All language subtitles for Third Watch s05e07 Payback
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:04,530
Previously on Third Watch.
2
00:00:04,870 --> 00:00:08,230
I am Marie Connolly. I'm a psychiatrist
contracted by the police department.
3
00:00:08,510 --> 00:00:10,230
We need to get you under a protective
watch.
4
00:00:11,050 --> 00:00:12,330
I want him with me.
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,130
Her name was Taylor.
6
00:00:15,410 --> 00:00:18,030
Alex Taylor was because she's dead now.
7
00:00:18,450 --> 00:00:20,690
She's doing a job you should have been
doing.
8
00:00:21,230 --> 00:00:25,110
Licensed chiropractors openly
advertising prostitution as sex therapy.
9
00:00:26,110 --> 00:00:27,710
Even billing Blue Cross for it.
10
00:00:28,330 --> 00:00:30,110
So your preliminary class starts this
afternoon.
11
00:00:30,410 --> 00:00:31,189
Gary Barnes.
12
00:00:31,190 --> 00:00:33,730
Yeah. And he's tried six times to have
you replaced as his judge.
13
00:00:33,950 --> 00:00:38,850
I'm going to be on the bench this
afternoon for the hearing. Court, part
14
00:00:38,850 --> 00:00:39,850
in session.
15
00:00:40,350 --> 00:00:41,910
Please be seated. I come to work.
16
00:00:47,390 --> 00:00:49,290
You should, I'm probably going to need a
wave cake.
17
00:01:00,170 --> 00:01:01,170
I swear to God, man.
18
00:01:01,350 --> 00:01:03,810
I will blow up everything. Okay, okay.
I'm not moving.
19
00:01:04,810 --> 00:01:05,810
Give me your gun.
20
00:01:08,690 --> 00:01:12,030
Now. I will press this button, man. Give
me the gun. Take it easy. Take it easy.
21
00:01:12,170 --> 00:01:13,149
Okay.
22
00:01:13,150 --> 00:01:14,150
Okay.
23
00:01:16,010 --> 00:01:17,010
There. All right?
24
00:01:17,550 --> 00:01:20,350
Now no one has it. Just leave, man. I'm
not standing in your way. Just go.
25
00:01:21,290 --> 00:01:23,750
Come on. Get the other bag. Get it in
the car. No one has to get hurt. Just
26
00:01:23,850 --> 00:01:24,850
It's up to you, pig.
27
00:01:25,890 --> 00:01:26,890
Relax.
28
00:01:27,200 --> 00:01:29,760
Don't tell me to relax. Okay, all right,
all right.
29
00:01:31,060 --> 00:01:32,060
Where are the keys?
30
00:01:34,840 --> 00:01:37,580
What the hell is that? It's my backup.
Let me just use my radio.
31
00:01:37,840 --> 00:01:38,840
I'll tell him to stay away.
32
00:01:39,280 --> 00:01:42,020
Come on, man, hurry up. Do it. Tell him
now. Okay, all right.
33
00:01:42,400 --> 00:01:43,880
55 Charlie, emergency message.
34
00:01:44,440 --> 00:01:45,660
We have a situation here.
35
00:01:46,440 --> 00:01:48,020
Have all units headed to this location.
36
00:01:48,880 --> 00:01:50,000
Disregard. Stay out of the area.
37
00:01:50,380 --> 00:01:51,600
Copy that back off now.
38
00:01:51,880 --> 00:01:53,160
Copy that, 55 Charlie.
39
00:01:54,120 --> 00:01:55,160
Keys. Okay.
40
00:01:57,960 --> 00:02:00,300
All right, I'm going to get in that car.
I'm going to get the hell out of here.
41
00:02:00,300 --> 00:02:00,939
You hear me?
42
00:02:00,940 --> 00:02:04,440
I hear you. Those cops that are on the
way, they better not get in my damn way.
43
00:02:04,580 --> 00:02:05,660
No one's getting in your way. Come on.
44
00:02:06,020 --> 00:02:06,839
Come in.
45
00:02:06,840 --> 00:02:07,840
Look out.
46
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
What you got in the house?
47
00:02:29,930 --> 00:02:32,510
I will end your life right now. Please,
man, I give up. And I'll be staring you
48
00:02:32,510 --> 00:02:33,429
in the eye when I do it.
49
00:02:33,430 --> 00:02:34,009
No, man.
50
00:02:34,010 --> 00:02:35,390
You called me. I give up. What?
51
00:02:35,750 --> 00:02:37,170
Please, man. I give up.
52
00:02:37,590 --> 00:02:41,050
It's all up to the pig now, right? I
give up. You got me, man. You got me.
53
00:02:42,690 --> 00:02:44,490
Please. It's handcuffed. Let me get out
of here.
54
00:02:46,630 --> 00:02:48,930
I'm so sick of hard -ass cowards like
you.
55
00:02:49,330 --> 00:02:50,330
Throw it around your stomach.
56
00:02:50,650 --> 00:02:51,650
Whoa!
57
00:02:52,230 --> 00:02:53,270
Whoa, you gotta go, mama.
58
00:02:53,570 --> 00:02:56,630
You're gonna have to let me drive here.
Yeah, well, then hurry up. We're not in
59
00:02:56,630 --> 00:03:00,120
a parked car. I don't give a damn. There
are other people out here that do. This
60
00:03:00,120 --> 00:03:03,200
guy comes or we're gone. Who knows how
long it'll take for him to get back.
61
00:03:03,420 --> 00:03:05,980
And if we don't make it there alive,
it's not going to matter, is it?
62
00:03:32,400 --> 00:03:33,700
Sergeant Cruz, 5 -5 Precinct.
63
00:03:33,960 --> 00:03:37,760
Lieutenant Hanratty, Public Morals.
We're just ready to whorehouse. He's
64
00:03:37,760 --> 00:03:41,340
out of the back of a medical office.
Yeah, I know. I had an operation here.
65
00:03:42,040 --> 00:03:43,580
Why? Prostitution's our job.
66
00:03:43,940 --> 00:03:44,960
This is my precinct.
67
00:03:45,540 --> 00:03:47,000
Well, looks like we got here first.
68
00:03:47,300 --> 00:03:48,320
Well, you can't do that.
69
00:03:49,400 --> 00:03:51,180
Tamp, I just did.
70
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
Why are you so tired?
71
00:03:55,280 --> 00:03:57,820
I was up all night messing with my
computer.
72
00:03:58,360 --> 00:03:59,360
What's wrong with it?
73
00:03:59,800 --> 00:04:01,640
I can't get the high speed to work.
74
00:04:02,160 --> 00:04:05,260
I was on the phone with the DSL tech for
like three in the morning.
75
00:04:05,780 --> 00:04:06,780
They work that late?
76
00:04:06,920 --> 00:04:09,280
Oh, yeah. Those guys have like no life
at all.
77
00:04:10,840 --> 00:04:14,160
Adam 553 responding.
78
00:04:21,040 --> 00:04:24,240
Is that a cop?
79
00:04:24,860 --> 00:04:27,760
Would have been if I could have got to
AfamadiCoeds .com.
80
00:04:29,820 --> 00:04:32,160
If you need to take a nap later, we can
pull into an hour.
81
00:04:33,060 --> 00:04:34,540
You know what? I might take you up on
that.
82
00:05:38,380 --> 00:05:39,380
It wasn't my fault.
83
00:05:40,260 --> 00:05:41,260
What was that?
84
00:05:42,140 --> 00:05:45,900
Oh, my God.
85
00:05:51,820 --> 00:05:54,580
Adam 553 to Central Emergency
Transmission.
86
00:05:54,800 --> 00:05:57,940
Go ahead, Adam 553. This wasn't my
fault. I'm focused on the job.
