Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,029 --> 00:00:06,310
Previously on Third Watch. One, two,
three.
2
00:00:06,550 --> 00:00:09,770
Why didn't you call me? I did. Honey,
honey, I did.
3
00:00:09,970 --> 00:00:10,970
I did call.
4
00:00:11,510 --> 00:00:12,510
It's okay.
5
00:00:14,470 --> 00:00:16,370
What if he would have called you bluff?
6
00:00:16,750 --> 00:00:18,130
Bluff? Yeah.
7
00:00:20,750 --> 00:00:24,070
You never tell a girl you're going to do
something you're not prepared to do.
8
00:00:24,310 --> 00:00:26,530
When was the last bad storm? Like 97?
9
00:00:26,810 --> 00:00:28,730
96. 29 has been two days.
10
00:00:29,150 --> 00:00:30,150
Jess. What?
11
00:00:30,490 --> 00:00:33,950
I'm not going to have my best paramedic
riding a mop when I need help out on the
12
00:00:33,950 --> 00:00:37,270
street. I mean, how can we talk about
working with Carlos? I just saw him get
13
00:00:37,270 --> 00:00:38,790
the river dock a while ago in uniform.
14
00:00:39,190 --> 00:00:40,670
You know, forget the bad.
15
00:00:41,010 --> 00:00:42,170
Get on with the good.
16
00:00:42,430 --> 00:00:43,430
Oh, okay.
17
00:00:44,150 --> 00:00:45,710
Maybe that's why you guys are all drunk.
18
00:00:46,150 --> 00:00:47,190
He shouldn't touch me.
19
00:00:47,430 --> 00:00:49,350
You probably won't even notice your
eyes.
20
00:00:51,690 --> 00:00:52,690
Eric?
21
00:00:52,890 --> 00:00:56,410
Officer. Where is Emily?
22
00:00:57,050 --> 00:00:58,050
Emily!
23
00:01:41,600 --> 00:01:46,140
We'll be right back.
24
00:02:01,790 --> 00:02:05,770
Maybe this kid was reaching out for
love. Or maybe for a moment he forgot
25
00:02:05,770 --> 00:02:10,530
was. Or maybe this kid just wanted to be
hugged. Whatever it was, I know it's
26
00:02:10,530 --> 00:02:12,950
because we all be young.
27
00:02:31,400 --> 00:02:35,080
Little Susie, she was only 12. She was
given the world with every chance to
28
00:02:35,080 --> 00:02:39,020
excel. Hang with the boys and hear the
stories they tell. She might act kind of
29
00:02:39,020 --> 00:02:40,160
proud, but no respect for herself.
30
00:02:40,780 --> 00:02:44,820
She finds love in all the wrong places.
The same situation, just different
31
00:02:44,820 --> 00:02:49,120
faces. Changed up her place since her
daddy left her. Too bad he never told
32
00:02:49,120 --> 00:02:50,240
she deserved much better.
33
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
It's almost gone.
34
00:03:35,660 --> 00:03:37,920
All that snow is just little piles now.
35
00:03:38,540 --> 00:03:39,540
Good.
36
00:03:39,940 --> 00:03:42,360
Doesn't it seem like it stayed around
longer when we were kids?
37
00:03:43,540 --> 00:03:44,980
I don't really remember, Fred.
38
00:03:45,880 --> 00:03:48,100
Well, her latest round of vitals looks
strong.
39
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
Yeah, but?
40
00:03:49,900 --> 00:03:53,740
But ketamine's a dangerous drug if it's
improperly used. The street variety,
41
00:03:53,920 --> 00:03:57,780
which is not unjust, it isn't even for
humans. It's a horse tranquilizer.
42
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Yeah, we know what it is.
43
00:03:59,070 --> 00:04:01,810
Well, then, you know, there's no way of
being sure of the potency or exactly how
44
00:04:01,810 --> 00:04:02,629
much she took.
45
00:04:02,630 --> 00:04:06,330
Well, if you're concerned about potency,
how come the kid that did this to her
46
00:04:06,330 --> 00:04:07,390
didn't have the same reaction?
47
00:04:07,750 --> 00:04:12,450
Everyone reacts differently, okay? It's
based on body weight, amount ingested.
48
00:04:14,810 --> 00:04:15,950
When is she going to wake up?
49
00:04:17,070 --> 00:04:18,070
We don't know.
50
00:04:19,750 --> 00:04:22,890
We've done everything we can for her.
The only thing left now is the weight.
51
00:04:24,430 --> 00:04:25,950
But like I said, her vitals are good.
52
00:04:27,289 --> 00:04:29,270
I'm gonna have a nurse remove her
ventilator tube.
53
00:04:29,550 --> 00:04:32,250
Okay. What about a room, then? Why are
we still down here in emergency?
54
00:04:32,990 --> 00:04:36,290
Uh, well, we're still working on that,
Mr. Yocas, but the hospital's pretty
55
00:04:36,290 --> 00:04:37,290
right now.
56
00:04:38,030 --> 00:04:40,130
I gotta get back, but I'm gonna be out
there if you need me.
57
00:04:55,690 --> 00:04:57,610
So you think this was done to her?
58
00:04:58,510 --> 00:04:59,510
What?
59
00:04:59,930 --> 00:05:01,650
The boy that did this to her.
60
00:05:02,450 --> 00:05:04,190
Fred, Emily's never done drugs.
61
00:05:06,090 --> 00:05:09,390
How the hell would she even know how to
get her hands on a horse tranquilizer?
62
00:05:10,130 --> 00:05:11,850
You know what it's like to be a
teenager.
63
00:05:14,030 --> 00:05:15,030
Meaning what?
64
00:05:16,030 --> 00:05:18,210
You know how teenagers can get into
things.
65
00:05:38,510 --> 00:05:40,230
Faith? I'm not drunk!
66
00:05:40,530 --> 00:05:41,530
I'm not drunk!
67
00:05:41,990 --> 00:05:44,190
Not this teenager.
68
00:05:46,230 --> 00:05:47,230
Not Emily.
69
00:05:54,670 --> 00:05:56,230
Come to the chapel, okay?
70
00:05:57,510 --> 00:05:58,510
No.
71
00:06:00,910 --> 00:06:03,110
Faith? Fred, I don't want to leave the
room.
72
00:06:03,390 --> 00:06:04,390
Just pray.
73
00:06:05,690 --> 00:06:07,410
No, if I want to pray, I'll just pray
here.
74
00:06:09,260 --> 00:06:10,260
Chapels are comforting.
75
00:06:11,860 --> 00:06:13,040
Fred, it's just a closet.
76
00:06:16,040 --> 00:06:17,720
Nopple decided to call it a chapel.
77
00:06:20,400 --> 00:06:23,640
If that makes you feel comforted, you
knock yourself out. I'm just going to
78
00:06:23,640 --> 00:06:24,640
here with Emily.
79
00:07:36,700 --> 00:07:38,860
Hey. 2 -12, door's open.
