Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,029 --> 00:00:12,050
Previously on Third Watch. She never
said anything to you about being
2
00:00:12,270 --> 00:00:15,750
And I really don't believe that he would
ever harm anyone like this.
3
00:00:16,270 --> 00:00:18,390
I don't care that you're older than me.
I do.
4
00:00:18,870 --> 00:00:23,070
You or your paramedics have to say, Sir,
do you realize you're in grave danger
5
00:00:23,070 --> 00:00:27,530
of dying? I need you to tell her who
told you to hurt Miguel White.
6
00:00:30,210 --> 00:00:31,210
Thank you.
7
00:00:35,020 --> 00:00:36,560
You heard that? Every word.
8
00:00:37,500 --> 00:00:38,800
Did he really give you money?
9
00:00:40,560 --> 00:00:42,920
Just between you and me, is it true?
10
00:00:45,540 --> 00:00:46,540
Completely true.
11
00:01:12,610 --> 00:01:15,490
Just calm down. I can't understand you.
He has a gun?
12
00:01:17,110 --> 00:01:18,150
Don't open the door.
13
00:01:23,270 --> 00:01:25,990
Why do those ships feel like they're
never going to end?
14
00:01:28,670 --> 00:01:30,250
That's funny.
15
00:01:32,790 --> 00:01:33,790
Time to go in?
16
00:01:33,870 --> 00:01:35,870
We've got like 32 minutes. What are you
laughing at?
17
00:01:37,110 --> 00:01:38,110
Nothing.
18
00:01:40,270 --> 00:01:41,270
You're still smoking.
19
00:01:43,180 --> 00:01:43,899
I am?
20
00:01:43,900 --> 00:01:44,900
Yeah.
21
00:01:45,060 --> 00:01:47,920
It's your getting some smirk. I don't
have a getting some smirk.
22
00:01:49,780 --> 00:01:50,639
Who is it?
23
00:01:50,640 --> 00:01:51,640
Birdberry Girl?
24
00:01:52,180 --> 00:01:53,260
Tori? Mm -hmm.
25
00:01:54,860 --> 00:01:57,240
Yeah. I guess I was thinking about Tori.
26
00:01:57,940 --> 00:01:58,940
Let's get something to eat.
27
00:01:59,240 --> 00:02:01,340
I'm just kind of late. It'll help the
time to pass.
28
00:02:01,540 --> 00:02:03,280
Doesn't this shift feel like it's never
going to end?
29
00:02:11,200 --> 00:02:12,240
Can't you realize, Davis?
30
00:02:12,930 --> 00:02:13,930
Hi.
31
00:02:15,630 --> 00:02:16,630
We going back out?
32
00:02:17,250 --> 00:02:18,370
You get a flu shot this time?
33
00:02:18,910 --> 00:02:19,910
No, sir, I haven't.
34
00:02:20,550 --> 00:02:23,270
Same with the government giving out free
shots. Oh, you'd rather pay for them?
35
00:02:23,910 --> 00:02:26,210
No, I bet those Tuskegee guys thought
they were getting a good deal.
36
00:02:27,350 --> 00:02:28,350
The pilots?
37
00:02:28,510 --> 00:02:31,010
No, the... Forget it.
38
00:02:31,830 --> 00:02:32,950
I don't need you out, too.
39
00:02:33,230 --> 00:02:35,750
You think Philly's going to come off
sick report tomorrow? I don't know. I
40
00:02:35,750 --> 00:02:36,750
it's pretty bad.
41
00:02:37,230 --> 00:02:39,810
Hold on. My head went all the way up.
42
00:02:41,480 --> 00:02:42,940
I got a voice in my head.
43
00:02:43,240 --> 00:02:44,320
I need you.
44
00:02:46,340 --> 00:02:49,900
My baby calls. I need you here. I'll
talk to you.
45
00:02:50,240 --> 00:02:51,240
Why?
46
00:02:52,300 --> 00:02:54,140
I'll let you get another drink. Yeah.
47
00:02:54,860 --> 00:02:55,860
Over here, son.
48
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Are you serious?
49
00:02:57,940 --> 00:02:59,600
You're not going to spank me, are you,
Louie?
50
00:03:01,740 --> 00:03:02,740
Hey!
51
00:03:04,880 --> 00:03:06,360
No, guys, come on.
52
00:03:06,880 --> 00:03:12,200
We just can't stop it. Yeah. Hey, come
on. Hey, so he's buying.
53
00:03:12,420 --> 00:03:12,999
Oh, no.
54
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Problem.
55
00:03:14,380 --> 00:03:15,560
You got to shut him up.
56
00:03:18,620 --> 00:03:19,620
Yeah.
57
00:03:23,760 --> 00:03:24,780
Sorry. Sorry.
58
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
Where are you?
59
00:03:32,100 --> 00:03:34,260
I drank all of this. Five nights.
60
00:03:38,840 --> 00:03:41,800
$300? Does this include the patrolman's
discount?
61
00:03:42,480 --> 00:03:44,700
It's the third drink I've been buying
you back.
62
00:03:48,680 --> 00:03:53,800
I don't have 300 bucks.
63
00:03:54,080 --> 00:03:58,240
Sully, didn't I tell you? Didn't I say
don't screw me around here? Look, I
64
00:03:58,240 --> 00:03:59,700
supposed to run anybody a day.
65
00:04:01,300 --> 00:04:04,100
Look, I got 60 bucks.
66
00:04:04,500 --> 00:04:05,740
All right, take it.
67
00:04:06,020 --> 00:04:07,940
On Friday, get my paycheck.
68
00:04:08,640 --> 00:04:10,480
And I'll be in here to square it, all
right?
69
00:04:10,740 --> 00:04:11,740
You know so.
70
00:04:12,400 --> 00:04:13,800
You got a new place, right?
71
00:04:14,860 --> 00:04:16,860
Why don't you stay home and relax a bit?
72
00:04:17,600 --> 00:04:19,040
You can't sit here forever.
73
00:04:19,920 --> 00:04:21,100
She wouldn't want that.
74
00:04:22,600 --> 00:04:23,840
She's not here, is she?
75
00:04:26,080 --> 00:04:27,080
I guess not.
76
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
My mistake.
77
00:04:31,620 --> 00:04:33,920
But you're cut off until you settle this
tab.
78
00:04:37,070 --> 00:04:38,350
You're damn right it's your mistake.
79
00:04:41,090 --> 00:04:44,250
Slow down, sir. Is the officer in
uniform or plainclothes?
80
00:04:45,010 --> 00:04:46,850
Right. Stay on the line.
81
00:04:47,410 --> 00:04:50,050
In the 5 -5 precinct, we have a 10 -13.
82
00:04:50,550 --> 00:04:55,290
10 -13 at 69th and Chereau. Anonymous
call. The state's plainclothes officer
83
00:04:55,290 --> 00:04:56,930
struggling with two males at the
location.
84
00:04:57,550 --> 00:04:58,550
Unit, respond.
85
00:04:59,830 --> 00:05:01,230
5 -5, David is rolling.
86
00:05:06,320 --> 00:05:07,320
Come on, let's go.
87
00:05:12,120 --> 00:05:12,400
Come
88
00:05:12,400 --> 00:05:25,220
on,
89
00:05:26,880 --> 00:05:33,600
let's
90
00:05:33,600 --> 00:05:37,950
go. We have an abandoned vehicle at the
entrance to the park. Spread out. Set up
91
00:05:37,950 --> 00:05:38,689
a perimeter.
92
00:05:38,690 --> 00:05:40,050
Nobody in or out.
93
00:05:40,330 --> 00:05:43,550
Come on. Spread out. Let's check out the
whole park. You guys go that way.
94
00:05:43,790 --> 00:05:46,150
Jokic, Pascoe, David, straight ahead.
