All language subtitles for Third Watch s05e05 Goodbye To All That
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:06,580
Previously on Third Watch. She died
doing what she hated.
2
00:00:07,060 --> 00:00:09,800
Pissing all over my chosen profession
and yours.
3
00:00:10,240 --> 00:00:14,480
How'd that make you feel, Carlos?
Because I hated it. Here's the summons
4
00:00:15,060 --> 00:00:16,660
I think 25 a week will do.
5
00:00:17,040 --> 00:00:18,060
Ellis, me.
6
00:00:19,420 --> 00:00:21,380
Were you testing off a law school idea?
7
00:00:21,600 --> 00:00:24,080
I'm considering it. You left a bullet
inside me.
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,540
What if I took the test with you?
9
00:00:25,760 --> 00:00:26,760
Yeah, right.
10
00:00:41,450 --> 00:00:43,210
Pablo Inglis. It's an emergency.
11
00:00:43,450 --> 00:00:45,210
Please help me. You've got to help me.
12
00:00:47,690 --> 00:00:48,810
Somebody better be dead.
13
00:00:49,850 --> 00:00:50,930
I'm not dead yet.
14
00:01:10,600 --> 00:01:15,120
It's about standing your ground,
standing up for what's right.
15
00:01:16,340 --> 00:01:19,460
It's the reason why all of you put on a
shield every day.
16
00:01:20,220 --> 00:01:25,040
And it's the reason that I have
dedicated myself to the search for
17
00:01:25,460 --> 00:01:31,080
Why would you want the person
representing you to believe any less?
18
00:01:32,120 --> 00:01:38,920
And why would you want anyone
representing you other than Mr. Marty
19
00:01:45,550 --> 00:01:47,710
and I dedicated myself in my search for
justice.
20
00:01:48,810 --> 00:01:49,810
I got to go win.
21
00:01:50,110 --> 00:01:51,110
Bull's got the runs.
22
00:01:51,310 --> 00:01:52,610
Judge Halstead pisses you off now?
23
00:01:53,230 --> 00:01:54,430
I'm married to the law.
24
00:01:54,990 --> 00:01:56,430
Justice is my life partner.
25
00:01:57,630 --> 00:02:00,350
What kind of lemonade are you drinking,
man? Tell me you're not buying what
26
00:02:00,350 --> 00:02:02,830
she's selling. She's a cop's best
friend. She's got to be a tough judge in
27
00:02:02,830 --> 00:02:05,010
city. Yeah, you ever tried a case with
her? Never had the pleasure.
28
00:02:05,230 --> 00:02:06,230
I'll tell you something.
29
00:02:06,770 --> 00:02:09,770
Years from now when people ask me what I
don't miss about being a cop, I'm going
30
00:02:09,770 --> 00:02:11,390
to smile and say, hang them high,
Halstead.
31
00:02:13,030 --> 00:02:14,030
You see?
32
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
You see this?
33
00:02:19,880 --> 00:02:20,880
Somebody's under there, right?
34
00:02:21,360 --> 00:02:22,360
I can't get out.
35
00:02:22,640 --> 00:02:24,240
What if I have to go somewhere later?
36
00:02:24,600 --> 00:02:27,420
Later? You mean you don't even got to go
somewhere now?
37
00:02:27,820 --> 00:02:28,799
I could be.
38
00:02:28,800 --> 00:02:29,698
Could be.
39
00:02:29,700 --> 00:02:33,900
Look, I got a right to be able to get
out if I could be going somewhere.
40
00:02:34,240 --> 00:02:35,320
Hey! Hey!
41
00:02:36,000 --> 00:02:40,120
I'm going to move it. Too late. I got a
cop now. I told you I was going to be
42
00:02:40,120 --> 00:02:42,060
moving it. Don't going to be moving
anything.
43
00:02:42,360 --> 00:02:43,360
Do it now.
44
00:02:44,059 --> 00:02:48,200
He's moving his car. Life good for you,
Cha -Cha? Life good for everybody? Good.
45
00:02:48,560 --> 00:02:50,560
You gotta go get some car bits on my
ass.
46
00:03:06,260 --> 00:03:09,940
I can't believe the sound's been on my
day off. You didn't have to come.
47
00:03:11,470 --> 00:03:14,730
I need the smoke to push my retirement
through at the best possible mutuals.
48
00:03:15,090 --> 00:03:18,270
I ain't about to piss him off by not
showing up for his annual slap and
49
00:03:18,910 --> 00:03:19,910
Slap and tickle?
50
00:03:20,430 --> 00:03:21,490
Slap and tickle, what'd I say?
51
00:03:21,990 --> 00:03:25,210
Slap and tickle. You got a little...
Right.
52
00:03:25,570 --> 00:03:27,810
I'm moving my car! How you gonna write
me up?
53
00:03:28,050 --> 00:03:29,050
With this pen?
54
00:03:30,990 --> 00:03:33,990
Bracket around license, illegal, that's
gonna cost you another citation.
55
00:03:34,490 --> 00:03:35,490
What the hell, man?
56
00:03:36,350 --> 00:03:39,510
And those rims, yeah, they're not
looking too cold. That's going to be
57
00:03:39,510 --> 00:03:41,250
75 each.
58
00:03:41,930 --> 00:03:43,030
Yo, you jacking me.
59
00:03:44,470 --> 00:03:47,310
That's an official invitation to
complain to the judge about it.
60
00:03:47,930 --> 00:03:49,230
I'll throw you a damn complaint.
61
00:03:54,610 --> 00:04:01,450
Give me two seconds. I'll have my
62
00:04:01,450 --> 00:04:03,290
car. I'll give you a ride home. Yeah,
that'd be a pleasant ride.
63
00:04:03,740 --> 00:04:06,800
Hey, if it's about my attitude, don't
worry. As soon as we leave, I'm in a
64
00:04:06,800 --> 00:04:07,579
better mood.
65
00:04:07,580 --> 00:04:08,880
I'm not being seen in your car.
66
00:04:09,480 --> 00:04:10,860
Hey, that car's a classic.
67
00:04:13,080 --> 00:04:15,320
He knows nothing about American
automotive history.
68
00:04:15,660 --> 00:04:18,380
Do the decent thing. Take it out back
and put a bullet in it.
69
00:04:18,760 --> 00:04:20,000
Bring the judge's car.
70
00:05:55,850 --> 00:05:56,930
Let's go. All right?
71
00:05:57,310 --> 00:05:59,730
I can't hear you. Just sit down. Just
sit down.
72
00:06:00,150 --> 00:06:01,930
I can't hear it. Your ear is exploding.
73
00:06:02,670 --> 00:06:04,990
You're all right. You're all right. I
can't hear anything.
74
00:06:05,630 --> 00:06:08,430
What do you want?
75
00:06:08,790 --> 00:06:09,950
I want out of uniform.
76
00:06:10,330 --> 00:06:13,730
It's not going to happen where you got
me right now. I can't even write a
77
00:06:13,730 --> 00:06:14,730
without it becoming an event.
78
00:06:14,850 --> 00:06:17,470
And that's got nothing to do with your
fine Christian personality.
79
00:06:18,710 --> 00:06:22,590
Licensed chiropractors openly
advertising prostitution as sex therapy.
80
00:06:23,550 --> 00:06:25,130
They're even billing Blue Cross for it.
81
00:06:26,370 --> 00:06:29,350
Prostitution? Yeah, I'm not talking
about a couple of girls hooking on the
82
00:06:29,350 --> 00:06:30,990
street for pipe money. This is
organized.
