Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,750 --> 00:00:14,590
911, operator 179, what's your
emergency?
2
00:00:14,870 --> 00:00:16,430
There's a guy under my window
downstairs.
3
00:00:16,810 --> 00:00:19,770
He's screaming for help. He sounds
like... God, it's horrible.
4
00:00:20,130 --> 00:00:24,030
What's your location, sir? I'm in my
bedroom. He's right underneath my
5
00:00:24,030 --> 00:00:25,030
No, no, the address.
6
00:00:26,370 --> 00:00:27,690
1936 Amherst.
7
00:00:28,630 --> 00:00:31,110
1936 Amherst? Right. What's your name,
sir?
8
00:00:31,770 --> 00:00:36,090
I don't want to be involved in this. Do
I have to give my name? No, sir, you
9
00:00:36,090 --> 00:00:37,090
don't have to.
10
00:00:37,590 --> 00:00:38,990
55 David, 98?
11
00:00:39,570 --> 00:00:40,970
David is 98, Central.
12
00:00:41,470 --> 00:00:46,370
5 -5 David, in your sector. Man calling
for help on the street outside 1936
13
00:00:46,370 --> 00:00:49,870
Amherst. Between 2 -3 and 2 -4, callers
anonymous.
14
00:00:50,750 --> 00:00:52,250
1936 Amherst, 10 -4.
15
00:00:53,990 --> 00:00:54,990
Anonymous caller.
16
00:00:55,190 --> 00:00:58,600
What the hell is that? Why are you...
Why are we always driving in the wrong
17
00:00:58,600 --> 00:01:02,040
direction when we get a job? If it
bothers you enough to call, leave a text
18
00:01:02,040 --> 00:01:05,700
to say it was you. You know, maybe we
should just start driving in Amherst.
19
00:01:05,700 --> 00:01:06,900
basically the right direction.
20
00:01:07,180 --> 00:01:09,040
Amherst, right? Yeah, 1936.
21
00:01:09,520 --> 00:01:11,860
I used to go out with a girl who lived
on Amherst. It's up for you.
22
00:01:12,100 --> 00:01:15,840
Yeah. Actually, it was more like I
stayed in with her. Man, she was a
23
00:01:16,280 --> 00:01:17,280
You know what?
24
00:01:17,700 --> 00:01:19,500
Inappropriate and unnecessary
information.
25
00:01:20,040 --> 00:01:21,760
Wasn't the same block, though. Good.
26
00:01:21,980 --> 00:01:22,908
Or was it?
27
00:01:22,910 --> 00:01:26,430
Well, just make sure if we bump into her
that you don't introduce me. I'm not
28
00:01:26,430 --> 00:01:27,510
interested. 5 David.
29
00:01:28,870 --> 00:01:31,190
David? You getting any more calls out
there?
30
00:01:31,790 --> 00:01:33,170
Negative, David. Just the one.
31
00:01:33,770 --> 00:01:34,810
10 -4 Central.
32
00:01:35,550 --> 00:01:37,250
One call. This is bogus.
33
00:01:37,490 --> 00:01:38,490
Maybe not.
34
00:01:38,570 --> 00:01:41,590
Come on. It's a residential
neighborhood. Nothing ever happens in
35
00:01:41,590 --> 00:01:42,590
neighborhood.
36
00:01:42,890 --> 00:01:45,910
If someone was out on the street calling
for help, there'd be 20 calls.
37
00:01:46,270 --> 00:01:47,270
Probably right.
38
00:01:47,450 --> 00:01:49,650
Not to mention it's one anonymous
caller.
39
00:01:50,890 --> 00:01:53,830
If a person feels more comfortable, let
them be anonymous.
40
00:01:54,110 --> 00:01:57,030
So we get there and spend 10 minutes
trying to guess what happened?
41
00:01:57,330 --> 00:01:59,990
I just said the call was going to be
bogus. It is going to be bogus. Well,
42
00:01:59,990 --> 00:02:03,470
what difference does it make if the
caller remains anonymous? Do you just
43
00:02:03,470 --> 00:02:06,810
nights thinking about ways to mess with
me? No, it's much easier than that.
44
00:02:07,750 --> 00:02:08,750
Watch this guy.
45
00:02:08,870 --> 00:02:09,769
I see.
46
00:02:09,770 --> 00:02:11,590
Move to the right, you moron.
47
00:02:11,810 --> 00:02:15,830
Okay, hang on. Don't be getting on the
PA thing, calling people morons. He is a
48
00:02:15,830 --> 00:02:18,830
moron. Come on, that's a verbal abuse
complaint.
49
00:02:19,210 --> 00:02:20,210
You think that's abuse?
50
00:02:21,310 --> 00:02:23,810
Amherst. Right here. Yeah, it's going to
be on the right. All right.
51
00:02:24,330 --> 00:02:25,510
Shut us down. Come on.
52
00:02:27,790 --> 00:02:29,050
Connie. What?
53
00:02:29,390 --> 00:02:32,230
Her name was Connie, the girl, the chick
on Amherst.
54
00:02:32,530 --> 00:02:34,410
Freak. You have no idea.
55
00:02:34,650 --> 00:02:37,130
Yeah, and let's just make sure we keep
it that way.
56
00:02:39,470 --> 00:02:40,409
Come on.
57
00:02:40,410 --> 00:02:43,270
What did I tell you? This is bogus.
Let's go get something to eat. No, come
58
00:02:43,310 --> 00:02:46,630
We've got to drive down the street and
check it out. I don't see anything, all
59
00:02:46,630 --> 00:02:48,950
right? Unless someone wants to come out
here and show me this place.
60
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
Bosco, relax.
61
00:02:50,800 --> 00:02:52,300
We're doing our job, okay?
62
00:02:53,560 --> 00:02:54,560
Right here.
63
00:02:55,100 --> 00:02:58,620
Right here. Come on. Talk to him. Ask
him. Looks like he's calling for help.
64
00:02:58,740 --> 00:03:00,340
Just ask him if he heard anything.
65
00:03:00,900 --> 00:03:01,920
Excuse me, sir?
66
00:03:02,140 --> 00:03:04,200
Yeah. You hear anyone calling for help
out here?
67
00:03:05,240 --> 00:03:06,240
No.
68
00:03:06,500 --> 00:03:07,500
Sir?
69
00:03:07,940 --> 00:03:11,480
Yeah. This would have been a few minutes
ago. We're looking for someone who was
70
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
calling for help.
71
00:03:13,660 --> 00:03:14,780
Nope. Sorry.
72
00:03:16,160 --> 00:03:17,860
Are we bothering you, sir?
73
00:03:18,520 --> 00:03:22,360
Just trying to go home. Then I suggest
you turn your ass around and answer us
74
00:03:22,360 --> 00:03:23,360
properly.
75
00:03:30,240 --> 00:03:31,240
Is that blood?
76
00:04:21,230 --> 00:04:22,350
What happened to your hand?
77
00:04:22,570 --> 00:04:26,190
It was nothing. Doesn't look like
nothing to me. I'm all right. All right?
78
00:04:26,190 --> 00:04:27,370
need about a thousand stitches.
79
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
My mom's a nurse.
80
00:04:28,950 --> 00:04:31,630
She better be a surgeon, man. I can see
your bones in there.
81
00:04:32,230 --> 00:04:34,310
I could just go home. You need a
hospital, Chief.
82
00:04:35,810 --> 00:04:37,150
Seriously, I'm okay.
83
00:04:37,370 --> 00:04:38,229
Thank you.
84
00:04:38,230 --> 00:04:39,230
Where's home?
85
00:04:39,370 --> 00:04:42,510
Uh, Yonkers. My mom's there right now.
She can take care of it.
86
00:04:43,770 --> 00:04:44,850
You have a driver's license?
87
00:04:46,050 --> 00:04:48,130
Yeah. Yeah, sure. I got a license.
88
00:04:55,760 --> 00:04:59,700
You really should let us take you to the
hospital for that. Okay, thank you. I
89
00:04:59,700 --> 00:05:02,160
told you, I'm all right. Thomas Shepard,
Yonkers.
90
00:05:02,440 --> 00:05:04,600
Tommy. I hate being called Thomas.
91
00:05:05,380 --> 00:05:06,500
All right, what happened here?
92
00:05:07,060 --> 00:05:08,060
I cut my hand.
93
00:05:10,100 --> 00:05:11,520
How did you cut your hand?
94
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
I was stupid.
95
00:05:13,920 --> 00:05:17,380
I had, like, a fight with a guy. Like a
fight?
96
00:05:17,600 --> 00:05:20,200
Yeah, kind of a fight, but not really,
you know?
97
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
Who's the guy?
98
00:05:21,540 --> 00:05:23,380
Just a guy. His name is Brian.
99
00:05:23,620 --> 00:05:24,620
What were you fighting about?
100
00:05:25,960 --> 00:05:28,440
We didn't really fight. It was stupid.
101
00:05:28,680 --> 00:05:29,680
About what?
102
00:05:30,760 --> 00:05:31,760
A girl.
103
00:05:33,640 --> 00:05:34,780
What about a girl?
104
00:05:35,240 --> 00:05:36,940
Oh, apparently it was this guy's
girlfriend.
105
00:05:37,180 --> 00:05:39,780
I was just talking to her in the park,
and he thought I was trying to hit on
106
00:05:39,780 --> 00:05:40,780
her. Okay.
107
00:05:41,820 --> 00:05:45,760
Now, I want you to tell me the story
from the beginning. There's really
108
00:05:45,760 --> 00:05:47,720
to tell. I said from the beginning. All
right.
109
00:05:48,840 --> 00:05:52,740
Okay, I was just talking to this girl I
met in the park, and then I left, and
110
00:05:52,740 --> 00:05:54,800
then this guy, Brian, all of a sudden...
111
00:05:55,050 --> 00:05:58,010
You know, he follows me in his car, and,
you know, he's beeping and screaming,
112
00:05:58,030 --> 00:06:00,430
so I park over here to see what the
problem was.
113
00:06:00,930 --> 00:06:01,970
And where is he now?
