Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,719 --> 00:00:05,020
Mom! Shh!
2
00:00:05,220 --> 00:00:07,540
Keep your voice down. Your father's
sleeping.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,180
I can't find my shoe.
4
00:00:09,620 --> 00:00:10,700
Did you look behind the sink?
5
00:00:12,220 --> 00:00:13,220
Oh, yeah.
6
00:00:20,880 --> 00:00:24,820
Emily, I really don't want us to be mad
at each other, okay?
7
00:00:28,380 --> 00:00:29,940
Dad and I were talking last night.
8
00:00:30,480 --> 00:00:31,520
Do you see me sleeping?
9
00:00:31,860 --> 00:00:32,860
It probably worked.
10
00:00:35,940 --> 00:00:36,940
Hello?
11
00:00:38,160 --> 00:00:39,480
Yeah? Hey, Bosco.
12
00:00:40,960 --> 00:00:42,300
No, can you... Right.
13
00:00:43,460 --> 00:00:46,680
Can you hold... Wait a second. Emily,
can you please wait a second? Let's go,
14
00:00:46,800 --> 00:00:47,800
Charlie.
15
00:00:48,840 --> 00:00:50,480
Are you guys leaving without saying
goodbye?
16
00:00:51,020 --> 00:00:52,020
Hey.
17
00:00:52,840 --> 00:00:56,160
Love you. Love you too, kid. If you need
Mom, she's on the phone.
18
00:00:56,860 --> 00:00:57,920
With her partner.
19
00:00:59,040 --> 00:01:00,039
Bye, Mommy.
20
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
When?
21
00:01:01,980 --> 00:01:03,340
Well, is there anything that we can do?
22
00:01:05,840 --> 00:01:06,840
Yeah?
23
00:01:07,760 --> 00:01:08,760
Yeah, I'll be there.
24
00:01:09,480 --> 00:01:10,480
Okay, bye -bye.
25
00:01:13,260 --> 00:01:14,260
What's wrong?
26
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
John Sullivan.
27
00:01:31,180 --> 00:01:32,180
I've been looking for you.
28
00:01:38,560 --> 00:01:39,560
It's a homicide.
29
00:01:41,620 --> 00:01:42,620
It's a fire.
30
00:01:43,880 --> 00:01:44,960
No, she was shot.
31
00:01:46,420 --> 00:01:47,420
Four times.
32
00:01:48,940 --> 00:01:50,780
She was already dead when the fire
started.
33
00:02:08,940 --> 00:02:09,940
Excuse me?
34
00:02:11,240 --> 00:02:14,260
She worked for Shevchenko because she
didn't have food.
35
00:02:15,400 --> 00:02:17,560
She was trying to feed herself and her
son.
36
00:02:19,820 --> 00:02:22,140
Who the hell were we to pass judgment on
her?
37
00:02:24,540 --> 00:02:25,820
We did this to her.
38
00:02:26,080 --> 00:02:27,080
You and me.
39
00:02:28,100 --> 00:02:29,220
I didn't shoot her.
40
00:02:31,020 --> 00:02:32,100
Did you see her again?
41
00:02:33,940 --> 00:02:34,940
What?
42
00:02:35,260 --> 00:02:37,560
Did you talk to her last night? Did you
fight some more?
43
00:02:39,760 --> 00:02:40,760
What are you asking me?
44
00:02:41,580 --> 00:02:44,060
Just tell me where you were and who you
were with so we can clear it off the
45
00:02:44,060 --> 00:02:45,740
plate. Are you serious?
46
00:02:46,060 --> 00:02:49,140
I have to ask the question. No, you
don't have to ask the question.
47
00:02:50,180 --> 00:02:54,360
You didn't have to hound me about
following her and calling you. You
48
00:02:54,360 --> 00:02:57,440
to tell her about the damn surveillance.
You didn't have to do any of that. Do
49
00:02:57,440 --> 00:03:00,320
you know where she went after she left
the precinct, Joe? No, I was too busy
50
00:03:00,320 --> 00:03:02,460
rolling around the floor with you
defending my honor.
51
00:03:04,860 --> 00:03:06,220
What? Excuse me.
52
00:03:08,179 --> 00:03:13,160
Sullivan, there was some personal items
they couldn't get off for at the scene.
53
00:03:14,480 --> 00:03:16,360
Actually, I can't let those be released.
54
00:03:17,020 --> 00:03:18,020
They'll be vouchered.
55
00:03:18,660 --> 00:03:19,960
Come on, take off, will you please?
56
00:03:22,040 --> 00:03:23,040
You're unbelievable.
57
00:03:23,120 --> 00:03:26,380
Come back to the station with me. I need
a statement. Go to hell.