87
00:05:58,240 --> 00:06:02,220
I'm going to need two BLS, a firebomb,
and a TV cord. We've been involved in an
88
00:06:02,220 --> 00:06:04,080
MDA at 123 and King.
89
00:06:04,420 --> 00:06:05,420
Negative.
90
00:06:06,640 --> 00:06:08,100
We're both all right, but there's a...
91
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
Occupy butts involved.
92
00:06:15,620 --> 00:06:17,160
All right, everybody, listen up.
93
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
Listen up.
94
00:06:19,620 --> 00:06:22,120
All right, you got the bus driver.
Everything's going to be all right.
95
00:06:22,500 --> 00:06:25,140
Just stay right where you are, and we'll
be about to check on you. There's more
96
00:06:25,140 --> 00:06:26,840
help on the way. Come on.
97
00:06:27,300 --> 00:06:30,040
I'm bleeding here. Shut up. You call for
a bus for him?
98
00:06:30,500 --> 00:06:31,600
Nah, we'll take him in ourselves.
99
00:06:32,060 --> 00:06:33,059
It's not bad.
100
00:06:33,060 --> 00:06:35,400
Drew and threw in his hand. So they shot
the detonator out of it.
101
00:06:35,680 --> 00:06:36,900
Really? One shot Johnny.
102
00:06:37,400 --> 00:06:39,700
You guys did a great job here. Made mine
a lot easier.
103
00:06:40,020 --> 00:06:41,720
You interested in transferring out here?
104
00:06:42,040 --> 00:06:45,220
Nah, 5 -5's busy enough, thanks. Come
on, man. I need some medical attention.
105
00:06:45,500 --> 00:06:47,120
Shut up. Shut up.
106
00:06:48,300 --> 00:06:50,980
I'm serious, man. That was the most
amazing shot I've ever seen in my life.
107
00:06:51,220 --> 00:06:52,620
Yeah, except I was aiming at his head.
108
00:06:53,540 --> 00:06:54,560
We got a problem, boss.
109
00:06:55,080 --> 00:06:56,080
Hello to you too, son.
110
00:06:56,980 --> 00:06:59,080
Public Moral's raided that
chiropractor's office.
111
00:06:59,740 --> 00:07:01,700
I know. They're bringing it all here to
process.
112
00:07:02,200 --> 00:07:03,580
You're working on an operation there.
113
00:07:05,640 --> 00:07:06,860
I'm sorry. Did I miss something?
114
00:07:07,910 --> 00:07:10,690
Wasn't the whole point to make the world
safe for decent citizens?
115
00:07:11,930 --> 00:07:13,110
Yeah, that was my operation.
116
00:07:13,770 --> 00:07:15,410
Oh, it's like you called it.
117
00:07:16,470 --> 00:07:17,469
Come on.
118
00:07:17,470 --> 00:07:19,770
It's a public morals case. It's what
they do.
119
00:07:20,410 --> 00:07:23,110
If anything, you should have checked
with them to make sure they didn't have
120
00:07:23,110 --> 00:07:24,110
something going on.
121
00:07:24,410 --> 00:07:28,290
If they raided it, I'm sure they had it
under for a while. Six months, Swirsky.
122
00:07:28,330 --> 00:07:31,270
Six months my guys have been sitting on
this. So take a walk, Sergeant. You
123
00:07:31,270 --> 00:07:33,590
precinct people aren't going to
embarrass my unit, did they?
124
00:07:33,830 --> 00:07:36,890
You were sitting on it, Lou. Why didn't
you know we were there all week? We were
125
00:07:36,890 --> 00:07:38,230
concentrating on the big fish.
126
00:07:39,310 --> 00:07:42,550
Dr. Ben Chow, charged with running a
house of prostitution.
127
00:07:42,790 --> 00:07:43,810
It's all a mistake.
128
00:07:44,610 --> 00:07:48,470
I can't be in every room with every girl
that works for me all the time. If
129
00:07:48,470 --> 00:07:50,650
they're doing something on the side, how
am I supposed to know?
130
00:07:50,910 --> 00:07:51,910
On the side?
131
00:07:52,479 --> 00:07:56,180
You mean like wanting me to step inside
a room so you can sample the merchandise
132
00:07:56,180 --> 00:07:57,460
before you hire me?
133
00:07:58,020 --> 00:07:58,979
You're a cop.
134
00:07:58,980 --> 00:08:00,160
And you're the brains of the operation.
135
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
This is all a mistake.
136
00:08:01,720 --> 00:08:05,360
We got six girls and five Johns. I'm
going to write up the Johns DATs and I'm
137
00:08:05,360 --> 00:08:07,900
going to cut them loose. I'll bring in a
pedigree card as soon as I can.
138
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
Where do you want us?
139
00:08:09,580 --> 00:08:10,680
Use the office in the back.
140
00:08:12,320 --> 00:08:14,900
We need to open that place back up.
141
00:08:15,280 --> 00:08:16,280
Excuse me.
142
00:08:32,080 --> 00:08:32,699
Take it easy.
143
00:08:32,700 --> 00:08:33,479
I'm bleeding.
144
00:08:33,480 --> 00:08:34,319
It's okay.
145
00:08:34,320 --> 00:08:35,299
I'm bleeding.
146
00:08:35,299 --> 00:08:37,140
It's okay. We're going to get you out of
here, okay?
147
00:08:37,580 --> 00:08:39,140
Are your parents on the bus? No.
148
00:08:39,600 --> 00:08:40,700
Okay. What's your name?
149
00:08:41,820 --> 00:08:43,280
What is it?
150
00:08:43,720 --> 00:08:45,040
It's okay.
151
00:08:45,300 --> 00:08:48,160
It's okay. You're going to be fine. I'm
going to get you to the hospital. Look
152
00:08:48,160 --> 00:08:51,100
at me. Look at me. And then I'm going to
call your parents, okay?
153
00:08:51,540 --> 00:08:52,920
They collapsed before the accident.
154
00:08:53,680 --> 00:08:54,740
We were out of control.
155
00:08:56,480 --> 00:08:57,480
My chest.
156
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
Your chest?
157
00:09:00,120 --> 00:09:01,120
Get ready.
158
00:09:06,220 --> 00:09:07,600
Can you guys give us a minute, please?
159
00:09:08,740 --> 00:09:10,040
Okay, take a deep breath.
160
00:09:13,660 --> 00:09:16,460
Bass would look at me like he didn't
even know who I was. I know, but we're
161
00:09:16,460 --> 00:09:19,420
going to get the evidence kit and we're
going to talk to Sworsky. I told you I
162
00:09:19,420 --> 00:09:21,400
cannot let anyone in the department know
about what happened.
163
00:09:21,840 --> 00:09:24,060
Are you talking about the department or
are you talking about the guys around
164
00:09:24,060 --> 00:09:25,400
here? I'm not reporting it.
165
00:09:26,600 --> 00:09:27,600
Reporting what?
166
00:09:27,640 --> 00:09:28,740
My own damn business.
167
00:09:29,140 --> 00:09:29,999
Uh -oh.
168
00:09:30,000 --> 00:09:31,560
Who are you working with now, the CIA?
169
00:09:32,560 --> 00:09:33,760
Department of Homeland Security?
170
00:09:34,920 --> 00:09:36,640
ASPCA? Leave her alone, Bosco.
171
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
What, you too?
172
00:09:39,980 --> 00:09:41,440
No, we got something going on.
173
00:09:42,020 --> 00:09:44,420
I thought you would have been happy
enough Anna was going down.
174
00:09:46,740 --> 00:09:48,120
Well, what's her problem now?
175
00:09:48,420 --> 00:09:52,420
I told you, we got something going on.
Yeah, if you don't mind a little advice,
176
00:09:52,700 --> 00:09:55,180
I'll watch myself. That's one dangerous
bitch.
177
00:09:56,340 --> 00:09:58,600
Bosco. Shame she's having a bad day,
though.
