Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:04,810
Previously on Third Watch.
2
00:00:05,010 --> 00:00:08,590
You always have me. I'll never change,
Kylie. You deserve a real home, and a
3
00:00:08,590 --> 00:00:09,730
mom, and me too.
4
00:00:09,950 --> 00:00:13,330
Thank you so much. Doc has been acting
kind of funny lately. What's wrong with
5
00:00:13,330 --> 00:00:17,250
you? Somebody has to report him, and if
you guys don't have the balls to do it,
6
00:00:17,270 --> 00:00:19,630
I will. There's other ways to handle
this, Eugene.
7
00:00:20,450 --> 00:00:21,369
Screw this.
8
00:00:21,370 --> 00:00:24,870
I quit. He said that you came to his
house and blamed him for Taylor's death.
9
00:00:25,070 --> 00:00:27,470
Well, if he had gone to work that day,
Taylor'd be alive.
10
00:00:27,770 --> 00:00:28,770
You raped Sergeant Cruz?
11
00:00:29,030 --> 00:00:30,030
He's all yours.
12
00:00:30,960 --> 00:00:32,659
You are going to pay for this.
13
00:00:32,920 --> 00:00:35,680
You need to take us next time. You don't
want to be treated differently.
14
00:00:36,020 --> 00:00:38,380
Remember that meth lab explosion last
year, Bosco and Cruz?
15
00:00:38,680 --> 00:00:41,460
The guy who did it's a biker. He has a
disciple named Gary Barnes. They call
16
00:00:41,460 --> 00:00:42,740
Animal on the Street. Gary Barnes.
17
00:00:43,020 --> 00:00:44,620
This is preliminary. I'll start this
afternoon.
18
00:00:44,940 --> 00:00:48,820
Your younger sister, Letitia, you were
present at the scene. You witnessed her
19
00:00:48,820 --> 00:00:49,559
fatal injury.
20
00:00:49,560 --> 00:00:52,680
She died in the morning. And you don't
feel at all responsible for her death.
21
00:00:53,040 --> 00:00:56,760
Sex of Charlie, RMP 9920 with a 1700th
meal.
22
00:00:57,620 --> 00:01:00,700
Sergeant Cruz will be in 10 -59.
23
00:01:01,520 --> 00:01:03,260
Our brand new RMP.
24
00:01:04,480 --> 00:01:06,500
Bosco, patrol post 23.
25
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
You got me on foot?
26
00:01:07,980 --> 00:01:09,340
Meal at 1 ,800 hours.
27
00:01:09,560 --> 00:01:12,900
I'll be Sergeant's operator, Lou.
Officer Fichter has been assigned to
28
00:01:12,900 --> 00:01:13,900
Sergeant Cruz.
29
00:01:14,360 --> 00:01:15,360
That's it.
30
00:01:15,380 --> 00:01:16,380
Dismissed.
31
00:01:20,680 --> 00:01:22,340
Looks like Cruz is back in the game.
32
00:01:22,760 --> 00:01:24,420
I'm being passed over for a rookie.
33
00:01:24,780 --> 00:01:26,140
Maybe it's your winning personality.
34
00:01:31,250 --> 00:01:34,950
Coffee? Oh, no, stay away from cardiac
stimulants.
35
00:01:35,730 --> 00:01:36,730
Excuse me.
36
00:01:40,470 --> 00:01:44,150
Caffeine operates using the same
mechanisms in the brain as amphetamines,
37
00:01:44,150 --> 00:01:45,150
cocaine, and heroin.
38
00:01:45,970 --> 00:01:48,810
It can also make people irritable.
39
00:01:49,330 --> 00:01:51,490
Trust me, Kim doesn't need coffee to
make her irritable.
40
00:01:52,230 --> 00:01:54,110
See how much of a new guy is late.
41
00:01:54,790 --> 00:01:55,790
Who are you getting?
42
00:01:57,210 --> 00:01:59,590
Uh, to be determined.
43
00:02:00,160 --> 00:02:01,180
Probably another newbie. Me.
44
00:02:02,800 --> 00:02:03,840
You get nature, girl.
45
00:02:04,940 --> 00:02:06,360
Oh. Hey, guy.
46
00:02:07,980 --> 00:02:10,000
Hey. You here to scare away the new guy?
47
00:02:10,259 --> 00:02:11,260
No.
48
00:02:11,600 --> 00:02:12,760
I am the new guy.
49
00:02:18,460 --> 00:02:19,460
Hey.
50
00:02:20,060 --> 00:02:21,060
Yeah?
51
00:02:24,020 --> 00:02:24,939
You all right?
52
00:02:24,940 --> 00:02:25,940
Yeah, I'm fine.
53
00:02:28,180 --> 00:02:29,180
What?
54
00:02:29,380 --> 00:02:30,380
Something else?
55
00:02:30,460 --> 00:02:31,460
No.
56
00:02:32,120 --> 00:02:33,360
I'm just asking how you are.
57
00:02:34,060 --> 00:02:36,340
Actually, I'm sick of being asked how I
am.
58
00:02:37,400 --> 00:02:40,240
I don't need you to drive me. I don't
need your help. I don't need your
59
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
sympathy.
60
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
Sorry I asked.
61
00:02:43,940 --> 00:02:46,500
And don't forget your memo book. I'll be
coming by to sign it.
62
00:02:51,080 --> 00:02:53,940
All right, here we go. Round three. Can
we give it a break? Come on, a little
63
00:02:53,940 --> 00:02:57,380
multiple choice. Multiple choice. I got
a multiple choice for you. You and Judge
64
00:02:57,380 --> 00:02:58,380
Hollis dead A.
65
00:02:58,970 --> 00:03:02,270
Kiss and say goodnight. B, have
breakfast together.
66
00:03:02,590 --> 00:03:03,850
We're seeing none of your damn business.