83
00:06:31,730 --> 00:06:35,190
All dressed up like a medical service. I
don't care if it's dressed up like twin
84
00:06:35,190 --> 00:06:37,830
cheerleaders. Compared to what else
we've got to deal with?
85
00:06:38,090 --> 00:06:40,210
Prostitution, behind closed doors in
decent neighborhoods?
86
00:06:40,930 --> 00:06:43,590
You know that that brings about drugs,
theft.
87
00:06:43,810 --> 00:06:44,810
Whores are just the beginning.
88
00:06:45,110 --> 00:06:46,290
You let me bust this.
89
00:06:46,770 --> 00:06:49,030
You see how your shield shines next
comes that.
90
00:06:50,370 --> 00:06:51,550
So this is for me?
91
00:06:52,430 --> 00:06:58,060
You. Me, decent citizens, young girls
forced into a dirty life. You forgot
92
00:06:58,060 --> 00:06:59,019
and orphans.
93
00:06:59,020 --> 00:07:00,340
Why hurt when I'm trying to help?
94
00:07:03,260 --> 00:07:04,260
What do you need?
95
00:07:04,760 --> 00:07:08,160
One cop, backup. That's it. You are not
putting your cadre back together.
96
00:07:08,780 --> 00:07:10,720
You're doing this, I'm putting you with
Monroe.
97
00:07:14,760 --> 00:07:17,020
Hey, we got wounded here.
98
00:07:17,320 --> 00:07:18,580
That's where my boss goes.
99
00:07:32,140 --> 00:07:34,260
Hey, do something for him. I'm sorry.
100
00:07:34,840 --> 00:07:36,240
No! No!
101
00:07:36,980 --> 00:07:38,300
Listen, I can get it.
102
00:07:38,560 --> 00:07:41,080
Just play it faster. I'm going to take
care of it.
103
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
It hurts.
104
00:07:42,400 --> 00:07:45,520
Here. I want you to hold this pistol
against your head.
105
00:07:46,940 --> 00:07:47,940
It's going to help.
106
00:07:47,980 --> 00:07:48,980
It can hurt.
107
00:07:55,680 --> 00:07:58,300
Hey, how are you doing? I'm good. Good
enough.
108
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
Sullivan?
109
00:08:00,360 --> 00:08:03,080
He blasted his ears, but he's all right.
I'm not going to make fun of you.
110
00:08:03,660 --> 00:08:04,660
All right.
111
00:08:04,800 --> 00:08:06,220
What do you have? I took back that heat.
112
00:08:06,560 --> 00:08:08,780
I'm counting one dead stick wounded.
Want to jump in?
113
00:08:09,360 --> 00:08:13,200
No, I'm just here to observe. This is
all yours. Yes, he's got SVT with
114
00:08:13,200 --> 00:08:14,400
hypotension. Can I get an admin?
115
00:08:15,380 --> 00:08:19,640
Hello? Carts flow? I don't know what
happened. A bunch of us are leaving the
116
00:08:19,640 --> 00:08:23,080
place. The next thing you know, we're
dodging burning metal. Hello? Yes, can I
117
00:08:23,080 --> 00:08:24,080
get confirmation?
118
00:08:24,740 --> 00:08:28,000
Hello? Carlos, go ahead and give him the
meds. By the time 22 gives us go ahead,
119
00:08:28,140 --> 00:08:29,140
we'll be at work.
120
00:08:31,100 --> 00:08:32,400
Loudest thing I've ever heard.
121
00:08:32,980 --> 00:08:34,860
It's a movie. It's supposed to be loud.
122
00:08:35,080 --> 00:08:36,419
No, it's supposed to be good.
123
00:08:37,900 --> 00:08:40,620
Original, would be nice, well -acted,
wouldn't hurt.
124
00:08:41,539 --> 00:08:43,820
Nine bucks, all I am is deaf in one ear.
125
00:08:44,360 --> 00:08:45,360
Mom?
126
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
Daddy?
127
00:08:50,900 --> 00:08:51,900
Call 911.
128
00:08:53,360 --> 00:08:54,360
You okay, baby?
129
00:08:54,920 --> 00:08:55,980
Did you fall, baby?
130
00:08:56,900 --> 00:08:58,360
Did you fall out of the chair, baby?
131
00:09:00,550 --> 00:09:04,190
The John will make the deal, money for
services, but I don't make the bust in
132
00:09:04,190 --> 00:09:05,870
the clinic. I'll get out of the deal.
How?
133
00:09:06,070 --> 00:09:07,430
Don't worry about how. I'll get out.
134
00:09:07,630 --> 00:09:09,610
And I want to nail four of these Johns,
at least.
135
00:09:10,010 --> 00:09:12,850
But I don't want to nail the Johns just
to nail the John, the guy running the
136
00:09:12,850 --> 00:09:14,970
ring. That's the prize. The rest,
ammunition.
137
00:09:15,450 --> 00:09:17,090
So you want me in the offices with you?
138
00:09:17,350 --> 00:09:19,070
You're backing me up, out in the car.
139
00:09:19,530 --> 00:09:22,470
You run the sting, you bust the Johns,
and I sit in the car?
140
00:09:22,790 --> 00:09:25,330
Well, you're going to be videotaping
them going in and out of the offices.
141
00:09:25,750 --> 00:09:27,910
So basically, I'm working the camera in
a porno flick.
142
00:09:28,280 --> 00:09:30,920
Basically, you're working the job
because the loose says you have to.
143
00:09:30,920 --> 00:09:33,200
you got to worry about. And you think
this is going to work?
144
00:09:33,820 --> 00:09:34,820
Why wouldn't it?
145
00:09:35,380 --> 00:09:37,580
What if none of these guys want to pay
to have sex with you?
146
00:09:39,580 --> 00:09:41,180
Sullivan's yelling, get out, get out.
147
00:09:41,660 --> 00:09:43,860
There's a flash, bang, I feel the heat.
148
00:09:45,500 --> 00:09:48,360
See anybody around that looked like they
shouldn't have been, like they were
149
00:09:48,360 --> 00:09:52,280
eyeing the scene? The only thing I saw
was Sully grabbing the judge out of the
150
00:09:52,280 --> 00:09:54,300
way. Is she going to be all right?
151
00:09:54,500 --> 00:09:57,320
It's grapes and bruises. She got off
better than most. Closer she was.
152
00:09:58,600 --> 00:10:01,400
She would have been slagged except for
Sullivan. Sullivan was close to the
153
00:10:01,400 --> 00:10:02,740
explosion. Maybe he saw something.
154
00:10:03,060 --> 00:10:05,980
Saw what? The two cars smacked and the
gas tank went off.
155
00:10:06,240 --> 00:10:07,520
That's not what FDNY's thinking.
156
00:10:08,040 --> 00:10:10,720
They took one look, called in the bomb
unit. The bomb unit?
157
00:10:12,540 --> 00:10:13,680
Somebody's trying to take out cops.
158
00:10:13,960 --> 00:10:16,960
Fred, tell them to give me something.
The doctor already gave you a shot. He
159
00:10:16,960 --> 00:10:20,060
gave you a couple. It's not working.
Take a minute, honey. You're going to be
160
00:10:20,060 --> 00:10:21,060
good, I swear.
161
00:10:21,180 --> 00:10:23,440
Please. You just got to hold on. I
can't.
162
00:10:23,800 --> 00:10:27,000
I can't hold on, Fred. Please make them
give me something.
163
00:10:37,200 --> 00:10:38,440
We need a doctor in here. We need some
help.