114
00:06:02,410 --> 00:06:03,209
He left.
115
00:06:03,210 --> 00:06:04,210
He got any cuts?
116
00:06:04,230 --> 00:06:05,510
I did not fight with him.
117
00:06:06,030 --> 00:06:08,830
He sort of flipped me, and I cut my hand
on top of a fence.
118
00:06:09,570 --> 00:06:10,930
I never hit him at all.
119
00:06:12,230 --> 00:06:13,270
I see you by the car.
120
00:06:14,210 --> 00:06:18,910
He was talking to my girlfriend. I want
to kick his ass, too.
121
00:06:19,210 --> 00:06:20,210
Is that right?
122
00:06:20,250 --> 00:06:22,270
Yeah. He's got that look, you know? What
look?
123
00:06:22,800 --> 00:06:25,960
The look, like he's out to screw
everything. Doesn't matter to him if
124
00:06:25,960 --> 00:06:26,779
seeing someone.
125
00:06:26,780 --> 00:06:28,540
Are you sure it's just not because he's
cute?
126
00:06:29,180 --> 00:06:31,220
Cute? He looks like a chick.
127
00:06:31,440 --> 00:06:32,440
Okay, whatever.
128
00:06:32,560 --> 00:06:35,780
What do you want to do about this? What
do I want to do? Well, he says he
129
00:06:35,780 --> 00:06:38,400
doesn't need help. The guy he was
fighting with is long gone. I'd like to
130
00:06:38,400 --> 00:06:39,560
the whole damn thing. But?
131
00:06:40,300 --> 00:06:43,600
But if we let him try to make it home
with that cut, Highway Patrol's going to
132
00:06:43,600 --> 00:06:45,400
find him let out somewhere on the Van
Wick.
133
00:06:45,680 --> 00:06:48,060
And they're going to come knocking on my
door because I was the last city
134
00:06:48,060 --> 00:06:49,520
official to talk to him in broad
daylight.
135
00:06:49,880 --> 00:06:52,900
All right, agreed. So you keep him busy
until the bus gets here.
136
00:06:53,300 --> 00:06:56,140
And, you know, when they get here, let
him officially refuse treatment.
137
00:06:56,660 --> 00:06:57,660
Right.
138
00:06:58,100 --> 00:06:59,100
Can I go now?
139
00:06:59,680 --> 00:07:00,980
Show me where the fight happened.
140
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
Why?
141
00:07:02,740 --> 00:07:03,639
Why not?
142
00:07:03,640 --> 00:07:04,640
Come on, show me.
143
00:07:05,220 --> 00:07:06,280
Then I can go? Maybe.
144
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
Over here.
145
00:07:11,460 --> 00:07:12,460
Does that hurt?
146
00:07:12,960 --> 00:07:14,040
Oh, not too much.
147
00:07:14,420 --> 00:07:15,420
It's kind of numb.
148
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
Feels cold.
149
00:07:16,740 --> 00:07:17,740
Pretty messed up.
150
00:07:18,860 --> 00:07:21,580
You know, I thought about being a cop
when I was in high school.
151
00:07:22,400 --> 00:07:23,640
You're not still in high school?
152
00:07:24,000 --> 00:07:25,560
No, I'm 21, last week.
153
00:07:26,220 --> 00:07:27,220
Good for you.
154
00:07:28,300 --> 00:07:29,820
So, what kind of gun do you carry?
155
00:07:30,280 --> 00:07:35,280
Loaded. Looks like a 9mm, is it?
156
00:07:35,680 --> 00:07:38,280
Yeah. Is that big or small than a .45?
157
00:07:38,480 --> 00:07:41,820
They both leave pretty big holes. Wait,
hold, there, right there.
158
00:07:42,460 --> 00:07:47,120
See, he pushed me down, and I reached
back to catch myself, hit my hand on top
159
00:07:47,120 --> 00:07:48,120
of the fence there.
160
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
That's where I cut it.
161
00:07:50,280 --> 00:07:51,159
Right there?
162
00:07:51,160 --> 00:07:52,160
Yep.
163
00:07:53,140 --> 00:07:54,140
You sure?
164
00:07:54,400 --> 00:07:55,400
Pretty sure, yep.
165
00:07:56,100 --> 00:07:58,720
So you were up against this fence right
here, and then you fell down?
166
00:07:59,560 --> 00:08:01,580
Yep. And none of these flowers got
disturbed?
167
00:08:03,300 --> 00:08:04,300
Really.
168
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
Look at them.
169
00:08:07,180 --> 00:08:08,180
Uh, right.
170
00:08:08,640 --> 00:08:11,120
What? Oh, right.
171
00:08:12,260 --> 00:08:13,260
So?
172
00:08:15,100 --> 00:08:16,100
What?
173
00:08:16,300 --> 00:08:17,380
It didn't happen here.
174
00:08:18,190 --> 00:08:19,190
Oh.
175
00:08:19,370 --> 00:08:20,870
Oh. Oh, jeez.
176
00:08:21,210 --> 00:08:22,210
Oh, you know what?
177
00:08:23,050 --> 00:08:25,590
It happened at the other end of the
block. I got all turned around.
178
00:08:27,610 --> 00:08:30,490
You want to show me? Yeah, yeah. I'm
sorry.
179
00:08:33,549 --> 00:08:35,510
So, is it a good job, being a cop?
180
00:08:35,710 --> 00:08:36,710
Some days.
181
00:08:37,309 --> 00:08:38,890
So, uh, you like it then?
182
00:08:39,230 --> 00:08:41,669
Except when people ask me a bunch of
stupid questions.
183
00:08:42,770 --> 00:08:43,770
Sorry.
184
00:08:44,410 --> 00:08:47,090
Yeah, I like it. I wouldn't do anything
else.
185
00:08:48,340 --> 00:08:52,480
It's good then you know you're doing
what you want to do lucky you yeah,
186
00:08:52,480 --> 00:08:55,200
me How long you been doing it 12 years?
187
00:08:55,960 --> 00:08:58,260
You don't get paid much though right do
okay?
188
00:08:59,160 --> 00:09:03,460
I'm gonna be a lawyer my mom's always
wanted that mom huh yeah, she's a nurse
189
00:09:03,460 --> 00:09:08,120
you said She can take care of this cut
for me So he was showing us where the
190
00:09:08,120 --> 00:09:11,520
fight happened, but he got mixed up
gonna turn around over there. I'm
191
00:09:11,520 --> 00:09:16,280
to be down here EMS is on the way good
sergeant must be bored
192
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
Hold up, Tommy.
193
00:09:21,020 --> 00:09:22,020
What's going on here?
194
00:09:23,020 --> 00:09:24,840
We got a guy with a cut.
195
00:09:25,060 --> 00:09:26,420
There's definitely dope involved.
196
00:09:26,880 --> 00:09:27,719
He's high?
197
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
No, he's a dope.
198
00:09:28,780 --> 00:09:29,820
Cute ones usually are.
199
00:09:31,800 --> 00:09:33,220
Cinco, papi.
200
00:09:34,160 --> 00:09:38,420
Oh, you know, if this was the other way
around... Oh, like I never had to hear
201
00:09:38,420 --> 00:09:39,740
you talk about another girl teaching.
202
00:09:40,160 --> 00:09:41,160
Please.
203
00:09:43,400 --> 00:09:45,380
I'm really sorry you all had to come out
here.
204
00:09:45,620 --> 00:09:47,160
Don't worry about it. I wasn't busy.
205
00:09:47,580 --> 00:09:49,280
Really? Not at the moment.
206
00:09:49,620 --> 00:09:51,080
I thought you guys were always busy.
207
00:09:51,320 --> 00:09:52,820
Yeah, like an action movie.
208
00:09:53,040 --> 00:09:55,620
You know what? The sergeant may not be
busy, but I am.
209
00:09:56,020 --> 00:09:58,220
Show me where the fight happened now,
please. Right.
210
00:10:02,020 --> 00:10:03,480
It's a nasty cut you got there.
211
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
No, not really.
212
00:10:05,460 --> 00:10:07,400
Hey, see what you consider a bad wound.
213
00:10:08,100 --> 00:10:09,100
There.
214
00:10:10,720 --> 00:10:11,720
Right there.
215
00:10:12,790 --> 00:10:13,790
Right here?
216
00:10:14,170 --> 00:10:15,170
Yes.
217
00:10:15,970 --> 00:10:19,370
Are you asking me or telling me? I think
it was there, yeah.
218
00:10:19,850 --> 00:10:20,850
You think?
219
00:10:21,590 --> 00:10:24,450
You sound mad. Oh, you haven't seen mad,
buddy.
220
00:10:24,990 --> 00:10:25,990
It was there.
221
00:10:27,630 --> 00:10:28,630
Well, guess what?
222
00:10:29,030 --> 00:10:30,370
Nothing's been disturbed here either.
223
00:10:30,830 --> 00:10:31,830
Really?
224
00:10:32,930 --> 00:10:34,110
What, you can't see that?
225
00:10:34,690 --> 00:10:36,450
Look, I'm really trying to help you guys
out here.
226
00:10:36,710 --> 00:10:37,910
You know what? I don't need your help.
227
00:10:38,150 --> 00:10:40,570
All right? I need you to show me where
the fight happened.
228
00:10:40,940 --> 00:10:43,000
I could just go home. You're not going
anywhere.
229
00:10:43,780 --> 00:10:46,140
All right? Until I see the spot,
capisce?
230
00:10:46,380 --> 00:10:49,860
Oh, please, don't start speaking Italian
to the guy because he's having a hard
231
00:10:49,860 --> 00:10:52,980
enough time keeping up. Then why don't
you tell him to show us?
232
00:10:53,640 --> 00:10:55,040
Show us. Sorry, sorry.
233
00:10:56,680 --> 00:10:59,960
Oh, it was over. It was over there. It
was over there. We started.
234
00:11:01,140 --> 00:11:03,680
This is the man calling for help? Yeah,
from the street.
235
00:11:04,560 --> 00:11:05,519
It was him.
236
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
What do you mean?