67
00:03:04,250 --> 00:03:08,130
Central to 55, Charlie. Respond to an
assault in progress at Cranston Park on
68
00:03:08,130 --> 00:03:09,190
the corner of Arthur and King.
69
00:03:09,570 --> 00:03:10,650
Possible weapons involved.
70
00:03:11,950 --> 00:03:13,130
55 Charlie responding.
71
00:03:13,690 --> 00:03:14,690
Cranston Park.
72
00:03:16,450 --> 00:03:17,450
Move it!
73
00:03:20,650 --> 00:03:21,650
No,
74
00:03:23,430 --> 00:03:24,810
Doc. Carlos is riding with Levine.
75
00:03:25,030 --> 00:03:26,870
I'll ride with Carlos. You ride with
Levine.
76
00:03:27,090 --> 00:03:28,210
But I already assigned everyone.
77
00:03:29,370 --> 00:03:30,610
Adam -553 is my gun.
78
00:05:40,270 --> 00:05:41,870
I got him. I got him. You take the other
guy.
79
00:05:44,630 --> 00:05:45,650
All right. Let's go. Let's go.
80
00:05:45,970 --> 00:05:47,050
You got his neck? Yeah.
81
00:05:47,510 --> 00:05:48,510
All right.
82
00:05:49,330 --> 00:05:50,330
All right.
83
00:05:54,170 --> 00:05:55,170
60 pulse.
84
00:05:55,490 --> 00:05:56,489
Pulse 120.
85
00:05:56,490 --> 00:06:00,330
He's going to shock. Start a line.
Sailing wide open. BP 104 over 72.
86
00:06:00,690 --> 00:06:01,690
Pulse 110.
87
00:06:01,910 --> 00:06:04,070
Rest 26 a minute. Oh, man.
88
00:06:04,390 --> 00:06:05,390
He's on the left.
89
00:06:05,710 --> 00:06:06,629
Got attention.
90
00:06:06,630 --> 00:06:07,630
New mode.
91
00:06:07,850 --> 00:06:09,090
Engage for needle key compression.
92
00:06:33,460 --> 00:06:34,480
I got it.
93
00:06:36,440 --> 00:06:37,440
I got it.
94
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
I got it.
95
00:06:48,490 --> 00:06:49,890
You guys can turn around now. Who saw
what happened?
96
00:06:52,850 --> 00:06:53,850
Nobody saw anything?
97
00:06:57,690 --> 00:06:58,690
Yeah, what's up?
98
00:07:00,190 --> 00:07:01,190
Yeah.
99
00:07:01,850 --> 00:07:03,010
He touched his box.
100
00:07:03,510 --> 00:07:04,910
He tried to change his station.
101
00:07:12,270 --> 00:07:15,510
Let's hear another line from the bus.
102
00:07:19,200 --> 00:07:22,440
Get his legs out of the way. I got this,
Doctor. Now, now, let me check
103
00:07:22,440 --> 00:07:23,440
something.
104
00:07:31,760 --> 00:07:32,880
He's got a lung down.
105
00:07:33,340 --> 00:07:36,140
He would have darted. Doctor, I'll do a
chest tube in the ER.
106
00:07:36,420 --> 00:07:37,420
Hold on.
107
00:07:40,740 --> 00:07:42,040
Doctor, this is my patient.
108
00:07:44,220 --> 00:07:45,780
Doctor, give me some tape.
109
00:07:49,060 --> 00:07:50,060
Doc, hold on.
110
00:07:55,000 --> 00:08:00,740
Now he's good to go. Make sure you keep
his legs out of the way.
111
00:08:03,800 --> 00:08:06,760
We got one under for attempted murder,
possession of a weapon.
112
00:08:07,020 --> 00:08:09,600
ADA man is looking for you in Bosco.
She's upstairs.
113
00:08:13,200 --> 00:08:14,920
Hey, what's up, Diane? Got a minute?
114
00:08:15,180 --> 00:08:16,180
Yeah.
115
00:08:16,260 --> 00:08:17,260
Put him in hold.
116
00:08:24,840 --> 00:08:26,420
You want to see me? Yeah, both of you.
117
00:08:30,840 --> 00:08:31,840
What's going on?
118
00:08:32,760 --> 00:08:33,880
Gary Barnes wants a deal.
119
00:08:35,659 --> 00:08:38,360
He's telling me you want to plea bargain
with the man who killed my sister?
120
00:08:38,600 --> 00:08:41,240
No, I didn't say I want to take the
deal. Then what are you saying?
121
00:08:42,299 --> 00:08:43,419
I'd like to hear what he's offering.
122
00:08:46,580 --> 00:08:47,580
Talk to him.
123
00:08:47,820 --> 00:08:48,820
He'll only talk to you.
124
00:08:52,940 --> 00:08:56,660
15 -year -old male, multiple stab wounds
to the chest and arm. Needles for a
125
00:08:56,660 --> 00:09:00,760
left pneumo. BP 106, systolic pulse 118,
rest 26.
126
00:09:01,180 --> 00:09:04,020
Trauma one, Kim. He's got two years of
saline on board.
127
00:09:04,640 --> 00:09:06,700
Okay, on my count.
128
00:09:07,500 --> 00:09:09,600
One, two, three.
129
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
Where's Doc?
130
00:09:20,620 --> 00:09:21,620
He's in the bus.
131
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Did you see him out there?
132
00:09:23,460 --> 00:09:24,960
No, I think he was just trying to be
helpful.
133
00:09:25,260 --> 00:09:26,260
What's he doing back?
134
00:09:26,320 --> 00:09:28,180
He said he missed it. Hell, I'll take
that job.
135
00:09:29,100 --> 00:09:33,420
Sitting behind a desk 9 to 5, getting
weekends off, no shift work, no blood.