164
00:10:43,820 --> 00:10:44,820
Fred, what happened?
165
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
What's wrong?
166
00:10:47,740 --> 00:10:50,020
Fred. Look, I just want to know what's
wrong with you.
167
00:11:07,420 --> 00:11:10,940
Hold this crystal. A guy is bleeding out
of his leg. How's holding a crystal
168
00:11:10,940 --> 00:11:11,879
going to help him?
169
00:11:11,880 --> 00:11:14,560
When he was holding the crystal, he
wasn't thinking about his leg.
170
00:11:16,500 --> 00:11:17,500
I'll see you up there.
171
00:11:18,460 --> 00:11:19,460
Hey, Doc.
172
00:11:21,980 --> 00:11:22,980
Hey.
173
00:11:24,800 --> 00:11:28,340
For a guy who graduated to the desk,
there hasn't been much done behind it.
174
00:11:29,020 --> 00:11:32,160
Well, the view never changes. Yeah,
well, it doesn't change much out here
175
00:11:32,160 --> 00:11:34,180
either. Black tags, blood.
176
00:11:35,820 --> 00:11:36,820
Plenty of blood.
177
00:11:38,000 --> 00:11:41,340
The guy who died you couldn't do
anything for, didn't lose anybody else.
178
00:11:41,560 --> 00:11:42,820
I appreciate the victories.
179
00:11:43,080 --> 00:11:44,860
Yeah, well, victories never speak to me.
180
00:11:46,860 --> 00:11:47,880
You know what I don't get?
181
00:11:48,180 --> 00:11:52,960
With everything that I see, a guy has a
piece of car wedged into his face, and I
182
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
just go back for more.
183
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
How could you not?
184
00:11:56,540 --> 00:11:57,660
You know, it's a gift.
185
00:11:58,060 --> 00:12:00,620
What we do, it's a gift.
186
00:12:02,480 --> 00:12:05,040
We patch people up. We bring them from
the scene to the hospital.
187
00:12:05,480 --> 00:12:06,480
Life and death.
188
00:12:07,360 --> 00:12:08,900
We're the difference between the two.
189
00:12:09,100 --> 00:12:12,960
We don't hand off a warm body. There is
nothing in the world anybody can do
190
00:12:12,960 --> 00:12:16,320
except set it on the ground. You think
that's a trick you pick up from a couple
191
00:12:16,320 --> 00:12:17,320
of months training?
192
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
Yeah.
193
00:12:22,460 --> 00:12:23,680
Yeah, you come back.
194
00:12:26,320 --> 00:12:32,480
And what we've got, it's like a God
gift.
195
00:12:34,440 --> 00:12:35,440
Awesome.
196
00:12:37,420 --> 00:12:38,420
Right?
197
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
Yeah.
198
00:12:42,720 --> 00:12:44,080
Well, I should get going.
199
00:12:46,720 --> 00:12:47,720
Hey, Doc.
200
00:12:49,520 --> 00:12:53,760
If you ever want to talk, it doesn't
always have to be between runs.
201
00:12:54,540 --> 00:12:56,100
Yeah. Yeah, all right.
202
00:12:56,440 --> 00:12:57,440
I'll see you.
203
00:12:59,720 --> 00:13:03,040
The car's not much, but it's my car, and
I was pissed while I was moving toward
204
00:13:03,040 --> 00:13:04,680
it, and I saw a flash.
205
00:13:05,390 --> 00:13:07,250
It's like the gas tank was catching on
fire.
206
00:13:07,450 --> 00:13:10,370
You knew something was wrong, so you
grabbed the judge to pull it down.
207
00:13:11,630 --> 00:13:13,610
Yeah. You're a cool one, Sully.
208
00:13:13,890 --> 00:13:17,090
I don't know that I would have even
realized that it was a bomb. They know
209
00:13:17,090 --> 00:13:18,110
now? They know it was a bomb?
210
00:13:18,370 --> 00:13:19,910
They found the radio detonator.
211
00:13:20,130 --> 00:13:21,730
Short range. The guy was there.
212
00:13:22,350 --> 00:13:24,770
Who's got a gripe against this judge?
Who doesn't?
213
00:13:25,110 --> 00:13:29,270
Italian mob, Colombian mob, Asian mob.
Chinese gang, Wall Street traitors.
214
00:13:29,470 --> 00:13:30,650
And that's just the start.
215
00:13:30,850 --> 00:13:31,850
You know, there was a guy.
216
00:13:32,010 --> 00:13:33,410
What about him? He was running.
217
00:13:34,000 --> 00:13:36,560
He was running away right about the time
the first explosion happened.
218
00:13:36,800 --> 00:13:39,360
White, black, light -skinned.
219
00:13:39,740 --> 00:13:41,240
Couldn't say for sure he was white,
though.
220
00:13:43,200 --> 00:13:44,640
What the hell's going on in there?
221
00:13:45,340 --> 00:13:46,380
Eh, Judge.
222
00:13:46,820 --> 00:13:48,080
I thought she was all right.
223
00:13:49,120 --> 00:13:51,100
Cops are dying and all the doctors are
in there with her.
224
00:13:51,320 --> 00:13:53,840
Just because the world's coming to an
end doesn't mean the politicking stops.
225
00:13:54,160 --> 00:13:56,620
Yeah. Speaking of... Where is she?
226
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
We have her in the room.
227
00:13:58,100 --> 00:14:00,700
All right. Have all of the victims been
brought here?
228
00:14:01,780 --> 00:14:02,780
Is Halstead?
229
00:14:02,970 --> 00:14:04,410
Yes. I'm Deputy Chief Sage.
230
00:14:04,650 --> 00:14:05,650
Maybe you can help me.
231
00:14:05,830 --> 00:14:10,330
All of the victims, have they been taken
care of? So as I know, everyone who's
232
00:14:10,330 --> 00:14:13,590
injured is being treated. And my
driver's family, have they been
233
00:14:13,970 --> 00:14:14,970
They're in the quiet room.
234
00:14:15,410 --> 00:14:19,410
Good. I will speak to them. And Chief
Sage, after I speak with the family, I
235
00:14:19,410 --> 00:14:20,750
would like for you to get me discharged.
236
00:14:21,210 --> 00:14:24,550
Are you sure that's wise? It was a
pretty traumatic event. Oh, I'm fine.
237
00:14:25,010 --> 00:14:26,010
Ma 'am, the car.
238
00:14:26,750 --> 00:14:29,830
We believe it was a bomb and it was
meant for you. Thank you for the
239
00:14:29,830 --> 00:14:30,830
information.
240
00:14:31,050 --> 00:14:34,990
And I do appreciate you delivering it
personally. We need to get you under a
241
00:14:34,990 --> 00:14:35,990
protective watch.
242
00:14:37,350 --> 00:14:39,430
You mean you want me to run and hide?
243
00:14:40,210 --> 00:14:44,310
Thank you, but really, there's no need.
One person dead, six people lucky not to
244
00:14:44,310 --> 00:14:46,930
be. I don't know, you ask me, that
qualifies as need.
245
00:14:47,290 --> 00:14:49,390
Your Honor, we're putting you under a
protective watch.
246
00:14:53,130 --> 00:14:54,130
Him.
247
00:14:55,770 --> 00:14:57,030
I want him with me.
248
00:15:04,220 --> 00:15:05,220
Sullivan? Crap.
249
00:15:15,200 --> 00:15:17,160
Hi. I'm here about the ad.
250
00:15:17,440 --> 00:15:18,440
Need a stand?