178
00:09:59,300 --> 00:10:00,460
What about David?
179
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
David.
180
00:10:07,370 --> 00:10:08,490
Are you kidding me?
181
00:10:14,510 --> 00:10:14,970
You
182
00:10:14,970 --> 00:10:22,990
can't
183
00:10:22,990 --> 00:10:23,990
be AT the Jones.
184
00:10:24,990 --> 00:10:26,810
You got a thing with can't.
185
00:10:27,190 --> 00:10:29,110
I'm just asking you to put a music with
me.
186
00:10:29,990 --> 00:10:31,130
It's an amic demeanor.
187
00:10:32,350 --> 00:10:33,350
ADA burns.
188
00:10:33,790 --> 00:10:36,610
Those who cooperate and have no priors
are getting cut loose.
189
00:10:38,700 --> 00:10:39,700
What's wrong?
190
00:10:40,820 --> 00:10:41,860
Can I talk to you for a second?
191
00:10:42,320 --> 00:10:43,960
Yes. Sergeant Cruz.
192
00:10:44,440 --> 00:10:46,660
Okay. Over here. You see that guy over
there?
193
00:10:50,280 --> 00:10:52,320
Some of the girls are saying he raped
them.
194
00:10:53,060 --> 00:10:54,060
Which girls?
195
00:10:54,700 --> 00:10:57,400
Well, the main one isn't here. She's at
the receptionist at the doctor's office.
196
00:10:58,160 --> 00:10:59,420
Shouldn't you be getting her here, then?
197
00:11:01,380 --> 00:11:02,660
Let me talk to this child guy.
198
00:11:04,940 --> 00:11:06,580
Watch your step. Nice and easy.
199
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Easy.
200
00:11:08,349 --> 00:11:11,110
All right, I want you to sit right down
here, honey, okay? I'll be right back
201
00:11:11,110 --> 00:11:11,829
for you.
202
00:11:11,830 --> 00:11:13,310
Sit down. Go get some statements.
203
00:11:14,770 --> 00:11:17,510
What in the hell happened?
204
00:11:17,750 --> 00:11:20,070
I don't know just yet. The bus hit us.
Come here, Carlos.
205
00:11:20,730 --> 00:11:21,790
How many people were on it?
206
00:11:22,890 --> 00:11:24,750
How many people were on the bus when it
hit you?
207
00:11:25,130 --> 00:11:27,370
Um, I don't know, like seven or eight.
208
00:11:28,130 --> 00:11:29,450
There's like 20 people here.
209
00:11:30,550 --> 00:11:32,270
Never let them leave the damn bus.
210
00:11:36,040 --> 00:11:38,680
He had a heart attack while he was
driving and ran into us.
211
00:11:38,880 --> 00:11:41,020
He looks like a wrong man. We need more
hands.
212
00:11:41,280 --> 00:11:45,800
He's showing PBC he's letting in. Hey,
Doc's here. He can help out. Here, start
213
00:11:45,800 --> 00:11:49,180
triage. Doc, man, you gotta tell your
people to secure these buses or at least
214
00:11:49,180 --> 00:11:52,000
get a head count. This one's turning out
to have more passengers than the
215
00:11:52,000 --> 00:11:54,640
Titanic. Is that my rig? It's not their
fault.
216
00:11:55,180 --> 00:11:57,200
Witnesses say the bus ran a red light
and hit them.
217
00:11:57,840 --> 00:11:58,840
Where's Carlos?
218
00:11:59,220 --> 00:12:00,920
Working. He's gonna blame me.
219
00:12:01,640 --> 00:12:04,340
Get him out of them. It's my attorney
here. We're not gonna ask about the
220
00:12:04,340 --> 00:12:05,340
Constitution.
221
00:12:05,500 --> 00:12:06,780
Can we work something out on my charges?
222
00:12:07,100 --> 00:12:08,980
You roll out on everyone that fast?
223
00:12:09,360 --> 00:12:10,360
Do we have a deal?
224
00:12:10,580 --> 00:12:11,700
Yes. No.
225
00:12:13,740 --> 00:12:17,420
What, are you 15 years old? I'm trying
to get a serial rapist and you're
226
00:12:17,420 --> 00:12:20,500
it up for a prostitution charge? Oh,
it's not just the prostitution. It's
227
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
insurance fraud.
228
00:12:21,580 --> 00:12:23,380
Where are all the real ADAs, huh?
229
00:12:23,620 --> 00:12:27,640
Listen, I'll tell you anything you want
to know. On the girls, on the customers,
230
00:12:27,780 --> 00:12:30,540
anything. Just give me some kind of
deal.
231
00:12:31,220 --> 00:12:32,220
I have a family.
232
00:12:33,740 --> 00:12:34,740
Anyone?
233
00:12:37,100 --> 00:12:39,740
Yeah. What can you tell me about Mr.
Thomas Warner?
234
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
Who?
235
00:12:44,440 --> 00:12:45,379
Thomas Warner.
236
00:12:45,380 --> 00:12:49,000
He throw money at the girls for handling
him because of what he does to them?
237
00:12:49,120 --> 00:12:51,440
No, no. I don't give anyone extra money
for anything.
238
00:12:51,780 --> 00:12:52,780
You're going to lie to me?
239
00:12:54,220 --> 00:12:57,840
I'm not lying. I will make jail look
real good for you. Back up and you sit
240
00:12:57,840 --> 00:12:58,840
down.
241
00:12:59,140 --> 00:13:00,140
I don't know him.
242
00:13:00,480 --> 00:13:03,960
Well, now would be a real good time to
start talking. I don't know him.
243
00:13:04,180 --> 00:13:05,180
You know what he does.
244
00:13:05,290 --> 00:13:08,590
I didn't even know who he is. You mean
you don't pay these girls extra because
245
00:13:08,590 --> 00:13:12,870
he beats them up? Why would I do
something like that? I told you when you
246
00:13:12,870 --> 00:13:14,310
in, I was running a business.
247
00:13:14,930 --> 00:13:17,790
So you... You don't know Thomas Warner?
248
00:13:18,730 --> 00:13:19,730
I wish I did.
249
00:13:23,550 --> 00:13:24,550
Where's Ginger?
250
00:13:24,730 --> 00:13:25,730
Ginger?
251
00:13:25,850 --> 00:13:27,010
Ginger, the receptionist.
252
00:13:27,440 --> 00:13:29,340
He shouldn't have been driving. I was
tired.
253
00:13:29,580 --> 00:13:32,780
But alert enough to work on patients.
Doc, this wasn't Eugene's fault. If
254
00:13:32,780 --> 00:13:36,160
there's anything that implicates him,
I'm writing him up. I guess you've got
255
00:13:36,160 --> 00:13:37,160
spend your time doing something.
256
00:13:39,940 --> 00:13:41,500
What's wrong, Principal? Write you up?
257
00:13:42,360 --> 00:13:43,360
Hey,
258
00:13:46,240 --> 00:13:47,240
what do you think you're doing?
259
00:13:47,760 --> 00:13:49,280
I got ejected from the butt.
260
00:13:49,640 --> 00:13:52,960
Nice try. Why don't you use some of
those big words and get yourself a job?
261
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
got a head injury.
262
00:13:54,060 --> 00:13:55,280
Yeah, it's called lice.
263
00:13:55,500 --> 00:13:56,500
Move it.
264
00:13:57,560 --> 00:14:00,940
Hey, officer, I'm not going to tell you
again. The little girl just fell.
265
00:14:02,020 --> 00:14:03,020
Somebody help me.
266
00:14:03,800 --> 00:14:05,280
Oh, what's happening? Back up.
267
00:14:06,300 --> 00:14:07,179
Back up.