95
00:05:46,370 --> 00:05:48,790
You guys over that. Bye -bye, Lieutenant
Central.
96
00:05:49,090 --> 00:05:54,490
Ask Dr. Henry to cover the north side of
the park and get me ESU, aviation, and
97
00:05:54,490 --> 00:05:55,490
canine here, Central.
98
00:05:55,610 --> 00:05:57,250
Copy that. All units to be notified.
99
00:06:56,760 --> 00:06:57,739
Negative, Lieutenant.
100
00:06:57,740 --> 00:07:01,480
We are not receiving any further calls
into the 9 -11 regarding this concert.
101
00:07:02,040 --> 00:07:03,040
Bye, Lieutenant Central.
102
00:07:04,040 --> 00:07:06,900
Check with Street Prime and have them do
a rundown of all their people.
103
00:07:07,460 --> 00:07:09,300
10 -4 -5, Lieutenant. Checking down.
104
00:07:09,820 --> 00:07:11,140
10 -4 -5, Lieutenant.
105
00:07:11,380 --> 00:07:12,860
No reports yet. We're still looking.
106
00:07:13,120 --> 00:07:14,120
We're still searching.
107
00:07:14,420 --> 00:07:15,700
Well, we don't even know what it is,
right?
108
00:07:15,940 --> 00:07:18,660
We have all your people down before us.
Yeah, they were all at the house in a
109
00:07:18,660 --> 00:07:19,660
briefing.
110
00:07:20,140 --> 00:07:22,040
We'll look through the car to find them
to help us.
111
00:07:23,420 --> 00:07:24,420
Hey!
112
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
Look. You okay?
113
00:07:29,320 --> 00:07:32,040
Yeah. What's going on? I called a couple
times.
114
00:07:32,500 --> 00:07:33,500
Yeah, I know.
115
00:07:34,340 --> 00:07:35,340
I've had a lot going on.
116
00:07:36,060 --> 00:07:40,340
Great. Listen, I was hoping that, you
know... That might happen, okay?
117
00:07:40,580 --> 00:07:43,980
It didn't mean anything. So just don't
get all clingy on me, okay? I can't take
118
00:07:43,980 --> 00:07:46,040
it right now. Clingy? I just want to get
back on anti -crime.
119
00:07:46,540 --> 00:07:47,540
Well, we don't need anyone.
120
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Okay.
121
00:07:54,880 --> 00:07:58,580
Hey. Boss, would you want to run these
plates and see what unit the car belongs
122
00:07:58,580 --> 00:07:59,580
to? Sure.
123
00:07:59,660 --> 00:08:00,660
All right.
124
00:08:01,460 --> 00:08:02,760
I need to stop when it's out here.
125
00:08:03,020 --> 00:08:05,140
Oh, it was a problem. You took the plug.
Well, now we use it.
126
00:08:05,540 --> 00:08:06,860
Relax. I'm just going to run these
plates.
127
00:08:11,000 --> 00:08:12,880
When did the RMPs get CD players, huh?
128
00:08:13,100 --> 00:08:14,100
Well, I didn't.
129
00:08:14,780 --> 00:08:16,700
No police parking placard either?
130
00:08:17,300 --> 00:08:18,300
No reports?
131
00:08:19,200 --> 00:08:22,660
When's the last time you saw an RMP
didn't have 30 reports stuffed under the
132
00:08:22,660 --> 00:08:23,259
seat, huh?
133
00:08:23,260 --> 00:08:24,260
No, never.
134
00:08:24,909 --> 00:08:25,909
Lieutenant Weston.
135
00:08:27,170 --> 00:08:28,530
I don't think there's one of our cars.
136
00:08:28,790 --> 00:08:33,330
What? Yeah, it's got a stereo system
with a PD player, no parking bracket,
137
00:08:33,330 --> 00:08:35,130
this chair looks cheap even by city
standards.
138
00:08:35,490 --> 00:08:39,070
Anything back on that plate yet? It's a
car stolen from some couple in Queens.
139
00:08:39,110 --> 00:08:40,330
It's not even a real police car.
140
00:08:40,610 --> 00:08:45,630
Yeah, this is all bogus. All right,
141
00:08:47,810 --> 00:08:48,810
10 -4 Central.
142
00:08:49,020 --> 00:08:51,740
Call off the search. Have all units
resume regular patrol.
143
00:08:52,040 --> 00:08:54,740
Copy that. I want this car dusted,
searched, and impounded.
144
00:08:55,060 --> 00:08:56,100
Some kind of joke?
145
00:08:56,320 --> 00:08:57,920
Get 40 cops out here for nothing?
146
00:08:58,220 --> 00:08:59,620
Oh, I'm guessing it's not for nothing.
147
00:09:02,520 --> 00:09:05,500
5 -5, Sergeant Central. Are you holding
any jobs at the 5 -5?
148
00:09:11,320 --> 00:09:12,320
Wow.
149
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
Cruz was right.
150
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
She's a genius.
151
00:09:16,320 --> 00:09:17,780
5 -5, David and Central.
152
00:09:18,360 --> 00:09:20,420
We have a confirmed break -in at this
location.
153
00:09:20,720 --> 00:09:22,740
Send another unit. And Sergeant.
154
00:09:23,440 --> 00:09:24,720
I'm never going home.
155
00:09:25,620 --> 00:09:26,620
Joy.
156
00:09:26,900 --> 00:09:28,100
Joy, look what I got.
157
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
May I help you?
158
00:09:33,100 --> 00:09:36,820
Is, uh... Is Joy... She's in the
bathroom.
159
00:09:38,260 --> 00:09:41,360
Right, and you are... The man who pays
the rent around here.
160
00:09:42,860 --> 00:09:45,300
Okay, and that would make you... Her
father.
161
00:09:45,600 --> 00:09:46,600
Her father?
162
00:09:48,340 --> 00:09:50,200
Right, that would make you her father.
163
00:09:53,960 --> 00:10:00,620
I thought that we might make
164
00:10:00,620 --> 00:10:01,620
cocoa.
165
00:10:03,360 --> 00:10:05,020
They cleaned this place out.
166
00:10:05,820 --> 00:10:07,240
Well, they had plenty of time.
167
00:10:08,500 --> 00:10:09,940
Yeah, they played us real good.
168
00:10:11,240 --> 00:10:12,580
Jacket was an interesting touch.
169
00:10:12,800 --> 00:10:13,960
Can't get those just anywhere.
170
00:10:14,420 --> 00:10:17,060
What, today? Everywhere you look,
someone's got an NYPD patch.
171
00:10:17,560 --> 00:10:18,640
My place in an hour.
172
00:10:20,460 --> 00:10:21,460
What?
173
00:10:26,060 --> 00:10:27,620
So what does she have you doing now?
174
00:10:28,280 --> 00:10:31,360
What? Well, Trisha got you on some
assignment. She's going to leave me
175
00:10:31,360 --> 00:10:32,360
here looking like a rookie.
176
00:10:32,500 --> 00:10:33,219
Are we done here?
177
00:10:33,220 --> 00:10:34,220
Yeah. Let's go.
178
00:10:36,420 --> 00:10:38,440
The desk notified the owner he's coming
in from Jersey.
179
00:10:39,500 --> 00:10:40,620
Here comes the squad.
180
00:10:43,200 --> 00:10:44,780
G .O .D.? Morris.
181
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
Ha ha.
182
00:10:46,240 --> 00:10:48,160
Look at you. I think I'm going to hook
the brother up.
183
00:10:48,400 --> 00:10:50,240
I can't push my paperwork too fast.
184
00:10:50,920 --> 00:10:51,659
All right.
185
00:10:51,660 --> 00:10:54,060
Well, you deserve it.