251
00:15:19,660 --> 00:15:21,180
Something. It's all right, Ginger.
252
00:15:21,800 --> 00:15:22,800
She can come on back.
253
00:15:24,220 --> 00:15:25,220
Come on back.
254
00:15:28,110 --> 00:15:29,570
The lieutenant could have got me out of
this.
255
00:15:29,790 --> 00:15:32,090
I could have told him that he really
needed me on the street today.
256
00:15:32,350 --> 00:15:33,510
Relax. How bad can it be?
257
00:15:33,870 --> 00:15:35,550
I don't want to babysit this woman.
258
00:15:36,810 --> 00:15:40,150
Special detail, so say it like that. It
feels much better. Yeah, well, I'm happy
259
00:15:40,150 --> 00:15:41,450
to share the feeling with some other
cop.
260
00:15:41,710 --> 00:15:44,110
Well, she doesn't want some other cop.
She wants the guy that saved her life.
261
00:15:44,390 --> 00:15:45,390
Don't start.
262
00:15:45,430 --> 00:15:48,830
Heard you were pretty impressive out
there. David. All right, I will pretend
263
00:15:48,830 --> 00:15:49,830
that you're not a hero.
264
00:15:50,910 --> 00:15:54,370
I mean, yesterday my car goes up in a
ball of flames. Today I got to play
265
00:15:54,370 --> 00:15:55,810
nursemaid to judge perfect.
266
00:15:56,430 --> 00:15:57,730
Maybe we should get you a...
267
00:15:58,010 --> 00:15:59,010
Nurse's outfit.
268
00:15:59,330 --> 00:16:00,330
Little hat.
269
00:16:01,650 --> 00:16:07,490
Old thing. Are you familiar with the
theory that you attract what you send
270
00:16:07,510 --> 00:16:09,750
negative energy comes right back at you?
271
00:16:10,070 --> 00:16:13,830
Listen, Kojak, you're going to go all
happy crappy new age on me. You can get
272
00:16:13,830 --> 00:16:16,690
out and walk your ass to the detail.
Yeah, you know what, that's much more
273
00:16:16,690 --> 00:16:17,750
positive. Yeah.
274
00:16:21,430 --> 00:16:23,870
So I was working at a place in Teaneck.
275
00:16:24,350 --> 00:16:28,570
Jersey City before that, but they had
some legal issues. Yeah, they were
276
00:16:30,250 --> 00:16:32,950
Yeah, well, it's the kind of thing I can
deal with once in a lifetime, you know,
277
00:16:32,950 --> 00:16:33,950
getting hauled in like that.
278
00:16:34,250 --> 00:16:37,470
Bad business in Jersey. They run their
shops like whorehouses.
279
00:16:37,990 --> 00:16:39,530
And whores are nothing but trouble.
280
00:16:40,270 --> 00:16:41,630
We're professionals here. You
understand.
281
00:16:42,690 --> 00:16:43,690
I understand.
282
00:16:44,210 --> 00:16:47,830
And you don't have a problem helping
someone with his medical problem?
283
00:16:48,610 --> 00:16:51,410
I want guys to be happy. You know,
they're happy. I'm happy.
284
00:16:51,650 --> 00:16:53,810
I can make a living doing it. It's
great.
285
00:16:54,250 --> 00:16:56,330
Step out in the first room on the right
and take your clothes off.
286
00:16:57,470 --> 00:17:00,250
For? I need to see what you're bringing
to the practice.
287
00:17:02,250 --> 00:17:04,170
Well, then you're going to have to pay
me the regular fee.
288
00:17:04,650 --> 00:17:07,530
I mean, I've been doing this way too
long to be giving anybody a freebie.
289
00:17:07,930 --> 00:17:08,930
Even the boss.
290
00:17:12,290 --> 00:17:13,290
All right.
291
00:17:13,390 --> 00:17:15,970
I guess if you're bringing a full set of
teeth, you're a step up.
292
00:17:16,829 --> 00:17:18,730
Anything more than that doesn't really
matter, does it?
293
00:17:29,520 --> 00:17:31,800
So this is how the other one -tenth
lives, huh?
294
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
What's she doing?
295
00:17:35,980 --> 00:17:37,640
Nothing. Just the way we like it.
296
00:17:38,520 --> 00:17:40,260
Your Honor, we're changing up out here.
297
00:17:41,140 --> 00:17:42,840
Well, have a good one. All yours.
298
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
Your Honor.
299
00:17:48,400 --> 00:17:49,400
John Sullivan.
300
00:17:55,040 --> 00:17:56,260
John Sullivan, Your Honor.
301
00:17:56,560 --> 00:17:57,560
Make yourself at home.
302
00:18:09,699 --> 00:18:10,900
Ready to operate, nurse?
303
00:18:12,020 --> 00:18:14,380
Nurses don't operate. They do if they
want to make a living.
304
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
I do, okay.
305
00:18:16,240 --> 00:18:17,480
You take room seven.
306
00:18:18,040 --> 00:18:19,380
Clean up is your responsibility.
307
00:18:20,220 --> 00:18:24,280
We keep fresh sheets out here. You turn
one in, you just pick another one up.
308
00:18:24,860 --> 00:18:27,760
Anybody comes to your room has already
been cleared to the office.
309
00:18:28,380 --> 00:18:31,240
Cleared? Their insurance has already
been approved, so you don't have to
310
00:18:31,240 --> 00:18:32,240
about any of that.
311
00:18:33,140 --> 00:18:34,140
Sounds like a plan.
312
00:18:35,100 --> 00:18:36,100
So seven?
313
00:18:36,260 --> 00:18:37,260
Yeah.
314
00:18:38,670 --> 00:18:43,410
He should be here, is all I'm saying. I
know, but he's already meant too much
315
00:18:43,410 --> 00:18:45,050
work. Whatever you say.
316
00:18:45,730 --> 00:18:46,770
Now give it a rest, please.
317
00:18:47,750 --> 00:18:49,110
You told him to go.
318
00:18:49,650 --> 00:18:51,290
I didn't think he actually would.
319
00:18:52,830 --> 00:18:56,170
I don't understand what exactly
happened.
320
00:18:56,690 --> 00:18:57,930
I was doing a pull -up.
321
00:18:58,170 --> 00:18:59,170
I know, but why?
322
00:19:00,830 --> 00:19:03,950
Because I didn't want to disappoint you.
I wanted to show you that I was trying.
323
00:19:04,910 --> 00:19:06,650
I never said you weren't trying.
324
00:19:07,290 --> 00:19:10,670
No, you didn't. He said that I was
disabled and that I probably wouldn't
325
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
better.
326
00:19:11,750 --> 00:19:12,750
Hello?
327
00:19:13,150 --> 00:19:14,390
Hello. I'm Dr. Shea.
328
00:19:15,010 --> 00:19:16,170
I'm Dr. Corey's associate.
329
00:19:16,770 --> 00:19:19,490
Dr. Corey's in surgery. He asked me to
look at your tests.
330
00:19:20,150 --> 00:19:22,550
And? And there doesn't seem to be
anything wrong.
331
00:19:23,770 --> 00:19:26,690
There's a bullet in me, in my back. Are
you going to tell me there's nothing
332
00:19:26,690 --> 00:19:29,310
wrong? Well, regarding your pain, no.
The bullet is not a factor.
333
00:19:29,990 --> 00:19:33,390
Really? Because I wasn't limping around
like this before I took the bullet.
334
00:19:33,450 --> 00:19:34,870
Well, as I'm sure Dr. Corey explained.