237
00:11:06,960 --> 00:11:09,680
He was the one calling for help. He's
the one bleeding.
238
00:11:10,200 --> 00:11:11,780
And he can't even remember where he got
cut?
239
00:11:11,980 --> 00:11:13,460
Yeah, but he has lost a lot of blood.
240
00:11:13,860 --> 00:11:17,460
What are you making excuses for now? I'm
not, I'm just saying. You got a buck on
241
00:11:17,460 --> 00:11:20,000
the way, right? Yeah, but I may kill him
before he gets here. He was right here.
242
00:11:22,180 --> 00:11:25,080
You know what? You're really starting to
piss me off. What did I do?
243
00:11:25,300 --> 00:11:26,720
No one's been fighting here either.
244
00:11:27,040 --> 00:11:28,420
Well, why not? Nothing's been disturbed.
245
00:11:29,220 --> 00:11:30,220
What are you, stupid?
246
00:11:30,260 --> 00:11:31,880
And where's the blood, huh, from the
cut?
247
00:11:33,820 --> 00:11:35,040
I don't remember, all right?
248
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
I'm sorry.
249
00:11:36,480 --> 00:11:39,180
Can't I just go home? My mom's a nurse.
She can take care of this. If you talk
250
00:11:39,180 --> 00:11:41,420
about your mommy one more time, I'm
going to break your neck.
251
00:11:41,620 --> 00:11:42,620
Ambulance is here.
252
00:11:42,840 --> 00:11:44,480
I said I don't need an ambulance.
253
00:11:45,240 --> 00:11:46,960
I don't want treatment.
254
00:11:47,220 --> 00:11:48,220
Yeah, well, tell them that.
255
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
What's up?
256
00:11:50,140 --> 00:11:54,560
Guy's got a real nasty cut on the back
of his hand. Let me take a look at that.
257
00:11:54,660 --> 00:11:56,300
I'm all right. Let me see. I'm okay.
258
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
Don't think so.
259
00:11:57,860 --> 00:11:59,480
Look, we're here and it's free. Let him
look.
260
00:12:01,260 --> 00:12:02,800
How long ago did you do this?
261
00:12:03,390 --> 00:12:04,229
How long?
262
00:12:04,230 --> 00:12:07,410
It looks like it's already clotting up.
A little while ago, I guess. Yeah, well,
263
00:12:07,470 --> 00:12:09,530
you definitely have some tendon damage.
264
00:12:10,050 --> 00:12:11,050
My mom's a nurse.
265
00:12:11,430 --> 00:12:13,650
Well, good for her, but you need a
doctor.
266
00:12:13,950 --> 00:12:14,990
That's what I told him.
267
00:12:15,210 --> 00:12:16,210
You see, you feel that?
268
00:12:16,590 --> 00:12:20,830
That ball under the skin, that's where
your cut tendon retracted to.
269
00:12:21,370 --> 00:12:22,370
Doesn't that hurt?
270
00:12:22,410 --> 00:12:23,249
Not really.
271
00:12:23,250 --> 00:12:26,210
It should, but you have radial nerve
damage, too.
272
00:12:26,610 --> 00:12:28,070
I don't need to go to the hospital.
273
00:12:28,390 --> 00:12:30,770
All right, look, if you don't want to
go, you don't want to go, but at least I
274
00:12:30,770 --> 00:12:31,770
was bandaged up.
275
00:12:33,250 --> 00:12:34,930
Okay, you know, but I really gotta get
going.
276
00:12:35,390 --> 00:12:36,390
All right, come on.
277
00:12:40,190 --> 00:12:43,690
What the hell is going on here? I don't
know. Maybe the guy's just stupid.
278
00:12:43,970 --> 00:12:46,330
You know what? Something's hinky about
this whole thing.
279
00:12:47,550 --> 00:12:48,990
Sure it's not because he's cute?
280
00:12:49,930 --> 00:12:51,850
Well, you like him just fine. What do
you think?
281
00:12:52,230 --> 00:12:54,890
I think you're right. Maybe the guy's
just really, really stupid.
282
00:12:55,930 --> 00:12:59,890
He took me that way. He took me that
way. He took me that way. It was all BS.
283
00:13:00,440 --> 00:13:02,260
All right, well, let's see what's down
this way.
284
00:13:03,560 --> 00:13:08,040
You know, Bosco, sometimes you could be
a real pain in the ass. What did I do
285
00:13:08,040 --> 00:13:10,080
now? I never said that I liked the guy.
286
00:13:10,320 --> 00:13:14,600
You said he was cute. I did. All right,
but that doesn't stop me from looking
287
00:13:14,600 --> 00:13:15,960
past that and doing the...
288
00:13:35,780 --> 00:13:39,780
5 -5, David. If we got a callback number
on this complainant, call and ask if
289
00:13:39,780 --> 00:13:40,780
he'll talk to us again.
290
00:13:40,940 --> 00:13:45,660
Hey, Sarge, you may want to get down
here and take a look at this. Stand by,
291
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
bad.
292
00:13:49,660 --> 00:13:50,379
What's up?
293
00:13:50,380 --> 00:13:52,080
Pretty boy's got some explaining to do.
294
00:13:52,300 --> 00:13:54,440
Use your head. 5 -5, David. Complainant
still refusing.
295
00:13:55,020 --> 00:13:56,080
Tell him thanks for nothing.
296
00:13:56,580 --> 00:13:58,680
Your BP's good, but you really should go
to the hospital.
297
00:13:58,980 --> 00:13:59,980
Oh, thanks.
298
00:14:00,140 --> 00:14:01,600
Ow! What are you doing?
299
00:14:02,080 --> 00:14:03,080
What?
300
00:14:04,430 --> 00:14:06,890
I don't got time to play games with you.
What? What did I do?
301
00:14:07,410 --> 00:14:08,410
We found the blood.
302
00:14:08,590 --> 00:14:09,590
What blood?
303
00:14:10,510 --> 00:14:13,690
You don't have to drag me, man. I'm
coming with you. Shut up.
304
00:14:15,090 --> 00:14:16,090
Don't get any closer.
305
00:14:16,130 --> 00:14:16,969
That blood.
306
00:14:16,970 --> 00:14:17,909
Oh, my God.
307
00:14:17,910 --> 00:14:18,910
How'd it get there?
308
00:14:19,290 --> 00:14:21,110
I don't know. I don't know anything
about it. That's a coincidence.
309
00:14:21,450 --> 00:14:23,690
What do you mean? You're bleeding.
There's blood there. There's no
310
00:14:23,970 --> 00:14:26,970
I don't know. I don't know anything.
You're going to keep yanking me in.
311
00:14:26,970 --> 00:14:27,970
going to have to pull me up.
312
00:14:28,590 --> 00:14:29,630
You've been lying to me, Tommy.
313
00:14:30,070 --> 00:14:31,070
No, I haven't.
314
00:14:31,190 --> 00:14:32,870
It pisses me off to be lied to.
315
00:14:33,160 --> 00:14:35,300
I didn't lie. Up against the fence. Now!
316
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Spread your legs.
317
00:14:37,400 --> 00:14:38,400
Open your legs.
318
00:14:38,460 --> 00:14:39,460
Wider. Ow.
319
00:14:40,340 --> 00:14:43,240
You got anything on you that's going to
poke me? Poke you? Yeah, needles,
320
00:14:43,340 --> 00:14:45,040
anything like that? I don't do drugs.
321
00:14:45,960 --> 00:14:46,839
What's this?
322
00:14:46,840 --> 00:14:47,940
What? What am I holding?
323
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
A lighter.
324
00:14:50,100 --> 00:14:53,080
I want to know what the hell happened
out here. I told you, I got in a fight
325
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
with a guy.
326
00:14:54,780 --> 00:14:55,759
What's that?
327
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
My cell phone.
328
00:14:57,740 --> 00:14:59,580
I need that. What, you think I'm going
to keep that?
329
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
No. Sorry.
330
00:15:01,160 --> 00:15:02,160
Where's Brian?
331
00:15:02,640 --> 00:15:03,640
Ryan left.
332
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
What's this?
333
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
These are my keys.
334
00:15:07,720 --> 00:15:11,780
And you know nothing about that blood? I
wish I could help you. I do. You wish
335
00:15:11,780 --> 00:15:12,780
you could help me, huh?
336
00:15:14,260 --> 00:15:16,000
Be careful there. For what?
337
00:15:16,400 --> 00:15:17,299
There's a knife.
338
00:15:17,300 --> 00:15:18,300
A knife?
339
00:15:18,360 --> 00:15:19,640
I use it for protection.
340
00:15:19,920 --> 00:15:23,180
I can't believe you didn't search him
before you left him with us. You told me
341
00:15:23,180 --> 00:15:26,000
there was nothing that could hurt me.
You asked me if I had a needle. Anything
342
00:15:26,000 --> 00:15:29,400
sharp. You brought him to the bus with a
knife? Doc, back off.
343
00:15:30,150 --> 00:15:32,610
All right? I didn't know what we had.
Well, don't you search everybody?
344
00:15:34,050 --> 00:15:36,230
It's all right. I said I only carry it
for protection, okay?
345
00:15:36,590 --> 00:15:38,370
Did you use it to protect yourself from
Brian?
346
00:15:38,570 --> 00:15:41,170
No, we hardly even fought. You got
anything else I should know about?
347
00:15:42,110 --> 00:15:43,110
There's another knife. Where?
348
00:15:43,790 --> 00:15:44,790
On the other side.
349
00:15:44,950 --> 00:15:45,950
Son of a bitch.
350
00:15:46,250 --> 00:15:47,550
Two knives. For protection?
351
00:15:48,250 --> 00:15:52,510
Yeah. Oh, that's great. That's really
great. Good one. Thanks a lot, Bosco. I
352
00:15:52,510 --> 00:15:55,470
got a question for you, Tommy. Who the
hell is so mad at you? Hey, Bosco, you
353
00:15:55,470 --> 00:15:57,850
need any help with this? Nope, I'm fine.
See? Kelly Davis!
354
00:15:58,479 --> 00:16:00,460
Yeah. I'm going to need you to stand by
on this.