136
00:09:33,420 --> 00:09:34,139
misses this?
137
00:09:34,140 --> 00:09:36,180
Kim, maybe he doesn't know how to do
anything else.
138
00:09:36,680 --> 00:09:37,800
Well, maybe Eugene was right.
139
00:09:38,000 --> 00:09:39,220
Maybe he needs to take a breather.
140
00:09:39,760 --> 00:09:41,500
Just give him some time, all right?
141
00:09:42,220 --> 00:09:43,220
I'll talk to him.
142
00:09:44,040 --> 00:09:45,060
Talk him into retiring.
143
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
Why me?
144
00:10:04,140 --> 00:10:05,180
What happened to Letty?
145
00:10:07,100 --> 00:10:10,600
I never meant for her to get hurt. Oh,
so this is I'm sorry? Drop the act,
146
00:10:10,660 --> 00:10:13,860
Barnes. The jury's not here. I don't
think that haircut and half a shave is
147
00:10:13,860 --> 00:10:16,660
winning them over anyway. This doesn't
need to be antagonistic. Now that we're
148
00:10:16,660 --> 00:10:17,660
not in the stand?
149
00:10:17,920 --> 00:10:20,480
We all have a job to do. Mr. Barnes is
trying to cooperate.
150
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
What do you want?
151
00:10:25,660 --> 00:10:27,080
I can give you Richard Buford.
152
00:10:28,420 --> 00:10:32,570
Passed. He's running a kilo a week of
black tar heroin from South America into
153
00:10:32,570 --> 00:10:33,469
New York.
154
00:10:33,470 --> 00:10:38,370
And he's got a Mexican pipeline hauling
a million and a half street value of
155
00:10:38,370 --> 00:10:40,750
ecstasy every three months. Now what do
you get in exchange?
156
00:10:41,050 --> 00:10:42,370
How much is Buford worth?
157
00:10:43,030 --> 00:10:44,030
Silch.
158
00:10:45,090 --> 00:10:47,490
The FBI put him on their 10 most wanted.
159
00:10:48,090 --> 00:10:49,370
Then maybe they can help you.
160
00:10:49,750 --> 00:10:54,210
As the victim's family, this would go...
We don't need this piece of crap to
161
00:10:54,210 --> 00:10:56,510
help us get Buford. Then how come he's
still out there?
162
00:11:01,750 --> 00:11:05,890
Wow. Lawyers say if I bitch up, this
will reduce to an eight ball.
163
00:11:07,210 --> 00:11:08,230
That's pretty smart.
164
00:11:08,610 --> 00:11:10,690
Eight years for killing a cop's sister.
165
00:11:13,450 --> 00:11:19,650
Did you promise this guy eight years?
166
00:11:19,930 --> 00:11:24,170
I'm Michael Kirby. I'm with the FBI. I'm
real familiar with the M .O. Did you
167
00:11:24,170 --> 00:11:26,430
offer him eight years for giving up? No.
168
00:11:28,000 --> 00:11:29,020
Well, then why is she here?
169
00:11:29,520 --> 00:11:32,160
You of all people should know about the
Bureau's interest in Buford. I don't
170
00:11:32,160 --> 00:11:34,280
give a damn about the Bureau's interest
anymore.
171
00:11:35,460 --> 00:11:39,860
Look, I read about what happened at that
meth house. Exactly, you read about it.
172
00:11:40,980 --> 00:11:42,240
Animal's still gonna do time.
173
00:11:42,780 --> 00:11:43,820
But Buford?
174
00:11:44,580 --> 00:11:45,640
Did we get both of them?
175
00:11:47,340 --> 00:11:51,100
Buford's expanded his drug empire across
state lines, all the way up to Canada.
176
00:11:51,240 --> 00:11:53,440
That makes him eligible to be tried
under RICO.
177
00:11:54,520 --> 00:11:55,880
That buys mandatory light.
178
00:11:57,340 --> 00:11:58,340
It wasn't good.
179
00:11:58,880 --> 00:12:00,140
You guys have it so far.
180
00:12:02,280 --> 00:12:04,300
Well, maybe if you had followed Bureau
rules.
181
00:12:04,540 --> 00:12:05,540
Bureau rules?
182
00:12:06,220 --> 00:12:08,120
I'm with the left of the victim's
family.
183
00:12:09,840 --> 00:12:11,620
As far as I'm concerned, there are no
demons.
184
00:12:23,260 --> 00:12:26,740
So, you really miss 15 -year -olds
killing each other over a radio station?
185
00:12:27,420 --> 00:12:31,420
Sitting behind a desk eight hours a day,
watching grass grow.
186
00:12:33,280 --> 00:12:35,420
No, but sometimes this stuff can get to
you, too.
187
00:12:35,700 --> 00:12:37,180
Sometimes you need a break from it.
188
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
Get on a break.
189
00:12:41,500 --> 00:12:46,420
Hey, I'm happy to have you back on the
job, but somebody should have probably
190
00:12:46,420 --> 00:12:47,420
told Kim. Kim!
191
00:12:48,520 --> 00:12:51,500
This is about Kim. She didn't know you
were coming back. No one did.
192
00:12:51,780 --> 00:12:55,480
So? I'm just saying that maybe you
should think about easing back your
193
00:12:55,480 --> 00:12:59,280
supervisory role. You know what? Maybe
Kim should be less concerned about
194
00:12:59,280 --> 00:13:03,820
promotions and more worried about her
medical training. No, I'm not. No, no.
195
00:13:03,820 --> 00:13:06,300
she's got something to say, she should
say it to my face.
196
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
Who's that?
197
00:13:10,640 --> 00:13:12,060
The woman who adopted my daughter.
198
00:13:13,180 --> 00:13:14,180
Mrs. Kinney.
199
00:13:15,220 --> 00:13:17,260
I, uh, came by to...
200
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
She's very sick.