335
00:19:35,420 --> 00:19:38,420
The paralysis was the result of swelling
near the spine caused by trauma.
336
00:19:38,760 --> 00:19:42,400
And as the swelling subsided, your
mobility has returned.
337
00:19:42,780 --> 00:19:45,040
Results of your test, the MRI, are all
negative.
338
00:19:45,400 --> 00:19:46,400
Excuse me.
339
00:19:46,500 --> 00:19:48,200
Negative for what?
340
00:19:48,740 --> 00:19:52,700
Negative for whatever is causing the
severity of pain you say you're feeling.
341
00:19:53,020 --> 00:19:54,560
I say I'm feeling?
342
00:19:55,400 --> 00:19:57,700
I was on the floor of my house last
night.
343
00:19:58,080 --> 00:20:00,500
I could barely move. I couldn't breathe.
344
00:20:01,160 --> 00:20:03,380
I mean, if that's not the bullet, then
what?
345
00:20:03,700 --> 00:20:04,700
I don't know.
346
00:20:05,420 --> 00:20:06,940
Who do you think would know?
347
00:20:08,720 --> 00:20:09,760
Maybe a psychiatrist.
348
00:20:18,660 --> 00:20:21,220
Yes? John Feldman from the 55th.
349
00:20:21,500 --> 00:20:23,820
Just hadn't heard very much from you out
here.
350
00:20:24,460 --> 00:20:25,460
Sorry.
351
00:20:25,700 --> 00:20:26,940
I'm a little spacey.
352
00:20:27,260 --> 00:20:28,260
Spacey?
353
00:20:28,640 --> 00:20:29,820
Doesn't sound very judicial.
354
00:20:30,220 --> 00:20:31,220
I'm off the bench.
355
00:20:31,860 --> 00:20:32,880
Doesn't look like it.
356
00:20:35,000 --> 00:20:38,600
At this hour, my language takes a rest,
even if I don't get to.
357
00:20:40,800 --> 00:20:47,180
My daughters, Trish and Rebecca, my son,
Jonathan, and lots of grandchildren.
358
00:20:48,140 --> 00:20:49,380
They live around here?
359
00:20:49,840 --> 00:20:51,580
Yes. And no.
360
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
Meaning?
361
00:20:56,660 --> 00:20:58,760
Have you met Nita, my housekeeper?
362
00:20:59,240 --> 00:21:00,700
Hi. John Sullivan.
363
00:21:01,260 --> 00:21:02,380
Nice to meet you.
364
00:21:03,350 --> 00:21:07,630
If you have any other questions, please
ask me to excuse me. As it is, my house
365
00:21:07,630 --> 00:21:08,630
is yours.
366
00:21:09,410 --> 00:21:11,710
But right now, I'm sorry. I need to get
back to work.
367
00:21:17,030 --> 00:21:20,010
You know, it might help, since you want
me here for us to talk things out.
368
00:21:20,350 --> 00:21:21,350
Excuse me?
369
00:21:22,110 --> 00:21:25,650
I just don't feel like spending the next
however many days dancing around
370
00:21:25,650 --> 00:21:27,790
things. Should I know what you're
talking about?
371
00:21:28,050 --> 00:21:29,110
You don't remember me?
372
00:21:29,510 --> 00:21:32,070
No. When you were still a DA, we worked
a case together.
373
00:21:33,350 --> 00:21:34,830
I'm going to need more information.
374
00:21:35,070 --> 00:21:37,550
Don't sit there and pretend that this
isn't why you wanted me on this detail.
375
00:21:38,490 --> 00:21:44,670
I wanted you because yesterday you
demonstrated a supreme lack of regard
376
00:21:44,670 --> 00:21:47,150
your own well -being. I care a hell of a
lot about my own well -being.
377
00:21:48,570 --> 00:21:52,470
Yesterday I was... I was just doing my
job.
378
00:21:52,850 --> 00:21:53,990
Well, then keep doing it.
379
00:21:54,830 --> 00:21:57,850
Now, is there something else or are we
finished dancing?
380
00:22:22,570 --> 00:22:26,990
I think the medical term is performance
anxiety.
381
00:22:27,590 --> 00:22:28,590
Medical term?
382
00:22:28,690 --> 00:22:35,290
Yeah. I want to make my wife happy. I
do. I just... I have trouble
383
00:22:35,290 --> 00:22:38,530
sometimes. So you figure practice makes
perfect.
384
00:22:39,970 --> 00:22:41,530
So how can I help you with your problem?
385
00:22:42,490 --> 00:22:47,710
Um, I guess there's some kind of
therapy.
386
00:22:48,510 --> 00:22:51,430
And what type of therapy were you
thinking of specifically?
387
00:22:54,320 --> 00:22:55,880
You have a very pretty mouth.
388
00:22:57,740 --> 00:22:59,460
And they say romance is dead.
389
00:23:01,340 --> 00:23:02,980
Using my pretty mouth would be 150.
390
00:23:03,700 --> 00:23:05,040
That's a lot.
391
00:23:05,560 --> 00:23:06,920
Yeah, well, this is a medical service.
392
00:23:07,440 --> 00:23:08,700
Your insurance will cover it.
393
00:23:09,560 --> 00:23:10,840
Trust me, you'll get what you pay for.
394
00:23:13,320 --> 00:23:14,320
Oh.
395
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
150, okay.
396
00:23:16,660 --> 00:23:18,000
Plus 300 cash.
397
00:23:19,360 --> 00:23:21,060
You just said insurance covered it.
398
00:23:21,380 --> 00:23:23,420
Yeah, well, insurance is for the man.
399
00:23:23,950 --> 00:23:24,950
Cash is my incentive.
400
00:23:25,710 --> 00:23:27,510
I don't have that kind of money.
401
00:23:28,510 --> 00:23:30,490
Well, you've got to think of this like a
gift for your wife.
402
00:23:33,350 --> 00:23:34,390
Let's just forget this, okay?
403
00:23:35,150 --> 00:23:36,490
Yeah, but I thought we had a deal.
404
00:23:39,150 --> 00:23:40,150
Heartbreaker.
405
00:24:03,459 --> 00:24:06,680
You're under arrest for soliciting
prostitution. What? Turn around and put
406
00:24:06,680 --> 00:24:07,900
hands up. Still? Yeah.
407
00:24:09,040 --> 00:24:10,040
Talk about it now.
408
00:24:10,320 --> 00:24:11,700
No, but I never touched you.
409
00:24:11,920 --> 00:24:12,920
Yeah, I'll try to get over that.
410
00:24:13,180 --> 00:24:16,140
Please, I wasn't doing anything. I have
a problem.
411
00:24:16,500 --> 00:24:19,360
Performance anxiety, that's the medical
terminology, right?
412
00:24:19,620 --> 00:24:23,620
Look, you can't. My wife, she'll leave
me. I have a family.
413
00:24:23,840 --> 00:24:26,280
All right, cry now. That's good, because
you try it when you hit the lockup.
414
00:24:26,320 --> 00:24:27,420
They'll give you something to cry about.
415
00:24:36,980 --> 00:24:37,980
Hey, big matters.
416
00:24:40,340 --> 00:24:41,340
I just got to stop.
417
00:24:41,600 --> 00:24:45,100
You need to let it go, okay? They're
proud of you. Put your stuff on the
418
00:24:45,160 --> 00:24:46,160
You saved the judge's life.
419
00:24:46,320 --> 00:24:47,680
I ran into her.