355
00:16:00,680 --> 00:16:01,680
No problem.
356
00:16:04,100 --> 00:16:06,700
See, I told you we shouldn't have come
over here. We don't even know if we're
357
00:16:06,700 --> 00:16:07,700
going to have to do anything. Calm down.
358
00:16:07,860 --> 00:16:10,440
I think when Bosco lays his hand on
somebody, there's always going to be
359
00:16:10,440 --> 00:16:13,320
something to do. Yeah, well, I was
getting bored just driving around all
360
00:16:13,500 --> 00:16:16,320
But I hit those law books, then. I ain't
much driving around is what this job's
361
00:16:16,320 --> 00:16:17,099
all about.
362
00:16:17,100 --> 00:16:19,600
How could no one be home at all in any
of these houses?
363
00:16:19,880 --> 00:16:21,700
People mostly work during the day in
this neighborhood.
364
00:16:23,100 --> 00:16:25,000
Somebody got really mad at somebody
else.
365
00:16:25,320 --> 00:16:26,560
Does that have something to do with that
guy over there?
366
00:16:27,140 --> 00:16:30,880
Yeah, he's the guy we found when we got
here to the job. He was trying to leave,
367
00:16:30,940 --> 00:16:34,440
and he's got a nasty cut on the back of
his hand. Says he got it from fighting
368
00:16:34,440 --> 00:16:35,399
some guy.
369
00:16:35,400 --> 00:16:36,920
All this blood doesn't belong to him,
though.
370
00:16:37,160 --> 00:16:38,520
I seriously doubt it.
371
00:16:38,780 --> 00:16:40,320
You got any crime scene tape in your
car?
372
00:16:40,600 --> 00:16:42,900
We did when we left the house, yes.
Okay, I need you to go get that and
373
00:16:42,900 --> 00:16:45,420
this gangway. Monroe, bring one of the
medics back here.
374
00:16:46,040 --> 00:16:47,880
So let's start a canvas, okay?
375
00:16:48,660 --> 00:16:52,080
Damn. I know. Good looking out. Thanks
for the backup.
376
00:16:52,320 --> 00:16:53,920
We didn't hear you for a while. I
thought we'd roll by.
377
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
We?
378
00:16:55,240 --> 00:16:57,850
Yeah. Oh, Sully didn't get on you about
this?
379
00:16:58,310 --> 00:16:59,310
No, it was his idea.
380
00:16:59,990 --> 00:17:00,990
Such a bad liar.
381
00:17:01,190 --> 00:17:01,889
Ha -ha.
382
00:17:01,890 --> 00:17:03,350
Got on me a little bit. Ow!
383
00:17:03,710 --> 00:17:04,710
Dad, shut up.
384
00:17:05,730 --> 00:17:06,709
What are you doing?
385
00:17:06,710 --> 00:17:08,150
No, no, don't do that.
386
00:17:08,530 --> 00:17:09,530
It's not going anywhere.
387
00:17:09,930 --> 00:17:12,490
Yeah, well, we might have to. Not until
I figure out what the hell's going on
388
00:17:12,490 --> 00:17:14,950
right here. You don't tell me when we
can leave. You know what? Why don't you
389
00:17:14,950 --> 00:17:17,390
just go call it? Why don't you kiss my
ass? Excuse me.
390
00:17:17,930 --> 00:17:18,930
Excuse me. What?
391
00:17:19,010 --> 00:17:21,210
The sergeant would like to see you back
there. Why?
392
00:17:21,690 --> 00:17:23,410
She wants you to take a look at some
blood.
393
00:17:25,189 --> 00:17:29,390
Yeah, go. I'll be fine. Well, you stay
with her, you know, in case she has a
394
00:17:29,390 --> 00:17:30,390
hand grenade you missed.
395
00:17:31,470 --> 00:17:32,470
I need my keys.
396
00:17:34,430 --> 00:17:37,090
You shut up, all right? I'm tired of
you. One day I'm gonna take that little
397
00:17:37,090 --> 00:17:38,350
front of a bitch down and pick.
398
00:17:38,590 --> 00:17:41,350
Oh, let me know when you do. I'd love to
buy tickets for that.
399
00:17:42,590 --> 00:17:43,590
I know you?
400
00:17:43,610 --> 00:17:44,690
I'm Sasha Monroe.
401
00:17:45,470 --> 00:17:47,030
I used to work Steady Midnight.
402
00:17:47,930 --> 00:17:49,810
Parker. I know who you are.
403
00:17:50,030 --> 00:17:51,090
Yeah? Mm -hmm.
404
00:17:51,710 --> 00:17:54,090
Pretty much everybody around here knows
who you are.
405
00:17:54,570 --> 00:17:55,249
Is that right?
406
00:17:55,250 --> 00:17:59,970
Yeah, especially the lady. Doc, can this
blood be from that guy's cut?
407
00:18:00,190 --> 00:18:01,190
No. You sure?
408
00:18:01,450 --> 00:18:02,450
He's talking.
409
00:18:02,930 --> 00:18:03,930
Meaning?
410
00:18:04,330 --> 00:18:06,250
Whoever lost this much blood isn't.
411
00:18:06,870 --> 00:18:07,870
Right.
412
00:18:08,070 --> 00:18:09,090
Can they still be alive?
413
00:18:10,050 --> 00:18:11,130
Maybe, but not for long.
414
00:18:12,950 --> 00:18:13,950
Is that it?
415
00:18:13,990 --> 00:18:15,010
Yeah. Okay, listen.
416
00:18:15,650 --> 00:18:18,930
Vascarelli put his hands on me, and he's
over there telling me that we can't
417
00:18:18,930 --> 00:18:19,930
leave.
418
00:18:20,140 --> 00:18:23,240
Well, I would appreciate it if you
wouldn't, not just yet. Well, he gave us
419
00:18:23,240 --> 00:18:24,880
guy without searching him first. So?
420
00:18:25,300 --> 00:18:26,300
He had two knives.
421
00:18:26,680 --> 00:18:27,419
He did?
422
00:18:27,420 --> 00:18:30,340
Well, don't you guys search people
before you bring them to us?
423
00:18:30,600 --> 00:18:33,480
Oh, wait, wait. Hold on a second. We
thought he was the victim.
424
00:18:33,720 --> 00:18:36,980
Yeah, you thought. No, we searched this
area for like ten minutes. Yeah, but you
425
00:18:36,980 --> 00:18:40,300
guys have guns. Okay, come with me. Why?
Why are you yelling at me? Because I
426
00:18:40,300 --> 00:18:43,320
need you to do your job. Come with me.
You do your job. I'm doing my job. I
427
00:18:43,320 --> 00:18:46,220
don't need you to tell me that. This is
all a little confused right here. I
428
00:18:46,220 --> 00:18:49,620
don't care. No, these officers really
did not know that that guy was his son.
429
00:18:49,620 --> 00:18:52,600
Yeah, right. And that makes a big
difference if he cuts one of us, right?
430
00:18:52,600 --> 00:18:53,780
know. I'm sorry.
431
00:18:53,980 --> 00:18:58,660
We don't have the kind of jobs where a
simple I'm sorry is good enough, do we?
432
00:19:01,160 --> 00:19:04,860
I'm telling you, Bosco, I want him off
my bus. Who's Maria Cabbage?
433
00:19:05,700 --> 00:19:07,800
Why? Because you have her credit card.
434
00:19:08,980 --> 00:19:09,919
She's my girlfriend.
435
00:19:09,920 --> 00:19:11,100
Went to a club last night.
436
00:19:11,800 --> 00:19:13,200
She didn't want to take her purse with
her, okay?
437
00:19:13,740 --> 00:19:14,780
Can I have my keys, please?
438
00:19:15,720 --> 00:19:17,440
No. They're my keys.
439
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
He has a knife?
440
00:19:21,240 --> 00:19:24,280
Two. Says he carries them for
protection. Pussies got some girl's
441
00:19:24,340 --> 00:19:26,600
Yeah, his girlfriend, I heard. That
makes no sense. I don't know.
442
00:19:27,300 --> 00:19:30,400
Sometimes when I go out, you know, I
don't always carry my purse if I don't
443
00:19:30,400 --> 00:19:33,320
to. No, I mean all of it. We got one
call, one anonymous call.
444
00:19:33,520 --> 00:19:37,060
No one else heard a damn thing. This
guy's cut open, just wants to go home to
445
00:19:37,060 --> 00:19:38,060
his mommy.
446
00:19:39,670 --> 00:19:41,510
And he don't seem bothered by any of it.
447
00:19:41,890 --> 00:19:42,890
I mean, you saw him, right?
448
00:19:43,170 --> 00:19:44,170
When I showed him the blood?
449
00:19:44,590 --> 00:19:48,170
I mean, if he had anything to do with
that, wouldn't he be a little freaked
450
00:19:48,170 --> 00:19:48,809
right about now?
451
00:19:48,810 --> 00:19:49,669
I would.
452
00:19:49,670 --> 00:19:52,770
I mean, the only thing that seems to
bother this guy is me holding on to his
453
00:19:52,770 --> 00:19:53,770
keys.
454
00:19:56,370 --> 00:19:58,790
Hey, Tommy, you wouldn't mind if I took
a look in your car, would you?
455
00:19:59,190 --> 00:20:00,630
What? Your car. Can I check it out?
456
00:20:01,950 --> 00:20:04,810
Would it matter if I said no? Well, I
could call for a warrant, and then we'd
457
00:20:04,810 --> 00:20:06,790
have to sit around here for the rest of
the day.
458
00:20:07,570 --> 00:20:08,670
Oh, please let him look.
459
00:20:09,960 --> 00:20:11,640
Fine, go ahead and look in my car.
460
00:20:12,220 --> 00:20:13,220
There's nothing to see.
461
00:20:13,360 --> 00:20:16,540
You want to cross the whole gangway,
sir? Yeah, I'll show you. Bosco, let me
462
00:20:16,540 --> 00:20:17,540
know.