201
00:13:25,040 --> 00:13:26,920
Hard to pass up a shot at Buford.
202
00:13:28,020 --> 00:13:28,959
Drop it.
203
00:13:28,960 --> 00:13:30,800
He's the one behind the whole drug
operation.
204
00:13:31,620 --> 00:13:33,560
It's his car that killed Taylor and
Johnson.
205
00:13:34,720 --> 00:13:36,080
He's the one supplying Animal.
206
00:13:36,660 --> 00:13:37,760
He's a real bad guy.
207
00:13:38,860 --> 00:13:42,380
They don't need your consent to cut a
deal with Bunch. What, you want Animal
208
00:13:42,380 --> 00:13:43,380
get off?
209
00:13:43,600 --> 00:13:47,140
If the feds make a deal with them
without us, we're going to be cut out of
210
00:13:47,140 --> 00:13:48,900
investigation. I don't care anymore.
211
00:14:11,230 --> 00:14:13,530
Why didn't you just tell me you were
working with the FBI?
212
00:14:13,990 --> 00:14:14,990
Why?
213
00:14:15,470 --> 00:14:16,470
Why didn't you tell me?
214
00:14:16,490 --> 00:14:17,490
Oh.
215
00:14:20,319 --> 00:14:23,420
Well, it would have kept us from ending
up in a room pointing guns at each
216
00:14:23,420 --> 00:14:24,900
other. Yeah, well, trusting you would
have too.
217
00:14:25,680 --> 00:14:29,040
If you had just followed orders, we
would already have you for by now.
218
00:14:29,260 --> 00:14:33,060
But no, I got to stand back in the room
with that bastard and listen to deals?
219
00:14:33,780 --> 00:14:34,780
No.
220
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
I'll pass.
221
00:14:37,680 --> 00:14:41,740
If you leave us alone, you know the feds
will make the deal anyway. When you
222
00:14:41,740 --> 00:14:43,640
started this, you ought to finish it. It
is finished.
223
00:14:43,940 --> 00:14:46,940
Yeah, but somewhere out there, right
now, someone else is...
224
00:14:47,150 --> 00:14:50,450
Sister or brother's thinking about
trying Buford's dope for the first time.
225
00:14:55,370 --> 00:15:00,010
Kylie has idiopathic aplastic anemia.
Her blood cells are almost all damaged,
226
00:15:00,010 --> 00:15:03,610
are present in abnormally small numbers.
And because of this, normal functions
227
00:15:03,610 --> 00:15:05,770
of the immune response... I'm familiar
with the disease.
228
00:15:06,910 --> 00:15:07,910
How bad is she?
229
00:15:08,770 --> 00:15:09,770
It's advanced.
230
00:15:11,280 --> 00:15:15,180
Eighty percent of untreated children
will die from infection or bleeding,
231
00:15:15,320 --> 00:15:17,140
including pancytopenia complications.
232
00:15:17,460 --> 00:15:21,200
I don't need you to tell me how she can
die. I want you to tell me how we're
233
00:15:21,200 --> 00:15:22,099
going to save her.
234
00:15:22,100 --> 00:15:23,880
Her best bet is a bone marrow
transplant.
235
00:15:24,300 --> 00:15:25,440
From a biological donor.
236
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
I'll do it. I'll do anything.
237
00:15:28,460 --> 00:15:31,720
We can harvest some of your bone marrow
and test it to see if it's a match.
238
00:15:32,220 --> 00:15:35,880
If I'm not? If we don't get a match from
a family member, then she'll have to go
239
00:15:35,880 --> 00:15:39,640
into a national pool for a donor.
There's about four million samples in
240
00:15:39,640 --> 00:15:44,260
database. But even then, the chances of
finding a match are only about 30%. But
241
00:15:44,260 --> 00:15:47,760
the possibility with a family member
brings that chance of a match up to
242
00:15:47,760 --> 00:15:51,480
80%. So if there's anyone else in your
family... Or on the mother's side?
243
00:15:52,400 --> 00:15:55,320
Her mother, her biological mother's
dead.
244
00:15:57,280 --> 00:16:00,060
She has a sister in the city. We need to
get in touch with her.
245
00:16:04,560 --> 00:16:07,260
So, after all this...
246
00:16:11,850 --> 00:16:13,890
What happens if we don't find a Matt or
Riley?
247
00:16:19,710 --> 00:16:23,230
The tenor prognosis is only about six to
eight months.
248
00:16:27,290 --> 00:16:33,530
He gives you Buford in exchange for 12
years.
249
00:16:33,870 --> 00:16:35,450
Eligible for parole in eight.
250
00:16:36,190 --> 00:16:39,550
No way, parole in eight. Sergeant Cruz,
I handle the negotiation.
251
00:16:40,430 --> 00:16:43,490
And if the information doesn't pan out,
the deal is voided.
252
00:16:43,790 --> 00:16:45,010
This animal here might be lying.
253
00:16:45,730 --> 00:16:48,910
He pleads guilty to reckless
endangerment. He gets 15 years.
254
00:16:49,470 --> 00:16:50,970
Eligible for parole in 12.
255
00:17:03,010 --> 00:17:04,010
Done.
256
00:17:04,810 --> 00:17:05,810
Done.
257
00:17:09,040 --> 00:17:10,240
Where do we find Buford?
258
00:17:11,300 --> 00:17:15,060
He never stays in the same place more
than two or three weeks at a time.
259
00:17:16,079 --> 00:17:22,420
Right now, he's staying at 394 Avenue C,
260
00:17:22,700 --> 00:17:24,400
apartment 1G.
261
00:17:25,099 --> 00:17:26,819
Name on the bell is Cumberland.
262
00:17:27,940 --> 00:17:29,080
What does he look like?
263
00:17:32,080 --> 00:17:35,340
He's about average height, dark brown
hair.
