Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,780 --> 00:00:31,570
Previously on Third Watch. I'm going to
find who sold this to her. They call him
2
00:00:31,570 --> 00:00:32,990
Animal. He makes the ice.
3
00:00:33,850 --> 00:00:34,850
She's dead.
4
00:00:34,910 --> 00:00:36,230
I'm really sorry about your sister.
5
00:00:36,530 --> 00:00:39,590
What happened? I don't know. I found him
like this. Was the guard in the
6
00:00:39,590 --> 00:00:42,430
hospital? Name? Noble. Hey, there's a
writer named Aaron Noble.
7
00:00:42,690 --> 00:00:44,870
Why are you hanging with drug dealing
gangbangers? I'm a journalist.
8
00:00:45,310 --> 00:00:48,810
Blue Line Fever. With the book by the
60s? A couple dirty cops in this dirt
9
00:00:48,810 --> 00:00:50,290
paints the whole house with the same
brush.
10
00:00:50,550 --> 00:00:51,550
You look like a bad friend.
11
00:00:52,210 --> 00:00:53,210
Noble.
12
00:00:53,330 --> 00:00:54,490
Hey. Yeah.
13
00:00:57,710 --> 00:00:58,710
Yeah, you know.
14
00:00:59,070 --> 00:01:00,650
I got a story about my Juanita.
15
00:01:04,650 --> 00:01:05,650
Juanita,
16
00:01:06,910 --> 00:01:09,390
I love you too much.
17
00:01:09,670 --> 00:01:16,290
I love you too much.
18
00:01:25,640 --> 00:01:28,840
I want to get down with you, get brown
with you.
19
00:01:29,040 --> 00:01:32,940
The smell of your sweet plantain is
driving me insane.
20
00:01:33,260 --> 00:01:37,800
And you don't even know my name. You
blow my mind like a butterfly, milking
21
00:01:37,800 --> 00:01:42,620
in the sunshine. You really turn me on
when you picking daisies right outside
22
00:01:42,620 --> 00:01:43,559
the barn.
23
00:01:43,560 --> 00:01:45,660
By the barn, when did I come?
24
00:01:46,200 --> 00:01:50,460
I like to smile on you. Honey, baby,
naked under the moon. Boom, boom, boom.
25
00:01:50,620 --> 00:01:55,880
Like a boom, boom, boom. My baby boom. I
want to fly with you. I want to fly
26
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
with you.
27
00:02:02,140 --> 00:02:02,540
Can
28
00:02:02,540 --> 00:02:13,200
at
29
00:02:13,200 --> 00:02:14,280
least stay for some coffee?
30
00:02:15,620 --> 00:02:18,360
Oh, I'll put some up on the way up.
31
00:02:19,540 --> 00:02:22,640
Don't tell me. There's a wife putting on
an APB on you right now.
32
00:02:23,400 --> 00:02:25,840
Not since 83.
33
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
You have to ask.
34
00:02:28,980 --> 00:02:30,360
Late to meet a source uptown.
35
00:02:31,620 --> 00:02:32,620
For the book?
36
00:02:32,940 --> 00:02:33,940
Isn't it every night?
37
00:02:39,000 --> 00:02:40,060
I had a lot of fun.
38
00:02:48,859 --> 00:02:52,540
I hate to run out.
39
00:02:55,260 --> 00:02:56,260
Look, Kimberly.
40
00:02:56,400 --> 00:02:58,020
Please. I'm an adult.
41
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
All right.
42
00:03:02,320 --> 00:03:07,860
I didn't like asking at the last minute,
but the Times is having this awards
43
00:03:07,860 --> 00:03:12,100
thing for authors tonight, and I was
going to ask you to go earlier, but...
44
00:03:12,100 --> 00:03:13,100
Tonight?
45
00:03:18,710 --> 00:03:19,710
Tonight?
46
00:03:22,150 --> 00:03:25,610
Yeah, I'd love to.
47
00:03:26,830 --> 00:03:27,830
Are you sure?
48
00:03:27,930 --> 00:03:28,930
It's not working.
49
00:03:29,010 --> 00:03:30,490
For ten years it has.
50
00:03:30,770 --> 00:03:31,770
People change.
51
00:03:33,010 --> 00:03:34,370
Bosco's into anti -crime.
52
00:03:35,210 --> 00:03:37,310
And I need to spend more time with my
family.
53
00:03:39,950 --> 00:03:41,150
So you want a different shift?
54
00:03:41,450 --> 00:03:42,990
I just need something that's steady.
55
00:03:43,690 --> 00:03:46,050
You know, Bosco's here one day, he's
gone the next.
56
00:03:46,630 --> 00:03:49,610
The quack coming from the academy,
they're coming off the footpost. You
57
00:03:49,630 --> 00:03:51,950
maybe there's somebody in there. No,
he's in trouble. You can talk to me.
58
00:03:54,570 --> 00:03:55,650
I just need a change.
59
00:04:01,310 --> 00:04:02,310
All right.
60
00:04:02,350 --> 00:04:03,350
All right.
61
00:04:08,510 --> 00:04:12,030
Where are you off to?
62
00:04:12,270 --> 00:04:13,310
A sniff operation.
63
00:04:13,980 --> 00:04:17,040
Clear the location with narcotics? Yes,
sir. The desk has all the info for you.
64
00:04:18,300 --> 00:04:19,620
We'll check in in a few hours, though.
65
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
Mascarelli.
66
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
You okay with it?
67
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
Yeah.
68
00:04:32,760 --> 00:04:34,580
I'll see who's coming out there for the
post.
69
00:04:38,280 --> 00:04:39,280
So how's your partner?
70
00:04:41,380 --> 00:04:42,380
Are you concerned?
71
00:04:42,950 --> 00:04:46,230
He seems a little pissed off. Wanted to
mention a little conference with the
72
00:04:46,230 --> 00:04:48,030
principal. We're splitting up.
73
00:04:49,030 --> 00:04:50,630
Really? Yep.
74
00:04:51,670 --> 00:04:52,670
It's time.
75
00:04:53,330 --> 00:04:55,750
You know, we need a change.
76
00:04:57,130 --> 00:04:58,710
I thought Yocas was your girlfriend.
77
00:05:01,970 --> 00:05:03,090
I don't have a girlfriend.
78
00:05:11,200 --> 00:05:12,440
Here's a guy looking to score.
79
00:05:13,220 --> 00:05:14,220
Yeah, he ain't lost.
80
00:05:17,420 --> 00:05:20,260
Come on, Dave. Give us the signal, baby.
81
00:05:20,700 --> 00:05:22,700
All right. Catch you later, white man.
All right.
82
00:05:25,900 --> 00:05:26,900
Got a winner.
83
00:05:48,560 --> 00:05:53,520
You don't have probable cause. You got
me? I got you.
84
00:05:58,820 --> 00:05:59,940
Is that what you think?
85
00:06:00,640 --> 00:06:01,640
Yeah.
86
00:06:01,840 --> 00:06:03,280
All one big misunderstanding.
87
00:06:53,930 --> 00:06:54,930
Can I just explain?