463
00:20:18,620 --> 00:20:21,920
Okay, I want you to tape off both sides
of the gangway. I don't want anybody to
464
00:20:21,920 --> 00:20:23,020
be able to come in or out.
465
00:20:23,260 --> 00:20:23,999
You got it.
466
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Thank you.
467
00:20:27,480 --> 00:20:28,480
Something wrong?
468
00:20:28,540 --> 00:20:29,540
No.
469
00:20:30,180 --> 00:20:32,760
What? No, I just, I don't think I've
ever heard you say that.
470
00:20:33,180 --> 00:20:33,939
Say what?
471
00:20:33,940 --> 00:20:35,760
Thank you. The words, thank you.
472
00:20:36,220 --> 00:20:39,180
I knocked on all the doors in the two
closest buildings. No one's answering.
473
00:20:39,590 --> 00:20:43,550
Okay, keep trying. Two on either side at
least. I mean, somebody put all these
474
00:20:43,550 --> 00:20:44,550
clothes up. Right.
475
00:20:46,230 --> 00:20:48,230
This Tommy is from Yonkers.
476
00:20:49,030 --> 00:20:54,570
He said Brian followed him someplace in
this area in his car.
477
00:20:54,790 --> 00:20:58,190
Right. And they just happened to end up
somewhere around here.
478
00:20:58,690 --> 00:21:03,470
So we got two guys that are fighting in
a gangway that don't live anywhere
479
00:21:03,470 --> 00:21:06,790
around here. I think we need to start
looking for someplace that's unlocked
480
00:21:06,790 --> 00:21:12,460
or... I don't know, open, someplace that
has some easy access.
481
00:21:13,480 --> 00:21:14,580
Like those gates.
482
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
Exactly.
483
00:21:28,300 --> 00:21:29,480
Oh, man.
484
00:21:29,820 --> 00:21:30,820
It could be anywhere.
485
00:21:33,300 --> 00:21:34,960
Parker said he wouldn't get far.
486
00:21:35,160 --> 00:21:36,160
Check the shed.
487
00:21:36,360 --> 00:21:39,680
It's got a big old padlock on it. Either
nobody's home or they just don't like
488
00:21:39,680 --> 00:21:42,320
me. Who wouldn't like you with your
sunny old disposition?
489
00:21:43,380 --> 00:21:44,780
You guys find something over there?
490
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
The gate's open.
491
00:21:46,780 --> 00:21:47,780
Oh, yeah.
492
00:21:47,920 --> 00:21:50,440
People mostly keep stuff locked up tight
around here.
493
00:21:50,760 --> 00:21:52,220
You want to start checking the other
side of the alley?
494
00:21:52,540 --> 00:21:53,720
Yeah, anything that's open.
495
00:21:54,080 --> 00:21:55,080
You got it.
496
00:21:56,460 --> 00:21:58,460
Oh, and, uh, thanks.
497
00:22:00,720 --> 00:22:05,400
Five sergeant to central contact local
hospitals and see if we got any heavy
498
00:22:05,400 --> 00:22:12,100
bleeders in the last 20 minutes Now we
have Tommy a whole bunch of
499
00:22:12,100 --> 00:22:16,160
questions you got something credit cards
credit cards seven different credit
500
00:22:16,160 --> 00:22:19,760
cards for seven different women Where'd
you find love in the car under the feet?
501
00:22:20,080 --> 00:22:21,900
How many girlfriends you think Tommy's
got?
502
00:22:27,530 --> 00:22:29,090
Can I go home now, please?
503
00:22:29,470 --> 00:22:30,470
I think you're arrested.
504
00:22:30,750 --> 00:22:31,850
I didn't do anything.
505
00:22:32,790 --> 00:22:35,130
Well, don't look at me. I'm not the one
that chained you to the door.
506
00:22:35,890 --> 00:22:37,070
Adam 553?
507
00:22:37,430 --> 00:22:41,830
Adam? Have boy 553 roll by this
location, Central.
508
00:22:42,130 --> 00:22:43,130
For what?
509
00:22:44,050 --> 00:22:47,390
All that blood back there. In case
somebody is alive, we may need help.
510
00:22:47,630 --> 00:22:48,750
What do they think this guy did?
511
00:22:49,390 --> 00:22:52,890
I don't know. I guess they think he must
have killed somebody.
512
00:22:53,310 --> 00:22:55,030
Seriously? Seems that way.
513
00:22:55,550 --> 00:22:56,329
No way.
514
00:22:56,330 --> 00:22:57,069
Why not?
515
00:22:57,070 --> 00:22:59,850
Oh, come on. Look at him. Does he look
like a killer? I don't know, Kim. What
516
00:22:59,850 --> 00:23:00,850
does a killer look like?
517
00:23:01,270 --> 00:23:03,550
I don't know. I feel sorry for him. Why?
518
00:23:03,830 --> 00:23:05,610
All he wants to do is go home and be
with his mom.
519
00:23:05,990 --> 00:23:07,230
Still talking about mommy?
520
00:23:07,550 --> 00:23:08,790
Guess what I found, Tommy.
521
00:23:09,250 --> 00:23:14,730
What? Bailey Varn, Erica Harrison,
Rosalie Escobar. Ring any bells?
522
00:23:15,530 --> 00:23:18,850
No. Those are the names on the credit
cards we found in your car.
523
00:23:19,610 --> 00:23:22,690
What are you talking about? I found
these in your car on the floor.
524
00:23:23,190 --> 00:23:24,190
No, you didn't.
525
00:23:24,600 --> 00:23:26,240
Excuse me? Those weren't in my car.
526
00:23:26,460 --> 00:23:28,940
What? No, I didn't say that, okay?
527
00:23:29,240 --> 00:23:31,720
I'm angry.
528
00:23:32,040 --> 00:23:34,520
Come here, Tommy. Let me talk to you.
I'm just saying, I don't know anything
529
00:23:34,520 --> 00:23:37,500
about the credit card. Oh, it's another
coincidence, huh? Just like the blood.
530
00:23:37,640 --> 00:23:38,499
Must be.
531
00:23:38,500 --> 00:23:42,780
Tommy, somebody down there got hurt very
badly, and I have a feeling you had
532
00:23:42,780 --> 00:23:43,780
something to do with it.
533
00:23:43,980 --> 00:23:48,920
Well, I didn't. Look, the guy may still
be alive, but you gotta let us help you.
534
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
I don't need any help.
535
00:23:50,220 --> 00:23:51,240
Oh, yeah, you need help.
536
00:23:52,200 --> 00:23:53,460
Hey, Tommy, where's Brian?
537
00:23:54,240 --> 00:23:56,520
Oh, how many times do I have to say he
left?
538
00:23:56,780 --> 00:23:59,520
You're sticking with that, huh? It's the
truth. No, it's not.
539
00:24:00,820 --> 00:24:03,660
Can I please have my keys back now? What
if I just kick your ass?
540
00:24:04,060 --> 00:24:06,460
Well, then I'll be the star witness at
his lawsuit.
541
00:24:06,840 --> 00:24:08,100
What is your deal, Doc?
542
00:24:08,380 --> 00:24:10,980
I told you not to lock him to my bus.
You know what you need?
543
00:24:11,380 --> 00:24:13,000
What? An attitude adjustment.
544
00:24:13,640 --> 00:24:16,340
Is that what I need? Well, you know
what? I would love for you to give me
545
00:24:16,820 --> 00:24:17,860
If we're going to go, let's go.
546
00:24:18,460 --> 00:24:23,440
Come on, Bosco. Put your hands on me.
No, I do. Put your hands on me. Put your
547
00:24:23,440 --> 00:24:26,780
hands on me. You think fighting with him
is going to solve the problem? Oh, it
548
00:24:26,780 --> 00:24:28,600
will sure as hell make me feel better.
549
00:24:28,860 --> 00:24:30,920
You have got to get your temper under
control.
550
00:24:31,220 --> 00:24:32,880
I don't need you to lecture me, all
right?
551
00:24:35,220 --> 00:24:38,140
Now, it was you who taught me that we've
got to get along with these guys no
552
00:24:38,140 --> 00:24:39,300
matter how full of it they are.
553
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
They're cops.
554
00:24:42,680 --> 00:24:45,360
What did we learn the first day of
paramedic training, huh?
555
00:24:46,800 --> 00:24:48,160
Cops are all jerks.
556
00:24:48,460 --> 00:24:49,319
You guys all right?
557
00:24:49,320 --> 00:24:50,320
Yeah, yeah.
558
00:24:50,380 --> 00:24:51,379
You sure? You good?
559
00:24:51,380 --> 00:24:53,780
Yeah. You know what they taught us the
first day of cop school?
560
00:24:54,460 --> 00:24:56,240
Take a look around before you insult
somebody.
561
00:24:56,880 --> 00:24:59,300
Sully, I didn't... Sure you did, Kim.
562
00:24:59,620 --> 00:25:01,160
I knew I should have stayed home today.
563
00:25:02,160 --> 00:25:03,780
So now we're all jerks, David.
564
00:25:04,080 --> 00:25:05,480
Well, some of us have always been jerks.
565
00:25:06,340 --> 00:25:07,740
You better not be talking about me.
566
00:25:08,040 --> 00:25:09,100
Never. No.
567
00:25:10,980 --> 00:25:13,420
You ever see that episode of The
Twilight Zone where the guy wakes up,
568
00:25:13,420 --> 00:25:14,420
people are gone?
569
00:25:14,620 --> 00:25:17,300
No. You know the one with the guy from,
uh...
570
00:25:17,860 --> 00:25:19,580
The whole town is empty. There's no one
anywhere.
571
00:25:19,940 --> 00:25:21,000
The atomic bomb one?
572
00:25:21,200 --> 00:25:22,159
What?
573
00:25:22,160 --> 00:25:24,600
No. No, he ends up screaming, where is
everybody?
574
00:25:24,860 --> 00:25:25,860
Where is everybody?
575
00:25:25,980 --> 00:25:26,980
No.
576
00:25:27,160 --> 00:25:28,240
That's how I feel right now.