186
00:10:54,420 --> 00:10:56,760
I'm sorry I didn't give you more props.
Don't worry about it.
187
00:10:57,380 --> 00:10:58,940
How long before he gives you your gold
shield?
188
00:10:59,300 --> 00:11:00,880
I'd rather do it on my own.
189
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
Try it that way.
190
00:11:03,020 --> 00:11:04,960
Don't discount the value of a little
help.
191
00:11:05,460 --> 00:11:09,100
But if you've got to do it, keep your
tongue in council.
192
00:11:11,680 --> 00:11:12,680
All right.
193
00:11:12,700 --> 00:11:14,320
It's a little late for a visit, isn't
it?
194
00:11:15,020 --> 00:11:15,959
It's only 11.
195
00:11:15,960 --> 00:11:18,580
But you have class tomorrow, baby. I
know my schedule.
196
00:11:19,720 --> 00:11:20,820
You a Columbia dude?
197
00:11:22,280 --> 00:11:23,940
No, no, he's not.
198
00:11:24,300 --> 00:11:25,540
What, he can't answer for himself?
199
00:11:26,280 --> 00:11:29,120
I'm a paramedic. Really?
200
00:11:29,660 --> 00:11:30,860
Must be fascinating.
201
00:11:31,780 --> 00:11:36,540
Listen, I'm sorry for stopping by so
late, but I was in the neighborhood.
202
00:11:36,820 --> 00:11:37,820
How'd you get in downstairs?
203
00:11:38,240 --> 00:11:42,260
Someone was coming out. How'd they know
you weren't a burglar or a pervert going
204
00:11:42,260 --> 00:11:43,360
after some little girl? Daddy!
205
00:11:44,780 --> 00:11:45,780
Can I have a second alone?
206
00:11:46,380 --> 00:11:47,380
Sure.
207
00:11:47,620 --> 00:11:49,260
Nice to meet you, Monty.
208
00:11:49,460 --> 00:11:50,460
Yes, sir.
209
00:11:50,860 --> 00:11:52,800
Would you like me to start the cocoa
hunt?
210
00:11:53,820 --> 00:11:55,400
No, no. Thank you.
211
00:11:56,080 --> 00:11:57,300
Daddy. Okay, baby.
212
00:12:00,140 --> 00:12:03,400
Look, I am so sorry, but my daddy had an
early meeting tomorrow and he went to
213
00:12:03,400 --> 00:12:04,400
spend the night in the city.
214
00:12:04,480 --> 00:12:06,920
No, no, no. You don't have to explain.
215
00:12:09,140 --> 00:12:10,140
I'm sorry.
216
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
I'll see you later.
217
00:12:12,730 --> 00:12:14,290
I'll just, I'll see you later.
218
00:12:21,930 --> 00:12:28,630
Ring our
219
00:12:28,630 --> 00:12:29,630
love.
220
00:12:30,510 --> 00:12:31,750
There you go.
221
00:12:38,710 --> 00:12:42,150
We got it.
222
00:13:05,000 --> 00:13:07,700
So we'd already been there like four
times, right? Because it was a bunch of
223
00:13:07,700 --> 00:13:10,000
gangbangers hanging out in a suit,
blasting a boombox.
224
00:13:10,200 --> 00:13:12,700
Right. But finally, I just took the
batteries. Remember, boss?
225
00:13:13,860 --> 00:13:17,520
Yeah, I remember. So later on that
night, we get a domestic at the same
226
00:13:17,520 --> 00:13:20,720
apartment building. So we go back.
There's no lights in the hallway.
227
00:13:20,980 --> 00:13:22,660
We got to climb up five flights of
steps.
228
00:13:23,460 --> 00:13:27,800
But the door to the apartment is
completely open. Right. So we go in. We
229
00:13:27,800 --> 00:13:31,480
barely see anything. But you know, like
when you're in a room and you can feel
230
00:13:31,480 --> 00:13:32,720
that somebody else is there?
231
00:13:33,020 --> 00:13:37,230
Yeah. All of a sudden, we hear this
voice. I want my batteries back.
232
00:13:37,510 --> 00:13:40,570
They were going to drop us for
batteries. Unbelievable.
233
00:13:40,930 --> 00:13:43,770
So I flew out of there like a bat out of
hell. I'm 10 -13.
234
00:13:44,030 --> 00:13:47,470
10 -13 into my radio, right? These guys
are right behind me.
235
00:13:47,790 --> 00:13:49,370
I don't even know if I gave the right
address.
236
00:13:49,650 --> 00:13:53,890
And I'll tell you something. When you're
responding to a 10 -13, you know it's
237
00:13:53,890 --> 00:13:55,430
only a second to get there.
238
00:13:55,910 --> 00:13:58,890
When you're the one that's calling for
help, it feels like forever.
239
00:13:59,430 --> 00:14:00,550
Have you ever had to call for one?
240
00:14:00,910 --> 00:14:03,630
Oh, no, not when I was fine with
anybody, no. Not good, right, boss?
241
00:14:05,970 --> 00:14:06,970
Hello?
242
00:14:07,150 --> 00:14:08,150
Anybody home?
243
00:14:10,450 --> 00:14:11,910
What? Where you been?
244
00:14:14,350 --> 00:14:15,350
Yeah.
245
00:14:17,870 --> 00:14:19,290
No calls in a few minutes.
246
00:14:20,290 --> 00:14:21,710
What's with him? I don't know.
247
00:14:22,290 --> 00:14:25,090
He's got this new girlfriend. I think
it's starting to melt his brain.
248
00:14:25,670 --> 00:14:26,670
Hey.
249
00:14:26,910 --> 00:14:27,910
Hey.
250
00:14:30,220 --> 00:14:32,360
We're going when I woke up. Yeah, I ran
out of money.
251
00:14:33,420 --> 00:14:34,520
You guys want to detail today?
252
00:14:35,120 --> 00:14:38,340
Detail? Some scale played the entire pre
-seat last night.
253
00:14:38,580 --> 00:14:42,140
That doesn't bother you? No, of course.
I mean, you guys need help getting them.
254
00:14:42,320 --> 00:14:44,680
We're going to lay on any place you can
possibly get rid of a hot fur.
255
00:14:44,900 --> 00:14:47,840
It's easy for us in a uniform. I really
want to get back on the team. Well, the
256
00:14:47,840 --> 00:14:48,840
job ought to be around me.
257
00:14:51,460 --> 00:14:52,419
Does it matter?
258
00:14:52,420 --> 00:14:54,220
Talk about it later. Come on, boys. Roll
call.
259
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
I'm coming.
260
00:15:02,510 --> 00:15:04,110
Hey. Doctor, good day off. You don't
need to rush.
261
00:15:04,350 --> 00:15:05,350
Thanks.
262
00:15:05,410 --> 00:15:06,410
Kim.
263
00:15:08,610 --> 00:15:09,610
It went okay.
264
00:15:10,030 --> 00:15:11,030
Just okay?
265
00:15:11,310 --> 00:15:13,910
Well, it's hard to tell. I mean, there
weren't a lot of friendly faces.
266
00:15:14,490 --> 00:15:15,610
That's the way review boards are.
267
00:15:16,430 --> 00:15:17,990
Well, whatever's going to happen is
going to happen.
268
00:15:19,890 --> 00:15:22,610
I told him I don't believe he did it.
269
00:15:24,270 --> 00:15:25,270
You did?
270
00:15:26,450 --> 00:15:27,450
Is that true?
271
00:15:27,890 --> 00:15:29,570
I told you I wasn't going to lie.
272
00:15:31,130 --> 00:15:32,130
Thanks.
273
00:15:35,079 --> 00:15:36,340
You're riding with Taylor tonight.