80
00:07:39,440 --> 00:07:40,640
Gonna go downtown today?
81
00:07:40,920 --> 00:07:43,140
Yeah. They want me to make a statement
on Carla.
82
00:07:43,500 --> 00:07:45,860
Good. About time we got this messed over
with.
83
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
Oh, man.
84
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
Yeah.
85
00:07:55,460 --> 00:07:57,020
It's a bombin' over there.
86
00:07:57,220 --> 00:07:59,140
Yeah, not much of the stuff coming from
the other end.
87
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Let's roll.
88
00:08:18,479 --> 00:08:19,479
Oh, yep.
89
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
Is she alive?
90
00:08:22,260 --> 00:08:23,260
Barely.
91
00:08:23,800 --> 00:08:25,180
What is that? Crap.
92
00:08:25,940 --> 00:08:26,940
Exactly.
93
00:08:27,640 --> 00:08:28,820
The rest are only four.
94
00:08:29,580 --> 00:08:30,580
It's a beta.
95
00:08:30,700 --> 00:08:31,700
Way ahead of you.
96
00:08:35,630 --> 00:08:37,370
It's not often you need this around the
living.
97
00:08:39,230 --> 00:08:40,289
I see the cords.
98
00:08:43,250 --> 00:08:44,250
It's a crack.
99
00:08:45,090 --> 00:08:46,510
It's something, Elicit.
100
00:08:47,930 --> 00:08:49,330
What will these kids learn, huh?
101
00:08:49,930 --> 00:08:54,710
Kids? It looks like she's 100 years old.
She's probably more like 20, so... You
102
00:08:54,710 --> 00:08:55,589
got an ID?
103
00:08:55,590 --> 00:08:56,630
I haven't seen any.
104
00:08:57,750 --> 00:08:58,750
I'm in.
105
00:09:01,490 --> 00:09:02,490
Okay.
106
00:09:02,730 --> 00:09:03,730
Well...
107
00:09:05,390 --> 00:09:09,990
Let's uh, let's get her hooked up and
see what kind of rhythm we get.
108
00:09:10,790 --> 00:09:11,790
Uh -huh.
109
00:09:12,910 --> 00:09:15,090
So, yeah.
110
00:09:16,050 --> 00:09:17,230
Looks like math, Doc.
111
00:09:18,290 --> 00:09:19,269
Yeah, great.
112
00:09:19,270 --> 00:09:21,250
55 Charlie to Central, we got an OD at
this location.
113
00:09:21,550 --> 00:09:23,090
Show us how to escort the medics to
Mercy.
114
00:09:23,350 --> 00:09:28,170
Draw me some Narcan, in case there's
heroin on board too, and then let's get
115
00:09:28,170 --> 00:09:29,230
moving. Alrighty on it.
116
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
I'm going to make the Narcan.
117
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
Okay, here we go.
118
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
Oh, here she comes.
119
00:09:47,480 --> 00:09:50,120
Miss, can you hear me?
120
00:09:51,660 --> 00:09:53,800
Paramedics are going to take you to the
hospital, okay?
121
00:09:55,900 --> 00:09:59,200
I still can't believe people do this to
themselves.
122
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Any change?
123
00:10:01,740 --> 00:10:02,740
No.
124
00:10:02,980 --> 00:10:03,980
I love you, baby.
125
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
Did you call Mrs. O 'Brien?
126
00:10:09,420 --> 00:10:11,140
Charlie's fine. He wants to come down
here.
127
00:10:11,520 --> 00:10:13,320
Absolutely not. That's what I told him.
128
00:10:21,120 --> 00:10:22,119
How's she doing?
129
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
She's still asleep.
130
00:10:23,260 --> 00:10:25,760
What's happening to this son of a bitch
that did this to her?
131
00:10:29,360 --> 00:10:30,360
He's going home.
132
00:10:30,740 --> 00:10:33,160
What? Yeah, his father's signing him out
right now.
133
00:10:34,440 --> 00:10:36,880
The kid says your daughter took the
Special K voluntarily.
134
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
No, she did not.
135
00:10:38,560 --> 00:10:42,380
Until she wakes up and says, different,
there's really nothing we can do.
136
00:10:42,700 --> 00:10:45,880
He doesn't have any more on him. Check
the car. The car's clean. We don't have
137
00:10:45,880 --> 00:10:46,880
anything to hold him on.
138
00:10:47,220 --> 00:10:48,460
That little bastard.
139
00:10:49,440 --> 00:10:51,100
We got his address, Faith, all right?
140
00:10:51,400 --> 00:10:52,520
He goes to school with them.
141
00:10:54,020 --> 00:10:55,020
He's not going anywhere.
142
00:10:56,200 --> 00:10:58,860
Just focus on getting your daughter
better right now, okay?
143
00:10:59,280 --> 00:11:01,640
We'll take care of Eric Begman when the
time is right.
144
00:11:02,180 --> 00:11:03,180
Let's go.
145
00:11:04,680 --> 00:11:06,880
I have myself, Fred, okay? Let me know
how she's doing.
146
00:11:07,380 --> 00:11:08,199
Thank you.
147
00:11:08,200 --> 00:11:10,580
Okay. I want this kid, Bosco. So do I.
148
00:11:11,460 --> 00:11:12,460
Okay?
149
00:11:42,990 --> 00:11:44,950
to have a place to start. Maybe he was
forced on her.
150
00:11:46,170 --> 00:11:50,330
14 -year -old girl parks in a junkyard
in a snowstorm with a little Eric pretty
151
00:11:50,330 --> 00:11:54,390
boy. Doesn't sound like someone who's
being forced to do much of anything.
152
00:11:54,390 --> 00:11:55,390
maybe the guy lied to her.
153
00:11:56,910 --> 00:11:59,730
What? How do we ever get a drug problem
in this country?
154
00:12:00,370 --> 00:12:02,950
Kids are ODing and the adults are
blaming everyone else.
155
00:12:03,750 --> 00:12:06,750
This is called the house where your
silly and I caught an OD with a
156
00:12:07,610 --> 00:12:10,270
Well, not one of the ODs we're already
here on. Nah, this is the girl from one
157
00:12:10,270 --> 00:12:12,430
of those dumps on 109th. So why are you
telling me?
158
00:12:12,830 --> 00:12:13,870
She's got to say she doesn't want to
talk to you.
159
00:12:15,290 --> 00:12:16,470
You care to guess which one?
160
00:12:18,690 --> 00:12:19,690
Come on in.
161
00:12:22,010 --> 00:12:23,690
You're halfway there. Come on, come on.
162
00:12:24,010 --> 00:12:25,010
What's she have on her?
163
00:12:25,250 --> 00:12:26,610
She wouldn't tell us who sold it to her.
164
00:12:27,170 --> 00:12:28,250
Probably saying she's charged.
165
00:12:28,690 --> 00:12:29,690
She's not going to be charged.
166
00:12:30,170 --> 00:12:31,170
Really?