88
00:06:55,330 --> 00:06:56,330
Okay, go ahead.
89
00:06:57,290 --> 00:07:01,810
Explain why there's a gram of coke in
your pocket. It's research for a book.
90
00:07:02,470 --> 00:07:05,830
Oh, my gosh. You know what? Please
accept our apology. Sarge!
91
00:07:06,330 --> 00:07:07,710
Sarge, stop searching the car.
92
00:07:07,950 --> 00:07:10,470
He was only doing research for a book.
93
00:07:12,290 --> 00:07:15,510
Didn't somebody already write Zumba and
Zumba? Yeah, I think that was a movie.
94
00:07:15,850 --> 00:07:17,650
It's on drugs and urban warfare.
95
00:07:18,190 --> 00:07:19,190
Oh, warfare.
96
00:07:19,590 --> 00:07:20,650
Oh, you got a gun, too?
97
00:07:21,030 --> 00:07:22,550
It's in the trunk in a gun case.
98
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
It's registered.
99
00:07:25,200 --> 00:07:27,740
I want you to take this back to the
house and finish looking through it
100
00:07:28,020 --> 00:07:28,719
All right.
101
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
Why?
102
00:07:30,280 --> 00:07:33,180
Because I want to give it some special
attention.
103
00:07:33,960 --> 00:07:38,420
You're only allowed to look in places I
can reach in a search incident to
104
00:07:38,420 --> 00:07:42,100
arrest. What are you, some kind of
lawyer? I told you I'm a writer. I know.
105
00:07:42,100 --> 00:07:43,220
are so impressed with that.
106
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
Come on.
107
00:07:47,780 --> 00:07:49,040
It was research.
108
00:07:49,300 --> 00:07:50,300
Yeah.
109
00:07:51,049 --> 00:07:53,170
Well, now you can research being
someone's bitch.
110
00:07:54,190 --> 00:07:55,370
Yeah, I gotta leave by 8 .30.
111
00:07:56,050 --> 00:07:58,890
Do you think it's likely, or... Oh,
great.
112
00:07:59,490 --> 00:08:00,630
Okay. Yeah.
113
00:08:02,570 --> 00:08:03,910
All I gotta do is find a babysitter now.
114
00:08:04,630 --> 00:08:05,630
All right, we gotta go to Soho.
115
00:08:07,270 --> 00:08:10,310
Do I look like a cabbie? Oh, come on.
Let me know my shirt so you can cover
116
00:08:10,310 --> 00:08:11,249
me. I gotta get a dress.
117
00:08:11,250 --> 00:08:13,430
So we'll swing by your house. I don't
have anything in my house.
118
00:08:15,150 --> 00:08:18,350
Kim, it's against department policy to
stop while you're on duty.
119
00:08:18,730 --> 00:08:19,730
Okay?
120
00:08:19,740 --> 00:08:22,280
Besides, I hate working with Levine.
She's always talking about her dead
121
00:08:22,280 --> 00:08:24,100
husband. All right, no jokes about her
dead husband.
122
00:08:24,600 --> 00:08:27,620
It's kind of hard not to when she
carries his ashes around her neck.
123
00:08:29,200 --> 00:08:30,380
I thought that was so great.
124
00:08:32,520 --> 00:08:33,339
Good day?
125
00:08:33,340 --> 00:08:35,159
Yeah, I got three under for possession.
126
00:08:36,080 --> 00:08:37,960
I'd like to speak to the supervisor,
please.
127
00:08:38,340 --> 00:08:41,200
And one additional charge for bleeding
in a public building.
128
00:08:41,850 --> 00:08:45,010
Why don't you hit me? That'd be nice.
Get over yourself. Let's go. I tell you,
129
00:08:45,030 --> 00:08:48,330
you people are making a big mistake
here. How about you shut up? Hey, I got
130
00:08:48,330 --> 00:08:50,550
First Amendment rights. Yeah, try using
the fifth.
131
00:08:50,790 --> 00:08:54,430
You got three hours from arrest to
processing me. Chop, chop.
132
00:08:56,190 --> 00:08:57,310
Who's the wiseass?
133
00:08:57,810 --> 00:08:59,950
Some writer guy, Aaron Noble.
134
00:09:01,610 --> 00:09:02,830
Didn't he write Blue Line 2?
135
00:09:03,590 --> 00:09:05,550
You mean the one that made us all look
like animals?
136
00:09:05,950 --> 00:09:07,130
I think it went well.
137
00:09:12,540 --> 00:09:16,160
Yeah, I feel okay. I feel fine. I think
this is the right thing to do.
138
00:09:16,420 --> 00:09:18,200
I'm losing you, Fred. You're going in
and out.
139
00:09:19,260 --> 00:09:20,260
Fred.
140
00:09:20,500 --> 00:09:25,200
Oh, my gosh, Fred. I'm going to have to
call you back.
141
00:09:25,580 --> 00:09:26,580
Emily?
142
00:09:31,820 --> 00:09:35,560
What is he doing here? Mr. Jokic. Get
away from her. I'm sorry about what
143
00:09:35,560 --> 00:09:38,020
happened. I told you he doesn't come
here. He said he couldn't come in the
144
00:09:38,020 --> 00:09:41,620
house. If I see him again, I swear to
God. It was a mistake. Leave.
145
00:09:42,440 --> 00:09:44,000
Leave while you can still walk.
146
00:09:49,280 --> 00:09:52,380
What are you going to do? Can you wait
from every guy in the city? No, just one
147
00:09:52,380 --> 00:09:53,380
little son of a bitch.
148
00:09:53,480 --> 00:09:58,260
I learned my lesson. Emily, I'm warning
you. If I catch you with him again, I
149
00:09:58,260 --> 00:10:01,140
will pull you out of that school and I
will ship you off to your grandparents.
150
00:10:01,540 --> 00:10:03,060
Oh, yeah, like they don't have enough
problems.
151
00:10:03,320 --> 00:10:04,720
I'm not playing with you, Emily.
152
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
Don't touch me.
153
00:10:13,600 --> 00:10:15,660
If you don't coach us, I'll be walking
out of here tonight.
154
00:10:15,860 --> 00:10:17,580
Oh, well, since you know all the rules.
155
00:10:18,360 --> 00:10:22,440
You probably noticed that there was a
school 500 feet from where you bought
156
00:10:22,440 --> 00:10:23,440
dope.
157
00:10:24,080 --> 00:10:29,200
In New York City, that's an automatic B
felony. That's selling within 500 feet,
158
00:10:29,260 --> 00:10:32,280
which makes you undercover the bad guy.
He found all this in his car.
159
00:10:32,480 --> 00:10:34,900
He ran a gun serial number to the NCIC.
160
00:10:35,820 --> 00:10:40,220
You didn't lie about that gun, did you,
Aaron? The rest is just junk.
161
00:10:40,540 --> 00:10:44,100
Tape recorder, tennis shoes, some
pictures, and a bunch of notebooks.
162
00:10:45,340 --> 00:10:46,340
This isn't interesting.
163
00:10:46,700 --> 00:10:47,700
Those are private.