274
00:15:38,240 --> 00:15:41,840
I don't think Doc is ever taking
anything off. Yeah, it must be something
275
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
special.
276
00:15:47,620 --> 00:15:49,260
Hey. Hi. Come on in.
277
00:15:51,000 --> 00:15:52,060
Are you ready?
278
00:15:52,560 --> 00:15:53,700
Dinner's not for two hours.
279
00:15:53,960 --> 00:15:55,180
Well, then why am I here?
280
00:15:55,440 --> 00:15:57,840
I thought you could use some relaxation
before the big meal.
281
00:15:58,740 --> 00:16:01,340
Come on, Joy. Come on. No, you come on.
282
00:16:01,920 --> 00:16:03,780
Are you crazy?
283
00:16:04,490 --> 00:16:05,490
What's the matter with you?
284
00:16:06,190 --> 00:16:08,190
How old is your father?
285
00:16:08,990 --> 00:16:10,410
What? How old is he?
286
00:16:11,550 --> 00:16:13,370
42, 43.
287
00:16:13,610 --> 00:16:14,610
Oh, my God.
288
00:16:14,870 --> 00:16:16,810
Come on, he just wants to get to know
you, that's all.
289
00:16:17,010 --> 00:16:20,550
Joy, your parents are my age, sort of.
Who cares about your age?
290
00:16:20,950 --> 00:16:23,790
My daddy should be more afraid of me
going out with a 21 -year -old who's got
291
00:16:23,790 --> 00:16:27,930
three girlfriends and is high on X half
the time. Well, with my luck, I'll meet
292
00:16:27,930 --> 00:16:31,550
your mom and realize I dated her in high
school. Yeah, well, she grew up in
293
00:16:31,550 --> 00:16:32,550
Canada.
294
00:16:34,780 --> 00:16:35,780
Really?
295
00:16:37,220 --> 00:16:38,220
Relax.
296
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
Okay.
297
00:16:42,840 --> 00:16:45,880
All right, all right. I'm relaxed.
298
00:16:46,140 --> 00:16:47,140
I'm fine.
299
00:16:47,240 --> 00:16:49,100
Yes, you are.
300
00:16:49,980 --> 00:16:50,980
You are.
301
00:16:52,620 --> 00:16:54,820
Hey, how's business, Spiro?
302
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
Staying clean, food.
303
00:16:57,360 --> 00:16:58,680
Didn't ask about that.
304
00:16:59,040 --> 00:17:00,380
My books are up to date.
305
00:17:01,720 --> 00:17:03,100
How long I known you, Spiro?
306
00:17:03,680 --> 00:17:06,720
A while. How long? Three years, two
months. Right, right.
307
00:17:07,000 --> 00:17:09,880
Now, you and I both know your books are
bogus. Come on, Cruz.
308
00:17:10,319 --> 00:17:15,020
But how did you like, for the first
time, three years and two months to be
309
00:17:15,020 --> 00:17:16,020
friend?
310
00:17:16,119 --> 00:17:17,119
What I got to do?
311
00:17:17,680 --> 00:17:19,359
Something got taken last night.
312
00:17:20,319 --> 00:17:21,819
What in particular got taken?
313
00:17:23,780 --> 00:17:30,240
I slept wrong last night.
314
00:17:31,050 --> 00:17:33,010
I'd like to take it easy today, if you
don't mind.
315
00:17:33,230 --> 00:17:34,230
Hey.
316
00:17:35,770 --> 00:17:37,810
I want to talk to this guy.
317
00:17:39,650 --> 00:17:42,170
I told you I wanted to take it easy. I
need to go straight out and pick.
318
00:17:44,850 --> 00:17:45,850
Excuse me, sir.
319
00:17:47,030 --> 00:17:48,030
How you doing?
320
00:17:48,850 --> 00:17:49,850
Did you grab some wall?
321
00:17:49,970 --> 00:17:50,689
What'd I do?
322
00:17:50,690 --> 00:17:53,230
Number one, you're drinking in public.
Number two, we're about to find out. Put
323
00:17:53,230 --> 00:17:54,230
your hands on the wall.
324
00:17:55,130 --> 00:17:56,130
Spread your legs.
325
00:17:56,770 --> 00:17:57,770
What you got?
326
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
David.
327
00:18:01,830 --> 00:18:02,709
Uh -oh.
328
00:18:02,710 --> 00:18:03,930
Uh -oh. What is this?
329
00:18:05,030 --> 00:18:06,870
Man, y 'all going to lock me up for a
dime bag?
330
00:18:07,150 --> 00:18:08,230
Unless you can give me something else.
331
00:18:08,610 --> 00:18:09,610
Like a gun?
332
00:18:10,090 --> 00:18:11,530
Man, I ain't got no gun, man.
333
00:18:11,770 --> 00:18:12,770
I bet you know someone who does.
334
00:18:13,250 --> 00:18:14,250
David. What?
335
00:18:14,550 --> 00:18:15,790
I need to talk to you.
336
00:18:17,090 --> 00:18:18,090
Don't move.
337
00:18:18,910 --> 00:18:19,910
What?
338
00:18:20,070 --> 00:18:21,490
Why the hell are you looking for a gun?
339
00:18:21,990 --> 00:18:24,390
It's called police work. Put your hands
on the wall. Turn around.
340
00:18:24,930 --> 00:18:26,450
You just picked this mope out of the
blue?
341
00:18:26,670 --> 00:18:27,670
He's holding it.
342
00:18:28,270 --> 00:18:29,610
How are you going to justify the search?
343
00:18:30,160 --> 00:18:32,560
If I can get somebody with a gun off
him, there won't be a search of justice
344
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
him.
345
00:18:34,080 --> 00:18:35,080
We're looking for guns.
346
00:18:35,720 --> 00:18:37,860
Like I said, it's police work.
347
00:18:42,280 --> 00:18:49,200
What the hell is
348
00:18:49,200 --> 00:18:50,200
this guy's problem?
349
00:18:51,340 --> 00:18:54,000
It's a red light. What the hell is your
problem? Wait, I stopped.
350
00:18:57,020 --> 00:18:58,600
You've been on another planet for days.
351
00:18:59,070 --> 00:19:00,070
I have not.
352
00:19:02,410 --> 00:19:03,410
All right.
353
00:19:03,970 --> 00:19:04,970
Sorry.
354
00:19:05,890 --> 00:19:07,230
I said, Tori.
355
00:19:09,590 --> 00:19:10,630
I'll stay more focused.
356
00:19:12,530 --> 00:19:15,430
I've never seen you so gaga over a girl
before. What, are you in love with this
357
00:19:15,430 --> 00:19:16,430
girl?
358
00:19:18,810 --> 00:19:19,810
I don't know.
359
00:19:20,230 --> 00:19:21,770
Maybe. What?
360
00:19:23,150 --> 00:19:24,150
I said, maybe.
361
00:19:25,310 --> 00:19:26,310
God. Maybe.
362
00:19:26,650 --> 00:19:29,520
What? I'm happy for you. I think you
deserve something like that.
363
00:19:30,320 --> 00:19:31,740
Yeah? Yeah, I do.
364
00:19:34,160 --> 00:19:37,620
Man, I was just walking down the street
minding my own damn business. Well, give
365
00:19:37,620 --> 00:19:38,620
me someone else to look at.
366
00:19:39,500 --> 00:19:41,720
I know this guy Paco. I know Paco, yeah.
367
00:19:41,940 --> 00:19:47,040
He'll be at 150 King tonight. He's
always packing. He still live on 117th?
368
00:19:47,340 --> 00:19:49,380
Like I said, he'll be at that corner
tonight.
369
00:19:49,880 --> 00:19:53,060
But man, if he found out I told you. We
got a little secret.
370
00:19:53,280 --> 00:19:55,720
We're getting a 1013.