264
00:17:36,330 --> 00:17:39,490
He has a scar that runs up the right
side of his face.
265
00:17:45,090 --> 00:17:46,490
You don't know what you're looking for?
266
00:17:47,870 --> 00:17:51,770
We'll need a SWAT team. Whoa, G -Man,
one step at a time, all right? We need
267
00:17:51,770 --> 00:17:52,770
sit on the place first.
268
00:17:52,990 --> 00:17:56,310
Yeah, we need to run the address through
BCI and knife and make sure the address
269
00:17:56,310 --> 00:17:57,310
actually exists.
270
00:17:57,530 --> 00:18:00,890
We don't walk into a setup. Why would
Animal set us up when it would ruin the
271
00:18:00,890 --> 00:18:01,890
deal he just made?
272
00:18:02,090 --> 00:18:03,630
You're looking for logic in these guys?
273
00:18:09,930 --> 00:18:13,030
You know what? Why don't you go take a
break and I'll finish my drink.
274
00:18:13,230 --> 00:18:17,150
Okay. Go get yourself some foul
-tasting, free radical killing green tea
275
00:18:17,150 --> 00:18:18,150
whatever it is that you drink.
276
00:18:18,710 --> 00:18:21,390
You should really think about cutting
back on the caffeine.
277
00:18:23,430 --> 00:18:24,430
I'm going to take a break.
278
00:18:27,610 --> 00:18:28,610
What's with the brass?
279
00:18:28,950 --> 00:18:30,530
Is that a victim you brought in earlier?
280
00:18:31,130 --> 00:18:33,630
There was a TV crew here covering it
after you left.
281
00:18:38,030 --> 00:18:40,870
Hi, you were at the basketball court
stabbing this afternoon?
282
00:18:41,150 --> 00:18:41,929
Yes, sir.
283
00:18:41,930 --> 00:18:42,909
Nice job.
284
00:18:42,910 --> 00:18:43,990
Oh, thank you.
285
00:18:44,610 --> 00:18:45,469
Sombrano, right?
286
00:18:45,470 --> 00:18:47,270
Yes. Supervisor at the 5 -5.
287
00:18:47,470 --> 00:18:49,810
Well, I was until you guys sent Doc back
to take over.
288
00:18:50,030 --> 00:18:51,810
Parker? He's not a supervisor.
289
00:18:52,230 --> 00:18:54,650
Well, no one told him that when he asked
you to put back in the field.
290
00:18:55,190 --> 00:18:56,190
Asked?
291
00:18:56,470 --> 00:18:57,470
He was demoted.
292
00:19:06,350 --> 00:19:08,010
You know, you never answer me about
Halstead.
293
00:19:12,070 --> 00:19:13,070
We had coffee.
294
00:19:13,410 --> 00:19:14,410
Just coffee?
295
00:19:15,950 --> 00:19:16,950
What is wrong with you?
296
00:19:18,370 --> 00:19:19,370
You gonna call her?
297
00:19:19,530 --> 00:19:20,610
Probably. Yeah?
298
00:19:21,530 --> 00:19:22,590
She's my friend, Davis.
299
00:19:22,810 --> 00:19:23,810
Oh, she's your friend.
300
00:19:25,350 --> 00:19:26,350
She's pretty.
301
00:19:26,710 --> 00:19:28,090
She's smart. She likes you.
302
00:19:28,990 --> 00:19:29,990
What's the problem?
303
00:19:30,350 --> 00:19:31,350
I have no problem.
304
00:19:31,510 --> 00:19:34,370
For a beautiful woman like that, and you
want to be her friend, I'd say there's
305
00:19:34,370 --> 00:19:35,370
a problem. You don't?
306
00:19:35,590 --> 00:19:38,490
If you spend half as much energy on
studying as you do worrying about my
307
00:19:38,490 --> 00:19:39,930
personal life, you'd ace this thing.
308
00:19:40,670 --> 00:19:44,150
Can we have one meal while I actually
get to eat some chips?
309
00:19:50,030 --> 00:19:51,030
Where are you going?
310
00:19:51,190 --> 00:19:53,970
Um, I need to take a personal leave day.
What?
311
00:19:55,170 --> 00:19:57,210
My... Kylie's sick.
312
00:19:57,630 --> 00:20:01,210
Oh, I'm sorry. I hope it's not too
serious. Dugan's going to fill in for
313
00:20:01,230 --> 00:20:03,350
He'll ride with Doc. No, I want Doc
riding with me today.
314
00:20:09,470 --> 00:20:10,510
Real inconspicuous.
315
00:20:10,850 --> 00:20:12,930
Car has FBI written all over it.
316
00:20:13,630 --> 00:20:16,890
You've got to be kidding me. Pulled
right up next to him.
317
00:20:22,690 --> 00:20:26,690
Don't you think you guys might attract a
little attention parking this boat next
318
00:20:26,690 --> 00:20:28,110
to a fire hydrant in this neighborhood?
319
00:20:28,530 --> 00:20:30,450
Park at the block. We'll be across the
street.
320
00:20:30,950 --> 00:20:33,170
These guys don't think about street
investigations.
321
00:20:39,980 --> 00:20:40,980
Let's go for that.
322
00:20:41,080 --> 00:20:42,800
This mailman don't give us anything.
323
00:20:55,700 --> 00:20:57,280
Hey, you got the name on 1G?
324
00:20:57,760 --> 00:20:59,540
I can't do that. Come on, let me see the
mail.
325
00:20:59,820 --> 00:21:01,540
I know that's not allowed.
326
00:21:01,880 --> 00:21:02,879
What'd this guy do?
327
00:21:02,880 --> 00:21:03,880
Kill the mailman.
328
00:21:04,700 --> 00:21:05,700
I'm just saying.