167
00:12:33,150 --> 00:12:35,470
Let's go to the wedding. She's always on
the horn with the boss right now.
168
00:12:36,190 --> 00:12:39,350
Marita, Marita. What the fuck happened?
169
00:12:45,520 --> 00:12:46,520
Why the charcoal?
170
00:12:46,680 --> 00:12:49,700
She's undernourished. She's hypothermic.
She has an arrhythmia. Don't scratch.
171
00:12:50,360 --> 00:12:53,040
Don't know for sure what she took, so I
ordered a tox screen and a charcoal
172
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
slurry.
173
00:12:54,340 --> 00:12:56,820
Methamphetamine. And she smoked it. You
don't need the charcoal.
174
00:12:57,100 --> 00:12:58,019
What, and you're sure?
175
00:12:58,020 --> 00:12:59,020
I'm sure.
176
00:12:59,420 --> 00:13:02,040
All right, look, no more charcoal. Keep
her in the cooling blankets, and I want
177
00:13:02,040 --> 00:13:03,580
a new EKG every 30 minutes. Okay.
178
00:13:03,860 --> 00:13:06,460
The medics didn't ride when they did, so
she might have had a heart attack.
179
00:13:07,060 --> 00:13:08,060
Sarge, what's going on?
180
00:13:08,660 --> 00:13:09,660
Hey,
181
00:13:10,320 --> 00:13:11,460
you want to tell me who this is?
182
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
My sister.
183
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
Talk to David.
184
00:13:40,960 --> 00:13:42,440
Don't forget this ever happened.
185
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
Good.
186
00:13:46,060 --> 00:13:47,140
You want a suggestion?
187
00:13:47,480 --> 00:13:48,480
No.
188
00:13:49,040 --> 00:13:51,660
You might be better off if you let your
sister take her lumps.
189
00:13:52,120 --> 00:13:53,700
She gets off the hook, what's that gonna
do?
190
00:13:54,260 --> 00:13:55,260
Hmm?
191
00:13:56,120 --> 00:13:57,620
I'm not passing judgment here.
192
00:13:57,820 --> 00:14:00,440
Believe me. My brother Mikey's a
cokehead himself.
193
00:14:00,780 --> 00:14:01,780
I know.
194
00:14:03,540 --> 00:14:04,540
Locked him up for it.
195
00:14:07,590 --> 00:14:10,290
Listen to me. You give her a pass every
time she gets popped.
196
00:14:10,610 --> 00:14:11,650
It isn't going to help her.
197
00:14:11,870 --> 00:14:13,030
Thank you, Mr. Tough Love.
198
00:14:13,230 --> 00:14:16,290
Thank you very much. And you can just
explain to me what putting her in jail
199
00:14:16,290 --> 00:14:18,030
going to do for her. It might make her
face reality.
200
00:14:18,410 --> 00:14:19,410
Right.
201
00:14:20,670 --> 00:14:21,670
Reality.
202
00:14:23,010 --> 00:14:29,190
See, um, here's what's wrong with your
little plan as it applies to my family.
203
00:14:29,690 --> 00:14:33,410
Your white boy, he can still make it in
this world. We have the drug record if
204
00:14:33,410 --> 00:14:34,329
he goes straight.
205
00:14:34,330 --> 00:14:35,330
My Latina sister?
206
00:14:36,190 --> 00:14:38,910
She's got two strikes against her, and
I'm not going to help her get a third.
207
00:14:39,210 --> 00:14:40,210
Whatever.
208
00:14:40,670 --> 00:14:41,910
Like you said, it's your family.
209
00:14:42,210 --> 00:14:43,210
Mm -hmm.
210
00:14:43,270 --> 00:14:44,310
What am I going to do for them?
211
00:14:45,090 --> 00:14:48,650
I'm going to find whoever sold it to
her, and I'm going to make sure that
212
00:14:48,650 --> 00:14:49,650
never do it again.
213
00:14:52,990 --> 00:14:53,990
It's quiet now.
214
00:14:54,230 --> 00:14:57,530
If we're going to make a statement on
this Carlos thing, we should probably go
215
00:14:57,530 --> 00:14:58,830
downtown. Yeah.
216
00:14:59,370 --> 00:15:01,350
Need anything from the house before we
go?
217
00:15:01,650 --> 00:15:02,609
Uh -oh.
218
00:15:02,610 --> 00:15:03,610
What?
219
00:15:04,050 --> 00:15:05,150
There's a traffic accident.
220
00:15:07,260 --> 00:15:08,340
What are you doing?
221
00:15:09,460 --> 00:15:10,840
Well, they may need our help.
222
00:15:12,400 --> 00:15:14,000
Looks like a fender bender.
223
00:15:14,800 --> 00:15:16,720
I'm going to check it out and make sure
they're okay.
224
00:15:19,240 --> 00:15:20,240
Kim.
225
00:15:21,580 --> 00:15:23,520
Hey, SDNY, you guys all right?
226
00:15:23,740 --> 00:15:28,000
Yeah, we're fine. Yeah, he stopped a
little short and I just chipped his ass
227
00:15:28,500 --> 00:15:29,499
Stopped short?
228
00:15:29,500 --> 00:15:33,120
No, I didn't mean... Totally my fault.
All right, were you wearing your
229
00:15:33,120 --> 00:15:34,500
seatbelt? Yeah, set him fine.
230
00:15:34,760 --> 00:15:36,460
All right, Doc, can you get me a seat
collar?
231
00:15:36,880 --> 00:15:40,000
What? No, he said he's all right. Well,
why don't you sit down? You know,
232
00:15:40,040 --> 00:15:41,340
whiplash can be a very serious injury.
233
00:15:41,760 --> 00:15:44,320
Whiplash? He doesn't have whiplash. I'm
sorry. Are you a doctor?
234
00:15:46,240 --> 00:15:49,200
No. Well, then you aren't really
qualified to make that diagnosis, now
235
00:15:51,200 --> 00:15:52,540
Doc, can I please get that seat color?
236
00:15:52,740 --> 00:15:54,300
Tim, can I see you over here for a
second?
237
00:15:55,040 --> 00:15:57,120
All right, you know what? Just try not
to move, all right? Yes, ma 'am.
238
00:15:59,300 --> 00:16:00,199
What are you doing?
239
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
My job.
240
00:16:01,500 --> 00:16:04,760
Your job is not to ride around and look
for people to take to the hospital.
241
00:16:06,400 --> 00:16:10,260
Well, there's a traffic accident. I know
what happened here. I will be with you
242
00:16:10,260 --> 00:16:12,460
in a second, okay? I really think I
should go get checked out.
243
00:16:13,100 --> 00:16:15,040
What? Oh, this is just great.
244
00:16:15,300 --> 00:16:16,340
I don't want to take any chances.
245
00:16:16,600 --> 00:16:17,700
Do you see what you did, lady?
246
00:16:18,060 --> 00:16:19,840
So, are you asking us to take you to the
hospital?
247
00:16:20,060 --> 00:16:21,480
I think I'm starting to feel it.