164
00:10:49,570 --> 00:10:50,910
These important to you? Uh -huh.
165
00:10:52,450 --> 00:10:53,670
Those are my writing notes.
166
00:10:55,550 --> 00:10:56,550
Start his report.
167
00:11:04,590 --> 00:11:10,690
Can we work something out here?
168
00:11:11,070 --> 00:11:13,930
I'm going through a big custody battle
now. Well, then you should have been out
169
00:11:13,930 --> 00:11:16,170
looking for a jimboree instead of dope,
you dope.
170
00:11:16,450 --> 00:11:17,510
I can give you something.
171
00:11:19,420 --> 00:11:20,740
Deals half the dope in Harlem.
172
00:11:21,580 --> 00:11:22,580
How?
173
00:11:24,080 --> 00:11:25,080
Research.
174
00:11:26,580 --> 00:11:27,580
Sarge?
175
00:11:27,820 --> 00:11:28,820
Hey, Sarge!
176
00:11:31,740 --> 00:11:33,360
Someone wants to play show and tell.
177
00:11:36,320 --> 00:11:38,420
Okay, I know this guy's got a big
operation.
178
00:11:39,400 --> 00:11:43,260
Keeps his stash inside of pillowcases on
his couch. He's got eight -year -olds
179
00:11:43,260 --> 00:11:44,260
running for him.
180
00:11:45,380 --> 00:11:46,380
You got a name?
181
00:11:47,180 --> 00:11:48,180
Pookie.
182
00:11:49,930 --> 00:11:50,930
If you can believe that.
183
00:11:51,710 --> 00:11:53,250
I've got his address in my notebooks.
184
00:11:54,570 --> 00:11:56,050
I'm going to interview him for the book.
185
00:11:56,890 --> 00:11:58,910
So, big operation.
186
00:11:59,450 --> 00:12:02,650
Come on, I'm trying to play ball with
you here. I don't think I can take the
187
00:12:02,650 --> 00:12:04,150
publicity that this is going to
generate.
188
00:12:09,030 --> 00:12:10,030
My notebooks?
189
00:12:10,130 --> 00:12:10,909
With what?
190
00:12:10,910 --> 00:12:11,910
All of them.
191
00:12:12,370 --> 00:12:13,370
After we make a collar.
192
00:12:27,420 --> 00:12:29,960
Finally, you write something that Mama
likes.
193
00:12:35,960 --> 00:12:42,720
I told her
194
00:12:42,720 --> 00:12:45,720
not to bring him to the house. Not
inside.
195
00:12:46,100 --> 00:12:47,100
She plays games.
196
00:12:47,600 --> 00:12:51,020
She never said he couldn't walk me home.
I remember the house thing, but she's
197
00:12:51,020 --> 00:12:52,200
acting like she caught us inside.
198
00:12:53,100 --> 00:12:55,120
See, it sounds like a breakdown in
communication.
199
00:12:55,520 --> 00:12:57,440
Yes, and she broke it.
200
00:12:58,860 --> 00:13:03,840
Well, did you tell her that he wasn't
allowed in the house or did you say to
201
00:13:03,840 --> 00:13:07,780
that she wasn't allowed to hang out with
him? What are we playing, word games?
202
00:13:08,340 --> 00:13:09,980
I'm only asking you a question.
203
00:13:12,760 --> 00:13:14,180
This kid put her in a coma.
204
00:13:15,060 --> 00:13:20,140
I would think that she would be mature
enough to know that she isn't allowed to
205
00:13:20,140 --> 00:13:22,700
hang out with him. She apparently didn't
get that.
206
00:13:22,940 --> 00:13:24,060
I told you she wasn't, Claire.
207
00:13:24,540 --> 00:13:25,540
Give me a break.
208
00:13:28,620 --> 00:13:31,460
Your daughter seems confused by your
instructions.
209
00:13:32,060 --> 00:13:34,880
My daughter is not confused by my
instructions.
210
00:13:35,420 --> 00:13:37,620
My daughter is being a smartass!
211
00:13:38,080 --> 00:13:39,780
And I don't appreciate it!
212
00:13:43,040 --> 00:13:45,860
Why don't you tell Emily why you don't
want her to see Eric?
213
00:13:46,320 --> 00:13:51,980
You want me to tell her?
214
00:13:52,680 --> 00:13:54,080
Why she can't see him.
215
00:13:57,720 --> 00:13:59,000
Because she's 15.
216
00:14:00,200 --> 00:14:01,820
Because she's my kid.
217
00:14:03,180 --> 00:14:07,780
Because if Special K didn't work, maybe
they'll try X or heroin.
218
00:14:08,140 --> 00:14:11,980
And then Eric will start dealing to all
the little kids. And then a crew will
219
00:14:11,980 --> 00:14:15,740
start coming to Emily because they'll
know that she has the hookup.
220
00:14:16,180 --> 00:14:20,380
Then Eric ODs at some unsupervised
party. But now Emily's getting a cut.
221
00:14:21,320 --> 00:14:24,660
And she just switched from Lomans to
Saks, and there's no way that she's
222
00:14:24,660 --> 00:14:28,580
back. So when little Susie Smith shows
up in the emergency room and I get
223
00:14:28,580 --> 00:14:32,400
called, Susie pins Emily for selling her
the dope.
224
00:14:32,880 --> 00:14:37,400
And then she and Eric end up in juvie,
only upon their release, this one gets
225
00:14:37,400 --> 00:14:41,260
knocked up by this mope. And then he
decides to keep her from turning a few
226
00:14:41,260 --> 00:14:44,580
tricks every now and again. The two of
them will start selling drugs out the
227
00:14:44,580 --> 00:14:46,220
back of some seedy club bathroom.
228
00:14:46,640 --> 00:14:48,580
And meanwhile, I'm at home.
229
00:14:49,020 --> 00:14:51,860
A widow because your father's heart
exploded from the stress.
230
00:14:52,760 --> 00:14:55,720
Wondering why I just didn't lock up this
skull in the first place.
231
00:15:06,860 --> 00:15:10,460
Emily, could you leave us for a minute,
please?
232
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
Yeah.
233
00:15:19,120 --> 00:15:21,160
Look, I can't handle this right now. She
hates me.
234
00:15:22,180 --> 00:15:24,560
And my partner and I are on the outs.
235
00:15:34,940 --> 00:15:41,740
She thinks that she can
236
00:15:41,740 --> 00:15:42,920
hang out with him.
237
00:15:44,060 --> 00:15:47,260
And she just has the willpower to say
no, but she doesn't.
238
00:15:50,819 --> 00:15:56,100
Mrs. Jokic, you have to stop being a cop
and start being a parent.
239
00:15:59,740 --> 00:16:02,200
Meaning? You have a great opportunity
here.
240
00:16:03,280 --> 00:16:07,880
But I suggest that you leave the scale
and the hooking at work.
241
00:16:08,900 --> 00:16:13,640
The yelling and hypothesizing is not the
way to get through to her.
242
00:16:14,760 --> 00:16:18,080
The only thing she hears is that you
don't trust her judgment.