371
00:20:01,430 --> 00:20:02,650
It's four blocks from here.
372
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
Yo,
373
00:20:11,290 --> 00:20:12,550
you can't let me out right here, man.
374
00:20:13,310 --> 00:20:15,950
People are going to think I'm snitching
or something, man. Come on, man.
375
00:20:16,950 --> 00:20:17,950
Oh, man.
376
00:20:18,690 --> 00:20:21,510
How are you going to leave me right
here, man?
377
00:20:48,750 --> 00:20:49,850
It's another cop.
378
00:20:50,850 --> 00:20:52,250
We're going, Bosco.
379
00:20:52,550 --> 00:20:53,550
You can't get.
380
00:21:35,570 --> 00:21:37,790
You sure missing work like this is okay?
381
00:21:38,550 --> 00:21:40,330
Well, I had some time off coming.
382
00:21:40,760 --> 00:21:43,700
They're covering for me on the street.
That's good. Wouldn't want you to get in
383
00:21:43,700 --> 00:21:44,920
any trouble with your superiors.
384
00:21:47,360 --> 00:21:48,740
Actually, I'm the supervisor.
385
00:21:49,140 --> 00:21:52,040
This is good steak. Yeah, mine too. I
thought you'd go for the veal.
386
00:21:53,140 --> 00:21:56,200
As I get older, steak becomes harder to
digest.
387
00:21:56,480 --> 00:21:57,480
You find that?
388
00:21:57,900 --> 00:21:58,900
How's the market, Daddy?
389
00:21:59,340 --> 00:22:01,260
Oh, well, people are starting to weigh
back in, baby.
390
00:22:02,000 --> 00:22:03,480
How about you? You invest?
391
00:22:04,220 --> 00:22:05,260
No, no, not really.
392
00:22:05,660 --> 00:22:06,660
You do a little.
393
00:22:07,960 --> 00:22:09,400
Well, some bonds.
394
00:22:11,020 --> 00:22:13,000
You know, most of our people are afraid
of the market.
395
00:22:13,200 --> 00:22:16,140
Too bad stuffing Uncle Sam into a
mattress won't bring you a return.
396
00:22:18,380 --> 00:22:21,000
So how long have you been on Wall
Street?
397
00:22:21,200 --> 00:22:22,200
Oh, a long time.
398
00:22:22,260 --> 00:22:23,380
Came straight out of Wharton.
399
00:22:23,820 --> 00:22:24,820
How about you?
400
00:22:24,920 --> 00:22:25,920
You go to school?
401
00:22:27,960 --> 00:22:32,280
Well, two years of city college and got
into EMS and that was that.
402
00:22:33,760 --> 00:22:35,120
School's not for everybody, Dad.
403
00:22:36,580 --> 00:22:38,180
But it's for you, right?
404
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
Yes, of course.
405
00:22:40,720 --> 00:22:42,540
So you've always wanted to be a
paramedic?
406
00:22:43,160 --> 00:22:46,340
Well... He wanted to play bass in a funk
band.
407
00:22:46,640 --> 00:22:48,900
A funk band?
408
00:22:49,720 --> 00:22:52,700
Well, I was never really that good.
Yeah, but you wanted to do it.
409
00:22:54,380 --> 00:22:57,220
Shea Stadium, 78, kind of changed my
life.
410
00:22:57,540 --> 00:22:58,540
Oh, my God.
411
00:22:59,380 --> 00:23:02,220
Tear the roof off the mother tour. Have
front row seats.
412
00:23:02,580 --> 00:23:06,200
George Clinton is the man. Chocolate
-covered, freaky, and half -performing.
413
00:23:06,200 --> 00:23:08,300
not attempt to adjust your radio.
414
00:23:16,320 --> 00:23:17,620
Hey, Chess, we're going to eat tonight?
415
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
It's a little bit longer.
416
00:23:20,720 --> 00:23:21,960
We've been here over an hour.
417
00:23:22,240 --> 00:23:24,540
Paco's boy's right there. Let's wait and
see if he drops by. Why?
418
00:23:24,940 --> 00:23:25,940
You heard what Tony said?
419
00:23:26,280 --> 00:23:27,400
Tony wanted out of the car.
420
00:23:28,000 --> 00:23:29,220
I think he's being straight with me.
421
00:23:30,020 --> 00:23:33,020
Why don't we go to Paco's house? Because
I want to get him on the street, all
422
00:23:33,020 --> 00:23:33,899
right?
423
00:23:33,900 --> 00:23:36,920
What's with the super cop routine all of
a sudden? Maybe it's not all of a
424
00:23:36,920 --> 00:23:37,920
sudden.
425
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Meaning what exactly?
426
00:23:39,140 --> 00:23:42,000
Maybe I changed while you were out sick
for a week and a half. Oh, now you got a
427
00:23:42,000 --> 00:23:44,680
problem with me being sick? No, I got a
problem covering for you while you're on
428
00:23:44,680 --> 00:23:45,680
a bender.
429
00:23:45,920 --> 00:23:46,920
I had the flu.
430
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Whatever.
431
00:23:48,800 --> 00:23:49,800
I was sick.
432
00:23:49,900 --> 00:23:51,600
I'm a super cop. Why don't we just leave
it at that?
433
00:23:51,900 --> 00:23:54,100
Because maybe I don't want to be
involved in this gun thing.
434
00:23:54,640 --> 00:23:56,180
Then ask the boss for a new partner, all
right?
435
00:23:58,140 --> 00:24:04,980
Let me get this. Oh, no, no, no. I got
it. You sure? I just want to
436
00:24:04,980 --> 00:24:05,980
say...
437
00:24:06,260 --> 00:24:11,380
I'm real glad we could do this. Any
Funkadelic fan is a friend of mine. I'm
438
00:24:11,380 --> 00:24:13,120
going to send you that album. And you do
that.
439
00:24:15,140 --> 00:24:20,100
Listen, I just want to say that I meant
no disrespect the other night. I think
440
00:24:20,100 --> 00:24:21,100
your daughter's great.
441
00:24:21,240 --> 00:24:23,720
And listen, get this out of the system,
fam.
442
00:24:24,420 --> 00:24:25,420
And move on.
443
00:24:25,580 --> 00:24:27,560
I got a lot of friends just like you.
444
00:24:28,300 --> 00:24:30,580
Old cats trying to run game on young
girls.
445
00:24:31,260 --> 00:24:33,800
Because they don't want to deal with
real women their own age.
446
00:24:35,570 --> 00:24:39,370
Now, Joy is real headstrong, and that's
my fault. I spoiled her.
447
00:24:39,950 --> 00:24:41,810
And she's going to do what she wants to
do.
448
00:24:42,810 --> 00:24:48,290
But I will hurt you if I see her future
ruined by some low -level municipal
449
00:24:48,290 --> 00:24:50,910
employee with a smooth line.
450
00:24:53,590 --> 00:24:59,150
Listen, if you believe an old cat with a
smooth line can play your daughter, you
451
00:24:59,150 --> 00:25:00,950
don't know what happens as well as you
think you do.
452
00:25:05,390 --> 00:25:06,390
You funky guys ready?
453
00:25:07,230 --> 00:25:10,070
Yeah, I'm ready. This is a real
pleasure, Pumpkin.
454
00:25:10,330 --> 00:25:11,330
We've got to do it again.
455
00:25:11,990 --> 00:25:12,990
Right, Mont?
456
00:25:13,750 --> 00:25:14,750
Absolutely.
457
00:25:15,250 --> 00:25:18,750
My contract with the city says that I
get a meal period. You're going to get
458
00:25:18,750 --> 00:25:23,010
your damn meal, so... Hold up. There he
is.
459
00:25:24,030 --> 00:25:25,030
Is that him?