329
00:21:05,930 --> 00:21:08,590
People's mail. It's private. I'm not
asking you to read the guy's mail. I
330
00:21:08,590 --> 00:21:10,550
want to see what the letter says. This
is Buford coming up on the right.
331
00:21:12,690 --> 00:21:13,690
Call for backup.
332
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
Jack Cumberland.
333
00:21:18,530 --> 00:21:20,070
Cumberland, anything on Buford?
334
00:21:36,750 --> 00:21:37,990
No, it wasn't. Go on in.
335
00:21:38,250 --> 00:21:40,470
You guys. It's not him. I'm telling you.
336
00:21:42,670 --> 00:21:44,410
Listen to me. It is not him.
337
00:21:55,950 --> 00:21:58,350
I was gone.
338
00:21:58,830 --> 00:21:59,830
You weren't looking.
339
00:22:00,030 --> 00:22:01,030
Slow down.
340
00:22:02,030 --> 00:22:03,030
Slow down.
341
00:22:05,240 --> 00:22:06,460
Let's just back out here, okay?
342
00:22:14,460 --> 00:22:15,460
Look out!
343
00:22:26,320 --> 00:22:27,820
The guy didn't have a scar.
344
00:22:32,480 --> 00:22:33,480
Cameron Jones.
345
00:22:34,600 --> 00:22:37,120
Four priors off of drug -possessing,
selling, and distributing.
346
00:22:37,500 --> 00:22:38,660
Spent ten years in the can.
347
00:22:39,020 --> 00:22:40,600
Last arrest was April.
348
00:22:41,160 --> 00:22:42,520
Made bail and was waiting trial.
349
00:22:42,780 --> 00:22:45,700
This guy still might be able to help us
get to view. He makes it.
350
00:22:46,000 --> 00:22:47,900
And I'm just going to have to give up on
plan B.
351
00:22:48,280 --> 00:22:50,100
Yeah, let's go talk to some other bitch.
352
00:22:50,880 --> 00:22:53,440
Have you ever been diagnosed with
cancer?
353
00:22:54,000 --> 00:22:55,060
No. No.
354
00:22:56,420 --> 00:22:58,500
Any history of cancer in your family?
355
00:22:59,020 --> 00:23:01,360
Uh, mother's side, father's side?
356
00:23:03,560 --> 00:23:05,840
How about siblings or extended family?
357
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
Aunts, uncles?
358
00:23:07,900 --> 00:23:10,740
I grew up in foster care. I don't know
who my family is.
359
00:23:20,460 --> 00:23:23,840
Barnes, 349032737.
360
00:23:24,340 --> 00:23:25,340
Get me prisoner Barnes.
361
00:23:26,140 --> 00:23:27,140
Copy.
362
00:23:53,380 --> 00:23:54,380
Dawson on the gate.
363
00:24:25,870 --> 00:24:26,870
That is essential.
364
00:24:26,950 --> 00:24:29,650
We got a situation in the yard. We need
lockdown.
365
00:24:29,950 --> 00:24:30,950
Lockdown. Now.
366
00:25:21,939 --> 00:25:26,600
Hey, I got Dr. Helen to put a rush on
the cross match to see if I'm compatible
367
00:25:26,600 --> 00:25:27,600
with Kylie.
368
00:25:29,640 --> 00:25:30,640
You all right?
369
00:25:32,060 --> 00:25:33,060
Yeah.
370
00:25:35,260 --> 00:25:36,260
Funny, you know.
371
00:25:38,580 --> 00:25:39,580
You adopt.
372
00:25:42,280 --> 00:25:43,900
You give your child everything.
373
00:25:46,360 --> 00:25:49,300
You start to feel like you...
374
00:25:49,630 --> 00:25:56,270
really yours And then this
375
00:25:56,270 --> 00:25:57,870
happened
376
00:25:57,870 --> 00:26:04,650
So what's the real
377
00:26:04,650 --> 00:26:05,650
reason you came back?
378
00:26:07,110 --> 00:26:08,110
That's direct.
379
00:26:08,630 --> 00:26:09,910
When have I ever not been?
380
00:26:11,670 --> 00:26:17,590
Well, the brass wanted to do whatever
was gonna make me happy, so you're
381
00:26:20,170 --> 00:26:21,810
Did you catch any heat with that thing
with Eugene?
382
00:26:22,410 --> 00:26:23,410
Uh -huh. Eugene.
383
00:26:25,770 --> 00:26:30,530
Listen, Carlos spoke to me about how
you're feeling, Jimmy. And I don't want
384
00:26:30,530 --> 00:26:34,210
step on your toes or anything like that.
I mean, that kid yesterday, I taught
385
00:26:34,210 --> 00:26:37,250
something I could do to make things
better, so I did it. That's why I got
386
00:26:37,250 --> 00:26:41,290
promoted. But it's also why sometimes
there's people off, I guess.
387
00:26:43,310 --> 00:26:45,370
I ran into Chief Rogers at Marcy
Latimer.
388
00:26:48,810 --> 00:26:49,950
He told me you were demoted.
389
00:26:57,630 --> 00:26:58,950
Why are you lying to all of them?
390
00:27:07,630 --> 00:27:09,010
Is he gonna make it?
391
00:27:09,370 --> 00:27:11,350
Probably. You get anything from him?
392
00:27:12,150 --> 00:27:13,150
Nothing.
393
00:27:17,040 --> 00:27:18,840
Doctor says you might not make it out of
surgery.
394
00:27:19,960 --> 00:27:22,940
Even if you do, you're looking at a
diamond that'll keep you away until
395
00:27:22,940 --> 00:27:25,860
too old to care whether you get out or
not. That's on top of your trial for
396
00:27:25,860 --> 00:27:26,860
possession.
397
00:27:26,920 --> 00:27:29,780
Why don't you tell us where Buford is
and maybe we can talk to the DA for you.