243
00:16:18,670 --> 00:16:21,070
Oh, well, then I am getting through to
her because I don't trust her judgment.
244
00:16:21,310 --> 00:16:26,950
What you want is to influence her
choices by having frank and open
245
00:16:26,950 --> 00:16:27,950
communication.
246
00:16:29,610 --> 00:16:34,470
That way you will be the first person
she calls when she gets in trouble.
247
00:16:41,230 --> 00:16:42,470
Your girlfriend needs you.
248
00:16:42,930 --> 00:16:43,930
What?
249
00:16:44,410 --> 00:16:47,630
Oh, no. He's not my girlfriend. He's,
uh, my partner.
250
00:16:48,010 --> 00:16:49,230
Your partner needs you.
251
00:16:50,990 --> 00:16:53,430
So, I have 245 left in my limit.
252
00:16:54,210 --> 00:16:56,070
Great. Thanks. Okay, bye.
253
00:16:57,890 --> 00:16:59,550
Oh, you're not Kim.
254
00:17:00,730 --> 00:17:01,730
Carlos, is that you?
255
00:17:02,110 --> 00:17:03,630
What are you doing in there, making a
draft?
256
00:17:05,230 --> 00:17:08,150
So? It's an automatic suspension if you
get caught in here.
257
00:17:09,849 --> 00:17:10,849
Do you like?
258
00:17:11,530 --> 00:17:13,210
Either fine.
259
00:17:13,690 --> 00:17:15,450
Fine like hot or fine like okay?
260
00:17:16,730 --> 00:17:18,150
Um... Okay.
261
00:17:18,510 --> 00:17:20,770
You know what? I'm going to put the
black dress on. You look wonderful.
262
00:17:21,270 --> 00:17:22,270
Oh, yeah?
263
00:17:22,569 --> 00:17:23,690
That's what I'm saying. That's
wonderful.
264
00:17:24,770 --> 00:17:28,329
Adam 553, we have a report of a leg
injury at 101... Oh, sorry.
265
00:17:28,890 --> 00:17:29,890
Sorry.
266
00:17:29,990 --> 00:17:32,630
Adam 553 responding.
267
00:17:33,010 --> 00:17:34,310
You know, I think you could go a size
smaller.
268
00:17:34,510 --> 00:17:35,510
You think?
269
00:17:35,670 --> 00:17:36,930
Can you just check for me quickly?
270
00:17:37,170 --> 00:17:38,310
Kim, we gotta go.
271
00:17:38,570 --> 00:17:40,550
All right, you know what? Just check and
I'll call you.
272
00:17:41,150 --> 00:17:42,430
Oh, wait. Can you unfit me?
273
00:17:43,130 --> 00:17:44,130
No way.
274
00:17:44,490 --> 00:17:45,490
Just do it.
275
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
Come on.
276
00:17:52,740 --> 00:17:53,740
All right, let's go.
277
00:17:55,220 --> 00:17:57,660
So I will see you next week.
278
00:17:58,220 --> 00:18:00,160
Um, yeah, Friday. I have soccer
Thursday.
279
00:18:00,940 --> 00:18:01,940
Friday it is.
280
00:18:02,640 --> 00:18:03,539
Thank you.
281
00:18:03,540 --> 00:18:05,500
I'd like to see you too, Mrs. Yorkis.
282
00:18:05,800 --> 00:18:06,800
Alone.
283
00:18:07,240 --> 00:18:08,240
Great.
284
00:18:08,820 --> 00:18:09,900
I'll check my schedule.
285
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
Great.
286
00:18:11,700 --> 00:18:12,900
See you, Emily. Bye.
287
00:18:15,840 --> 00:18:17,260
You and Bosco breaking up?
288
00:18:17,480 --> 00:18:18,480
What?
289
00:18:18,650 --> 00:18:19,650
Sandra mentioned something.
290
00:18:20,150 --> 00:18:21,410
Things aren't working out.
291
00:18:27,610 --> 00:18:30,310
You know, Eric says splitting up isn't
the way to do things.
292
00:18:30,850 --> 00:18:32,510
Couples need to talk through their
problems.
293
00:18:34,950 --> 00:18:36,130
Is that what Eric said?
294
00:18:52,899 --> 00:18:53,540
What do you
295
00:18:53,540 --> 00:18:59,920
got?
296
00:19:01,460 --> 00:19:02,500
Show me what you got.
297
00:19:02,760 --> 00:19:04,260
What's that? Show me what you got.
298
00:19:04,560 --> 00:19:06,000
What's that? Look at my face.
299
00:19:07,340 --> 00:19:09,120
It doesn't have anything. You don't got
anything?
300
00:19:09,640 --> 00:19:13,500
Huh? Is that all you got? He moved like
three months ago, man. Don't make me
301
00:19:13,500 --> 00:19:14,459
start this place.
302
00:19:14,460 --> 00:19:15,460
I ain't lying.
303
00:19:15,680 --> 00:19:16,680
It's clear.
304
00:19:16,980 --> 00:19:18,380
Son of a bitch played us.
305
00:19:26,320 --> 00:19:27,320
on my plate.
306
00:19:28,980 --> 00:19:29,980
I'll be taking that.
307
00:19:30,700 --> 00:19:32,920
Whoa, hey, you taking my weed, too?
308
00:19:33,260 --> 00:19:35,040
Hey, you know what? You want me to just
ask?
309
00:19:35,240 --> 00:19:37,440
You just ask. Nah, I'm cool.
310
00:19:37,860 --> 00:19:38,860
I'll fix it.
311
00:19:45,660 --> 00:19:47,700
That will be at the station by 8.
312
00:19:47,960 --> 00:19:49,540
Kim, we have a patient here.
313
00:19:49,740 --> 00:19:51,220
Okay, thank you so much.
314
00:19:51,440 --> 00:19:52,800
All right. Bye. Bye.
315
00:19:54,920 --> 00:19:57,520
So Levine's going to cover for me? All I
need now is a dress.
316
00:19:57,780 --> 00:19:59,740
I told you I'm not working with that
creepy freak.
317
00:20:00,020 --> 00:20:01,720
Look, I'll just tell her to take the
nickels off.
318
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
Big day, huh?
319
00:20:03,440 --> 00:20:04,640
Yeah, kind of big.
320
00:20:05,540 --> 00:20:08,860
So, how's the leg doing? Oh, the leg's
fine. It's my heart that's broken.
321
00:20:11,280 --> 00:20:12,280
You know what?
322
00:20:12,960 --> 00:20:15,340
Let's get this blanket on you. You must
be a little cold.
323
00:20:16,320 --> 00:20:18,740
If you snuggle up with me, I'll feel
better.
324
00:20:19,980 --> 00:20:22,700
Well, thanks, but it's kind of serious.
325
00:20:23,790 --> 00:20:25,170
So who's the lucky fella?
326
00:20:25,410 --> 00:20:26,410
He's a writer.
327
00:20:26,710 --> 00:20:28,830
He's your age. You might have a chance.
328
00:20:31,230 --> 00:20:33,870
I'm up to 75 milligrams of Viagra.
329
00:20:34,190 --> 00:20:36,430
Just tell him you won't be home tonight,
honey.