460
00:25:26,370 --> 00:25:27,009
That's him.
461
00:25:27,010 --> 00:25:30,150
I'm going to put the back up. No. No, I
don't want anybody stealing his collar.
462
00:25:31,450 --> 00:25:32,450
Stealing?
463
00:25:33,800 --> 00:25:36,320
I don't care how many firsters get
ripped off.
464
00:25:36,640 --> 00:25:39,260
It's never worth taking a chance with
another cop's safety.
465
00:25:39,600 --> 00:25:43,500
The idea was there were enough cars
going, Faith.
466
00:25:44,040 --> 00:25:46,600
When we turned the corner, how many were
there? 10, 15?
467
00:25:47,180 --> 00:25:49,240
They don't know there's enough until we
get there.
468
00:25:49,440 --> 00:25:52,720
Sergeant Cruz says the biggest mistake
cops make is we over -respond.
469
00:25:53,200 --> 00:25:56,060
We rush so fast to get to something, we
don't stop and think about the
470
00:25:56,060 --> 00:25:57,060
situation.
471
00:25:57,480 --> 00:25:59,000
She's a regular responsive victim.
472
00:25:59,360 --> 00:26:00,560
She knows what she's doing out here.
473
00:26:01,060 --> 00:26:02,400
Over -responding.
474
00:26:03,860 --> 00:26:06,460
I'd like to see how she feels when it's
her ass that's getting kicked.
475
00:26:06,680 --> 00:26:09,040
This is a 5 -5, 10 -13, 101 in green.
476
00:26:09,260 --> 00:26:11,600
Female caller states officer stabbed at
this location.
477
00:26:11,920 --> 00:26:13,400
Caller hung up. Unit to respond.
478
00:26:13,740 --> 00:26:15,500
5 -5, David's four blocks away.
479
00:26:25,780 --> 00:26:26,780
Hey, Paco.
480
00:26:30,420 --> 00:26:31,420
That's far enough.
481
00:26:31,920 --> 00:26:32,920
Turn around and guide that pole.
482
00:26:33,440 --> 00:26:34,480
We've got another 13.
483
00:26:34,840 --> 00:26:35,719
I know.
484
00:26:35,720 --> 00:26:36,720
You got something to eat.
485
00:26:37,780 --> 00:26:38,780
Go on, beat it.
486
00:26:39,960 --> 00:26:40,960
Take a hike.
487
00:26:41,100 --> 00:26:43,140
Free pass between us and Paco.
488
00:26:43,820 --> 00:26:45,620
Hey, you got a gun, Paco. That makes me
a little nervous.
489
00:26:46,760 --> 00:26:50,200
Nervous looking good. So don't do
anything too fast. Just turn around,
490
00:26:50,200 --> 00:26:51,480
your legs, put your hands on the pole.
491
00:26:54,020 --> 00:26:55,080
Don't get stupid, man. Turn around.
492
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
David.
493
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
I got it, though.
494
00:26:59,480 --> 00:27:00,480
David.
495
00:27:00,760 --> 00:27:01,760
I got it.
496
00:27:04,180 --> 00:27:06,920
Paco, grab some more, man. Come on,
497
00:27:07,700 --> 00:27:08,700
play the game.
498
00:27:17,180 --> 00:27:24,000
I'm taking you to the
499
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
hospital.
500
00:27:33,879 --> 00:27:37,280
5 -5, Crime Sergeant to Center. We're on
scene 101 and Green.
501
00:27:37,600 --> 00:27:38,600
There's nothing here.
502
00:27:38,880 --> 00:27:42,960
Unfounded. 10 -4, units responding to
the 10 -13 at 101 and Green.
503
00:27:43,360 --> 00:27:44,800
Unfounded for 5, Crime Sergeant.
504
00:27:46,540 --> 00:27:47,880
Sergeant. Yeah.
505
00:27:48,380 --> 00:27:50,060
Don't you think we should at least check
the building?
506
00:27:50,840 --> 00:27:54,460
What? The call was on the street. Well,
don't you think you made a pretty quick
507
00:27:54,460 --> 00:27:56,740
decision? Are you questioning that
officer?
508
00:27:57,060 --> 00:27:58,160
Yeah, I guess I am.
509
00:28:01,680 --> 00:28:03,340
I finally got an attitude problem.
510
00:28:03,840 --> 00:28:05,400
Sorry. I'll talk to her.
511
00:28:09,700 --> 00:28:10,860
Party, they're over here.
512
00:28:11,500 --> 00:28:15,620
He's a police officer from the 5th
Precinct, and my ex -husband just
513
00:28:15,620 --> 00:28:20,900
him. Bosco, call for a bus. 55 David to
Central. We need a bus forthwith at 333
514
00:28:20,900 --> 00:28:23,900
Green. We have an off -duty police
officer stabbed in the chest.
515
00:28:24,460 --> 00:28:26,340
I'm all right, Davis. Just wait outside.
516
00:28:26,660 --> 00:28:28,420
You got parts in the chest. All right,
have a seat.
517
00:28:28,660 --> 00:28:29,479
I'm all right.
518
00:28:29,480 --> 00:28:32,080
We're going to get a round of vitals,
then take that shirt off him.
519
00:28:32,360 --> 00:28:38,940
Wait outside, all right? Sully, lay down
for us, all right? Just go outside.
520
00:28:39,540 --> 00:28:40,540
Come on, man.
521
00:28:40,760 --> 00:28:42,100
She's got to take the shirt off him,
though.
522
00:28:42,780 --> 00:28:43,980
Relax. No.
523
00:28:44,380 --> 00:28:45,380
Relax.
524
00:28:46,280 --> 00:28:47,280
I know, Sully.
525
00:28:47,460 --> 00:28:49,800
All right, all right, all right. Davis.
526
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
So you got punched?
527
00:28:57,820 --> 00:28:58,820
Don't touch it.
528
00:28:59,180 --> 00:29:02,300
Approximately 30 -year -old male stabbed
wound to the upper right chest. He's
529
00:29:02,300 --> 00:29:04,620
falling 60 pounds. Sinus tap 144.
530
00:29:05,260 --> 00:29:07,660
Parotid pulse weakens. Ready, rest, 32.
531
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
Thank you.
532
00:29:10,780 --> 00:29:11,780
I'll start a report.
533
00:29:12,120 --> 00:29:14,580
Faith. Don't. I wish I had been wrong.
534
00:29:15,840 --> 00:29:16,840
He's been a fit?
535
00:29:17,500 --> 00:29:19,840
That's what the girlfriend says. The ex
-husband stabbed him.
536
00:29:20,060 --> 00:29:21,060
Where's his ex?
537
00:29:21,150 --> 00:29:22,410
Who knows? In the wind, I guess.
538
00:29:22,710 --> 00:29:24,390
You got a description, car info?
539
00:29:24,750 --> 00:29:26,130
It was a unit still on the scene with
the girlfriend.
540
00:29:27,010 --> 00:29:28,190
You make me sick.
541
00:29:29,110 --> 00:29:30,110
Excuse me?
542
00:29:30,670 --> 00:29:32,850
You're looking for a head? I mean,
that's all this is to you?
543
00:29:33,770 --> 00:29:36,330
I'm the anti -crime sergeant. We lock
people up.
544
00:29:36,590 --> 00:29:37,610
That is our job.
545
00:29:38,090 --> 00:29:40,550
Yeah. Yeah, I've seen you do your job up
close.
546
00:29:41,530 --> 00:29:42,530
Very impressive.
547
00:29:42,710 --> 00:29:43,710
She's up to that.
548
00:29:49,870 --> 00:29:50,870
You don't walk away from me.
549
00:29:51,530 --> 00:29:54,870
You're not my sergeant. I say anything
about being a sergeant. All right, you
550
00:29:54,870 --> 00:29:57,330
know what? Let me talk to her, Sarge. I
want you to watch the door.