398
00:27:36,320 --> 00:27:37,800
Animal was shanked in the joint.
399
00:27:39,360 --> 00:27:42,940
Cut him from ear to ear. Now whether you
tell us or not, that is going to be our
400
00:27:42,940 --> 00:27:43,940
story.
401
00:27:44,650 --> 00:27:46,810
So how long do you think you're going to
last in right now?
402
00:27:50,030 --> 00:27:51,690
You have a wife and kid in Brooklyn.
403
00:27:52,730 --> 00:27:56,790
So if we get word out that you ratted on
Buford, I wonder what'll happen to
404
00:27:56,790 --> 00:27:57,790
them.
405
00:27:58,630 --> 00:27:59,630
Scream.
406
00:28:01,050 --> 00:28:04,990
You give us Buford, we'll take care of
you and your family.
407
00:28:08,830 --> 00:28:10,930
He's staying at a safe house tonight.
408
00:28:13,900 --> 00:28:17,040
One of his crew owns it.
409
00:28:20,820 --> 00:28:23,220
1245 89th Street.
410
00:28:24,980 --> 00:28:25,980
Woodside.
411
00:28:28,560 --> 00:28:29,560
Hey, where are you going?
412
00:28:30,340 --> 00:28:31,360
We're going to move in the house.
413
00:28:32,440 --> 00:28:34,880
We'll come as long as you don't get in
the way. As long as we don't get in the
414
00:28:34,880 --> 00:28:35,759
way?
415
00:28:35,760 --> 00:28:39,820
Nice work on your part, but it's a
bureau case. We're going to pull out
416
00:28:39,820 --> 00:28:42,180
snipers, emergency service. What about
this guy's family?
417
00:28:43,340 --> 00:28:44,340
What about it?
418
00:28:51,580 --> 00:28:53,400
Are they going to get my kid?
419
00:28:53,660 --> 00:28:54,940
We're going to pick them up.
420
00:28:56,260 --> 00:28:57,260
I'll testify.
421
00:28:59,260 --> 00:29:00,920
I'll write a statement.
422
00:29:01,340 --> 00:29:03,000
I'll give you whatever you want.
423
00:29:03,240 --> 00:29:04,800
Just tell three families.
424
00:29:16,560 --> 00:29:17,560
Go, go.
425
00:29:26,560 --> 00:29:27,560
Hi, how you doing?
426
00:29:27,700 --> 00:29:30,280
I'm Officer Bastarelli from Sergeant
Cruz, NYPD.
427
00:29:42,560 --> 00:29:43,640
We need you to come with us.
428
00:29:46,210 --> 00:29:47,630
Look, it's not a good time.
429
00:29:58,910 --> 00:30:00,690
Your husband asked us to come and get
you.
430
00:30:01,090 --> 00:30:02,090
That's all right.
431
00:30:02,370 --> 00:30:03,370
Go, go, go.
432
00:30:07,530 --> 00:30:09,710
We need to put you in protective
custody, okay?
433
00:30:09,990 --> 00:30:11,570
So why don't we get some clothes
together?
434
00:30:25,160 --> 00:30:26,160
The house is empty.
435
00:30:37,840 --> 00:30:38,840
Let's go!
436
00:30:48,200 --> 00:30:50,520
10 -13, 10 -13, officers need
assistance.
437
00:30:50,740 --> 00:30:51,740
Shot fired.
438
00:30:52,810 --> 00:30:55,790
10 -13. 10 -13. Officer's lead assistant
shot fired. 10 -13.
439
00:30:56,210 --> 00:30:57,790
5 -5, Charlie. Help is in the way.
440
00:31:02,550 --> 00:31:04,190
5 -5, Sergeant. 10 -13.
441
00:31:04,950 --> 00:31:06,290
10 -13. 10 -13.
442
00:31:06,750 --> 00:31:06,989
10 -13.
443
00:31:06,990 --> 00:31:07,990
10 -13.
444
00:31:53,000 --> 00:31:53,679
You okay?
445
00:31:53,680 --> 00:31:54,680
Yeah, yeah.
446
00:31:55,740 --> 00:31:56,739
You okay?
447
00:31:56,740 --> 00:31:58,360
I thought he would kill my baby.
448
00:32:00,420 --> 00:32:01,420
Oh, my God, they're here.
449
00:32:01,800 --> 00:32:04,460
He left them bags here. Who is it? It's
Rick Buford.
450
00:32:06,060 --> 00:32:07,060
Front door.
451
00:32:27,450 --> 00:32:31,730
Inside the house. Corner of 147. Two
armed inside the house.
452
00:32:33,630 --> 00:32:34,630
Check him out.
453
00:32:44,570 --> 00:32:45,570
You gotta move.
454
00:33:09,290 --> 00:33:10,249
the backboard.
455
00:33:10,250 --> 00:33:11,250
What?
456
00:33:27,170 --> 00:33:28,170
Let's go.
457
00:33:28,970 --> 00:33:30,550
No, I'll cover you. You guys go. Let's
go.
458
00:33:32,490 --> 00:33:33,490
Come on.
459
00:33:37,280 --> 00:33:38,340
Left femur fracture.
460
00:33:38,580 --> 00:33:39,539
Rest 28.
461
00:33:39,540 --> 00:33:41,080
Right femur fracture. Up and run.
462
00:33:42,960 --> 00:33:44,600
Dolly, on the roof.
463
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Where's Bosco?
464
00:33:56,140 --> 00:33:57,720
Upstairs. How many inside?
465
00:34:13,230 --> 00:34:14,630
Let's go. I'll get the door. One, two,
three.
466
00:34:19,590 --> 00:34:20,590
All right.
467
00:34:20,790 --> 00:34:21,790
I'm done.
468
00:34:21,810 --> 00:34:23,030
You're going to need both, too?