330
00:20:38,450 --> 00:20:39,490
Want to make a bet?
331
00:20:45,790 --> 00:20:51,710
I told you not to play us.
332
00:20:54,030 --> 00:20:56,510
What happened? Four potheads watching
videos?
333
00:20:57,070 --> 00:20:58,390
Well, you made a bust, didn't you?
334
00:21:01,090 --> 00:21:02,650
Pookie moved three months ago.
335
00:21:03,410 --> 00:21:05,350
What? He did?
336
00:21:08,430 --> 00:21:12,810
I read your Blue Line Fever book.
337
00:21:13,510 --> 00:21:14,650
I know those guys.
338
00:21:15,550 --> 00:21:20,010
You took a bunch of rumors and half
-truths and your fundamental whole book
339
00:21:20,010 --> 00:21:21,009
of lies.
340
00:21:21,010 --> 00:21:23,480
When I write my book, He's true.
341
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Those potheads?
342
00:21:27,540 --> 00:21:29,300
They say they bought the drug from you.
343
00:21:29,800 --> 00:21:30,800
Like hell.
344
00:21:31,120 --> 00:21:33,780
Oh, when I write it in my report.
345
00:21:34,880 --> 00:21:35,880
True.
346
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
Don't look at him.
347
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
He's on my team.
348
00:21:42,020 --> 00:21:44,260
Two felony counts plus dealing.
349
00:21:44,760 --> 00:21:46,320
Your day's getting better and better.
350
00:21:46,660 --> 00:21:47,660
Mm -hmm.
351
00:21:51,120 --> 00:21:54,540
You guys can't be serious here. Hey,
when you sent me out like that, well,
352
00:21:54,540 --> 00:21:57,120
became a special project for me, Aaron.
353
00:21:57,700 --> 00:22:02,900
And when I put those two black kids on
the stand in their Sunday bath, that
354
00:22:02,900 --> 00:22:07,080
jury's going to look at you and think
you went to Harlem and took advantage of
355
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
them.
356
00:22:10,440 --> 00:22:11,620
Any more rabbits in your hat?
357
00:22:11,840 --> 00:22:12,900
This isn't my fault.
358
00:22:14,080 --> 00:22:15,880
I thought Pookie would be here. Get him
out of here.
359
00:22:16,120 --> 00:22:17,059
Come on. Let's go.
360
00:22:17,060 --> 00:22:18,540
Okay, okay, okay. Look, look.
361
00:22:19,720 --> 00:22:24,010
I... I can give you a dealer on King and
152nd Street.
362
00:22:24,770 --> 00:22:25,770
Big fish.
363
00:22:26,330 --> 00:22:27,330
Not tadpole.
364
00:22:27,570 --> 00:22:30,950
That's it with my crack connections.
Everything else is stolen guns, some guy
365
00:22:30,950 --> 00:22:32,670
fencing TVs, and some mess stuff.
366
00:22:39,330 --> 00:22:41,050
We busted Animal a month ago.
367
00:22:43,790 --> 00:22:47,130
I thought you guys went after the big
fish. Animal wasn't even a lieutenant.
368
00:22:47,130 --> 00:22:48,130
know what? I don't think he...
369
00:22:52,880 --> 00:22:55,240
We worked under a guy named Willie G.
370
00:22:56,080 --> 00:23:00,020
We had the bright idea of running meth
through New York when the oven got too
371
00:23:00,020 --> 00:23:01,040
hot out in La La Land.
372
00:23:02,240 --> 00:23:04,480
They import pseudoephedrine from Canada.
373
00:23:05,340 --> 00:23:09,600
They get about 17 ,060 milligrams of
tablets for three grand from some Middle
374
00:23:09,600 --> 00:23:11,000
Eastern guy on Atlantic Avenue.
375
00:23:13,140 --> 00:23:18,600
And as the pimps and the gambling
addicts make their way to Yonkers
376
00:23:18,600 --> 00:23:20,420
disciples are in the back.
377
00:23:21,680 --> 00:23:22,980
Buy an iodine from the horse trainers.
378
00:23:25,080 --> 00:23:27,260
Iodine? All you got is iodine?
379
00:23:27,480 --> 00:23:31,640
Yeah, the trainers use iodine to reshoe
the horses. The dealers use it to give
380
00:23:31,640 --> 00:23:32,640
methods kick.
381
00:23:34,120 --> 00:23:39,280
Look, when you guys busted that lab out
in Far Rockaway, the disciples split up
382
00:23:39,280 --> 00:23:40,280
their anthill.
383
00:23:40,840 --> 00:23:45,460
They got an extraction house where they
dissolved the tablets. They carried the
384
00:23:45,460 --> 00:23:48,540
powder to another place to cook the
stuff. That's what an animal's place
385
00:23:48,540 --> 00:23:49,540
kitchen.
386
00:23:50,060 --> 00:23:54,200
I got a main branch that distributes to
all the street dealers, the crackheads
387
00:23:54,200 --> 00:23:55,200
and the whores.
388
00:24:00,360 --> 00:24:01,360
You're lying.
389
00:24:02,660 --> 00:24:05,620
Jugged out perp goes for officer's gun,
gun goes off.
390
00:24:06,120 --> 00:24:07,120
How's that story?
391
00:24:07,720 --> 00:24:09,680
I got all the names and the numbers.
392
00:24:10,020 --> 00:24:11,500
Where? The whole operation.
393
00:24:14,260 --> 00:24:15,620
Where you got those? Give me a minute.
394
00:24:19,560 --> 00:24:20,419
I can't wait.
395
00:24:20,420 --> 00:24:23,600
I can't wait to see where these are.
396
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
There you go.
397
00:24:26,740 --> 00:24:29,920
Let me see this. I cannot wait for this.
Everything you want to find is right
398
00:24:29,920 --> 00:24:30,920
there.
399
00:24:31,160 --> 00:24:32,560
That's right. There's a whole ring.
400
00:24:33,180 --> 00:24:34,180
I told you.
401
00:24:39,300 --> 00:24:40,400
Put him back in the cage.
402
00:24:40,620 --> 00:24:41,800
That ought to get me out of here.
403
00:24:42,040 --> 00:24:43,040
We'll see.
404
00:24:43,720 --> 00:24:46,320
Play me once, shame on you. Play me
twice, shame on me.
405
00:24:53,960 --> 00:24:54,960
Is your mom home?
406
00:24:55,620 --> 00:24:57,380
Uh, sure. Eric, phone!
407
00:24:58,880 --> 00:24:59,880
Hi.
408
00:24:59,980 --> 00:25:00,980
Did you hear me?
409
00:25:01,260 --> 00:25:04,140
Yeah. Um, this is Mrs. Jokic, Emily's
mom.
410
00:25:04,700 --> 00:25:07,160
Hi. I was wondering if I could talk to
you alone.
411
00:25:07,460 --> 00:25:10,220
Uh, sure, sure. Go, uh, get the phone,
okay?
412
00:25:10,480 --> 00:25:13,800
Okay. Um, nice thingy.