268
00:14:07,180 --> 00:14:10,280
Carlos said the kid was alert on the
bus. I'll get my V -dog. I'll get the
269
00:14:10,280 --> 00:14:11,099
sailing lock.
270
00:14:11,100 --> 00:14:12,400
You get Valium on board.
271
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
Hey, I've got this.
272
00:14:16,380 --> 00:14:17,380
You brought the Valium.
273
00:14:17,840 --> 00:14:21,300
I'll get the sailing lock. You get
Valium because you got it in your bag.
274
00:14:23,620 --> 00:14:25,060
I'm not asking you.
275
00:14:26,199 --> 00:14:27,199
My patient?
276
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
What's wrong with you?
277
00:14:30,780 --> 00:14:33,700
Just get him out of here. Get him out of
here.
278
00:14:34,040 --> 00:14:34,879
Come here.
279
00:14:34,880 --> 00:14:36,240
Carlos, I need you here now.
280
00:14:36,640 --> 00:14:38,760
What the hell was that about? I'm sick
of his crap.
281
00:14:39,180 --> 00:14:40,440
What the hell is going on here?
282
00:14:41,980 --> 00:14:43,120
Carlos! All right.
283
00:14:43,760 --> 00:14:45,840
What do you need? I need Valium on
board.
284
00:14:46,400 --> 00:14:48,120
And follow a simple order.
285
00:15:01,940 --> 00:15:04,020
No. Me and Rosie from work.
286
00:15:04,280 --> 00:15:05,280
Just a second.
287
00:15:08,560 --> 00:15:11,500
I was going to call you. The place got
raided.
288
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
Sergeant Cruz, NYPD.
289
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
You're a cop?
290
00:15:17,320 --> 00:15:19,400
Why would you lie to me about child
paying extra?
291
00:15:20,320 --> 00:15:23,660
I don't know what you're talking about.
You said he paid you to keep quiet about
292
00:15:23,660 --> 00:15:24,660
the rape.
293
00:15:25,770 --> 00:15:27,910
Bernie! Turn the burner down, honey.
294
00:15:29,610 --> 00:15:31,210
My family doesn't know about what I do.
295
00:15:32,150 --> 00:15:33,150
Why would you cry?
296
00:15:34,590 --> 00:15:38,110
He doesn't like trouble. If I had come
to him with Warner, he might have closed
297
00:15:38,110 --> 00:15:40,370
down. I worked in too many bad places.
298
00:15:41,190 --> 00:15:42,230
Did he rape you?
299
00:15:44,030 --> 00:15:45,050
I never said that.
300
00:15:45,470 --> 00:15:46,510
I gotta get back inside.
301
00:15:46,750 --> 00:15:47,750
Did he attack you?
302
00:15:48,270 --> 00:15:49,370
What difference does it make?
303
00:15:49,610 --> 00:15:51,510
He should pay for what he did to you.
304
00:15:51,750 --> 00:15:52,750
Me?
305
00:15:53,450 --> 00:15:57,150
If I'd come into your station house one
night and said, Hi, I work in a
306
00:15:57,150 --> 00:15:59,790
whorehouse and some guy came in and
raped me, what would you have said to
307
00:15:59,870 --> 00:16:00,870
officer?
308
00:16:01,510 --> 00:16:02,730
I gotta finish making dinner.
309
00:16:07,310 --> 00:16:08,790
Hey! Do it now!
310
00:16:09,250 --> 00:16:10,250
Mom!
311
00:16:12,510 --> 00:16:13,510
Okay, Billy.
312
00:16:13,630 --> 00:16:14,630
Okay.
313
00:16:15,150 --> 00:16:16,150
Taken?
314
00:16:16,290 --> 00:16:17,290
I got him.
315
00:16:18,150 --> 00:16:19,910
What do you got there, Sully? Frank
Morgan.
316
00:16:20,800 --> 00:16:24,040
at least two murders and the attempted
murders of police officers and a Supreme
317
00:16:24,040 --> 00:16:25,040
Court judge.
318
00:16:25,380 --> 00:16:27,860
This is the bomb guy? Yeah, he looks a
little different when he isn't running
319
00:16:27,860 --> 00:16:30,660
away. Hey, man, this guy was going to
kill me. You're talking about was.
320
00:16:30,920 --> 00:16:32,220
A lot of time left in the day.
321
00:16:32,500 --> 00:16:34,600
The other charges, I'm going to just
have to look up.
322
00:16:34,900 --> 00:16:37,140
I don't want to be left alone with him.
Let's go. Shut up.
323
00:16:38,400 --> 00:16:39,500
Come on, you'll be friends.
324
00:16:42,360 --> 00:16:43,360
David's going to be all right?
325
00:16:43,980 --> 00:16:44,980
Yeah, he'll be fine.
326
00:16:45,260 --> 00:16:46,260
Don't worry about it.
327
00:16:47,020 --> 00:16:47,959
Nice to tell him.
328
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
Thanks.
329
00:16:54,380 --> 00:16:56,140
No, she's a little busy right now,
sweetie.
330
00:16:56,540 --> 00:16:57,540
Can I see her?
331
00:16:58,280 --> 00:17:00,860
Not right this second. I'll be right
back, though.
332
00:17:04,380 --> 00:17:05,380
What are you doing?
333
00:17:06,819 --> 00:17:07,819
Insurance fraud.
334
00:17:08,599 --> 00:17:09,740
For federal offense.
335
00:17:10,160 --> 00:17:12,839
No, I mean, what are you doing here?
You're going to put these people through
336
00:17:12,839 --> 00:17:14,660
the system while you sit on the
sidelines?
337
00:17:33,090 --> 00:17:34,510
What? You just jumped.
338
00:17:34,830 --> 00:17:35,689
I did?
339
00:17:35,690 --> 00:17:36,690
Yeah.
340
00:17:36,870 --> 00:17:38,850
Are you all right? Yeah, I'm fine.
341
00:17:39,050 --> 00:17:41,330
Are you sure? Is it your back? No, I'm
fine.
342
00:17:46,330 --> 00:17:47,330
Hey, look at that.
343
00:17:47,530 --> 00:17:48,970
That new mini mall's open.
344
00:17:49,850 --> 00:17:50,850
Looks nice, huh?
345
00:17:51,390 --> 00:17:54,130
Maybe I'll take Charlie over here later
in these new shoes again.
346
00:17:55,850 --> 00:17:57,130
Kids growing like a weed.
347
00:18:07,050 --> 00:18:08,050
Frank Morgan.
348
00:18:13,170 --> 00:18:16,010
This is the part where you tell me who
had you come after Judge Halstead.
349
00:18:17,190 --> 00:18:18,450
Why don't you go to hell?
350
00:18:20,170 --> 00:18:23,190
If you want to help yourself here,
Frank, what would it get me?
351
00:18:24,070 --> 00:18:25,070
Couldn't hurt.
352
00:18:26,950 --> 00:18:28,830
How about you go screw yourself, huh?
353
00:18:32,170 --> 00:18:33,170
Look at this, Davis.
354
00:18:34,640 --> 00:18:37,420
It's just because he's locked in the
cage, he can get all ballsy on us again.
355
00:18:37,660 --> 00:18:39,480
You're not going to do anything in a
police station.
356
00:18:39,920 --> 00:18:41,580
If you were going to do me, it would
have been out there.
357
00:18:45,460 --> 00:18:47,220
What kind of logic is that, Frank?
358
00:18:47,420 --> 00:18:48,420
Huh?
359
00:18:48,480 --> 00:18:50,760
Out there, there's hundreds of witnesses
looking out of those windows.
360
00:18:52,560 --> 00:18:53,560
What do you got in here?
361
00:18:57,960 --> 00:18:58,960
Number of cops.
362
00:19:04,970 --> 00:19:05,970
What are you doing?
363
00:19:06,670 --> 00:19:07,670
I'm at Davis.