577
00:25:28,800 --> 00:25:31,940
Really? Yeah, how is it possible? Not
one person on an entire city block
578
00:25:31,940 --> 00:25:32,559
the door.
579
00:25:32,560 --> 00:25:33,680
These are working people, Davis.
580
00:25:34,280 --> 00:25:36,180
Both parents, but there's still two in
the house.
581
00:25:36,380 --> 00:25:37,380
Can't all be at work.
582
00:25:38,100 --> 00:25:40,940
Well, they also don't trust the police
coming by and knocking on their door in
583
00:25:40,940 --> 00:25:41,940
the middle of the afternoon.
584
00:25:43,960 --> 00:25:45,260
How do you know so much about this
neighborhood?
585
00:25:47,470 --> 00:25:48,690
It used to be my beat.
586
00:25:49,090 --> 00:25:50,090
No kidding.
587
00:25:50,630 --> 00:25:52,210
First couple years I was on the job.
588
00:25:53,270 --> 00:25:55,710
I walked up and down this block more
times than you can count.
589
00:25:56,650 --> 00:25:57,830
Yeah, that was way back in what?
590
00:25:58,970 --> 00:25:59,970
1876, 77?
591
00:26:00,990 --> 00:26:01,990
You're funny.
592
00:26:02,410 --> 00:26:05,930
Everything's locked up. No one's
answering the door, so... Got any
593
00:26:06,050 --> 00:26:07,050
Sully?
594
00:26:07,290 --> 00:26:08,410
Thoughts? Yeah.
595
00:26:09,310 --> 00:26:10,310
What would you do now?
596
00:26:11,070 --> 00:26:11,989
What, me?
597
00:26:11,990 --> 00:26:16,150
Yeah, I mean, you got a lot of
experience, and I don't mind leaning on
598
00:26:19,120 --> 00:26:20,800
Well, I don't know. There's a lot you
can do.
599
00:26:21,940 --> 00:26:25,440
You know, if somebody's hurt bad,
they're going to turn up at the
600
00:26:26,260 --> 00:26:29,940
If it's worse than that, then they'll
turn up somewhere.
601
00:26:31,480 --> 00:26:35,580
If you can't find the person that made
that telephone call, you're sort of up
602
00:26:35,580 --> 00:26:36,580
the creek.
603
00:26:40,340 --> 00:26:41,259
5th Sergeant.
604
00:26:41,260 --> 00:26:42,179
5th Sergeant.
605
00:26:42,180 --> 00:26:45,360
Recontact, complain it, and tell them
the patrol sergeant is asking them if
606
00:26:45,360 --> 00:26:47,080
would identify themselves only to me.
607
00:26:47,280 --> 00:26:48,079
10 -4 -5.
608
00:26:48,080 --> 00:26:49,460
We did that already, Sarge.
609
00:26:49,720 --> 00:26:52,140
Yeah, well, sometimes they don't mind
talking to a sergeant.
610
00:26:52,940 --> 00:26:56,380
Credit cards didn't change his mind,
huh? Ma 'am, this guy's got ice water in
611
00:26:56,380 --> 00:26:57,980
his veins. It didn't shake him a bit.
612
00:26:58,520 --> 00:27:01,340
The boss is going to run a victim's
check on the woman's name.
613
00:27:01,900 --> 00:27:02,900
Five, Sergeant.
614
00:27:03,940 --> 00:27:04,940
Five, Sergeant.
615
00:27:05,100 --> 00:27:06,720
Complainant still does not wish to be
contacted.
616
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
Oh, well, then beautiful.
617
00:27:09,520 --> 00:27:13,160
Then why don't we just leave, huh? Why
don't we just let you figure this out
618
00:27:13,160 --> 00:27:14,180
by yourselves, huh?
619
00:27:14,560 --> 00:27:17,600
I mean, if it bothers you enough to
call, at least have the balls to say
620
00:27:17,600 --> 00:27:18,600
was you.
621
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
What?
622
00:27:21,680 --> 00:27:23,880
Bosco said the exact same thing.
623
00:27:25,180 --> 00:27:26,180
Thanks, Sasha.
624
00:27:28,260 --> 00:27:30,480
I'm going to go talk to this Tommy kid
myself.
625
00:27:31,280 --> 00:27:33,300
Maybe Bosco just doesn't have the right
touch.
626
00:27:34,840 --> 00:27:37,360
Like she'll have a softer approach.
627
00:27:38,140 --> 00:27:40,920
I don't know. She seems to be chilling
out a little bit. Is that right? She
628
00:27:40,920 --> 00:27:42,040
thanked me for putting the tape up.
629
00:27:42,660 --> 00:27:43,800
Asking Sully for his opinion.
630
00:27:44,480 --> 00:27:45,480
She's afraid.
631
00:27:45,780 --> 00:27:46,780
Afraid of what?
632
00:27:46,900 --> 00:27:49,360
That she'll miss something, not know
what to do.
633
00:27:50,140 --> 00:27:52,560
Hey, Kelly, wait a minute. Come here.
You've got to take a look at this.
634
00:27:52,940 --> 00:27:53,940
What?
635
00:27:55,520 --> 00:27:57,080
Is that a tennis shoe in there?
636
00:27:57,920 --> 00:27:58,920
No.
637
00:28:00,420 --> 00:28:01,420
Look at that.
638
00:28:01,540 --> 00:28:02,540
Mm -hmm.
639
00:28:03,940 --> 00:28:07,020
Don't tell me this guy's been in this
shed the whole time. Let me see.
640
00:28:09,360 --> 00:28:12,320
Where? Right there at the bottom by the
door. Down low.
641
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
What?
642
00:28:14,480 --> 00:28:18,780
Now, I know I checked this, and the
shed's got a huge lock on it. How could
643
00:28:18,780 --> 00:28:21,980
get... What am I supposed to be saying?
It's a tennis shoe right there. Open
644
00:28:21,980 --> 00:28:23,220
your eyes. Who brought the flashlight?
645
00:28:23,620 --> 00:28:26,040
Oh, my God.
646
00:28:29,280 --> 00:28:30,800
That's a lot of blood right there.
647
00:28:32,060 --> 00:28:33,060
What do you want?
648
00:28:34,000 --> 00:28:36,160
Doc wanted us to stand by in case you
guys found anything.
649
00:28:36,800 --> 00:28:39,520
Standing by doesn't mean walking through
our crime scene.
650
00:28:39,780 --> 00:28:41,760
I wasn't walking through... Sorry.
651
00:28:42,860 --> 00:28:45,500
Hey, Carlos, you wouldn't happen to
have, like, big bolt cutters on the rig?
652
00:28:46,160 --> 00:28:47,780
Sorry. Got a flashlight?
653
00:28:49,920 --> 00:28:51,600
Nope. Band -Aid?
654
00:28:51,940 --> 00:28:52,779
Adhesive tape?
655
00:28:52,780 --> 00:28:53,780
I'll get mine out of the car.
656
00:28:55,280 --> 00:28:56,280
Hold on, man.
657
00:28:56,780 --> 00:28:58,200
What are you doing? You don't even have
a pen light.
658
00:28:58,460 --> 00:29:00,100
You shouldn't ask for a pen light. Come
on, now.
659
00:29:00,660 --> 00:29:02,980
What? How about them not jumping all
over me just for showing up?
660
00:29:05,100 --> 00:29:06,099
How's your brother?
661
00:29:06,100 --> 00:29:07,100
He's still here.
662
00:29:07,750 --> 00:29:11,250
Look, I just passed a squad a few blocks
away. You want me to call them, see if
663
00:29:11,250 --> 00:29:12,250
they'll roll by? Yes, please.
664
00:29:13,290 --> 00:29:16,410
Boy 553.
665
00:29:16,650 --> 00:29:20,170
Okay, you really started to piss me off,
you little bastard!
666
00:29:20,490 --> 00:29:22,170
What are you trying to get into?
667
00:29:22,530 --> 00:29:23,530
Oh, it's not me.
668
00:29:23,710 --> 00:29:25,230
I'm trying to get into that shed back
there.
669
00:29:25,470 --> 00:29:27,850
You found something? I don't know. Maybe
I'm not going to get my hopes up.
670
00:29:28,710 --> 00:29:31,010
You hear that, Tommy? They're going to
look in that shed back there.
671
00:29:31,750 --> 00:29:32,589
What shed?
672
00:29:32,590 --> 00:29:33,590
Behind the house.
673
00:29:34,670 --> 00:29:35,750
That doesn't worry you?
674
00:29:37,630 --> 00:29:38,630
Should it?
675
00:29:38,990 --> 00:29:39,990
Look, Bosco.
676
00:29:41,430 --> 00:29:44,850
Other people use my car all the time,
all right? I'm serious.
677
00:29:45,370 --> 00:29:47,010
Anyone who wants to use it can use it.
678
00:29:47,270 --> 00:29:50,010
Now, you say you found some credit cards
in there. You probably did, but they're
679
00:29:50,010 --> 00:29:51,010
not mine.
680
00:29:51,750 --> 00:29:55,710
Now... I could give you a list.
681
00:29:56,010 --> 00:29:56,829
How's your hand?
682
00:29:56,830 --> 00:29:57,609
All right.
683
00:29:57,610 --> 00:29:58,409
It hurts.
684
00:29:58,410 --> 00:30:00,490
It hurts a lot. I told you it was messed
up.
685
00:30:00,710 --> 00:30:03,210
Kyle, can I please go home? No, not just
yet. Soon.
686
00:30:03,530 --> 00:30:04,690
All right. Thanks, buddy.
687
00:30:16,330 --> 00:30:18,070
This is Officer Bottarelli, NYPD.
688
00:30:18,430 --> 00:30:20,070
Officer, where's Jeremy?
689
00:30:20,290 --> 00:30:22,430
Jeremy? You answered Jeremy's phone?
690
00:30:23,850 --> 00:30:26,490
This isn't Thomas Shepard's phone?
Tommy's Jeremy's roommate.
691
00:30:26,690 --> 00:30:28,230
Why do you have Jeremy's phone? Where's
Jeremy?
692
00:30:29,270 --> 00:30:30,610
They went to Tommy's house.