413
00:25:16,460 --> 00:25:17,460
Please, come in.
414
00:25:22,830 --> 00:25:24,850
Can I, uh, can I take your coat?
415
00:25:25,370 --> 00:25:27,010
Oh, no, I'm not going to be staying that
long.
416
00:25:27,350 --> 00:25:28,350
She's there?
417
00:25:28,630 --> 00:25:31,910
I can't believe this. When I saw you at
the hospital, I tried to call you.
418
00:25:32,810 --> 00:25:33,830
Yeah, I've been working.
419
00:25:34,750 --> 00:25:38,550
Well, did she say something to you? What
happened? They're so young. Yeah, Emily
420
00:25:38,550 --> 00:25:39,449
almost died.
421
00:25:39,450 --> 00:25:43,810
I just, I can't even imagine what you
were going through. I mean, you know,
422
00:25:43,810 --> 00:25:47,050
us, it was a little pot, but, uh, these
kids today.
423
00:25:47,530 --> 00:25:48,690
Horse tranquilizers?
424
00:25:49,150 --> 00:25:50,150
These kids.
425
00:25:51,650 --> 00:25:52,650
Um.
426
00:25:52,840 --> 00:25:54,980
I need you to keep your son away from my
daughter.
427
00:25:56,320 --> 00:25:59,360
Excuse me? She wants me to stay away
from you.
428
00:25:59,740 --> 00:26:02,100
She's crazy. I'm not going to stay away
from you.
429
00:26:02,340 --> 00:26:04,480
Wasn't that a little easy to put the
blame on Eric?
430
00:26:04,720 --> 00:26:09,080
If you don't keep him away from her,
I'll get a restraining order.
431
00:26:09,860 --> 00:26:13,980
Eric is not the bad influence here.
Well, giving an underclassman special K
432
00:26:13,980 --> 00:26:17,060
wouldn't be what I would call mentoring.
From what I was told, they bought it
433
00:26:17,060 --> 00:26:18,060
together.
434
00:26:20,360 --> 00:26:21,460
Well, Eric's a liar.
435
00:26:21,660 --> 00:26:22,800
And Emily's a saint?
436
00:26:23,620 --> 00:26:26,920
Ever since my son has been hanging out
with your daughter, who is failing two
437
00:26:26,920 --> 00:26:28,360
her classes, his grades have slipped.
438
00:26:28,980 --> 00:26:31,160
My mom found the... Condom wrappers.
439
00:26:32,320 --> 00:26:33,360
Oh, my God!
440
00:26:34,100 --> 00:26:37,220
What do you mean, condom wrappers? You
want me to show you?
441
00:26:37,420 --> 00:26:38,560
This is so embarrassing.
442
00:26:38,920 --> 00:26:41,340
I would like you to keep your son away
from my daughter.
443
00:26:41,600 --> 00:26:43,000
This conversation is over.
444
00:26:43,840 --> 00:26:47,660
I want him to stop driving her home. I
want him to stop calling my house. Then
445
00:26:47,660 --> 00:26:50,900
why don't you tell your daughter to stop
calling here seven times a day? You're
446
00:26:50,900 --> 00:26:52,340
exaggerating. Sure.
447
00:26:53,060 --> 00:26:54,060
It's all in my head.
448
00:27:02,880 --> 00:27:05,100
Here you go.
449
00:27:05,980 --> 00:27:11,500
Look at this. These are amazing.
450
00:27:12,080 --> 00:27:13,420
This guy's got flowcharts.
451
00:27:13,900 --> 00:27:17,880
Animals on the low tier, and then there
are three other levels above that. Now
452
00:27:17,880 --> 00:27:18,880
what?
453
00:27:18,900 --> 00:27:21,860
We take this out.
454
00:27:22,380 --> 00:27:23,520
Call an ESU, right?
455
00:27:23,840 --> 00:27:26,080
And we'll send Noblin with the wire.
456
00:27:27,200 --> 00:27:28,200
Think he'll play ball?
457
00:27:33,600 --> 00:27:36,240
No way.
458
00:27:41,390 --> 00:27:43,490
All you got to do is ask for some meth.
459
00:27:43,830 --> 00:27:47,530
Once he says he's got it, we're in. I'm
not wearing a wire. For your own safety,
460
00:27:47,710 --> 00:27:51,190
pal. Hey, you guys know what happened to
the last guy that wore a wire around
461
00:27:51,190 --> 00:27:51,909
these guys?
462
00:27:51,910 --> 00:27:54,130
They twirled him on a stake like a
rotisserie chicken.
463
00:27:54,730 --> 00:27:56,290
You want to copy my notes? Fine.
464
00:27:56,510 --> 00:27:58,010
But I'm not making a buy for anybody.
465
00:27:58,250 --> 00:28:03,130
The only way you're walking on your
possession or intent to deliver is by
466
00:28:03,130 --> 00:28:04,650
a buy or an introduction.
467
00:28:05,130 --> 00:28:05,729
Of who?
468
00:28:05,730 --> 00:28:06,910
One of my undercover officers.
469
00:28:07,700 --> 00:28:10,480
And guess which choice makes the cops
showing up less suspicious?
470
00:28:12,160 --> 00:28:15,680
These guys are as bad as you say they
are. You're better off just making a
471
00:28:15,680 --> 00:28:16,680
score.
472
00:28:17,600 --> 00:28:19,920
I'm going to give you a couple minutes
to decide whether you want to give us a
473
00:28:19,920 --> 00:28:21,720
signal or you want to go in there wired.
474
00:28:22,320 --> 00:28:24,420
Either way, it goes down in an hour.
475
00:28:28,620 --> 00:28:29,820
Hey, yeah, it's Kim.
476
00:28:30,020 --> 00:28:31,520
You know, you've been on the phone all
day, Kim.
477
00:28:31,760 --> 00:28:34,820
Look, we're about 20 minutes away. All
right, please don't close your store. I
478
00:28:34,820 --> 00:28:36,040
have got to get that dress tonight.
479
00:28:36,670 --> 00:28:38,450
Thanks. Bye. All right, we're going to
go back to Soho.
480
00:28:38,730 --> 00:28:40,470
It's rush hour. We'll never make it.
481
00:28:40,670 --> 00:28:41,670
Sirens, baby.
482
00:28:41,730 --> 00:28:42,730
No, you can't use them for that.
483
00:28:43,010 --> 00:28:45,890
Look, if the supervisor stops us, I'll
tell him I turned it on.
484
00:28:48,590 --> 00:28:52,790
We're going to put plainclothes at each
wing, plus two observation posts at both
485
00:28:52,790 --> 00:28:54,290
the east and west corner.
486
00:28:54,630 --> 00:28:59,350
Our CI is going to enter and seek out
Willie G. and or his lieutenant.
487
00:29:00,250 --> 00:29:02,670
We're going to give him $2 ,000 to
purchase the mess.
488
00:29:04,100 --> 00:29:07,320
Our informant has notified us that there
is no lab on the premises, but hazmat's
489
00:29:07,320 --> 00:29:08,660
going to be standing by just in case.
490
00:29:09,400 --> 00:29:10,199
It's that.