364
00:19:09,110 --> 00:19:10,430
We left the cage unlocked.
365
00:19:12,030 --> 00:19:15,550
Hey, hey, somebody help! I think we may
have an escape on our hands.
366
00:19:16,210 --> 00:19:17,210
Help! Somebody!
367
00:19:17,550 --> 00:19:18,550
Come on, help!
368
00:19:18,790 --> 00:19:22,650
Frank, I'm going to leave Officer Davis
here to deal with this escape attempt in
369
00:19:22,650 --> 00:19:26,530
whatever way he sees fit. Help me,
somebody! Come on! Somebody help me!
370
00:19:30,470 --> 00:19:31,470
Flower guy.
371
00:19:32,290 --> 00:19:33,950
Which one of your kneecaps is your least
favorite?
372
00:19:35,439 --> 00:19:36,439
Somebody! Help!
373
00:19:40,820 --> 00:19:42,260
I guess I can break them both.
374
00:19:44,420 --> 00:19:45,420
Okay, okay.
375
00:19:46,040 --> 00:19:48,040
It was Animal.
376
00:19:48,800 --> 00:19:51,280
Animal didn't want her on his trial,
man.
377
00:19:51,660 --> 00:19:52,660
It was Animal!
378
00:19:52,780 --> 00:19:54,400
Gary Barnes, he told me to.
379
00:20:12,050 --> 00:20:13,050
Hungry?
380
00:20:14,890 --> 00:20:15,890
Honey?
381
00:20:16,030 --> 00:20:17,030
Are you hungry?
382
00:20:17,850 --> 00:20:18,950
No. You sure?
383
00:20:19,950 --> 00:20:20,950
No, I'm not hungry.
384
00:20:21,590 --> 00:20:22,650
I'm gonna make a sandwich.
385
00:20:23,630 --> 00:20:24,690
I can make you one.
386
00:20:25,670 --> 00:20:28,110
Fred. All right, all right. I'm sorry.
387
00:20:30,070 --> 00:20:32,570
Fred. I knew it. Salami okay?
388
00:20:35,830 --> 00:20:37,810
What kind of a person do you think I am?
389
00:20:38,230 --> 00:20:39,230
What do you mean?
390
00:20:48,020 --> 00:20:49,020
Nothing.
391
00:21:10,020 --> 00:21:13,460
You stupid bitch. I didn't know she was
a cop. Because you don't think.
392
00:21:14,340 --> 00:21:16,080
Then how are you going to tell her my
best?
393
00:21:18,030 --> 00:21:20,210
You're messing me up with this now. You
sure you want to do this?
394
00:21:22,190 --> 00:21:23,190
Definitely.
395
00:21:28,430 --> 00:21:29,430
Okay, girl.
396
00:21:31,030 --> 00:21:35,990
We got promotion of prostitution and
conspiracy to defraud.
397
00:21:36,350 --> 00:21:37,149
No, uh -uh.
398
00:21:37,150 --> 00:21:39,250
We didn't conspire to do anything.
399
00:21:39,590 --> 00:21:41,270
You ran the credit. So what?
400
00:21:41,910 --> 00:21:43,050
That's a federal offense.
401
00:21:44,090 --> 00:21:45,670
I mean, you're looking at...
402
00:21:46,370 --> 00:21:47,370
10 to 15.
403
00:21:47,930 --> 00:21:52,630
And when Blue Cross and GHI find that
you've built out over $100 ,000 worth of
404
00:21:52,630 --> 00:21:56,730
dates, those feds are going to make sure
that you serve every day of it.
405
00:21:58,490 --> 00:21:59,630
Don't say anything.
406
00:22:01,350 --> 00:22:06,330
Now, you talk to us about Thomas Warner,
it's all going to go away.
407
00:22:06,970 --> 00:22:08,650
You told her my business.
408
00:22:09,670 --> 00:22:11,210
Don't let this guy get away with it.
409
00:22:11,570 --> 00:22:12,570
Please.
410
00:22:12,810 --> 00:22:15,490
He's going to go down for getting rough
with a prostitute.
411
00:22:16,650 --> 00:22:20,770
Our ADA is a woman. She promised me with
your help that she'll indict.
412
00:22:22,210 --> 00:22:25,630
You got to do the initial photo.
413
00:22:27,630 --> 00:22:28,630
And it all goes away.
414
00:22:55,909 --> 00:22:56,909
Because they did.
415
00:23:04,550 --> 00:23:05,670
Proctor, how's that little girl?
416
00:23:05,990 --> 00:23:07,690
Nasty concussion, but she'll be okay.
417
00:23:08,930 --> 00:23:10,710
Carlos, let's go.
418
00:23:11,010 --> 00:23:12,970
Union rep's waiting for us back at the
station.
419
00:23:14,470 --> 00:23:15,470
Union rep?
420
00:23:15,710 --> 00:23:17,130
Filing a complaint against Parker.
421
00:23:17,390 --> 00:23:18,390
What?
422
00:23:19,910 --> 00:23:22,730
According to the union, the rep's going
to need to talk to you guys, too.
423
00:23:25,300 --> 00:23:26,300
What?
424
00:23:27,400 --> 00:23:28,680
You don't call downtown.
425
00:23:29,260 --> 00:23:31,340
You handle your own business, man. Hit
me.
426
00:23:32,760 --> 00:23:34,420
Kim, I'm going to need you to be my
witness.
427
00:23:35,240 --> 00:23:36,820
I was working on the bus right now.
428
00:23:38,360 --> 00:23:39,820
What's he giving you, bigger lockers?
429
00:23:40,040 --> 00:23:43,320
Just the way things are done. Ever since
I got here, the guys had it out for me.
430
00:23:43,520 --> 00:23:47,340
You know, he came to my house and blamed
me for that medic's death.
431
00:23:47,640 --> 00:23:51,600
Taylor? He said it was my fault because
I was supposed to be on the bus that
432
00:23:51,600 --> 00:23:53,960
day. Now he's pushing me over patients.
433
00:23:54,360 --> 00:23:57,460
Somebody has to report him, and if you
guys don't have the balls to do it, I
434
00:23:57,460 --> 00:23:59,600
will. There's other ways to handle this,
Eugene.
435
00:23:59,880 --> 00:24:01,160
You know what? Screw you.
436
00:24:01,900 --> 00:24:02,900
Screw this.
437
00:24:04,340 --> 00:24:05,940
Eugene, come on. I quit.
438
00:24:08,940 --> 00:24:09,940
Great.
439
00:24:14,160 --> 00:24:15,640
Doc went to his house. No way.
440
00:24:17,600 --> 00:24:19,440
Doc has been acting kind of funny
lately.
441
00:24:20,610 --> 00:24:24,070
Come on, one day he's saying that we're
gods, the next day he's writing me up,
442
00:24:24,170 --> 00:24:25,109
and then today?
443
00:24:25,110 --> 00:24:26,930
Doc would never go to his house.
444
00:24:27,450 --> 00:24:28,670
You don't know that for sure.
445
00:24:30,330 --> 00:24:32,630
Yeah, well, I'll ask him.
446
00:24:34,130 --> 00:24:37,650
So, on the day of the rape, was it busy?
447
00:24:38,350 --> 00:24:39,350
It was average.
448
00:24:39,650 --> 00:24:41,850
Well, how many jobs did you see prior to
Warner?
449
00:24:43,030 --> 00:24:44,030
Five or six.
450
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
Is that normal?
451
00:24:46,390 --> 00:24:47,390
Yeah.
452
00:24:47,880 --> 00:24:51,820
Okay, so this guy Warner, he walks in,
he takes a look at the menu, he tells
453
00:24:51,820 --> 00:24:52,920
what he wants, then what?
454
00:24:54,640 --> 00:24:55,640
Then he raped me.