248
00:16:22,400 --> 00:16:24,800
Does it look pretty bad? Is it getting
worse? Why don't you try and relax?
249
00:16:24,800 --> 00:16:26,780
take care of you, okay? Come sit here
and let me check you out.
250
00:16:34,780 --> 00:16:35,800
Which one you buy it from?
251
00:16:36,220 --> 00:16:39,740
I just kept you from being locked up.
252
00:16:40,640 --> 00:16:41,900
You got a debt to pay, Letty.
253
00:16:42,100 --> 00:16:43,220
I didn't ask you to.
254
00:16:45,640 --> 00:16:49,500
I just needed to get me over the crash.
255
00:16:49,880 --> 00:16:50,880
Who'd you score from?
256
00:16:51,620 --> 00:16:54,760
I want you to look at me and I want you
to focus and I want you to tell me who
257
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
you scored from.
258
00:16:55,960 --> 00:16:59,480
He finds out or come after me. He will
not. He's going to be locked up and
259
00:16:59,480 --> 00:17:02,920
you're going to be in rehab. He will not
find you. I don't need rehab. It was
260
00:17:02,920 --> 00:17:04,060
one step, man.
261
00:17:04,440 --> 00:17:05,540
Give me that. Give me that.
262
00:17:05,829 --> 00:17:06,829
Who was it?
263
00:17:07,010 --> 00:17:08,010
Look at me.
264
00:17:08,930 --> 00:17:09,930
Who'd you go to?
265
00:17:10,569 --> 00:17:11,930
Who'd you go to? Was it Henry?
266
00:17:12,710 --> 00:17:13,710
Henry P., huh?
267
00:17:14,890 --> 00:17:15,890
Go feed your animal?
268
00:17:16,910 --> 00:17:17,910
Chico?
269
00:17:19,130 --> 00:17:20,130
Uh -huh.
270
00:17:20,190 --> 00:17:21,609
Uh -huh. Again, huh?
271
00:17:22,150 --> 00:17:23,609
Come on, there's one here.
272
00:17:23,849 --> 00:17:24,449
What is it?
273
00:17:24,450 --> 00:17:25,450
Rehab.
274
00:17:28,770 --> 00:17:32,370
You are not going to become a drunk. Not
while you live in this house.
275
00:17:34,220 --> 00:17:35,640
Your father is a failure.
276
00:17:37,360 --> 00:17:39,160
He's a pitiful failure.
277
00:17:41,700 --> 00:17:47,480
Years ago, when we first got married, I
had dreams.
278
00:17:48,400 --> 00:17:50,020
He had dreams.
279
00:17:50,220 --> 00:17:52,880
He was a lot like you.
280
00:17:53,740 --> 00:17:56,620
He was smart, outgoing.
281
00:18:00,060 --> 00:18:04,490
Never in a million years would he have
thought that he... He would end up like
282
00:18:04,490 --> 00:18:05,490
this.
283
00:18:05,950 --> 00:18:07,850
He gave his life to a bottle.
284
00:18:09,790 --> 00:18:11,270
And he can never get it back.
285
00:18:14,450 --> 00:18:16,090
And I'll never get mine back.
286
00:18:19,810 --> 00:18:21,250
And I hate him for it.
287
00:18:31,490 --> 00:18:33,110
And I hate him for...
288
00:18:33,350 --> 00:18:34,910
Showing you all that.
289
00:18:37,750 --> 00:18:39,670
And most of all, I hate myself.
290
00:18:41,110 --> 00:18:42,850
For not protecting you better.
291
00:18:43,510 --> 00:18:48,450
For not stopping him from showing you
all that.
292
00:18:58,350 --> 00:18:59,350
Fine.
293
00:19:00,090 --> 00:19:01,650
It's not your fault, honey.
294
00:19:06,410 --> 00:19:07,490
I have relatively good news.
295
00:19:08,490 --> 00:19:11,030
Relatively? Yeah, we have a bed
available upstairs.
296
00:19:43,780 --> 00:19:44,780
Yeah, hold it up.
297
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
What the hell?
298
00:20:06,700 --> 00:20:08,100
What can I tell you about my sister?
299
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
Come on, I need that.
300
00:20:15,980 --> 00:20:17,680
And follow our plan, Chico.
301
00:20:18,220 --> 00:20:20,700
So now you're going to have to give me
someone to look at.
302
00:20:21,300 --> 00:20:23,700
I can't.
303
00:20:24,240 --> 00:20:25,320
You ready for the trip?
304
00:20:28,760 --> 00:20:29,760
Please.
305
00:20:31,860 --> 00:20:33,140
Why don't you give me someone?
306
00:20:42,520 --> 00:20:43,620
There's not much left.
307
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
Please.
308
00:20:53,389 --> 00:20:54,389
Name and address.
309
00:20:56,690 --> 00:20:57,690
Name and address.
310
00:20:58,090 --> 00:20:59,090
Ramon.
311
00:20:59,630 --> 00:21:01,550
It's on 143rd and Riverside.
312
00:21:02,430 --> 00:21:04,410
In an apartment there. Building on the
corner.
313
00:21:05,990 --> 00:21:07,050
Second floor, 3B.
314
00:21:25,610 --> 00:21:28,070
Ma, I told you you didn't have to come
down. How is she?
315
00:21:28,350 --> 00:21:29,350
She'll be fine.
316
00:21:29,890 --> 00:21:31,570
You know this? She will be.
317
00:21:33,830 --> 00:21:37,150
How long has this been going on?
318
00:21:37,570 --> 00:21:39,250
What? The drug thing.
319
00:21:39,670 --> 00:21:41,130
It hasn't been going on.
320
00:21:41,570 --> 00:21:42,810
This is the first time?
321
00:21:43,190 --> 00:21:44,190
Yes.
322
00:21:44,590 --> 00:21:46,990
Faith, don't lie to me. I've had
teenagers remember.
323
00:21:47,550 --> 00:21:48,850
Ma, what are you talking about?
324
00:21:51,170 --> 00:21:52,210
I never did drugs.
325
00:21:53,090 --> 00:21:54,090
I didn't.
326
00:21:56,590 --> 00:21:57,590
Sit with my granddaughter.
327
00:21:57,750 --> 00:21:58,750
Which room is he in?
328
00:22:00,530 --> 00:22:01,530
Straight ahead.
329
00:22:25,110 --> 00:22:26,110
Ramon.
330
00:22:26,220 --> 00:22:27,360
It's on the line, son.
331
00:22:28,740 --> 00:22:31,300
The guy sent me to pick up a package.
332
00:22:32,680 --> 00:22:33,680
What?
333
00:22:34,460 --> 00:22:37,000
My friend has a good day. He needs more
products.
334
00:22:39,260 --> 00:22:40,520
I don't have a package.
335
00:22:41,280 --> 00:22:42,820
Open the door.
336
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
I'm cold.
337
00:22:45,340 --> 00:22:46,480
Please, my love.