491
00:29:10,200 --> 00:29:11,200
Is he wearing a wire?
492
00:29:11,520 --> 00:29:12,560
It might go in here.
493
00:29:13,200 --> 00:29:14,540
They'll find us.
494
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
They won't.
495
00:29:15,980 --> 00:29:18,540
As soon as you see this stuff, whistle.
We'll be in to get you.
496
00:29:20,240 --> 00:29:21,680
All right, how long is this going to
take?
497
00:29:22,440 --> 00:29:23,440
I'll look for you.
498
00:29:44,040 --> 00:29:45,040
Here we come.
499
00:29:51,160 --> 00:29:52,160
Oh, fine.
500
00:29:52,640 --> 00:29:54,760
He got 100 on his parallel parking.
Let's go.
501
00:30:01,700 --> 00:30:03,760
How many people do you think was going
to be in there?
502
00:30:04,780 --> 00:30:05,780
20 or so.
503
00:30:06,140 --> 00:30:07,140
He's one of them.
504
00:30:08,060 --> 00:30:09,580
Roscoe, give me the book with the chart.
505
00:30:10,500 --> 00:30:11,500
Let him go.
506
00:30:14,520 --> 00:30:15,520
He did that, huh?
507
00:30:23,260 --> 00:30:24,260
Hey.
508
00:30:25,120 --> 00:30:26,640
What's up? Willie G, right?
509
00:30:26,920 --> 00:30:28,400
Yeah, yeah, you're the writer guy,
right?
510
00:30:28,800 --> 00:30:30,160
Yeah. No,
511
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
no, no, no. Actually, I had a follow -up
question.
512
00:30:33,820 --> 00:30:34,820
Meet me.
513
00:30:38,640 --> 00:30:40,600
Now's not a good time. You can always
call me later.
514
00:30:40,910 --> 00:30:41,910
No, that ain't right.
515
00:30:42,190 --> 00:30:45,050
What, it's got jokes in there? It's got
a detection on you.
516
00:30:46,930 --> 00:30:47,930
Okay.
517
00:30:51,550 --> 00:30:53,490
Who? My G -spot, man.
518
00:30:57,190 --> 00:30:58,310
What the hell happened?
519
00:30:58,730 --> 00:31:00,170
We'll fix it, damn it!
520
00:31:04,430 --> 00:31:05,430
It's not working.
521
00:31:09,169 --> 00:31:12,790
I'm going to a party. I'm going to a
party.
522
00:31:15,350 --> 00:31:16,350
I got it.
523
00:31:16,570 --> 00:31:17,890
What took you so long?
524
00:31:18,330 --> 00:31:20,210
I decided on black. It's less trendy.
525
00:31:20,790 --> 00:31:21,790
Great.
526
00:31:23,390 --> 00:31:26,610
I also got this wrap to wear around my
shoulders when I throw in this really
527
00:31:26,610 --> 00:31:27,409
sexy hat.
528
00:31:27,410 --> 00:31:28,410
Enough.
529
00:31:31,230 --> 00:31:33,150
Oh, I forgot to order. Are we going to
stop at a drugstore?
530
00:31:33,370 --> 00:31:34,370
You can borrow some of mine.
531
00:31:34,650 --> 00:31:35,529
Oh, thanks.
532
00:31:35,530 --> 00:31:37,490
I've worked a double with you. You can
get pretty ripe.
533
00:31:48,680 --> 00:31:49,680
It's not working.
534
00:31:52,080 --> 00:31:53,820
We might have to go in there and get
him.
535
00:31:54,800 --> 00:31:56,600
55 Prime to ESU, Sergeant.
536
00:31:57,380 --> 00:31:59,600
We're unable to regain communication.
Let's move in.
537
00:32:02,800 --> 00:32:04,720
Bruce. Back up.
538
00:32:08,500 --> 00:32:14,340
55 Prime to ESU, Sergeant. Everyone pull
back. We regain contact.
539
00:32:14,980 --> 00:32:16,440
Is he up for a new tattoo?
540
00:32:17,650 --> 00:32:21,810
Yeah, I mean, they got the Y all wrong.
They looped it. I don't like loopy Y.
541
00:32:22,310 --> 00:32:23,310
That'll work.
542
00:32:23,570 --> 00:32:25,390
Oh, won't you hurry up and do this
already?
543
00:32:26,050 --> 00:32:27,050
Relax.
544
00:32:32,370 --> 00:32:33,370
Ah, man.
545
00:32:34,450 --> 00:32:36,090
Do some of that, man. You gotta do some
of that.
546
00:32:36,550 --> 00:32:37,550
Mmm.
547
00:32:37,950 --> 00:32:38,950
What do you mean, mmm?
548
00:32:39,030 --> 00:32:39,929
Try it.
549
00:32:39,930 --> 00:32:42,090
Top of the line, man. Some stuff don't
like that.
550
00:32:42,890 --> 00:32:43,890
Maybe just a taste.
551
00:32:44,290 --> 00:32:46,010
Is this panhead about to do some dope?
552
00:32:47,710 --> 00:32:49,110
Yeah, he's about to get high.
553
00:32:53,870 --> 00:32:55,010
Not bad, not bad.
554
00:32:55,450 --> 00:32:56,470
That's the best right there.
555
00:32:56,730 --> 00:32:58,250
All right, can we wait for the date?
556
00:32:58,650 --> 00:33:01,550
Don't worry, we can put some static over
this party. Yeah, we're going to have
557
00:33:01,550 --> 00:33:02,790
to. We're going to have to work on that.
558
00:33:03,010 --> 00:33:04,490
I had some buddy service waking.
559
00:33:04,690 --> 00:33:05,690
I need to hook up.
560
00:33:06,850 --> 00:33:07,850
How much are you looking at?
561
00:33:08,250 --> 00:33:09,250
A lot.
562
00:33:09,290 --> 00:33:10,290
How much is a lot?
563
00:33:10,450 --> 00:33:11,450
Three grand.
564
00:33:13,390 --> 00:33:14,970
That's what you want. You got to do it.
565
00:33:18,860 --> 00:33:19,860
I'll get you wet.
566
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
Nice.
567
00:33:23,460 --> 00:33:26,600
Five -five crime to ESU. Sergeant, get
ready. We're almost in there.
568
00:33:30,180 --> 00:33:31,180
There you go.
569
00:33:39,400 --> 00:33:40,400
All right.
570
00:33:40,780 --> 00:33:41,780
Oh, you what?
571
00:33:45,120 --> 00:33:46,140
That is hot.
572
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
Let's go.
573
00:34:43,280 --> 00:34:44,280
Stop that good now!
574
00:35:14,250 --> 00:35:15,250
I'll call you back.
575
00:35:21,930 --> 00:35:22,930
No TV.
576
00:35:31,290 --> 00:35:32,290
Give me the Walkman.
577
00:35:33,370 --> 00:35:34,470
And give me his cell phone.
578
00:35:37,030 --> 00:35:38,090
How about my birth certificate?
579
00:35:38,470 --> 00:35:39,950
I want you to stop calling him.