420
00:24:48,220 --> 00:24:49,220
You could have died.
421
00:24:49,300 --> 00:24:52,560
No, I saw that the car was going to
blow, and I was just trying to get
422
00:24:53,020 --> 00:24:55,460
She got in my way. I was just trying to
get out of there.
423
00:24:55,960 --> 00:24:57,000
It doesn't change anything.
424
00:24:57,260 --> 00:24:59,300
This judge is alive by some chance.
425
00:24:59,880 --> 00:25:02,780
And everybody's trying to throw credit
my way. It's pathetic all the way
426
00:25:02,940 --> 00:25:04,720
Does it matter how a good thing happens?
427
00:25:05,080 --> 00:25:07,700
Here comes the new age crap again. It's
more like common sense.
428
00:25:08,000 --> 00:25:12,260
I'm PD for 20 years, and this cop's
judge doesn't even remember who I am.
429
00:25:13,020 --> 00:25:16,500
Now, if people ever speak my name again,
it's going to be for something I didn't
430
00:25:16,500 --> 00:25:17,419
actually do.
431
00:25:17,420 --> 00:25:19,440
Doesn't make you a bad cop, fellas. No,
it's clumsy.
432
00:25:24,960 --> 00:25:25,980
Should have let him go.
433
00:25:26,980 --> 00:25:27,980
John?
434
00:25:28,220 --> 00:25:29,220
Oh, sure.
435
00:25:29,400 --> 00:25:32,780
That's why we're pulling this detail, so
we can pick them up, slap their hands,
436
00:25:32,880 --> 00:25:33,880
and then put them back.
437
00:25:35,200 --> 00:25:37,140
The guy's got a sexual dysfunction.
438
00:25:37,480 --> 00:25:41,980
He's going to lose his family. Just a
nice family man, out looking to get
439
00:25:42,380 --> 00:25:43,640
There's worse than him out there.
440
00:25:45,640 --> 00:25:47,820
Prostitution and soliciting it are
crimes.
441
00:25:48,740 --> 00:25:50,080
You do know that, don't you?
442
00:25:50,380 --> 00:25:52,960
I just don't think we're making good use
of our resources.
443
00:25:53,880 --> 00:25:55,560
Well, maybe you should write someone a
letter.
444
00:25:57,000 --> 00:25:58,300
Someone who actually gives a damn.
445
00:26:07,850 --> 00:26:08,609
Hey, Kim.
446
00:26:08,610 --> 00:26:09,610
This came for you.
447
00:26:10,690 --> 00:26:11,690
Official.
448
00:26:11,950 --> 00:26:15,070
Right. That's probably why the word
official is stamped all over it. Big red
449
00:26:15,070 --> 00:26:16,250
letter. Playing nice.
450
00:26:19,970 --> 00:26:21,410
Paul. What?
451
00:26:22,370 --> 00:26:23,390
Can you believe them?
452
00:26:24,270 --> 00:26:25,270
Who?
453
00:26:26,810 --> 00:26:28,230
Do you think that I'm faking it?
454
00:26:29,770 --> 00:26:32,850
I don't think that's what the doctor was
trying to say, hon.
455
00:26:33,630 --> 00:26:34,630
A psychiatrist.
456
00:26:35,430 --> 00:26:36,430
Well?
457
00:26:37,020 --> 00:26:38,620
Maybe it'd be good for you.
458
00:26:42,040 --> 00:26:43,520
So you believe them?
459
00:26:44,720 --> 00:26:50,500
I absolutely believe you are
experiencing every bit of this pain.
460
00:26:51,120 --> 00:26:56,400
But you know, really, you haven't talked
to anyone since, you know, since it
461
00:26:56,400 --> 00:26:57,400
happened.
462
00:27:00,780 --> 00:27:01,920
Talk about what?
463
00:27:02,480 --> 00:27:05,160
Honey, somebody shot you.
464
00:27:06,350 --> 00:27:07,630
It wasn't just somebody.
465
00:27:08,710 --> 00:27:11,390
It was that bitch Sargent. It was one of
my own.
466
00:27:12,470 --> 00:27:14,050
Are you okay?
467
00:27:15,170 --> 00:27:22,070
You want me to sit with her?
468
00:27:23,670 --> 00:27:25,690
Why? You don't think it would switch up?
469
00:27:25,970 --> 00:27:27,610
I figured I wouldn't want to be around
her.
470
00:27:28,610 --> 00:27:29,610
Hell with her.
471
00:27:30,030 --> 00:27:31,030
All right, then.
472
00:27:31,090 --> 00:27:32,350
Plus, she gets around the kitchen.
473
00:27:33,250 --> 00:27:34,250
Housekeeper, Nita.
474
00:27:34,390 --> 00:27:35,390
Boy, can she cook.
475
00:27:35,980 --> 00:27:37,420
Porter house last night. Whoa.
476
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
What?
477
00:27:40,400 --> 00:27:43,120
You know what? I'm not even going to ask
if that's true because I know it's not.
478
00:27:44,040 --> 00:27:45,080
I know it's not.
479
00:27:45,540 --> 00:27:46,540
It better not be.
480
00:27:47,880 --> 00:27:49,340
And if it is, you better hook me up.
481
00:28:08,170 --> 00:28:09,170
We meet again.
482
00:28:09,210 --> 00:28:10,210
You bet.
483
00:28:10,930 --> 00:28:11,930
How's she doing?
484
00:28:12,290 --> 00:28:14,390
In her office, working, same as always.
485
00:28:14,690 --> 00:28:17,630
A little antsy from being cooped up, but
she's good.
486
00:28:18,290 --> 00:28:19,290
She's all yours.
487
00:28:19,850 --> 00:28:21,150
Thanks. You bet.
488
00:28:24,210 --> 00:28:26,450
Your Honor, John Sullivan.
489
00:28:31,110 --> 00:28:32,110
Your Honor.
490
00:28:43,050 --> 00:28:46,310
You're right. Sullivan, I'm surprised to
see you.
491
00:28:47,130 --> 00:28:49,090
I wasn't sure whether you'd come back.
492
00:28:49,590 --> 00:28:50,590
Sorry to disappoint.
493
00:28:51,390 --> 00:28:52,470
I'm not disappointed.
494
00:28:53,330 --> 00:28:54,330
I'm impressed.
495
00:28:55,010 --> 00:28:57,350
There is another officer in the car,
yes?
496
00:28:58,190 --> 00:29:02,210
Yeah. It would have been just as easy
for you to stay down there and send him
497
00:29:02,210 --> 00:29:04,570
up. Yeah, well, I'm not one to take the
easy way.
498
00:29:05,290 --> 00:29:07,010
Where do I let myself be driven off?
499
00:29:08,030 --> 00:29:09,430
I got a job to do. I do it.
500
00:29:10,190 --> 00:29:11,750
I see you have an interest in the law.
501
00:29:12,360 --> 00:29:16,180
I mean, from beyond an officer's point
of view. I'm just taking the LSATs to
502
00:29:16,180 --> 00:29:19,620
challenge my partner to do it. He
deferred enrollment in law school a
503
00:29:19,620 --> 00:29:20,940
years back so he could come on the job.
504
00:29:21,780 --> 00:29:22,880
I think he should go back.
505
00:29:23,920 --> 00:29:26,380
And you have that kind of influence over
him?
506
00:29:26,700 --> 00:29:28,180
I hope so.
507
00:29:29,620 --> 00:29:30,760
Would you like some coffee?
508
00:29:31,120 --> 00:29:32,340
I've got nothing but time.