338
00:22:58,510 --> 00:22:59,510
Shut up. Get dressed.
339
00:23:00,970 --> 00:23:02,270
You don't got to wait for his
permission.
340
00:23:02,650 --> 00:23:04,590
This is your chance to get out of here.
No arrest.
341
00:23:05,830 --> 00:23:07,030
Get away from this cow, Ron.
342
00:23:09,030 --> 00:23:10,230
You got ten seconds to decide.
343
00:23:13,050 --> 00:23:14,009
You got a wallet?
344
00:23:14,010 --> 00:23:15,750
I don't think he has anything on him.
345
00:23:16,210 --> 00:23:18,530
Where's your ID, huh? Where's your ID,
Jagoff?
346
00:23:18,970 --> 00:23:19,970
I'll take it, man.
347
00:23:25,490 --> 00:23:27,350
There you go. Promise me anything else,
you take it.
348
00:23:30,190 --> 00:23:33,450
Looks like you got a lot of old medicine
over here.
349
00:23:36,510 --> 00:23:37,510
Diet pill?
350
00:23:38,750 --> 00:23:40,030
Trying to lose a few pounds, huh?
351
00:23:41,350 --> 00:23:42,930
We're here for two reasons, Ramon.
352
00:23:43,270 --> 00:23:46,170
Number one, you're going to tell us who
you're building up this fed drink supply
353
00:23:46,170 --> 00:23:48,670
for. Number two, this must be important.
354
00:23:51,450 --> 00:23:52,450
You know this girl?
355
00:23:52,970 --> 00:23:55,270
And I've never seen her. I'm going to
make sure you see that girl.
356
00:23:56,370 --> 00:23:57,370
I'm going to see her work.
357
00:23:57,970 --> 00:23:58,970
I'm seeing it.
358
00:24:01,350 --> 00:24:02,350
See it?
359
00:24:28,460 --> 00:24:33,380
If you were one of your Jaguars, tell
Matt to that little girl.
360
00:24:33,920 --> 00:24:38,880
And I will come back and I will shoot
them up one at a time.
361
00:24:39,880 --> 00:24:42,240
No, I won't. I won't. I won't.
362
00:24:42,460 --> 00:24:43,460
I won't.
363
00:24:43,660 --> 00:24:47,760
I won't.
364
00:25:21,200 --> 00:25:22,119
I may be?
365
00:25:22,120 --> 00:25:23,120
Shh.
366
00:25:23,320 --> 00:25:24,320
Why?
367
00:25:24,500 --> 00:25:26,180
I may be sleeping. Oh.
368
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
Shh.
369
00:25:31,000 --> 00:25:33,180
He was supposed to be home four hours
ago.
370
00:25:33,560 --> 00:25:34,560
What time is it?
371
00:25:34,620 --> 00:25:35,720
It's 11 .30.
372
00:25:37,520 --> 00:25:39,340
I told you I was going to stop with the
guys.
373
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
Yeah, for one.
374
00:25:41,140 --> 00:25:41,939
Mm -hmm.
375
00:25:41,940 --> 00:25:42,940
That's all I had.
376
00:25:43,620 --> 00:25:44,760
A really big one.
377
00:25:48,120 --> 00:25:49,440
Oh, come on.
378
00:25:50,380 --> 00:25:53,620
I tried to call you and tell you I was
going to be late a couple times, but the
379
00:25:53,620 --> 00:25:54,620
line was busy.
380
00:25:54,660 --> 00:25:56,900
Busy? They turned the phone off again.
381
00:25:58,460 --> 00:25:59,460
That's not fair.
382
00:26:00,080 --> 00:26:02,580
Fair? Yeah, they could have given us a
warning.
383
00:26:03,140 --> 00:26:05,380
Fred, don't talk to me about fair, all
right?
384
00:26:05,760 --> 00:26:07,100
How much money did you spend?
385
00:26:07,680 --> 00:26:08,760
I bought a few rounds.
386
00:26:09,340 --> 00:26:12,100
Fred, we can't afford to buy a few
rounds.
387
00:26:14,380 --> 00:26:16,980
Hey, Ann, you want a glass of water,
sweetie?
388
00:26:40,700 --> 00:26:41,920
Connecticut? What's about?
389
00:26:42,540 --> 00:26:44,700
What's about? How long does a run sheet
take?
390
00:26:44,900 --> 00:26:45,900
Well, I had too many mistakes.
391
00:26:46,100 --> 00:26:47,100
I had to start over.
392
00:26:48,620 --> 00:26:49,620
What's going on?
393
00:26:50,160 --> 00:26:51,160
Nothing.
394
00:26:52,300 --> 00:26:53,680
Is this about going downtown?
395
00:26:54,140 --> 00:26:55,140
No.
396
00:26:55,320 --> 00:26:58,700
Because if you don't want to go, just
tell me. You don't have to manufacture
397
00:26:58,700 --> 00:26:59,700
assignments.
398
00:27:00,180 --> 00:27:03,300
Look, that guy could have had a neck
injury. You of all people should know
399
00:27:03,300 --> 00:27:04,300
serious that could be.
400
00:27:05,700 --> 00:27:07,960
What? Where the hell did that come from?
401
00:27:08,950 --> 00:27:10,490
Kim, you don't talk to me like that.
402
00:27:10,950 --> 00:27:13,510
He requested to go to the hospital.
That's what we do, Doc.
403
00:27:13,750 --> 00:27:15,530
After you convinced him he was hurt.
404
00:27:15,730 --> 00:27:18,950
You know what? I am so sick of everyone
taking all their crap out on me.
405
00:27:19,690 --> 00:27:20,990
No. Kim.
406
00:27:22,350 --> 00:27:27,090
Kim. Kim, talk to me. I didn't
manufacture that traffic accident. All
407
00:27:27,090 --> 00:27:28,770
I'll go downtown when I'm ready to.
Okay.
408
00:27:29,890 --> 00:27:31,650
Can I move this cot now, please? No.
409
00:27:31,870 --> 00:27:34,790
Why don't you want to go? Look, I've got
a job to do, Doc. I can't just drop
410
00:27:34,790 --> 00:27:37,070
everything because some pencil -pushing
bureaucrat wants to talk.
411
00:27:37,740 --> 00:27:39,680
Okay, so you're proving a point? What?
412
00:27:39,960 --> 00:27:42,980
That's why you're going to piss them off
down there so they can look hard at you
413
00:27:42,980 --> 00:27:45,080
too? I don't care how they look at me.
Well, you should.
414
00:27:45,320 --> 00:27:48,640
I'm not the only one that's going to ask
why Carlos was in the back of the bus
415
00:27:48,640 --> 00:27:50,800
with that girl. You think they're going
to ask you why he was on the street with
416
00:27:50,800 --> 00:27:53,660
you? If they do, that's on me. Well, and
if they ask me, then I'll handle it
417
00:27:53,660 --> 00:27:56,380
myself too. What, you think you're the
only one who can handle it? I don't get
418
00:27:56,380 --> 00:27:58,300
this. All they want is your statement.