693
00:30:31,050 --> 00:30:32,670
Tommy never made it to Yonkers.
694
00:30:32,990 --> 00:30:35,350
He doesn't live in Yonkers anymore. He
moved back home.
695
00:30:35,630 --> 00:30:37,150
Yeah? Where's home? What's going on?
696
00:30:37,370 --> 00:30:38,650
No, no, no. Where's Tommy live?
697
00:30:39,170 --> 00:30:40,890
On Amherst off 24th.
698
00:30:41,470 --> 00:30:42,470
On Amherst.
699
00:30:44,750 --> 00:30:45,750
Can I call you back?
700
00:30:46,220 --> 00:30:47,219
On this number?
701
00:30:47,220 --> 00:30:48,220
Uh, yeah.
702
00:30:48,360 --> 00:30:49,360
Is Jeremy okay?
703
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
I really don't know.
704
00:30:51,700 --> 00:30:52,700
Does he live here?
705
00:30:52,780 --> 00:30:54,480
What? You live on the street.
706
00:30:54,820 --> 00:30:55,820
Who told you that?
707
00:30:55,920 --> 00:30:57,080
Samantha. Samantha?
708
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
How do you know Samantha?
709
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
Where's Jeremy?
710
00:31:01,980 --> 00:31:02,939
The box is coming.
711
00:31:02,940 --> 00:31:03,940
Who told you?
712
00:31:03,960 --> 00:31:06,200
It's going to take the squad a few
minutes to get here to cut that lock
713
00:31:06,520 --> 00:31:08,460
Lock? The lock on that shed.
714
00:31:09,660 --> 00:31:14,620
Son of a bitch.
715
00:31:15,710 --> 00:31:17,750
You son of a bitch.
716
00:31:17,950 --> 00:31:18,950
Let's go.
717
00:31:21,850 --> 00:31:22,910
He lives here.
718
00:31:23,250 --> 00:31:26,190
What? Son of a bitch lives right there.
He does?
719
00:31:27,370 --> 00:31:30,310
I bet I got a key for this lock.
720
00:31:31,670 --> 00:31:33,670
He's so worried about his damn keys.
721
00:31:35,430 --> 00:31:37,490
I thought he was worried about his car.
722
00:31:57,540 --> 00:31:58,840
Nothing we can do for him.
723
00:31:59,840 --> 00:32:03,580
Five sergeants essential. We're going to
need detectives, crime lab, and a boss
724
00:32:03,580 --> 00:32:06,020
out here. We have a confirmed homicide
at this location.
725
00:32:06,540 --> 00:32:07,540
I'm going out.
726
00:32:07,780 --> 00:32:08,920
Right. Right.
727
00:32:10,180 --> 00:32:11,960
Never seen anything like that before,
man.
728
00:32:13,960 --> 00:32:15,320
Stupid. Who?
729
00:32:15,860 --> 00:32:17,400
I almost let this guy go.
730
00:32:17,660 --> 00:32:20,620
Yeah, but you didn't. Just dumb luck. I
was only covering my ass.
731
00:32:20,960 --> 00:32:24,700
You found the knives. You found the
credit cards. You found the keys. All
732
00:32:24,700 --> 00:32:26,780
stuff kept us looking, boss. It was
luck.
733
00:32:27,790 --> 00:32:29,750
I don't know. Maybe someone wanted him
caught.
734
00:32:30,310 --> 00:32:32,310
Someone? Yeah, someone.
735
00:32:32,730 --> 00:32:35,690
You ever ask yourself how someone could
let something like this happen in the
736
00:32:35,690 --> 00:32:36,369
first place?
737
00:32:36,370 --> 00:32:37,370
It's free will.
738
00:32:37,410 --> 00:32:41,430
We all have a choice in what we do with
our time here. Some of us choose to be
739
00:32:41,430 --> 00:32:43,750
cops. Some of us choose to be killers.
740
00:32:44,330 --> 00:32:46,190
It's all up to us. It's our choice.
741
00:32:47,730 --> 00:32:48,730
Where are you going?
742
00:32:48,810 --> 00:32:53,190
I choose to tell Tommy we found his
friend. Come on, man. It's a homicide.
743
00:32:53,190 --> 00:32:54,530
mess with it. I'm smarter than that.
744
00:32:54,860 --> 00:32:58,420
His throat was cut, his face is all
hacked up. We found Brian, you stupid
745
00:32:58,420 --> 00:33:00,260
jagoff. Or is that Jeremy?
746
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
I can explain.
747
00:33:03,040 --> 00:33:04,680
Detectives are on the way. You can
explain it to them.
748
00:33:07,360 --> 00:33:08,360
Wait.
749
00:33:10,400 --> 00:33:11,159
What'd he say?
750
00:33:11,160 --> 00:33:14,140
Said he can explain it. I'd love to hear
that one. I wouldn't.
751
00:33:14,760 --> 00:33:15,760
Aren't you curious?
752
00:33:15,980 --> 00:33:16,980
Why?
753
00:33:17,080 --> 00:33:19,320
It doesn't really make that much
difference to me, you know?
754
00:33:19,980 --> 00:33:21,200
You mind bringing the car around?
755
00:33:21,400 --> 00:33:24,280
We might as well take him to the
hospital ourselves, let Kim and Doc go
756
00:33:24,280 --> 00:33:27,400
work. I'd love to hear that. You gonna
go tell him yourself so you can smooth
757
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
things out with Parker?
758
00:33:28,740 --> 00:33:29,740
He's the head case.
759
00:33:30,040 --> 00:33:32,840
Yeah, I know. But you know what? We
gotta work with these guys.
760
00:33:33,180 --> 00:33:34,180
Screw him.
761
00:33:35,060 --> 00:33:37,240
Sometimes this job makes me real tired,
you know?
762
00:33:38,020 --> 00:33:39,460
Here. Yeah, I know.
763
00:33:41,420 --> 00:33:43,260
Hey, Bosco, you need anything from us?
No.
764
00:33:43,640 --> 00:33:46,660
Thanks for the backup, though. Got it.
You know, Bosco, I'm thinking.
765
00:33:47,580 --> 00:33:49,220
I know the guy that lives in this place.
766
00:33:49,600 --> 00:33:50,600
Used to, anyway.
767
00:33:51,060 --> 00:33:52,420
They call him Old Man Shepard.
768
00:33:52,920 --> 00:33:54,160
Tommy Shepard's the kid's name.
769
00:33:54,810 --> 00:33:57,910
Yeah, I think Tommy was a baby then. He
just turned 21.
770
00:33:58,570 --> 00:34:02,570
One of the last jobs that I handled when
this was my beat was notifying the old
771
00:34:02,570 --> 00:34:05,570
man that his daughter had been murdered
behind a gin mill on Flatbush. His
772
00:34:05,570 --> 00:34:06,710
daughter? Yeah.
773
00:34:07,570 --> 00:34:11,489
Now, if I'm remembering right, that
would make her your guy's mother.
774
00:34:12,429 --> 00:34:14,290
The old man was going to raise a baby by
himself.
775
00:34:14,590 --> 00:34:15,949
He said his mom's a nurse.
776
00:34:16,630 --> 00:34:18,290
Yeah, like I say, if I remember right.
777
00:34:18,909 --> 00:34:20,370
Can I talk to Bosco for a second?
778
00:34:20,650 --> 00:34:22,370
Sure. You guys can leave now.
779
00:34:23,110 --> 00:34:24,110
Thanks.
780
00:34:25,020 --> 00:34:28,400
I'm going to put you and Monroe in for a
commendation on this. No, you're not.
781
00:34:28,920 --> 00:34:31,920
If you guys hadn't figured this out, who
knows if this guy would have ever been
782
00:34:31,920 --> 00:34:35,020
caught. Look, I don't want to remember
this job, okay?
783
00:34:35,480 --> 00:34:36,480
Well, you should.
784
00:34:36,780 --> 00:34:37,940
This was good police work.
785
00:34:38,260 --> 00:34:39,238
Hey, guys.
786
00:34:39,239 --> 00:34:41,340
Monroe's bringing the car around. You
guys will be able to leave in a few
787
00:34:41,340 --> 00:34:43,360
minutes. No, he wants to talk to you.
788
00:34:43,639 --> 00:34:44,639
I'll be right back.
789
00:34:44,860 --> 00:34:46,100
Bosco, he wants to talk to Bosco.
790
00:34:47,580 --> 00:34:49,540
Well, he's been up to me.
791
00:34:50,239 --> 00:34:51,239
Hey,
792
00:34:52,020 --> 00:34:54,179
listen. We would have stayed if you guys
just asked.
793
00:34:55,049 --> 00:34:58,110
Didn't we? No, Bosco chained him to the
door and told us we had to stay.
794
00:34:58,730 --> 00:34:59,730
I'll speak to him.
795
00:34:59,890 --> 00:35:03,370
Thanks. Oh, and if Bosco ever gets in
one of my officers' faces again while
796
00:35:03,370 --> 00:35:06,950
we're conducting an investigation, you
can tell him I will personally lock his
797
00:35:06,950 --> 00:35:07,950
ass up.
798
00:35:08,030 --> 00:35:09,030
Good luck.
799
00:35:10,890 --> 00:35:11,890
What do you want?
800
00:35:12,450 --> 00:35:15,490
Oh, I want to talk to the other guy,
Boscarelli. Well, you got me.
801
00:35:16,110 --> 00:35:17,630
No, I want to talk to him.
802
00:35:18,690 --> 00:35:19,690
Why?
803
00:35:21,030 --> 00:35:22,030
Because I owe it to him.
804
00:35:22,390 --> 00:35:23,390
You do?
805
00:35:24,480 --> 00:35:26,520
Can I please talk to him? Could you ask
him to come over here?
806
00:35:28,460 --> 00:35:29,460
Let's go.
807
00:35:30,060 --> 00:35:32,820
Yeah. He only wants to talk to you. Tell
him to go to hell.
808
00:35:33,900 --> 00:35:36,740
Find out what he wants. No, he's been
yanking me since I met him. I'm done
809
00:35:36,740 --> 00:35:40,000
him. I want you to go over there, and I
want you to find out what he wants. Why?