580
00:35:40,450 --> 00:35:42,230
You had no right to go over there.
581
00:35:44,220 --> 00:35:45,220
Go to your room, Emily.
582
00:35:45,420 --> 00:35:47,620
You're just jealous that someone
actually cares about me?
583
00:35:48,280 --> 00:35:49,700
Loves me? This is not love.
584
00:35:52,140 --> 00:35:53,140
Wake up.
585
00:35:53,460 --> 00:35:55,860
You know what? There's something that
you want to say to me.
586
00:35:56,120 --> 00:35:59,360
Now's a really good time to say it.
Telling you won't make you feel any
587
00:35:59,620 --> 00:36:02,280
Telling me what? You are too young to be
intimate.
588
00:36:04,400 --> 00:36:06,120
Did you buy those drugs with him?
589
00:36:06,320 --> 00:36:09,700
I already answered this question. No, I
did not. Then he is a liar, Emily.
590
00:36:10,420 --> 00:36:11,500
And that is not love.
591
00:36:12,010 --> 00:36:13,790
That is somebody who doesn't even like
you.
592
00:36:17,430 --> 00:36:18,430
Wow.
593
00:36:19,250 --> 00:36:22,130
That's probably the meanest thing you've
ever said to me.
594
00:36:25,370 --> 00:36:26,750
We're not done here, Emily.
595
00:36:27,490 --> 00:36:29,190
That's why you're talking to my back,
Emily.
596
00:36:31,690 --> 00:36:36,050
We have to talk about this. We have to
have frank and open communication.
597
00:36:36,790 --> 00:36:37,790
Did you have an abortion?
598
00:36:38,710 --> 00:36:41,870
What? I heard you and Bosco talking in
the hall. He said you lied about the
599
00:36:41,870 --> 00:36:43,950
abortion. That is between your father
and me.
600
00:36:45,070 --> 00:36:46,070
Right.
601
00:36:47,690 --> 00:36:49,730
So much for frank and open
communication.
602
00:36:58,570 --> 00:37:00,170
Oh, look at you.
603
00:37:00,410 --> 00:37:01,410
Sexy mama.
604
00:37:01,550 --> 00:37:02,189
I look okay?
605
00:37:02,190 --> 00:37:02,968
You look great.
606
00:37:02,970 --> 00:37:06,050
Thanks. You got some on the coat,
please? Yeah. Levine's changing
607
00:37:06,430 --> 00:37:08,350
Good. You do look nice.
608
00:37:08,550 --> 00:37:11,690
Thanks. Hey, what train stop should I
get off for at the Cooper Hewitt?
609
00:37:11,930 --> 00:37:12,990
Okay. Sit down.
610
00:37:14,050 --> 00:37:15,830
Jump in a cab. You don't want to mess up
that dress.
611
00:37:16,110 --> 00:37:17,009
Yeah, maybe you're right.
612
00:37:17,010 --> 00:37:18,010
Okay.
613
00:37:18,990 --> 00:37:19,990
All right, guys.
614
00:37:20,170 --> 00:37:21,530
See you later. All right, have fun.
615
00:37:21,750 --> 00:37:22,750
Hey, Carla.
616
00:37:27,450 --> 00:37:28,450
Thanks for everything.
617
00:37:29,770 --> 00:37:31,090
Thanks for letting me get my job back.
618
00:37:32,910 --> 00:37:34,630
I know you stuck up for me in front of
that board.
619
00:37:35,630 --> 00:37:41,890
We've got you your job back Thanks
620
00:37:41,890 --> 00:37:45,050
How
621
00:37:45,050 --> 00:37:49,670
do you
622
00:37:59,710 --> 00:38:03,190
You almost blew the entire operation by
doing that dope. Bob, what was I
623
00:38:03,190 --> 00:38:06,070
supposed to do? I mean, they know I do
that stuff, and if I didn't do it, a red
624
00:38:06,070 --> 00:38:07,350
flag would have gone up. Oh.
625
00:38:08,290 --> 00:38:10,470
Oh, so you were helping out.
626
00:38:10,750 --> 00:38:11,750
Exactly.
627
00:38:12,170 --> 00:38:13,210
That was wild.
628
00:38:14,070 --> 00:38:15,250
What an adrenaline rush.
629
00:38:15,470 --> 00:38:16,470
Oh, yeah.
630
00:38:16,910 --> 00:38:18,510
It can be, huh? You like that?
631
00:38:20,590 --> 00:38:21,590
Who's Buford, huh?
632
00:38:23,870 --> 00:38:26,910
What? Buford. They asked you if you were
going to go see Buford.
633
00:38:32,010 --> 00:38:33,970
Oh, now look, it's been real.
634
00:38:34,490 --> 00:38:38,190
But I gotta go. I gotta be somewhere
tonight at 9 .30. Oh, you're not going
635
00:38:38,190 --> 00:38:39,690
anywhere. We made a deal.
636
00:38:40,110 --> 00:38:41,110
I gotta go.
637
00:38:42,150 --> 00:38:45,370
You walk out that door right now, you're
a dead man.
638
00:38:46,110 --> 00:38:49,210
You need to act like you were on the
wrong side of that raid, busted on a
639
00:38:49,210 --> 00:38:50,210
felony.
640
00:38:50,610 --> 00:38:52,990
Otherwise, those boys, they're gonna
know that you're a rat.
641
00:38:53,810 --> 00:38:57,010
And the best thing for you to do is to
go to Central Booking and wake up in a
642
00:38:57,010 --> 00:38:58,010
cell next to those guys.
643
00:39:04,270 --> 00:39:06,250
You can. You can. You will.
644
00:39:09,190 --> 00:39:10,890
You got to think of this like research.
645
00:39:11,930 --> 00:39:12,930
Hmm?
646
00:39:14,330 --> 00:39:16,690
Opto -Bot Gorilla is going to be by the
finish of booking.
647
00:39:17,650 --> 00:39:20,010
You don't think so, do you?
648
00:39:29,130 --> 00:39:31,250
I'm losing my mind here.
649
00:39:33,520 --> 00:39:34,520
What's up?
650
00:39:34,900 --> 00:39:40,920
I was bagging Noble stuff and... One of
the notebooks was missing.
651
00:39:41,900 --> 00:39:42,940
There were only three.
652
00:39:51,620 --> 00:39:52,620
What?
653
00:39:53,760 --> 00:39:54,760
There were four.
654
00:40:01,700 --> 00:40:02,720
There were three.
655
00:40:07,640 --> 00:40:08,880
Vasco. He's downstairs.
656
00:40:09,560 --> 00:40:12,880
So when you finish processing, I'm going
to go figure out who this Bupa guy is.
657
00:40:41,100 --> 00:40:42,100
I need your pants.
658
00:40:43,020 --> 00:40:45,420
I've got to make sure you're clean.
659
00:40:51,580 --> 00:40:55,340
Hey, I'm out front freezing my butt off.
Where are you?
660
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
Straight forward.
661
00:41:00,840 --> 00:41:01,880
I've got to clean my pants.
662
00:41:54,109 --> 00:41:55,370
Central Book Invest, pulling out.
46857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.