58
00:03:26,880 --> 00:03:27,980
Oh, come on, Sullivan.
59
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
Don't do this to me.
60
00:03:29,740 --> 00:03:31,080
I've been up all night on this.
61
00:03:32,060 --> 00:03:33,680
I'm too tired to fight with you.
62
00:03:33,940 --> 00:03:35,300
Doesn't matter we didn't pull the
trigger.
63
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
This was us.
64
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
We did this.
65
00:03:47,040 --> 00:03:49,920
I knew he would do something like this.
66
00:03:51,700 --> 00:03:52,840
I begged him.
67
00:03:53,840 --> 00:03:57,740
Begged him to just forget about this
policeman and his whore.
68
00:03:58,020 --> 00:03:59,880
They were disrespectful to Mr.
69
00:04:00,100 --> 00:04:03,000
Shevchenko. He is going to have us all
in prison.
70
00:04:04,200 --> 00:04:05,400
He's out of control.
71
00:04:06,110 --> 00:04:07,110
He's gone crazy.
72
00:04:07,770 --> 00:04:10,790
Something has to be done about this. You
are right.
73
00:04:14,690 --> 00:04:20,350
Mr. Luchenko, we were just... We're
concerned.
74
00:04:21,089 --> 00:04:22,770
Something does have to be done.
75
00:04:24,490 --> 00:04:27,690
Unfortunately, we find ourselves in a
very difficult position.
76
00:04:28,810 --> 00:04:30,630
The New York City police...
77
00:04:31,100 --> 00:04:34,240
must respond to the death of a
policeman's wife.
78
00:04:34,460 --> 00:04:36,480
Yes? That is what we would say. I'm
speaking.
79
00:04:37,440 --> 00:04:42,180
And I know that I have some
responsibility for the dilemma that we
80
00:04:42,180 --> 00:04:43,180
ourselves in.
81
00:04:43,780 --> 00:04:46,160
These Americans will want vengeance.
82
00:04:47,440 --> 00:04:49,700
They will want, how you say in the
movies,
83
00:04:50,460 --> 00:04:51,460
a lynching.
84
00:04:52,660 --> 00:04:59,380
So, for the good of the Enterprise and
everyone in it, I have decided that what
85
00:04:59,380 --> 00:05:05,450
we must do is intervene on behalf of the
police department and turn in the
86
00:05:05,450 --> 00:05:06,450
killer ourselves.
87
00:05:06,470 --> 00:05:09,810
Mr. Shevchenko we cannot do that. Why
not?
88
00:05:11,350 --> 00:05:13,170
It is the only thing that we can do.
89
00:05:27,790 --> 00:05:31,210
Make sure the police department has no
problem finding him.
90
00:05:31,970 --> 00:05:32,970
And this.
91
00:05:37,370 --> 00:05:42,710
Tomorrow we will convene here again to
discuss some other problems facing us.
92
00:05:44,050 --> 00:05:46,030
Distribution in Midtown.
93
00:05:47,570 --> 00:05:48,570
Good check.
94
00:05:49,250 --> 00:05:50,550
You have a promotion.
95
00:06:09,360 --> 00:06:10,360
I need to get some stuff.
96
00:06:10,400 --> 00:06:12,520
I can't let you do that. It's a crime
scene.
97
00:06:14,120 --> 00:06:15,120
It's my apartment.
98
00:06:16,140 --> 00:06:19,060
They'd hand me my ass, man. You know how
it is.
99
00:06:23,400 --> 00:06:24,720
I need to get inside.
100
00:06:25,560 --> 00:06:32,420
Sully, I'm sorry about your wife, but
they're... We got a lookout on you.
101
00:06:33,280 --> 00:06:35,300
I'm supposed to call it in if I see you.
102
00:06:36,440 --> 00:06:37,440
So call it in.
103
00:06:55,120 --> 00:06:56,560
Can you imagine how horrible?
104
00:06:57,760 --> 00:07:01,160
No. I mean, I didn't really even know
her. I only met her like two times.
105
00:07:01,400 --> 00:07:02,720
You didn't bring her around much.
106
00:07:03,760 --> 00:07:06,720
That was her kid that got killed in
Grand Central Station yesterday?
107
00:07:08,120 --> 00:07:09,380
Her son was killed?
108
00:07:10,900 --> 00:07:12,700
You know that's Fyodor Cherchenko.
109
00:07:13,840 --> 00:07:15,280
So what are we going to do about it?
110
00:07:15,800 --> 00:07:20,320
We? The bastard kills the wife of a New
York City cop and we aren't retaliating?
111
00:07:20,500 --> 00:07:22,100
Like what? Like let's go pay him a
visit.
112
00:07:24,599 --> 00:07:25,720
You know what?