455
00:24:56,280 --> 00:24:58,960
But how? Did he punch you? Did he hit
you?
456
00:24:59,200 --> 00:25:01,180
Not paying the bill isn't a rape.
457
00:25:01,420 --> 00:25:04,200
See, we have to find out how Warner was
different from the other five guys that
458
00:25:04,200 --> 00:25:07,040
you saw that day, or, you know, the
other 10 ,000 you've seen in your
459
00:25:08,240 --> 00:25:09,240
You happy?
460
00:25:10,020 --> 00:25:13,300
It's an admitted prostitute claiming
that she was raped. You think this is
461
00:25:13,300 --> 00:25:15,800
rough? Well, a defense attorney gets
hold of her.
462
00:25:18,860 --> 00:25:19,860
We need specifics.
463
00:25:26,120 --> 00:25:28,700
He punched me in the stomach.
464
00:25:30,880 --> 00:25:32,720
Yeah, he punched you, and then what?
465
00:25:33,000 --> 00:25:36,620
Then he pushed me under my back, and I
couldn't breathe.
466
00:25:37,800 --> 00:25:42,820
And I kept trying to tell him to stop.
Oh, you kept trying to tell him to stop,
467
00:25:42,820 --> 00:25:44,800
but you didn't actually say stop?
468
00:25:45,700 --> 00:25:46,820
I couldn't breathe.
469
00:26:01,450 --> 00:26:02,610
Take all the time you need.
470
00:26:05,050 --> 00:26:06,050
Just hang a minute.
471
00:26:08,830 --> 00:26:12,790
Sergeant Cruz, DA's going to talk to
your rapist. You want to sit in?
472
00:26:13,790 --> 00:26:14,790
Damn right I do.
473
00:26:18,110 --> 00:26:19,990
Is there something else going on around
here?
474
00:26:20,830 --> 00:26:21,830
She's going to be okay.
475
00:26:32,810 --> 00:26:33,810
Is that him?
476
00:26:35,030 --> 00:26:36,030
Yeah.
477
00:26:36,910 --> 00:26:37,910
Judge.
478
00:26:42,210 --> 00:26:43,210
What's your name?
479
00:26:43,310 --> 00:26:44,730
I already told him everything.
480
00:26:45,650 --> 00:26:47,130
What is your name?
481
00:26:49,150 --> 00:26:54,250
I didn't have nothing against you
personally.
482
00:26:58,810 --> 00:27:01,490
Frank. Judge, you don't have to be here.
483
00:27:03,279 --> 00:27:09,420
Frank, the man that you murdered in my
car was named Henry Green.
484
00:27:10,300 --> 00:27:13,780
He was 47 years old and had three
children.
485
00:27:14,680 --> 00:27:17,760
And all he did was drive for me.
486
00:27:18,260 --> 00:27:20,840
The woman was named Nita.
487
00:27:21,740 --> 00:27:23,800
She was from El Salvador.
488
00:27:25,820 --> 00:27:28,300
She was like a mother to my children.
489
00:27:28,560 --> 00:27:31,220
And I loved her very much.
490
00:27:33,260 --> 00:27:34,520
I... You're what, sorry?
491
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
You're sorry?
492
00:27:37,260 --> 00:27:40,120
I didn't have nothing personal.
493
00:27:41,560 --> 00:27:45,920
I just wanted you to know that. I wanted
you to know their name.
494
00:27:46,820 --> 00:27:49,560
I won't have anything to do with your
case.
495
00:27:49,780 --> 00:27:56,080
But if I have any influence, I'm going
to see to it that you
496
00:27:56,080 --> 00:27:59,080
suffer and you get the death penalty.
497
00:27:59,460 --> 00:28:00,580
It was animal.
498
00:28:08,040 --> 00:28:10,640
guys said you were going to help me. You
tried to kill a judge twice. There's
499
00:28:10,640 --> 00:28:11,980
really not much we can do for you, sweet
pea.
500
00:28:17,820 --> 00:28:21,140
This is not how it happened. You guys
have got it all wrong.
501
00:28:21,520 --> 00:28:24,980
Did you have a rape here, Mr. Warner? It
was not rape.
502
00:28:26,200 --> 00:28:29,660
I mean, I told her what I wanted and she
was supposed to give it to me. You hit
503
00:28:29,660 --> 00:28:33,540
her. But not hard. It was all part of
this game.
504
00:28:33,740 --> 00:28:34,740
She fought you.
505
00:28:35,180 --> 00:28:36,180
That's not true.
506
00:28:36,680 --> 00:28:37,680
You're lying.
507
00:28:39,660 --> 00:28:42,000
Both Ginger and Candy saying that you
raped them.
508
00:28:44,940 --> 00:28:46,020
Wait, who?
509
00:28:48,900 --> 00:28:52,160
Playing dumb is a waste of time for both
of us.
510
00:28:52,600 --> 00:28:54,140
Wait, it's Ginger and Candy?
511
00:28:58,180 --> 00:28:59,180
All right.
512
00:29:01,760 --> 00:29:06,100
I told them I liked it rough, and they
said...
513
00:29:06,920 --> 00:29:09,840
I could do whatever I wanted. But they
told you to stop.
514
00:29:10,140 --> 00:29:11,140
No.
515
00:29:11,240 --> 00:29:12,360
They thanked me.
516
00:29:12,880 --> 00:29:16,080
They signed the treatment receipts. They
told me to come back, both of them.
517
00:29:16,720 --> 00:29:18,100
I've got the receipts at home.
518
00:29:22,640 --> 00:29:24,980
Sergeant Cruz, can I talk to you a
second?
519
00:29:27,480 --> 00:29:29,180
He's got receipts. I didn't know.
520
00:29:29,380 --> 00:29:33,040
What do you mean you didn't know? He
never told us. Well, I may be young, but
521
00:29:33,040 --> 00:29:36,000
Clarence Darrow couldn't convince the
jury to betray him. But it was.
522
00:29:36,460 --> 00:29:40,340
And they took payment for it. Never
reported it. No rape kit. No physical
523
00:29:40,340 --> 00:29:41,340
evidence.
524
00:29:41,860 --> 00:29:43,840
I'm going to DP this case until you get
more evidence.
525
00:29:44,080 --> 00:29:46,880
Cut him loose? No. Hang on. What do we
tell the girl?
526
00:29:47,140 --> 00:29:48,220
To get a new profession.
527
00:29:49,820 --> 00:29:50,900
This happened to me.
528
00:29:52,380 --> 00:29:53,380
What?
529
00:29:54,280 --> 00:29:55,360
This happened to me, too.
530
00:30:01,920 --> 00:30:03,680
He raped me when I was undercover.
531
00:30:06,600 --> 00:30:10,460
I had a rape kit done at Mercy and an
AIDS tattoo.
532
00:30:10,780 --> 00:30:11,780
Where is it?
533
00:30:13,180 --> 00:30:14,200
The crime lab.
534
00:30:15,560 --> 00:30:16,880
Jane Doe, but numbered.
535
00:30:18,020 --> 00:30:20,500
God, Sarge, how could you not report
this?
536
00:30:21,920 --> 00:30:22,940
I'm reporting it.
537
00:30:23,800 --> 00:30:27,940
So, in your undercover capacity, did you
have sex with anyone else?
538
00:30:29,320 --> 00:30:30,760
You son of a bitch!
539
00:30:30,960 --> 00:30:34,620
You don't speak to me like that! I can't
get out of here! That's a standard
540
00:30:34,620 --> 00:30:35,940
question. Not in this case.
541
00:30:36,270 --> 00:30:36,789
Get out.
542
00:30:36,790 --> 00:30:39,830
Look, I'm gonna have to talk to her at
some point. Yeah, we'll see about that.
543
00:30:45,250 --> 00:30:46,249
I'm sorry.
544
00:30:46,250 --> 00:30:47,189
You okay?