469
00:34:23,290 --> 00:34:25,630
Yeah, and a lot of things. You ride, all
right? I'm going to drive.
470
00:34:26,210 --> 00:34:27,290
This isn't over, Doc.
471
00:34:28,409 --> 00:34:30,710
Levine! You stay here. We're going to
Mercy.
472
00:34:36,010 --> 00:34:38,030
What? You're going to have to take the
baby. What?
473
00:34:38,650 --> 00:34:40,250
You're going to have to take the baby.
474
00:34:49,840 --> 00:34:51,139
Officers need assistance!
475
00:34:51,400 --> 00:34:52,960
Upstairs! Upstairs!
476
00:34:53,719 --> 00:34:54,980
Officers need assistance now!
477
00:34:55,520 --> 00:34:56,560
10 -13!
478
00:34:56,760 --> 00:34:57,760
10 -13!
479
00:35:19,980 --> 00:35:20,980
Doctors need assistance!
480
00:35:21,200 --> 00:35:22,940
Upstairs! Upstairs! Upstairs!
481
00:35:31,100 --> 00:35:32,100
Let's go.
482
00:35:36,400 --> 00:35:39,720
Get back to the bus. Go back to the bus.
Lay down.
483
00:36:06,050 --> 00:36:07,009
You all right?
484
00:36:07,010 --> 00:36:08,350
Yeah, I'm all right. He went out the
back.
485
00:36:10,350 --> 00:36:11,269
They went out.
486
00:36:11,270 --> 00:36:12,270
Out the back.
487
00:36:39,100 --> 00:36:40,440
Down on your knees.
488
00:36:43,460 --> 00:36:44,460
Kneel down.
489
00:36:46,060 --> 00:36:47,480
Hands behind your head.
490
00:36:51,660 --> 00:36:52,660
Kneel down.
491
00:37:11,120 --> 00:37:12,020
Kneel down
492
00:37:12,020 --> 00:37:21,740
Hands
493
00:37:21,740 --> 00:37:30,900
behind
494
00:37:30,900 --> 00:37:37,440
your head Hands behind your head
495
00:37:50,640 --> 00:37:52,320
You're going to spend the rest of your
life enjoying.
496
00:37:54,220 --> 00:37:55,720
I hope it's a long one.
497
00:38:24,400 --> 00:38:25,038
I don't lie.
498
00:38:25,040 --> 00:38:26,040
What?
499
00:38:26,680 --> 00:38:31,220
You were saying that I was lying to all
y 'all, but I don't lie. What are you
500
00:38:31,220 --> 00:38:34,460
talking about? I'm back because I want
to be back. No, you're here because you
501
00:38:34,460 --> 00:38:35,500
crossed the line with Eugene.
502
00:38:35,800 --> 00:38:37,960
No, I told the truth. Eugene killed
Taylor.
503
00:38:38,600 --> 00:38:40,940
Doc, you got to talk to someone, a
professional.
504
00:38:41,200 --> 00:38:46,080
About what? You purposely ran over
someone today. He was shooting at Sully
505
00:38:46,080 --> 00:38:49,180
David. So what are you, a cop now? Your
job is to take... No, whoa, whoa. I
506
00:38:49,180 --> 00:38:51,160
don't need you to tell me what my job
is.
507
00:38:51,450 --> 00:38:55,090
I was doing this job long before you
even thought about being a paramedic.
508
00:38:55,130 --> 00:38:56,130
well, you're not doing it anymore.
509
00:38:56,530 --> 00:38:57,590
You're screwing up, Doc.
510
00:39:00,330 --> 00:39:02,170
What's this really about, huh?
511
00:39:02,850 --> 00:39:04,710
I mean, are you trying to take my job?
512
00:39:05,210 --> 00:39:09,350
Do you want to be the supervisor that
bad? I am the supervisor.
513
00:39:10,450 --> 00:39:13,330
I don't care why you came back, and I
don't care if you want to make believe
514
00:39:13,330 --> 00:39:16,430
this has nothing to do with you, Gene.
And I don't care if you're lying so much
515
00:39:16,430 --> 00:39:18,070
that you actually believe it yourself.
516
00:39:18,570 --> 00:39:20,130
But let me make one thing clear.
517
00:39:20,710 --> 00:39:22,490
My status is not going to change.
518
00:39:22,890 --> 00:39:26,390
And if you don't like the way things are
here, you asked to be transferred.
519
00:39:27,030 --> 00:39:28,030
Transferred? Mm -hmm.
520
00:39:28,310 --> 00:39:29,750
Out of my house? Yeah.
521
00:39:31,370 --> 00:39:35,910
Kimmy, I was here when you were hoping
nobody noticed your latest zit at the
522
00:39:35,910 --> 00:39:40,290
homecoming dance. I made a mistake when
I left, a big mistake. But I'm back now.
523
00:39:40,730 --> 00:39:44,430
And I'm damn sure not going to listen to
you try to validate a position that you
524
00:39:44,430 --> 00:39:46,250
only hold because I left.
525
00:39:54,540 --> 00:39:58,060
You pull anything like you pulled today,
not only will I write you up, but I'll
526
00:39:58,060 --> 00:39:59,120
make sure they pull your certification.
527
00:40:07,920 --> 00:40:08,920
Mr. Naito.
528
00:40:11,020 --> 00:40:12,020
It's Nieto.
529
00:40:14,020 --> 00:40:15,020
Mr. Nieto.
530
00:40:19,940 --> 00:40:21,700
So, the test.
531
00:40:30,440 --> 00:40:31,580
But I put her on the donor list.
532
00:41:01,260 --> 00:41:06,140
When there is no place safe and no safe
place to put my head.
533
00:41:06,600 --> 00:41:11,720
When you can feel the world shake from
the words that I said.
534
00:42:13,290 --> 00:42:14,290
have to be
38002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.