113
00:07:26,340 --> 00:07:28,520
Sully ought to put a couple bullets up
his ass.
114
00:07:31,020 --> 00:07:32,020
Body.
115
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
How you doing?
116
00:08:10,260 --> 00:08:13,260
So they sent me over here to bring you
in.
117
00:08:14,840 --> 00:08:16,720
Thought it might be easier on you if it
was me.
118
00:08:18,380 --> 00:08:19,940
It sounds like that. Yeah.
119
00:08:20,500 --> 00:08:23,340
I'm not going so I just wanted to see if
you were okay.
120
00:08:29,720 --> 00:08:31,080
We went out to hear some music.
121
00:08:32,340 --> 00:08:33,340
What?
122
00:08:35,820 --> 00:08:36,820
My first date.
123
00:08:37,919 --> 00:08:40,260
It's your suggestion. I'm going out to
hear some music.
124
00:08:40,460 --> 00:08:41,460
Yeah, I remember that.
125
00:08:46,100 --> 00:08:47,280
She looks so beautiful.
126
00:08:50,860 --> 00:08:51,860
Piano guy.
127
00:08:52,000 --> 00:08:55,140
Gone home for the night. She asked me if
I'd play something, and I did.
128
00:08:59,700 --> 00:09:01,340
And that's when I fell for her.
129
00:09:07,910 --> 00:09:12,790
I didn't believe it was possible for me
to fall so hard for somebody I hardly
130
00:09:12,790 --> 00:09:13,790
knew.
131
00:09:14,870 --> 00:09:17,410
Yeah, not many people get to find that,
you know.
132
00:09:19,930 --> 00:09:21,250
I never thought I would.
133
00:09:27,490 --> 00:09:32,810
You know you're going to have to go in
there and talk to him eventually, right?
134
00:09:39,900 --> 00:09:40,900
Why'd you come here?
135
00:09:43,900 --> 00:09:44,900
Nowhere else to go.
136
00:09:49,320 --> 00:09:51,100
You hungry? You want something to eat?
137
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
No.
138
00:09:56,740 --> 00:09:58,340
I want you to take me into the house.
139
00:09:59,100 --> 00:10:00,100
Sure.
140
00:10:01,620 --> 00:10:02,620
Yeah.
141
00:10:02,860 --> 00:10:04,540
But you ask, you need some questions
answered.
142
00:10:07,300 --> 00:10:08,300
Who's the complainant?
143
00:10:08,600 --> 00:10:09,820
Yeah, like they left a name.
144
00:10:13,560 --> 00:10:14,560
Ah!
145
00:10:15,560 --> 00:10:18,020
What is that?
146
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
Is that his deer?
147
00:10:20,060 --> 00:10:21,060
Ah!
148
00:10:21,660 --> 00:10:22,660
Ah!
149
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
That's rich.
150
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Come here.
151
00:10:31,900 --> 00:10:32,900
Matt?
152
00:10:33,700 --> 00:10:35,460
Hey, Timmy. What are these guys' deers?
153
00:10:36,660 --> 00:10:39,060
I'm going to wait over here by the car.
You're one of the gun, too.
154
00:10:39,920 --> 00:10:41,340
Looks like a .22, babe.
155
00:10:45,900 --> 00:10:47,780
Fred? Hey, baby, it's me.
156
00:10:50,560 --> 00:10:51,560
No, it's all right.
157
00:10:52,780 --> 00:10:53,579
No, really.
158
00:10:53,580 --> 00:10:54,580
There's not much happening.
159
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
No,
160
00:10:57,920 --> 00:10:58,920
I haven't seen him.
161
00:10:58,960 --> 00:11:00,980
The department's not going to let him
back to work.
162
00:11:01,240 --> 00:11:04,160
All right, baby, I've got to go. I will.
163
00:11:06,350 --> 00:11:07,350
All right, I love you.
164
00:11:07,690 --> 00:11:08,690
Bye.
165
00:11:10,890 --> 00:11:11,890
Guess who that is?
166
00:11:12,870 --> 00:11:14,110
I'm still not in the mood.
167
00:11:14,750 --> 00:11:15,890
Elective Corpulo.
168
00:11:17,830 --> 00:11:21,290
What? Detective says Shevchenko is right
-hand man.
169
00:11:22,370 --> 00:11:23,249
He is?
170
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
He was.
171
00:11:26,990 --> 00:11:28,390
And that's the last time.
172
00:11:29,990 --> 00:11:32,270
She yelled at me in the lobby and then
she was gone.
173
00:11:32,930 --> 00:11:34,810
She didn't say anything about where she
was going.
174
00:11:38,570 --> 00:11:39,570
Just the morgue.