545
00:30:47,190 --> 00:30:51,470
Yeah, he's just... Maritza, I want you
to take some time off. No, I am taking
546
00:30:51,470 --> 00:30:55,250
Warner to Central Booking. No, you
aren't. He's my caller. You need to take
547
00:30:55,250 --> 00:30:56,250
time.
548
00:30:56,510 --> 00:30:59,150
That's why I didn't say anything. I
don't want to be treated differently.
549
00:31:02,050 --> 00:31:04,090
I don't need to go home. I need to do my
job.
550
00:31:13,320 --> 00:31:14,320
What's going on?
551
00:31:14,600 --> 00:31:15,880
Nothing. Nothing?
552
00:31:16,740 --> 00:31:18,220
Fact crimes is all over the place.
553
00:31:18,440 --> 00:31:19,440
Public morals?
554
00:31:19,460 --> 00:31:20,560
What the hell did she do now?
555
00:31:21,060 --> 00:31:22,400
She didn't do anything, Bob.
556
00:31:22,740 --> 00:31:25,640
Ah, see, that's how it starts. That's
how she gets you. You don't even know
557
00:31:25,640 --> 00:31:26,640
what's happening.
558
00:31:26,680 --> 00:31:29,460
No, not this time. No, all the time.
It's the last time I'm going to tell
559
00:31:29,600 --> 00:31:30,600
Be careful.
560
00:31:35,340 --> 00:31:36,340
Hey.
561
00:31:37,940 --> 00:31:39,200
They almost finished up there?
562
00:31:39,400 --> 00:31:41,200
Yeah, she's up there talking with your
boss right now.
563
00:31:49,480 --> 00:31:50,520
So what's on your mind?
564
00:31:50,980 --> 00:31:51,980
Eugene quit.
565
00:31:52,660 --> 00:31:55,100
What'd I tell you, huh? I told you he
couldn't cut it.
566
00:31:55,320 --> 00:31:56,320
Not at all.
567
00:31:56,500 --> 00:31:57,500
What?
568
00:31:58,980 --> 00:32:02,900
He said that you came to his house and
blamed him for Taylor's death.
569
00:32:03,360 --> 00:32:06,300
Yeah, well, if he had gone to work that
day, Taylor'd be alive.
570
00:32:07,160 --> 00:32:08,160
What?
571
00:32:08,320 --> 00:32:10,540
She died because the car exploded,
right?
572
00:32:10,900 --> 00:32:14,300
He's the one that should have been on
it. Fuck, that wasn't Eugene's fault.
573
00:32:14,840 --> 00:32:17,280
Well, whose fault was it? It wasn't
yours or Kim's.
574
00:32:17,580 --> 00:32:19,300
Hey, and sure as hell wasn't mine.
575
00:32:19,900 --> 00:32:21,680
You actually went to his house?
576
00:32:21,880 --> 00:32:23,560
Someone had to tell him what he did.
577
00:32:23,760 --> 00:32:24,960
He's going to file a suit against you.
578
00:32:25,220 --> 00:32:30,740
See, because when downtown finds out
that he killed Taylor, they're going to
579
00:32:30,740 --> 00:32:31,740
happy he quit.
580
00:32:32,580 --> 00:32:34,120
And it's less paperwork.
581
00:32:42,760 --> 00:32:44,160
Hey, Bosco. Sir.
582
00:32:44,380 --> 00:32:46,640
I need you to transport someone to
Central Booking.
583
00:32:46,940 --> 00:32:49,380
He can't go on the prisoner run? I want
this guy out of here.
584
00:32:49,640 --> 00:32:51,280
Why? Never mind.
585
00:32:51,540 --> 00:32:52,540
I want him gone.
586
00:32:52,820 --> 00:32:54,180
This isn't Cruz, is it?
587
00:32:54,380 --> 00:32:57,020
Excuse me? I don't want to be involved
in anything she's touched.
588
00:32:57,960 --> 00:32:59,780
Bascarelli, transport the prisoner.
589
00:33:00,160 --> 00:33:02,980
They're going to love this back at the
house. No, they won't.
590
00:33:03,960 --> 00:33:06,020
Ever since the academy, I was on my
game.
591
00:33:06,760 --> 00:33:08,640
They wanted 25 push -ups.
592
00:33:09,440 --> 00:33:10,520
I gave them 50.
593
00:33:10,960 --> 00:33:12,840
At the range, they wanted a score of 80.
594
00:33:13,740 --> 00:33:14,740
I got 98.
595
00:33:16,040 --> 00:33:19,560
When I couldn't climb over that wall, I
built one. I put one of those in my
596
00:33:19,560 --> 00:33:21,000
backyard so that I could practice.
597
00:33:21,340 --> 00:33:22,620
You're going to get over this.
598
00:33:25,220 --> 00:33:26,960
But they're adding abreast and badges.
599
00:33:27,400 --> 00:33:29,300
Don't mix chapters with that patrol guy.
600
00:33:29,540 --> 00:33:31,360
The department has your back, Cruz.
601
00:33:33,080 --> 00:33:34,240
I should have fought harder.
602
00:33:36,980 --> 00:33:38,580
None of this was your fault.
603
00:33:41,740 --> 00:33:42,740
No.
604
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
Not at all.
605
00:33:50,540 --> 00:33:51,540
What happened?
606
00:33:52,560 --> 00:33:53,620
I want an attorney.
607
00:33:55,740 --> 00:33:57,420
I'm not asking you officially.
608
00:33:57,760 --> 00:33:59,620
Oh, just between you and me, huh?
609
00:34:01,460 --> 00:34:06,080
Your package here says sexual assault. I
don't want to talk to you. You
610
00:34:06,080 --> 00:34:07,080
understand that?
611
00:34:08,520 --> 00:34:09,940
Sergeant Cruz locked you up.
612
00:34:11,800 --> 00:34:13,960
Bitch on wheels, huh?
613
00:34:15,020 --> 00:34:16,020
Yeah.
614
00:34:17,219 --> 00:34:19,340
Look, man, I told you this was not
official.
615
00:34:19,960 --> 00:34:20,960
Tell me what happened.
616
00:34:21,280 --> 00:34:22,500
Maybe I can help you out.
617
00:34:23,080 --> 00:34:24,360
You want to help me out?
618
00:34:24,620 --> 00:34:25,620
Why?
619
00:34:25,940 --> 00:34:27,639
Let's just say I've seen the way she
works.
620
00:34:29,340 --> 00:34:30,340
Unofficial.
621
00:34:31,260 --> 00:34:32,260
You and me.
622
00:34:32,480 --> 00:34:36,460
She wanted it rough, and now she's
switching her story.
623
00:34:36,719 --> 00:34:39,800
Rough? Just because she's a cop, she
automatically believes.
624
00:34:40,100 --> 00:34:43,239
I mean, it's not like a cop could
possibly like it a little rough.
625
00:34:43,580 --> 00:34:44,580
What are you talking about?
626
00:34:44,679 --> 00:34:48,679
You know, spank me, pull my hair, oh
baby, all that stuff. I mean, it's a
627
00:34:48,679 --> 00:34:49,679
trip, right?
628
00:34:49,770 --> 00:34:52,409
It's like they can't enjoy it unless
they're getting punished at the same
629
00:34:52,489 --> 00:34:56,090
And that's all this ever was is a little
punishment for her being a bad girl.
630
00:34:56,250 --> 00:34:57,330
Are you talking about Cruz?
631
00:34:57,670 --> 00:34:59,630
The bitch wanted it.
632
00:35:00,070 --> 00:35:02,690
Sergeant Cruz, she's the victim.
633
00:35:03,550 --> 00:35:07,950
She's who you raped. What I'm saying is
that she wanted it. Okay, she wanted to
634
00:35:07,950 --> 00:35:09,410
be bad and I gave it to her.