551
00:29:58,950 --> 00:29:59,950
What?
552
00:30:00,710 --> 00:30:02,290
What, are you going to beat me up now?
553
00:30:02,550 --> 00:30:06,250
What are you both, crazy? I said watch
the door. Look, we're in the middle of a
554
00:30:06,250 --> 00:30:08,610
hospital. Yeah, no witnesses.
555
00:30:09,570 --> 00:30:12,530
I might make some sort of dying
declaration.
556
00:30:17,170 --> 00:30:18,170
Really?
557
00:30:18,600 --> 00:30:19,600
You sure?
558
00:30:20,800 --> 00:30:21,800
Mm -hmm.
559
00:30:25,400 --> 00:30:26,400
We're not finished.
560
00:30:27,340 --> 00:30:28,340
I'm shaking.
561
00:30:32,520 --> 00:30:33,520
You're hero.
562
00:30:42,940 --> 00:30:43,940
What's up?
563
00:30:44,400 --> 00:30:45,400
Get that out.
564
00:30:45,660 --> 00:30:47,020
I said to put them here.
565
00:30:47,550 --> 00:30:48,730
Come around back with the purse.
566
00:30:49,090 --> 00:30:50,090
You buy and sell?
567
00:30:50,210 --> 00:30:51,210
I think so.
568
00:30:52,110 --> 00:30:53,110
What do you want me to do?
569
00:30:53,550 --> 00:30:54,550
Nothing.
570
00:30:56,950 --> 00:30:58,270
You owe me for this one, Cruz.
571
00:30:59,410 --> 00:31:03,950
Me and Officer Dave were overlooking all
your little swag you got hanging around
572
00:31:03,950 --> 00:31:04,669
here today.
573
00:31:04,670 --> 00:31:06,130
No, I think we're pretty much even.
574
00:31:07,430 --> 00:31:08,530
Hey. Hey.
575
00:31:09,510 --> 00:31:10,650
Damn, some ribs are pretty bad.
576
00:31:11,490 --> 00:31:12,490
Yeah.
577
00:31:13,290 --> 00:31:14,770
They didn't know I had them in my
pocket, did they?
578
00:31:20,200 --> 00:31:21,620
No, I fell in the shower this morning.
579
00:31:24,160 --> 00:31:25,160
All right.
580
00:31:25,280 --> 00:31:32,260
Except before or after you slept long,
so... So you're just not going
581
00:31:32,260 --> 00:31:33,260
to tell me what happened?
582
00:31:35,640 --> 00:31:40,600
Let me tell you, I... You remember Derek
Morris?
583
00:31:41,900 --> 00:31:44,460
No. Derek Morris, he's a cop. He works
at Midnight's.
584
00:31:45,100 --> 00:31:46,260
No. Yeah.
585
00:31:46,680 --> 00:31:49,160
Yeah, I saw him last night. He got his
gold shield. Thinks I put in a good word
586
00:31:49,160 --> 00:31:50,160
for him with Hancock.
587
00:31:50,780 --> 00:31:51,599
Did you?
588
00:31:51,600 --> 00:31:52,640
No. No.
589
00:31:53,060 --> 00:31:54,060
Didn't tell him that, though.
590
00:31:55,400 --> 00:31:58,040
Anyway, just, you know, seeing him in
his suit coming under that crime scene
591
00:31:58,040 --> 00:32:01,380
tape like he was some big shot, it
really just got me thinking.
592
00:32:01,860 --> 00:32:04,000
I'm twice the cop that guy is.
593
00:32:04,200 --> 00:32:05,200
Three times.
594
00:32:06,560 --> 00:32:07,920
Is that why you've been chasing guns?
595
00:32:08,920 --> 00:32:09,920
Yeah.
596
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
It's an easy felony.
597
00:32:11,640 --> 00:32:13,560
I've got to keep the counts up if I'm
going to earn a shield.
598
00:32:14,280 --> 00:32:15,820
Yeah, we said you were more than the
bag.
599
00:32:16,490 --> 00:32:19,990
And I never really thought seriously
about doing it. I was always pretty
600
00:32:19,990 --> 00:32:26,950
riding with you, learning from you. But
I don't know you anymore, man.
601
00:32:28,670 --> 00:32:32,070
I tried to help you. I tried to get you
to let me in, and you bid me for it. And
602
00:32:32,070 --> 00:32:33,070
it's cool. I understand.
603
00:32:33,330 --> 00:32:34,330
I understand.
604
00:32:35,350 --> 00:32:37,250
You've been through the worst kind of
hell, but you can't just.
605
00:32:40,810 --> 00:32:42,250
So I can't help you if you won't let me.
606
00:32:43,400 --> 00:32:45,780
But at the same time, I'm not going to
stand around and just watch you go down.
607
00:32:45,860 --> 00:32:47,340
I can't do it. I can't. I tried.
608
00:32:48,500 --> 00:32:53,960
I'm sorry. I can't. So I got to move on.
609
00:32:55,280 --> 00:32:59,200
And it's not about being more than a
bag. It's not. It's about getting away
610
00:32:59,200 --> 00:33:00,200
you.
611
00:33:11,280 --> 00:33:12,280
Okay.
612
00:33:12,720 --> 00:33:13,720
Let's put it over there.
613
00:33:16,140 --> 00:33:17,140
I want that.
614
00:33:17,820 --> 00:33:21,300
I told you I'd give it to you. I don't
have any big bills. Well, as long as
615
00:33:21,300 --> 00:33:22,300
green, it doesn't matter.
616
00:33:23,400 --> 00:33:26,280
So, uh, you got any furs that I could
look at for you?
617
00:33:26,520 --> 00:33:27,419
I got a little.
618
00:33:27,420 --> 00:33:28,780
I haven't inventoried it yet.
619
00:33:29,120 --> 00:33:30,120
Well, take a look.
620
00:33:31,340 --> 00:33:32,340
She's cool.
621
00:33:33,340 --> 00:33:35,400
We got some stuff that you'd look really
pretty in.
622
00:33:36,160 --> 00:33:37,740
Oh, man. Damn, look.
623
00:33:38,040 --> 00:33:39,400
These are like the real thing.
624
00:33:40,220 --> 00:33:41,580
You mean not, Daddy?
625
00:33:43,450 --> 00:33:44,730
Judges are going to love these.
626
00:33:45,030 --> 00:33:46,230
Go down to a rest.
627
00:33:51,430 --> 00:33:52,430
Call for backup.
628
00:33:54,530 --> 00:33:57,110
We need backup at 101 and King.
629
00:35:22,060 --> 00:35:23,520
We got that dying declaration.
630
00:35:25,300 --> 00:35:26,720
Why would you think we made it up?
631
00:35:29,260 --> 00:35:32,860
Tried to get in TSU, but I couldn't. I
got this anti -crime thing going. It's
632
00:35:32,860 --> 00:35:33,860
working pretty good for me.
633
00:35:34,260 --> 00:35:38,420
But after what you did today, I don't
know, man.
634
00:35:38,920 --> 00:35:39,940
After what I did,
635
00:35:41,120 --> 00:35:44,780
Sergeant comes after me wanting to fight
and I did something wrong. She just
636
00:35:44,780 --> 00:35:45,780
lost his sister.
637
00:35:45,940 --> 00:35:47,920
And? Isn't that not enough for you?
638
00:35:48,300 --> 00:35:52,400
Laco, she unfounded a 1013 where a
police officer was bleeding to death.
639
00:35:52,400 --> 00:35:55,100
know she didn't know he was there. She
never bothered to look.
640
00:35:55,460 --> 00:35:59,320
It was a judgment call. Why are you
defending her? I'm not defending her.