419
00:27:58,560 --> 00:28:00,960
You know what I don't get is some of the
unbelievable stupid decisions you've
420
00:28:00,960 --> 00:28:01,939
made lately.
421
00:28:01,940 --> 00:28:02,940
Wait.
422
00:28:08,620 --> 00:28:09,620
much you try to hurt me.
423
00:28:12,240 --> 00:28:14,420
Talk to me, Kim. Tell me what's going
on.
424
00:28:18,800 --> 00:28:20,380
I don't know what I'm going to say down
there, Doc.
425
00:28:22,380 --> 00:28:25,640
Tell the truth. I told him the truth and
the cops asked me. And what good did
426
00:28:25,640 --> 00:28:27,640
that do me? Carlos hates me. You're
pissed at me.
427
00:28:32,260 --> 00:28:33,840
Do you want me to lie, Doc?
428
00:28:34,800 --> 00:28:37,460
Do you want me to tell him that I know
that he didn't touch her?
429
00:28:38,430 --> 00:28:41,270
And will that make all of this go away?
Because I've thought about it a lot, and
430
00:28:41,270 --> 00:28:42,450
I don't know if I can do that.
431
00:28:46,730 --> 00:28:49,510
You didn't see anything. You didn't see
anything. Tell the truth.
432
00:28:50,010 --> 00:28:53,990
But you also know that that girl never
called out from the back.
433
00:28:54,690 --> 00:28:58,230
I mean, she never said anything to you
about being molested.
434
00:28:58,770 --> 00:29:00,710
I mean, did she have a chance at the
hospital?
435
00:29:01,250 --> 00:29:02,670
Could she have said something?
436
00:29:05,050 --> 00:29:06,050
Yeah.
437
00:29:07,530 --> 00:29:08,530
And say that too.
438
00:29:09,310 --> 00:29:10,450
You want to tell the truth?
439
00:29:11,130 --> 00:29:12,130
Tell all of it.
440
00:29:16,870 --> 00:29:19,510
They said it would be okay to rub some
ice on her lips.
441
00:29:20,790 --> 00:29:23,530
With my mom.
442
00:29:24,390 --> 00:29:25,670
I went to call your dad.
443
00:29:26,010 --> 00:29:28,210
Great. You know what I keep thinking
about?
444
00:29:29,690 --> 00:29:31,210
Her first day of kindergarten.
445
00:29:33,130 --> 00:29:35,550
I think it was harder on me than it was
on her.
446
00:29:37,770 --> 00:29:40,370
He stood there outside the window till
she was finished.
447
00:29:40,590 --> 00:29:42,190
I don't think she ever looked up.
448
00:29:43,790 --> 00:29:45,450
Well, she's always been independent.
449
00:29:46,410 --> 00:29:47,530
Right from the beginning.
450
00:29:49,150 --> 00:29:52,810
I remember her telling me how to tie her
shoes when she was like four.
451
00:29:54,510 --> 00:29:56,070
She wanted the bunny ears.
452
00:29:56,410 --> 00:29:57,790
I can still tie my shoes like that.
453
00:29:58,090 --> 00:29:59,350
You do her so much alike.
454
00:30:01,090 --> 00:30:02,410
Like oil and water.
455
00:30:07,310 --> 00:30:10,150
Remember that look you both used to give
me when I came home after a few too
456
00:30:10,150 --> 00:30:12,970
many? Standing in the living room, your
hands on your hips?
457
00:30:14,330 --> 00:30:15,330
Yeah.
458
00:30:16,830 --> 00:30:17,930
That happened a lot.
459
00:30:19,110 --> 00:30:20,110
What?
460
00:30:21,170 --> 00:30:23,250
You coming home drunk, that happened a
lot.
461
00:30:28,790 --> 00:30:30,390
That was a long time ago, honey.
462
00:30:30,970 --> 00:30:31,970
I know.
463
00:30:32,150 --> 00:30:33,330
I'm a different person.
464
00:30:33,670 --> 00:30:34,670
I know, Fred.
465
00:30:36,700 --> 00:30:38,240
I'm sorry for those times.
466
00:30:49,020 --> 00:30:51,220
I keep trying to figure out how we got
here.
467
00:30:52,140 --> 00:30:55,300
Hanging by our daughter's bed while she
fights off a drug overdose.
468
00:31:06,730 --> 00:31:07,730
Are they gone?
469
00:31:07,850 --> 00:31:10,690
How could they have known we were
coming? We were being so inconspicuous
470
00:31:10,690 --> 00:31:11,690
all.
471
00:31:12,050 --> 00:31:13,050
Open a window.
472
00:31:13,610 --> 00:31:15,270
No radios. This whole place is full.
473
00:31:16,370 --> 00:31:17,810
I want to go up into the stupa.
474
00:31:18,410 --> 00:31:21,730
Find out who owns this whole place. No.
What the hell are we doing?
475
00:31:23,070 --> 00:31:24,590
Police work. Police work?
476
00:31:24,830 --> 00:31:27,330
Yeah, we're shutting down dope dealers.
You got a problem with that? In case
477
00:31:27,330 --> 00:31:30,490
you're not keeping score, we haven't
arrested anybody yet. We're just walking
478
00:31:30,490 --> 00:31:31,490
around threatening people.
479
00:31:33,700 --> 00:31:37,660
These people have been threatening my
community my entire life. I'm not giving
480
00:31:37,660 --> 00:31:39,120
them half of what they deserve.
481
00:31:41,060 --> 00:31:42,200
So this is about your community?
482
00:31:42,600 --> 00:31:45,940
Yes. I live here. It's my neighborhood,
not yours.
483
00:31:46,160 --> 00:31:48,260
I don't care how many doors we knock
down, all right?
484
00:31:48,900 --> 00:31:51,480
You're not going to be able to keep all
the dope in the world away from your
485
00:31:51,480 --> 00:31:52,680
sister. I'm going to try.
486
00:31:53,420 --> 00:31:54,480
So how far are we going to go?
487
00:31:55,420 --> 00:31:58,600
When we get to Mr. Big or whatever, how
far?
488
00:32:00,680 --> 00:32:01,760
Because I doubt...
489
00:32:02,000 --> 00:32:05,040
That you're going to be able to scare
him into not selling dope in your
490
00:32:05,040 --> 00:32:06,040
community.
491
00:32:08,600 --> 00:32:09,680
So then what are we going to do?
492
00:32:10,380 --> 00:32:11,380
Hmm?
493
00:32:13,220 --> 00:32:14,220
The wing thing.
494
00:32:18,480 --> 00:32:24,380
How are you holding up?
495
00:32:26,420 --> 00:32:29,100
When's the last time you had some sleep?
I'm fine, Ma.
496
00:32:30,570 --> 00:32:33,370
You know, you should go in the lounge.
You could lie down on one of those
497
00:32:33,370 --> 00:32:35,470
couches. I'm here, Fred's here.