509
00:29:38,400 --> 00:29:40,860
What are you doing?
510
00:29:41,830 --> 00:29:42,830
Coffee shop?
511
00:29:43,790 --> 00:29:45,150
Needed doesn't come on till later.
512
00:29:45,410 --> 00:29:49,530
Oh, well, having coffee's one thing, but
going out to get it, no can do.
513
00:29:49,930 --> 00:29:51,210
Well, it's only two blocks away.
514
00:29:51,650 --> 00:29:53,590
That's about all the space a guy with a
bomb needs.
515
00:29:54,950 --> 00:29:57,930
In here, I was starting to believe that
you weren't afraid of things.
516
00:29:58,950 --> 00:30:02,890
So what? You throw me a little
attention, you figure I'll take you for
517
00:30:03,970 --> 00:30:05,430
Everything's politics with you, isn't
it?
518
00:30:06,750 --> 00:30:09,090
Getting some fresh air is not politics.
519
00:30:09,930 --> 00:30:14,230
How about you tell me the name of the
coffee shop and how you take your
520
00:30:14,330 --> 00:30:16,350
and we'll have somebody pick it up for
you.
521
00:30:20,590 --> 00:30:25,210
Why don't you tell the future lawyer out
there to move the car into a parking
522
00:30:25,210 --> 00:30:26,210
space?
523
00:30:26,330 --> 00:30:28,710
My neighbors are complaining about the
double parking.
524
00:30:31,950 --> 00:30:32,950
Yes, ma 'am.
525
00:30:40,860 --> 00:30:42,400
Behind us wants you to move the car.
526
00:30:44,300 --> 00:30:45,300
Get another EPA.
527
00:30:45,500 --> 00:30:46,940
Kim, I just checked. Will you just get
it?
528
00:30:49,260 --> 00:30:50,260
There he is.
529
00:30:50,340 --> 00:30:51,239
All right?
530
00:30:51,240 --> 00:30:52,420
You want me to come? No.
531
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
What is this?
532
00:30:58,640 --> 00:30:59,720
A letter of recommendation.
533
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
Yeah, what the hell is it for?
534
00:31:01,490 --> 00:31:04,470
Dereliction of duty. You approve
dispensing meds in the field without
535
00:31:04,470 --> 00:31:07,790
authorization from telemetry. That would
have gotten to me three minutes after
536
00:31:07,790 --> 00:31:09,550
the Vic was already dead. We have
regulations.
537
00:31:09,990 --> 00:31:10,990
That you used to break.
538
00:31:11,010 --> 00:31:15,050
Used to. Left and right on the street.
Not in front of a supervisor. And if I'd
539
00:31:15,050 --> 00:31:18,430
been caught, I would have gotten a
letter like that, same as you. Okay, if
540
00:31:18,430 --> 00:31:20,490
was so wrong, then why didn't you say
something? You were there. You were
541
00:31:20,490 --> 00:31:25,750
watching me. Kim, it's not my function
to reprimand you at a scene in front of
542
00:31:25,750 --> 00:31:26,890
your subordinates.
543
00:31:27,550 --> 00:31:28,590
Not your function?
544
00:31:28,810 --> 00:31:29,810
Exactly.
545
00:31:30,050 --> 00:31:32,950
How about last year when you pulled that
collar off that kid and you needed me
546
00:31:32,950 --> 00:31:35,110
to back your ass? Again, if I'd been
caught.
547
00:31:36,490 --> 00:31:37,750
What is wrong with you, Doc?
548
00:31:39,230 --> 00:31:42,530
I told you, what we do, it's a gift.
549
00:31:42,910 --> 00:31:44,350
And it's not to be abused.
550
00:31:46,710 --> 00:31:48,130
Oh, you want to show me your power?
551
00:31:49,350 --> 00:31:50,910
Okay, Doc, you're powerful.
552
00:31:51,210 --> 00:31:54,330
All right, you're up there with the
gods. Just stay away from the rest of
553
00:31:57,690 --> 00:31:58,690
Thank you. Thanks.
554
00:32:03,690 --> 00:32:05,570
They always gotta beg. They can't just
take it.
555
00:32:05,850 --> 00:32:07,030
That's tough, burlax.
556
00:32:07,330 --> 00:32:08,330
Is it to impress?
557
00:32:09,330 --> 00:32:10,750
Yeah, I put it on just for you.
558
00:32:11,850 --> 00:32:14,950
The idea of impressing New York's only
black woman gets me off.
559
00:32:17,870 --> 00:32:19,150
You want to talk about something?
560
00:32:20,150 --> 00:32:21,170
How's your partner doing?
561
00:32:21,890 --> 00:32:22,890
Bosco?
562
00:32:23,630 --> 00:32:26,830
Yeah. He doesn't call and check up on
you?
563
00:32:27,660 --> 00:32:31,700
He has a way of becoming attached to the
people that he rides with. I don't know
564
00:32:31,700 --> 00:32:36,020
if he's talking about... If you put me
on this detail to pimp me on Bosco, you
565
00:32:36,020 --> 00:32:36,999
picked wrong.
566
00:32:37,000 --> 00:32:38,560
I don't have anything to tell you about.
567
00:32:38,820 --> 00:32:40,000
That mess dealer we call it?
568
00:32:40,460 --> 00:32:42,460
Animal? His trial's coming up.
569
00:32:43,280 --> 00:32:46,360
You tell Bosco to make sure he knows
what he's doing when he testifies.
570
00:32:46,800 --> 00:32:48,860
Can you do that? I don't know. It might
be a little too personal.
571
00:32:49,100 --> 00:32:50,100
I'll pass it on.
572
00:32:51,240 --> 00:32:53,340
I told him I was going to buy
cigarettes. I got to get back.
573
00:32:53,540 --> 00:32:56,220
Hey, we got our John. Why can't we call
it a night?
574
00:32:58,350 --> 00:33:01,610
I want one more. Well, you'll get them
tomorrow. By the time we finish the
575
00:33:01,610 --> 00:33:02,870
paperwork, it's going to be morning.
576
00:33:03,070 --> 00:33:04,190
Then we work till morning.
577
00:33:04,750 --> 00:33:07,810
If you were half as ambitious as you are
lazy, you'd be something by now.
578
00:33:29,160 --> 00:33:29,800
Your honor
579
00:33:29,800 --> 00:33:37,700
Your
580
00:33:37,700 --> 00:33:38,140
honor
581
00:33:38,140 --> 00:33:46,080
Your
582
00:33:46,080 --> 00:33:47,080
honor
583
00:33:59,280 --> 00:34:00,280
This is 55 Charlie.
584
00:34:00,640 --> 00:34:02,260
Have my partner go to frequency four.
585
00:34:02,820 --> 00:34:04,780
Charlie, what's up?
586
00:34:05,040 --> 00:34:06,400
I think the package is gone.
587
00:34:06,920 --> 00:34:08,800
No, I'm watching the door. No one in or
out.
588
00:34:12,100 --> 00:34:13,860
Ah, damn it.
589
00:34:14,360 --> 00:34:16,600
Yeah, well, there was a service engine
she didn't tell us about.
590
00:34:16,920 --> 00:34:18,360
I can't see it from where I'm parked.
591
00:34:18,580 --> 00:34:21,739
I mean, where she had you parked. Look
for a coffee shop, two block radius.
592
00:34:21,960 --> 00:34:22,960
On it.
593
00:34:40,300 --> 00:34:41,300
What?
594
00:34:42,940 --> 00:34:45,120
I thought you'd do okay on your own.