641
00:35:59,320 --> 00:36:00,320
hell you're not.
642
00:36:00,460 --> 00:36:03,820
I mean, nobody should say anything about
your little anti -crime girlfriend.
643
00:36:06,680 --> 00:36:07,680
Oh, my God.
644
00:36:07,980 --> 00:36:08,980
What?
645
00:36:09,840 --> 00:36:10,920
Oh, my God. What?
646
00:36:11,240 --> 00:36:12,240
Girlfriend.
647
00:36:13,520 --> 00:36:15,120
No. You're lying.
648
00:36:17,420 --> 00:36:19,560
I wouldn't lie. You already lied. All
right, you know what?
649
00:36:20,260 --> 00:36:21,320
Stop saying that.
650
00:36:22,000 --> 00:36:23,360
I never lied to you.
651
00:36:24,180 --> 00:36:26,960
Stop. Units in the 5 -5, we have a 10
-13.
652
00:36:27,300 --> 00:36:29,000
10 -13 at 108 and King.
653
00:36:29,240 --> 00:36:31,280
Playing close officer, struggling with
male suspect.
654
00:36:32,820 --> 00:36:34,060
5 -5, David, responding.
655
00:36:39,150 --> 00:36:43,110
In the 5 -5 precinct, responding to that
SIN 13 at 108 and King.
656
00:36:43,330 --> 00:36:46,850
Female caller states plainclothes
officer being dragged behind an
657
00:36:46,850 --> 00:36:47,990
building at that location.
658
00:36:48,430 --> 00:36:49,430
Cut through the alley.
659
00:36:49,630 --> 00:36:50,630
Help!
660
00:36:51,270 --> 00:36:52,270
Help!
661
00:36:53,530 --> 00:36:54,530
Help!
662
00:36:57,670 --> 00:36:58,670
Help!
663
00:36:59,830 --> 00:37:00,830
Help!
664
00:37:29,100 --> 00:37:30,900
Some sort of an affirmative action hire?
665
00:37:31,880 --> 00:37:38,080
You come after me alone?
666
00:37:39,020 --> 00:37:42,720
You need more than that to take me in.
667
00:37:48,140 --> 00:37:52,980
High five, David. Shots fired.
668
00:37:53,320 --> 00:37:57,180
Perf down. I need all units to respond
to the alleyway behind this location.
669
00:37:57,900 --> 00:37:58,900
Copy that 55, David.
670
00:38:00,300 --> 00:38:01,300
Are you okay?
671
00:38:05,000 --> 00:38:06,880
He almost pressed your windpipe. I'm
going to take you in.
672
00:38:07,100 --> 00:38:08,280
Yeah, you should get looked at.
673
00:38:11,100 --> 00:38:12,100
Can you wait a minute?
674
00:38:14,180 --> 00:38:15,180
Sure.
675
00:38:17,260 --> 00:38:18,260
Officer Yoka.
676
00:38:19,620 --> 00:38:20,620
Speak to you in a second.
677
00:38:22,220 --> 00:38:25,000
Look, Sergeant, you really don't have to
say anything about what happened in
678
00:38:25,000 --> 00:38:26,200
there. This is how you fix a problem.
679
00:38:28,620 --> 00:38:32,540
By yourself, without any backup. You
don't run from 10 -13 to 10 -13.
680
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
You go to the floor.
681
00:38:35,880 --> 00:38:37,400
Well, you must be very proud of
yourself.
682
00:38:37,860 --> 00:38:40,380
Before you start shooting your mouth
off, why don't you read that report?
683
00:38:41,260 --> 00:38:42,158
Excuse me?
684
00:38:42,160 --> 00:38:44,280
Yeah. The dying declaration.
685
00:38:45,660 --> 00:38:47,180
Your partner's the one who signed it.
686
00:38:47,420 --> 00:38:48,420
He's the only witness.
687
00:38:49,040 --> 00:38:51,680
Do you want to make something of it?
He's the one I put in front of it.
688
00:38:52,000 --> 00:38:53,040
It ain't gonna hurt me.
689
00:38:58,160 --> 00:38:59,160
Make nice?
690
00:39:00,260 --> 00:39:02,560
I asked you at the house if it was true.
691
00:39:03,240 --> 00:39:04,860
And you lied to me. What?
692
00:39:05,620 --> 00:39:07,080
You lied to me.
693
00:39:08,260 --> 00:39:09,260
I didn't lie.
694
00:39:10,820 --> 00:39:12,720
Bosco, she just told me.
695
00:39:15,940 --> 00:39:16,940
You know what, Yelkis?
696
00:39:17,720 --> 00:39:19,920
Crime is down in that area because of
what we did.
697
00:39:20,500 --> 00:39:21,500
Look here.
698
00:39:21,680 --> 00:39:22,680
Look at the numbers.
699
00:39:24,160 --> 00:39:27,200
Carry the numbers around with you? He
ordered the hit of a 12 -year -old kid.
700
00:39:28,270 --> 00:39:29,410
We had to take him down.
701
00:39:33,490 --> 00:39:35,310
We couldn't risk letting a killer walk.
702
00:39:38,150 --> 00:39:39,150
You know that.
703
00:39:41,890 --> 00:39:42,890
She's no good.
704
00:39:45,350 --> 00:39:46,350
Where are you going?
705
00:39:46,770 --> 00:39:48,230
Why don't you ride with your girl home?
706
00:40:14,390 --> 00:40:18,470
Thank you. Thank
707
00:40:18,470 --> 00:40:26,190
you.
708
00:40:31,720 --> 00:40:34,720
And all the suns will rise.
709
00:40:37,920 --> 00:40:41,960
And people don't care why.
710
00:40:42,580 --> 00:40:45,700
Don't be afraid to find.
711
00:40:46,120 --> 00:40:49,840
The love is between the clouds.
712
00:40:53,180 --> 00:40:59,600
All the creatures know.
713
00:41:07,940 --> 00:41:12,260
But we still have time to hate.
714
00:41:12,580 --> 00:41:15,800
And there's still something we can say.
715
00:41:49,320 --> 00:41:50,640
Stop by the hospital to apologize.
716
00:41:50,940 --> 00:41:52,720
You must have already left. Let me come
in.
717
00:41:53,280 --> 00:41:54,280
No, I'm done.
718
00:41:55,080 --> 00:41:59,940
I'm done. Go home. Davis, I'm not lying
to you. I'm not lying to you about the
719
00:41:59,940 --> 00:42:03,200
bruises. I don't care. You slept wrong.
You fell in the shower. I don't care.
720
00:42:03,300 --> 00:42:04,300
Maybe I did.
721
00:42:05,140 --> 00:42:10,780
I'm really tired. Look, I went to a bar
tonight, but I didn't drink. Well,
722
00:42:10,780 --> 00:42:11,900
there's always tomorrow. You want to
know why?
723
00:42:18,640 --> 00:42:25,300
The truth is, I don't know what happened
to me last night. I blacked out. I
724
00:42:25,300 --> 00:42:27,780
could have been in a car accident. I
could have gotten beat up. I could have
725
00:42:27,780 --> 00:42:28,840
fallen down. I don't know.
726
00:42:29,280 --> 00:42:33,380
I was drinking, and then I wake up this
morning on my couch, and I'm like this.
727
00:42:45,640 --> 00:42:52,520
I know when you start down that road,
you know, that... And look,
728
00:42:52,620 --> 00:42:55,600
I... understand.
729
00:42:56,620 --> 00:42:58,120
You wanted to wash your hands of me.
730
00:43:00,080 --> 00:43:01,080
I don't blame you.
731
00:43:03,640 --> 00:43:09,880
But... You can't do that right now.
732
00:43:14,990 --> 00:43:15,990
Because I need your help.
51002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.