810
00:35:40,480 --> 00:35:41,920
Because we might not get another chance.
811
00:35:44,960 --> 00:35:47,380
Hey, read him his rights.
812
00:35:49,860 --> 00:35:50,900
All right, listen up.
813
00:35:51,240 --> 00:35:52,740
Hey, this isn't what you said. I said
listen.
814
00:35:53,060 --> 00:35:54,060
Shut up!
815
00:35:56,460 --> 00:35:59,760
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used
816
00:35:59,760 --> 00:36:00,800
against you in a court of law.
817
00:36:01,080 --> 00:36:04,240
You have the right to have an attorney
present during questioning. If you
818
00:36:04,240 --> 00:36:06,760
afford an attorney, one will be
appointed for you free of charge.
819
00:36:07,240 --> 00:36:08,360
You understand your rights?
820
00:36:09,420 --> 00:36:10,420
Yeah. Good.
821
00:36:10,680 --> 00:36:11,680
Then use them.
822
00:36:11,960 --> 00:36:13,100
Keep your mouth shut.
823
00:36:14,720 --> 00:36:16,300
I want to tell you what happened.
824
00:36:17,180 --> 00:36:18,180
Detectives are on the way.
825
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
All right?
826
00:36:19,859 --> 00:36:20,618
Tell them.
827
00:36:20,620 --> 00:36:21,660
I want to tell you.
828
00:36:22,100 --> 00:36:23,700
I said the detectives were on the way.
829
00:36:23,900 --> 00:36:24,900
Turn around.
830
00:36:25,820 --> 00:36:28,160
Carlos, you can tell Kim she can go.
831
00:36:28,660 --> 00:36:29,840
We're taking you to the hospital.
832
00:36:31,120 --> 00:36:33,980
I want to tell you what happened. I said
I don't want to hear it. I tried my
833
00:36:33,980 --> 00:36:37,580
best to get out. Tell the detectives. I
don't want to talk to the detectives.
834
00:36:38,060 --> 00:36:41,780
I want to talk to you, and if you don't
listen to me, I'm not telling anybody.
835
00:36:41,860 --> 00:36:42,860
Why? Why me?
836
00:36:43,620 --> 00:36:45,600
Because I feel bad about lying to you.
837
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
That bothers you.
838
00:36:47,319 --> 00:36:50,100
Jeremy's face looks like hamburger back
there, and you feel bad about lying.
839
00:36:50,360 --> 00:36:53,520
I know how busy you guys are, and I
don't feel bad about taking your time.
840
00:36:53,620 --> 00:36:54,620
You've got to be kidding me.
841
00:36:54,720 --> 00:36:55,780
Can I tell you, please?
842
00:36:56,260 --> 00:36:59,780
The whole thing, with all Jeremy's idea
from the beginning, the whole scam,
843
00:36:59,880 --> 00:37:02,800
picking up the girls, taking them back
to the apartment, all his idea.
844
00:37:03,020 --> 00:37:04,020
What girls?
845
00:37:04,440 --> 00:37:08,160
Well, we pick up girls from clubs, and
we take them back to our apartment,
846
00:37:08,280 --> 00:37:14,300
right? And then we, you know, do it, and
one of us would mostly Jeremy.
847
00:37:15,020 --> 00:37:17,760
He would take their credit cards from
out of their purse. And I wanted to get
848
00:37:17,760 --> 00:37:21,080
out of it. But Jeremy said if I quit,
he'd tell on us. He would have been
849
00:37:21,080 --> 00:37:21,959
up, too.
850
00:37:21,960 --> 00:37:25,580
Yeah. You don't know Jeremy. He's a
pretty scary guy. Yeah, he is now.
851
00:37:26,200 --> 00:37:27,440
Can I show you what happened? Please.
852
00:37:28,920 --> 00:37:29,920
Knock yourself out.
853
00:37:31,480 --> 00:37:35,920
What I did was I brought him here to
tell him, you know, talk him out of
854
00:37:35,920 --> 00:37:36,920
to the police to let me quit.
855
00:37:37,180 --> 00:37:39,000
Right? So we're walking through the
gangway here.
856
00:37:39,600 --> 00:37:41,280
All of a sudden, he starts hitting me.
857
00:37:41,940 --> 00:37:43,160
And Jeremy's a big guy.
858
00:37:43,720 --> 00:37:46,700
So what did I do? I pulled out one of my
knives just to protect myself.
859
00:37:47,760 --> 00:37:51,000
Jeremy got the knife, knocks it out of
my hand. He picks it up, starts swinging
860
00:37:51,000 --> 00:37:52,720
it at me, cuts my hand.
861
00:37:54,320 --> 00:37:56,380
So I got my other knife.
862
00:37:57,180 --> 00:37:58,480
That's that. Who's going to kill me?
863
00:38:00,560 --> 00:38:02,660
You're saying that what's in that chair,
that's self -defense.
864
00:38:03,740 --> 00:38:06,720
Who's going to kill me? You were
defending yourself from a knife you
865
00:38:06,720 --> 00:38:07,800
with another knife you brought.
866
00:38:09,680 --> 00:38:11,300
He's a big guy, so...
867
00:38:12,069 --> 00:38:13,670
How many times did you stab him?
868
00:38:14,190 --> 00:38:15,210
Hmm? How many? Yeah.
869
00:38:15,930 --> 00:38:17,490
Um... What was that?
870
00:38:18,530 --> 00:38:20,610
Um... I don't... How many times?
871
00:38:20,950 --> 00:38:23,230
Because that looks like at least 50
times to me.
872
00:38:23,690 --> 00:38:25,450
What? And then you cut his throat?
873
00:38:25,910 --> 00:38:29,690
And in all that time, all that stabbing,
he never stopped fighting back?
874
00:38:30,350 --> 00:38:33,890
Huh? How about when you cut him from the
corner of his mouth all the way back to
875
00:38:33,890 --> 00:38:36,370
his ear? Or when you cut his eyes out,
he stopped fighting back then?
876
00:38:37,070 --> 00:38:39,730
And when you got behind him to cut his
throat, which you must have done, and
877
00:38:39,730 --> 00:38:40,730
you'd be covered in his blood?
878
00:38:40,880 --> 00:38:41,880
You couldn't just run away?
879
00:38:42,680 --> 00:38:43,680
Huh?
880
00:38:45,140 --> 00:38:46,140
Big C.
881
00:38:46,940 --> 00:38:50,160
How'd you cut your hand, Tommy? I told
you, Jeremy. No, he didn't.
882
00:38:50,680 --> 00:38:54,160
He would have cut you on the palm.
Nobody gets a defense wound on the back
883
00:38:54,160 --> 00:38:54,618
the hand.
884
00:38:54,620 --> 00:38:56,280
You did hold him up against the wall,
right?
885
00:38:56,860 --> 00:38:59,680
Right? You pushed him back against it
while he was begging for his life, and
886
00:38:59,680 --> 00:39:02,740
then you cut yourself on one of the
downswings while you were stabbing your
887
00:39:02,740 --> 00:39:03,740
friend in the face.
888
00:39:06,320 --> 00:39:07,420
I'm tired of you, Tommy.
889
00:39:08,180 --> 00:39:09,340
I'm tired of your BS.
890
00:39:09,970 --> 00:39:12,030
Just like everything that's happened
since I met you.
891
00:39:13,370 --> 00:39:14,370
Story's a lie.
892
00:39:14,810 --> 00:39:16,890
Yes, it is. Everything about you is
lying.
893
00:39:18,210 --> 00:39:22,190
One of the cops there used to work this
beat 20 years ago, and he just told me
894
00:39:22,190 --> 00:39:24,950
that he made a death notification to
your grandfather back then.
895
00:39:26,190 --> 00:39:27,970
Death? Where's your mom, Tommy?
896
00:39:29,070 --> 00:39:30,410
Come on. Where is she?
897
00:39:31,010 --> 00:39:32,010
What?
898
00:39:32,270 --> 00:39:33,310
She's not a nurse.
899
00:39:34,270 --> 00:39:35,270
Is she?
900
00:39:36,150 --> 00:39:37,150
She's dead.
901
00:39:38,470 --> 00:39:39,470
Right?
902
00:39:39,690 --> 00:39:41,330
She died when you were a little baby.
903
00:39:43,130 --> 00:39:44,130
You see?
904
00:39:45,870 --> 00:39:46,870
Lie.
905
00:39:49,770 --> 00:39:51,070
My mom was a nurse.
906
00:39:52,290 --> 00:39:53,690
She wanted me to be an attorney.
907
00:39:54,910 --> 00:39:56,230
My grandpa told me that.
908
00:39:57,790 --> 00:39:58,930
He was going to hurt me.
909
00:39:59,770 --> 00:40:00,770
Who?
910
00:40:02,450 --> 00:40:03,450
Jeremy.
911
00:40:07,970 --> 00:40:08,970
Get in the car, Tommy.
912
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Ready to go?
913
00:40:27,120 --> 00:40:28,120
Let's go.
914
00:40:29,060 --> 00:40:30,060
Hey,
915
00:40:30,240 --> 00:40:31,400
ask me a question.
916
00:40:32,880 --> 00:40:35,360
I think this is going to affect my
chances of becoming an attorney.
917
00:40:38,100 --> 00:40:39,100
You know what?
918
00:40:39,440 --> 00:40:42,580
This probably won't affect your chances
of being an attorney one damn bit.
919
00:41:20,110 --> 00:41:26,590
Later on the Tonight Show, Jay proposes
you check out Britney Spears and tunes
920
00:41:26,590 --> 00:41:30,730
from Britney too. And according to Jim
Belushi, the local news is next.
921
00:41:31,910 --> 00:41:35,830
She's the victim of a car crash that
became a crime. One woman's frightening
922
00:41:35,830 --> 00:41:40,450
story only on two. And the dinnertime
discovery one family will never forget.
923
00:41:40,450 --> 00:41:42,770
story you've got to see next at 10.
67903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.