635
00:35:19,520 --> 00:35:20,520
What are you doing?
636
00:35:20,660 --> 00:35:21,900
You raped Sergeant Bruce?
637
00:35:27,140 --> 00:35:28,700
The New York City police officer.
638
00:35:29,960 --> 00:35:32,080
I mean, I thought this was just between
you and me, right?
639
00:35:33,240 --> 00:35:35,340
You're not going to beat me up or
anything, are you?
640
00:35:54,190 --> 00:35:56,470
What's going on? Looks like you guys are
going to have to take it from here.
641
00:35:56,490 --> 00:35:57,710
Just my luck, I got a flat.
642
00:35:58,450 --> 00:35:59,348
Take what?
643
00:35:59,350 --> 00:36:00,490
I have a prisoner of transport.
644
00:36:01,470 --> 00:36:02,470
You don't have a flat.
645
00:36:04,350 --> 00:36:05,350
Oh.
646
00:36:06,570 --> 00:36:07,570
It's a slow leak.
647
00:36:10,350 --> 00:36:11,350
Let's see what's your problem.
648
00:36:11,550 --> 00:36:13,450
I told you, I need you to take my
transport.
649
00:36:20,290 --> 00:36:21,550
Not the way to stop it.
650
00:36:21,990 --> 00:36:22,990
Go York.
651
00:36:36,200 --> 00:36:37,200
Get out.
652
00:36:38,620 --> 00:36:39,620
No.
653
00:36:40,480 --> 00:36:42,680
Get out! Ruth, don't do this!
654
00:37:08,520 --> 00:37:10,020
You are gonna pay for this.
655
00:37:11,300 --> 00:37:12,300
Trust me.
656
00:37:31,860 --> 00:37:32,860
Honey?
657
00:37:34,080 --> 00:37:35,080
I'm okay.
658
00:37:37,580 --> 00:37:38,580
Go back to sleep.
659
00:37:42,880 --> 00:37:44,360
Something happen with that therapist?
660
00:37:46,480 --> 00:37:48,380
You know that mini mall that we passed
today?
661
00:37:51,300 --> 00:37:52,780
You said that it looked nice.
662
00:37:53,900 --> 00:37:54,900
Yeah?
663
00:37:58,080 --> 00:37:59,660
There was a guy that came out front.
664
00:38:01,200 --> 00:38:03,820
He went over to use the payphone, only
he never dialed.
665
00:38:04,740 --> 00:38:06,140
He never put any money in.
666
00:38:07,880 --> 00:38:12,340
He was pretending to use the phone,
which means that there was probably a
667
00:38:12,340 --> 00:38:13,640
parked nearby.
668
00:38:14,560 --> 00:38:18,140
And then on the other end of the parking
lot, there was this redneck -looking
669
00:38:18,140 --> 00:38:24,420
guy, and he sold a small baggie to these
two Hispanic teenagers that were in
670
00:38:24,420 --> 00:38:26,080
this tan car with out -of -state plates.
671
00:38:26,820 --> 00:38:31,680
And then this woman comes out the store,
and she has a coat on that's way too
672
00:38:31,680 --> 00:38:34,300
big and hot for this weather.
673
00:38:36,110 --> 00:38:41,210
And she's real heavy around the middle,
but her legs are skinny, so... I'm
674
00:38:41,210 --> 00:38:44,090
guessing that she probably boosted that
store for all the swag that she could
675
00:38:44,090 --> 00:38:45,090
get up that coat.
676
00:38:47,630 --> 00:38:49,410
We only looked at her for a second.
677
00:38:51,430 --> 00:38:52,810
You know what I didn't see?
678
00:38:54,490 --> 00:38:58,170
I didn't see a nice new store where we
could buy our son a pair of shoes.
679
00:39:07,500 --> 00:39:08,800
I'll take him somewhere else.
680
00:39:12,120 --> 00:39:14,580
I'm saying that we didn't see the same
thing.
681
00:39:17,400 --> 00:39:24,140
I'm not the same person I was before the
job, before I became the
682
00:39:24,140 --> 00:39:25,140
police.
683
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Faith.
684
00:39:30,360 --> 00:39:32,680
I just don't like who I am anymore.
685
00:39:41,190 --> 00:39:42,410
Can we just get out of here?
686
00:39:44,070 --> 00:39:47,470
Just us, just the family. We can just go
away somewhere. Just get out of here.
687
00:39:47,590 --> 00:39:48,610
Just get out of the city.
688
00:39:49,350 --> 00:39:51,570
Okay. All right, honey. Yeah, we'll go
away.
689
00:39:51,790 --> 00:39:52,970
Okay, because I have to.
690
00:40:27,020 --> 00:40:28,020
How you doing?
691
00:40:29,360 --> 00:40:30,360
I'm okay.
692
00:40:32,360 --> 00:40:35,500
I was, um, I was nice. You called me.
693
00:40:35,880 --> 00:40:39,260
Yeah. Yeah, next time before I push the
knife in, remind me who's gonna have to
694
00:40:39,260 --> 00:40:40,680
change that damn tire.
695
00:40:41,640 --> 00:40:43,560
So you made it all the way to Central
Booking alive?
696
00:40:45,340 --> 00:40:46,340
Yeah, not a scratch.
697
00:40:48,540 --> 00:40:51,720
So, uh, you wanna get something to eat
or something?
698
00:40:55,660 --> 00:40:57,220
Would you be asking me that if it was
Tuesday?
699
00:41:02,460 --> 00:41:03,460
Let's pretend it's Tuesday.
700
00:41:07,200 --> 00:41:08,800
You didn't deserve what happened to you.
701
00:41:36,900 --> 00:41:37,900
John. Judge?
702
00:41:38,280 --> 00:41:42,240
You know how long it has been since I've
gone for a ride?
703
00:41:42,520 --> 00:41:43,660
I would have guessed forever.
704
00:41:43,980 --> 00:41:48,240
My husband and I used to do it all the
time upstate. And you call me
705
00:41:48,540 --> 00:41:52,160
You said that you went to this diner
every night?
706
00:41:53,220 --> 00:41:54,138
Uh -huh.
707
00:41:54,140 --> 00:41:59,700
Well, I felt like some coffee, so I
thought perhaps I would join you. Is
708
00:41:59,700 --> 00:42:00,700
right? Yeah.
709
00:42:01,120 --> 00:42:02,109
Come on.
710
00:42:02,110 --> 00:42:04,430
What do you think? A cup of coffee with
a judge.
711
00:42:05,330 --> 00:42:06,970
You really know how to ride that thing?
712
00:42:07,890 --> 00:42:08,890
I'm not bad.
713
00:42:12,330 --> 00:42:16,070
Hey, you.
714
00:42:19,750 --> 00:42:20,750
What?
715
00:42:20,930 --> 00:42:21,950
Your name Warner?
716
00:42:24,530 --> 00:42:25,530
Yeah, who are you?
717
00:42:26,790 --> 00:42:27,790
Card!
718
00:42:28,570 --> 00:42:30,990
Got a little message for you, Sergeant
Cruz.
719
00:42:44,360 --> 00:42:49,380
For years they have hunted him, and for
years he's gotten away with murder.
720
00:42:49,840 --> 00:42:51,260
She said he would kill my baby.
721
00:42:51,520 --> 00:42:55,940
Next Friday, the final showdown between
New York's finest.
722
00:42:56,300 --> 00:42:59,900
Who killed my sister? And their most
dangerous enemy.
723
00:43:00,540 --> 00:43:01,680
Officers need assistance.
724
00:43:02,100 --> 00:43:03,420
And in the end. Kneel down.
725
00:43:03,640 --> 00:43:05,700
Is it justice or revenge?
726
00:43:06,280 --> 00:43:08,720
All new third watch NBC next Friday.
51787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.