498
00:32:35,870 --> 00:32:38,690
I could probably get them to bring a
cot, put it right here in the room.
499
00:32:38,970 --> 00:32:39,970
I don't want to lay down.
500
00:32:40,030 --> 00:32:44,970
You know, I wasn't implying anything
when I asked how long this had been
501
00:32:44,970 --> 00:32:45,970
on.
502
00:32:45,990 --> 00:32:47,490
I think you're a good mother.
503
00:32:48,570 --> 00:32:49,570
Good?
504
00:32:50,850 --> 00:32:51,850
I'm a great mother.
505
00:32:52,250 --> 00:32:53,490
Of course you are.
506
00:32:53,970 --> 00:32:56,390
This is in no way any reflection on you.
507
00:32:56,790 --> 00:32:57,790
I know that.
508
00:32:58,690 --> 00:32:59,690
I just thought...
509
00:33:00,180 --> 00:33:03,260
Maybe that's why you didn't want to tell
me what's really going on with Emily.
510
00:33:03,440 --> 00:33:04,980
There's nothing really going on with
Emily.
511
00:33:05,360 --> 00:33:08,540
She had a crush on a boy and he made her
do drugs. He made her?
512
00:33:08,800 --> 00:33:10,840
Ma, Emily doesn't do drugs.
513
00:33:11,520 --> 00:33:13,520
She has an experiment with drugs, okay?
514
00:33:13,920 --> 00:33:16,720
And I talked to her and we know each
other, okay?
515
00:33:16,940 --> 00:33:17,940
I know her.
516
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
Okay.
517
00:33:19,640 --> 00:33:23,940
Do you think that if she was that kind
of a person that I wouldn't know that?
518
00:33:24,480 --> 00:33:27,780
Do you think that if she was taking
drugs that I couldn't tell?
519
00:33:29,900 --> 00:33:33,560
I'm her mother. Right. I guess you would
know. I guess you would know.
520
00:33:34,340 --> 00:33:35,920
And I don't have any regrets.
521
00:33:37,440 --> 00:33:38,440
Well, good.
522
00:33:39,240 --> 00:33:41,200
And I don't hate myself for anything.
523
00:33:43,220 --> 00:33:48,460
What exactly are we talking about here?
Do you remember that you told me that
524
00:33:48,460 --> 00:33:51,720
you hate yourself because you let me see
Daddy as a drunk?
525
00:34:00,590 --> 00:34:02,450
I don't hate myself.
526
00:34:03,510 --> 00:34:07,010
And when my husband had a problem, I
fixed it.
527
00:34:07,990 --> 00:34:12,670
I didn't sit around crying about it. I
never cried. You cried a lot.
528
00:34:15,730 --> 00:34:22,030
Well, anyway, you seem to have turned
out to spawn. Well, however I seem to
529
00:34:22,030 --> 00:34:24,449
turned out has nothing to do with you.
530
00:34:25,370 --> 00:34:27,469
I did this by myself.
531
00:34:28,050 --> 00:34:29,489
In spite of you.
532
00:34:30,010 --> 00:34:32,790
And Daddy. And Fred. I did this myself.
533
00:34:33,670 --> 00:34:35,830
I think it's time for me to go.
534
00:34:36,050 --> 00:34:37,310
I think that's a great idea.
535
00:34:46,230 --> 00:34:47,230
What's the matter, Mom?
536
00:34:47,790 --> 00:34:50,070
Would you rather that I regretted all
the choices I made?
537
00:34:50,350 --> 00:34:52,630
Someone should stop by the house and
check on Charlie.
538
00:34:52,989 --> 00:34:54,469
He shouldn't be alone right now.
539
00:34:55,290 --> 00:34:57,070
Call me if there's any change. Yeah.
540
00:34:59,180 --> 00:35:00,240
And I would know.
541
00:35:00,760 --> 00:35:03,420
I would know if my daughter was doing
drugs.
542
00:35:07,360 --> 00:35:08,360
Mom.
543
00:35:08,700 --> 00:35:10,360
Mommy. I'm sorry.
544
00:35:19,000 --> 00:35:21,320
There's a lot of traffic going on up
there, you know?
545
00:35:21,680 --> 00:35:24,680
The neighbors have been complaining that
they keep the music going on all night.
546
00:35:24,880 --> 00:35:27,320
You didn't notice the smell coming from
that apartment?
547
00:35:27,740 --> 00:35:30,500
No. The man there tells me he likes to
roast nuts.
548
00:35:30,860 --> 00:35:32,180
That's methamphetamine.
549
00:35:32,580 --> 00:35:34,720
When it's cooking, it smells like bitter
almonds.
550
00:35:35,040 --> 00:35:36,340
I knew that guy was no good.
551
00:35:36,560 --> 00:35:37,800
What does this man look like?
552
00:35:38,180 --> 00:35:40,080
He's one of them biker types, you know?
553
00:35:41,060 --> 00:35:45,120
Big, maybe six feet, pumped up with a
lot of tattoos.
554
00:35:45,400 --> 00:35:49,080
Got a name? Well, I can give you the
name that's on the leaf, but I don't
555
00:35:49,080 --> 00:35:49,658
it's him.
556
00:35:49,660 --> 00:35:54,560
Why? Because this guy's definitely
white, and the name on the leaf is a
557
00:35:54,560 --> 00:35:55,820
name. Here, there you go.
558
00:35:56,560 --> 00:35:57,560
I knew it.
559
00:35:57,610 --> 00:36:00,170
I knew it was no good. I got a nose for
it, you know?
560
00:36:00,570 --> 00:36:04,570
20 años, I'm over here. I know stuff.
Verdad, verdad, yeah.
561
00:36:05,410 --> 00:36:07,250
You're like Sherlock Holmes. Sarge.
562
00:36:08,170 --> 00:36:09,990
Yeah. You should get a look at this.
563
00:36:11,810 --> 00:36:12,910
Apartment's in your sister's name.
564
00:36:20,310 --> 00:36:21,310
Cuídense, gracias.
565
00:36:27,470 --> 00:36:28,710
Your daughter, he's awake.
566
00:36:37,070 --> 00:36:38,070
I'm sorry, Mom.
567
00:36:38,290 --> 00:36:39,290
It's okay.
568
00:36:39,650 --> 00:36:40,850
Oh, it's okay, Emily.
569
00:36:41,870 --> 00:36:43,090
Oh, it's okay, baby.
570
00:37:04,629 --> 00:37:06,690
You really got your sister going
overboard for you, huh?
571
00:37:08,990 --> 00:37:10,830
What the hell is my sister doing in the
hallway?
572
00:37:11,670 --> 00:37:12,609
I'm busy here.
573
00:37:12,610 --> 00:37:13,610
She's in the hallway.
574
00:37:14,090 --> 00:37:17,030
There's nowhere else to put her, okay?
As soon as her vitals stabilize, I'm
575
00:37:17,030 --> 00:37:17,729
letting her go.