595
00:34:47,280 --> 00:34:51,920
I wouldn't have thought you'd need any
sort of, uh, therapy.
596
00:34:54,080 --> 00:34:58,080
I'm sort of, uh, I'm particular about
the girls I like.
597
00:34:58,840 --> 00:34:59,840
Really?
598
00:35:00,480 --> 00:35:03,040
So then what kind of girls do you like?
599
00:35:04,240 --> 00:35:05,240
Not white.
600
00:35:05,420 --> 00:35:08,480
And you got trouble finding not white
girls in New York City?
601
00:35:09,320 --> 00:35:10,740
You live in a Woody Allen movie?
602
00:35:12,440 --> 00:35:16,160
White girls, they're just... They're
just pale and pasty.
603
00:35:16,700 --> 00:35:18,600
Like you're having sex with a corpse.
604
00:35:20,740 --> 00:35:22,980
Yeah, exact same thing.
605
00:35:23,220 --> 00:35:25,880
I'd rather be with one of you or a
colored girl.
606
00:35:26,460 --> 00:35:27,460
Oriental.
607
00:35:27,920 --> 00:35:29,320
Oriental is a type of architecture.
608
00:35:29,540 --> 00:35:31,140
The word is Asian.
609
00:35:32,200 --> 00:35:35,260
You know, we haven't even talked about
how much this is going to cost.
610
00:35:35,740 --> 00:35:39,560
Or what you like and how you like it. So
why don't we just start with that?
611
00:35:39,600 --> 00:35:42,160
Let's talk about what you like. Let's
just start there.
612
00:35:42,360 --> 00:35:44,620
I'm just trying to pay you a constant,
okay? Whoa, Poppy, let's just slow down.
613
00:35:45,540 --> 00:35:49,760
I say I like you and you act like that?
614
00:35:50,160 --> 00:35:51,160
Huh?
615
00:36:45,360 --> 00:36:45,919
You all right?
616
00:36:45,920 --> 00:36:46,920
Yes, come on.
617
00:36:47,940 --> 00:36:49,820
I thought you said you wanted to catch
another job.
618
00:36:51,800 --> 00:36:53,000
Yeah, well, nothing's happening.
619
00:36:54,580 --> 00:36:55,940
I'm not going to have to take me home.
620
00:36:58,320 --> 00:37:02,200
Home? We've got like three hours left. I
said take me home. What part of that do
621
00:37:02,200 --> 00:37:03,200
you not understand?
622
00:37:05,560 --> 00:37:06,980
All right, whatever you say.
623
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
I've got her.
624
00:38:06,480 --> 00:38:08,300
Coffee shop, 67th and Madison.
625
00:38:10,440 --> 00:38:11,500
What the hell are you doing?
626
00:38:11,980 --> 00:38:13,060
I wanted some coffee.
627
00:38:13,540 --> 00:38:16,540
You didn't want to join me. You had my
partner park where he couldn't see you
628
00:38:16,540 --> 00:38:17,540
sneak out the back.
629
00:38:17,580 --> 00:38:19,160
Is that your version of being a cop's
judge?
630
00:38:19,380 --> 00:38:20,840
I don't want to live as a prisoner.
631
00:38:21,080 --> 00:38:23,160
Look, you may not care about your own
life. That's fine.
632
00:38:23,520 --> 00:38:25,620
What about the people around you? What
about them?
633
00:38:29,460 --> 00:38:30,460
Get in the car.
634
00:38:32,810 --> 00:38:35,210
Get in the car. I'm going to help you in
the car and enjoy doing it.
635
00:38:56,530 --> 00:38:57,530
You do understand.
636
00:38:59,590 --> 00:39:01,310
To me, it's being a coward.
637
00:39:02,340 --> 00:39:04,680
Look, I don't want anyone else to get
hurt.
638
00:39:05,520 --> 00:39:10,680
It's just that if I let whoever's doing
this think that they're keeping me from
639
00:39:10,680 --> 00:39:14,080
doing my job, well, then really, what's
the point?
640
00:39:14,280 --> 00:39:16,380
Your job's going to that coffee shop in
the middle of the night?
641
00:39:16,660 --> 00:39:19,280
All you got to do is what you're told.
How hard can that be?
642
00:39:19,540 --> 00:39:21,360
But I don't go for the easy way.
643
00:39:21,780 --> 00:39:24,020
I don't let myself be driven off.
644
00:39:41,260 --> 00:39:43,860
Do you want me to call the house and
tell them to take a lost time?
645
00:40:42,920 --> 00:40:44,520
Yeah? It's Monroe.
646
00:40:47,040 --> 00:40:48,040
What do you want?
647
00:40:48,220 --> 00:40:49,700
I need to talk to him.
648
00:40:52,180 --> 00:40:53,180
That's not good.
649
00:40:53,700 --> 00:40:55,880
Come on, Cruz. Please open the door.
650
00:41:08,300 --> 00:41:09,300
What?
651
00:41:10,800 --> 00:41:13,840
If you take that shower, we're never
going to be able to prosecute that guy.
652
00:41:17,040 --> 00:41:18,760
Get dressed. We're going to go to the
hospital.
653
00:41:21,000 --> 00:41:22,340
We're going to get a rape kit done.
654
00:41:22,980 --> 00:41:23,980
I'll be downstairs.
655
00:41:27,400 --> 00:41:29,000
So, someone's at the door.
656
00:41:29,220 --> 00:41:30,980
Damn. You expecting anybody?
657
00:41:31,380 --> 00:41:33,400
No. We need to talk to this guy.
658
00:41:33,640 --> 00:41:34,640
You stay in the car.
659
00:41:36,680 --> 00:41:39,360
Hey, hold up. Hey, I...
660
00:41:54,700 --> 00:41:55,700
What are you doing here?
661
00:41:56,360 --> 00:41:57,319
Delivering flowers.
662
00:41:57,320 --> 00:41:58,320
Time of night?
663
00:41:58,620 --> 00:41:59,620
Yeah, 8th Avenue Court.
664
00:41:59,880 --> 00:42:00,880
A few blocks from here.
665
00:42:01,100 --> 00:42:02,160
They're 24 hours.
666
00:42:02,980 --> 00:42:03,980
I'll check it out.
667
00:42:05,460 --> 00:42:06,460
Mary.
668
00:42:10,120 --> 00:42:11,120
One moment.
669
00:42:11,600 --> 00:42:13,800
I missed you to my day. Please, ma 'am,
let me in.
670
00:42:14,040 --> 00:42:15,760
I've never had cops roll up on me
before.
671
00:42:19,440 --> 00:42:21,080
Must have left in the truck. I'll go get
it.
672
00:42:21,680 --> 00:42:23,040
Hey! Hey!
673
00:42:41,800 --> 00:42:43,200
Own you third watch.
674
00:42:44,600 --> 00:42:45,600
Heads up.
675
00:42:49,740 --> 00:42:53,200
Shooters on the roof of the bank. And
Margaret is a judge under siege.
676
00:42:53,480 --> 00:42:55,760
I've never been laid for court. Keeping
her alive.
677
00:42:56,120 --> 00:42:57,098
These people are desperate.
678
00:42:57,100 --> 00:43:00,580
Will lead to the most intense standoff
of the year. Wait, put your hands up.
679
00:43:01,180 --> 00:43:02,180
There's a detonator.
680
00:43:02,460 --> 00:43:04,600
The house is full of C4 and blasting
caps.
681
00:43:05,580 --> 00:43:06,880
We have a situation here.
50580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.