970 --> 00:40:08,970
Get in the car, Tommy.
912
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Ready to go?
913
00:40:27,120 --> 00:40:28,120
Let's go.
914
00:40:29,060 --> 00:40:30,060
Hey,
915
00:40:30,240 --> 00:40:31,400
ask me a question.
916
00:40:32,880 --> 00:40:35,360
I think this is going to affect my
chances of becoming an attorney.
917
00:40:38,100 --> 00:40:39,100
You know what?
918
00:40:39,440 --> 00:40:42,580
This probably won't affect your chances
of being an attorney one damn bit.
919
00:41:20,110 --> 00:41:26,590
Later on the Tonight Show, Jay proposes
you check out Britney Spears and tunes
920
00:41:26,590 --> 00:41:30,730
from Britney too. And according to Jim
Belushi, the local news is next.
921
00:41:31,910 --> 00:41:35,830
She's the victim of a car crash that
became a crime. One woman's frightening
922
00:41:35,830 --> 00:41:40,450
story only on two. And the dinnertime
discovery one family will never forget.
923
00:41:40,450 --> 00:41:42,770
story you've got to see next at 10.
67903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.