576
00:37:17,730 --> 00:37:20,150
What about the little white girl that
was in there, huh? You found a place for
577
00:37:20,150 --> 00:37:21,150
her.
578
00:37:21,270 --> 00:37:24,330
Are you kidding me? You don't see the
difference between a 20 -year -old
579
00:37:24,330 --> 00:37:27,650
who's been fighting to leave since she
got here and an unconscious 14 -year
580
00:37:27,650 --> 00:37:30,770
in a ketamine stupor? I think your
judgment's just a little clouded,
581
00:37:31,770 --> 00:37:33,270
Sergeant. Well, then that's a damn
shame.
582
00:37:33,490 --> 00:37:36,790
Your sister has no medical reason to be
in the hospital. The reason why she's in
583
00:37:36,790 --> 00:37:39,650
the hallway is because we don't have the
space in the emergency room to babysit
584
00:37:39,650 --> 00:37:40,850
her while she detoxes.
585
00:37:41,790 --> 00:37:44,790
If you're so unhappy with the
facilities, why don't you sign her out
586
00:37:49,170 --> 00:37:52,930
I think you should be let go so you can
get right back out there and either
587
00:37:52,930 --> 00:37:56,410
finish killing yourself or grow up.
588
00:37:59,050 --> 00:38:00,050
You're like a child.
589
00:38:00,540 --> 00:38:03,040
Hutch and fire, and everyone keeps you
from burning yourself.
590
00:38:06,040 --> 00:38:07,520
Undo these restraints then, huh?
591
00:38:07,860 --> 00:38:09,280
Let me go get burned, puppy.
592
00:38:16,440 --> 00:38:17,780
Not like that.
593
00:38:23,160 --> 00:38:26,580
Oh, then what's it like? Please tell me,
because I'd really like to know, Letty.
594
00:38:28,180 --> 00:38:29,400
I was doing ice.
595
00:38:30,090 --> 00:38:34,470
I would tweak him really hard, and I got
hooked again.
596
00:38:35,710 --> 00:38:40,430
And then I was into this guy for some
money, and he said he could find ways
597
00:38:40,430 --> 00:38:41,430
me to work it off.
598
00:38:42,050 --> 00:38:43,630
You know, ways.
599
00:38:44,710 --> 00:38:45,730
You mean like hooking him?
600
00:38:48,290 --> 00:38:52,030
He wanted me to work it off, but I
wouldn't do that, Rita.
601
00:38:52,510 --> 00:38:55,050
I wouldn't do it. So how'd you put your
name on the lease for him?
602
00:38:56,390 --> 00:38:58,850
He said he'd give me a pass on the money
if I...
603
00:39:00,840 --> 00:39:04,900
You didn't think this was important to
mention to us three hours ago?
604
00:39:05,320 --> 00:39:10,640
What guy?
605
00:39:10,960 --> 00:39:12,660
What? Look at me.
606
00:39:13,840 --> 00:39:14,840
Who was it?
607
00:39:17,740 --> 00:39:19,140
Gary Barnes.
608
00:39:20,000 --> 00:39:22,820
They call him Animal. He makes the ice.
609
00:39:23,800 --> 00:39:25,260
He's a bad guy.
610
00:39:25,480 --> 00:39:27,060
Where do I find him? I'm sorry.
611
00:39:28,529 --> 00:39:30,670
You tell me where I find this guy.
612
00:39:31,510 --> 00:39:33,310
There's a house in Rockaway.
613
00:39:34,230 --> 00:39:36,470
I've been there. I don't have the
address.
614
00:39:38,310 --> 00:39:40,370
You're going to get dressed. I'm going
to get you some clothes. You're going to
615
00:39:40,370 --> 00:39:42,210
get dressed. You're going to take us to
the house, and then I'm going to make
616
00:39:42,210 --> 00:39:43,210
sure you're safe.
617
00:39:46,130 --> 00:39:47,130
Grow up.
618
00:39:47,830 --> 00:39:50,590
I think it's worth being right. We're
driving in circles here.
619
00:39:50,810 --> 00:39:51,810
It's right.
620
00:39:52,050 --> 00:39:55,290
You just dropped me off at my place
after I got some stuff done.
621
00:39:57,390 --> 00:39:59,830
No, I'm going to take you over to my
place and get you some tea.
622
00:40:00,390 --> 00:40:01,390
I'm all right.
623
00:40:02,790 --> 00:40:04,290
Last time you had a real meal.
624
00:40:06,930 --> 00:40:08,070
Here. What?
625
00:40:09,330 --> 00:40:10,330
On this block.
626
00:40:10,510 --> 00:40:11,510
Are you sure?
627
00:40:11,790 --> 00:40:14,350
Yeah. White house over there near the
end.
628
00:40:14,890 --> 00:40:15,890
Over the window.
629
00:40:27,660 --> 00:40:28,680
We'll have to call Hazmat.
630
00:40:30,880 --> 00:40:31,880
Sarge?
631
00:40:32,240 --> 00:40:34,620
Listen to me. If they're cooking it in
there, the whole damn place is
632
00:40:34,620 --> 00:40:35,620
contaminated.
633
00:40:38,680 --> 00:40:39,680
We should call it in.
634
00:40:44,980 --> 00:40:46,500
They cooked the stuff in there in the
house.
635
00:40:49,000 --> 00:40:50,180
Yeah, boss, it's Cruz.
636
00:40:51,200 --> 00:40:55,660
Could you call the DA for an oral
application of a warrant for...
637
00:40:57,380 --> 00:40:58,780
450 Rockaway Boulevard.
638
00:40:59,880 --> 00:41:04,260
Yeah, I'm sitting out front with a
confidential informant who relates drugs
639
00:41:04,260 --> 00:41:06,020
being cooked inside right now.
640
00:41:06,700 --> 00:41:07,698
Mm -hmm.
641
00:41:07,700 --> 00:41:11,600
Yeah, I'm going to need hazmat in the
lab as soon as possible and fire
642
00:41:11,600 --> 00:41:12,600
by.
643
00:41:12,760 --> 00:41:13,980
Thanks. Thanks, ma 'am.
644
00:41:15,160 --> 00:41:16,160
What's happening?
645
00:41:17,760 --> 00:41:19,140
It's over now, okay?
646
00:41:20,080 --> 00:41:21,080
Get you better.
647
00:41:21,880 --> 00:41:22,960
I'm sorry, Rita.
648
00:41:26,990 --> 00:41:27,990
Okay, you have a sickness.
649
00:41:35,630 --> 00:41:37,330
Gary! Letty!
650
00:41:38,890 --> 00:41:39,930
Letty, no!
651
00:41:40,490 --> 00:41:41,490
10 -13!
652
00:41:41,510 --> 00:41:43,370
10 -13! Gary!
653
00:41:45,190 --> 00:41:46,510
Gary! Gary!
654
00:41:47,450 --> 00:41:49,050
Gary! Gary! Gary!
655
00:41:49,370 --> 00:41:50,370
Gary! Gary!
46354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.