175
00:11:40,650 --> 00:11:42,410
Tony, the clerk, said she never made it.
176
00:11:43,750 --> 00:11:47,050
Like I said, I can't help you.
177
00:11:49,310 --> 00:11:53,710
If I don't look at you first, get a good
accounting of your whereabouts, that's
178
00:11:53,710 --> 00:11:55,950
the kind of thing that'll come up and
bite us on the ass at trial.
179
00:11:56,730 --> 00:12:00,170
They'll say we showed bias, only focused
on the poor Russian immigrant as a
180
00:12:00,170 --> 00:12:01,750
suspect and not the estranged husband.
181
00:12:03,310 --> 00:12:05,450
I can't get a wire inside any of his
places.
182
00:12:06,830 --> 00:12:08,890
It's because they sweep those places
three times a week.
183
00:12:09,810 --> 00:12:13,290
He's got a guy on payroll whose entire
job is looking for bugs.
184
00:12:14,950 --> 00:12:17,970
I can't get any deep cover because they
won't hire anyone who's not from the
185
00:12:17,970 --> 00:12:18,970
village back home.
186
00:12:20,110 --> 00:12:21,570
The guy's got no weaknesses.
187
00:12:21,810 --> 00:12:24,590
And that's why I was so hot for your
wife giving us something.
188
00:12:47,340 --> 00:12:48,340
And I'm sorry.
189
00:12:50,180 --> 00:12:52,700
Except it was the closest I ever got to
someone near the inside.
190
00:12:56,660 --> 00:12:58,040
How long you been working this guy?
191
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
Almost three years.
192
00:13:00,020 --> 00:13:01,020
34 months.
193
00:13:01,680 --> 00:13:02,760
And you got nothing?
194
00:13:03,000 --> 00:13:05,640
Nothing. His lawyers couldn't blow out
of court without breaking a sweat.
195
00:13:10,600 --> 00:13:12,380
There's never going to be a trial, is
there?
196
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Jansky.
197
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Finish your statement?
198
00:13:44,620 --> 00:13:45,620
Yeah.
199
00:13:45,940 --> 00:13:47,480
God, I can't believe they're doing this.
200
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
Jansky's desperate.
201
00:13:51,180 --> 00:13:52,180
How you feeling?
202
00:13:53,740 --> 00:13:54,740
Uh -huh.
203
00:13:59,200 --> 00:14:00,200
Sullivan?
204
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
Yeah?
205
00:14:01,980 --> 00:14:03,720
We may have the gun that killed your
wife.
206
00:14:04,860 --> 00:14:06,560
I just found it on a dead Russian guy.
207
00:14:13,140 --> 00:14:16,620
Dispatch got a tip on a dumped body. It
turns out it was Alexei Korolev.
208
00:14:17,340 --> 00:14:18,880
Here's Chebchenko's second -in -command.
209
00:14:19,100 --> 00:14:20,100
And Ben was on him?
210
00:14:20,140 --> 00:14:23,210
Yeah. We got a quick look through the
lab and the ballistics match.
211
00:14:23,910 --> 00:14:26,470
Heading out there to see if there's
anything else I can pick up. So that's
212
00:14:26,470 --> 00:14:27,470
then? Are you satisfied?
213
00:14:28,150 --> 00:14:29,470
No, of course not. Hey, Sully.
214
00:14:29,690 --> 00:14:31,330
You got a personal call. 9 -4.
215
00:14:31,690 --> 00:14:32,690
Thanks, Lou.
216
00:14:33,130 --> 00:14:34,130
I'm going to go ahead.
217
00:14:34,450 --> 00:14:35,450
Okay.
218
00:14:54,940 --> 00:14:58,680
Natasha, Tatiana was very, very dear to
me.
219
00:14:59,060 --> 00:15:00,300
You son of a bitch.
220
00:15:00,700 --> 00:15:01,700
So who is it?
221
00:15:01,920 --> 00:15:04,760
A loss that makes me grieve very much.
222
00:15:05,900 --> 00:15:08,680
A light has gone out in our community.
223
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
Grief.
224
00:15:11,360 --> 00:15:15,360
You're telling me you feel grief? Sorry,
hang up. Where are you? Hang up, hang
225
00:15:15,360 --> 00:15:16,199
up the phone.
226
00:15:16,200 --> 00:15:21,340
Tell me where you are. I cannot tell you
how much I wish that none of this had
227
00:15:21,340 --> 00:15:22,340
happened.
228
00:15:22,900 --> 00:15:28,690
In fact, I'm taking a very large chance
in telling you that the man your fellow
229
00:15:28,690 --> 00:15:34,770
officers found deceased was the one
responsible for our pain.
230
00:16:18,370 --> 00:16:21,630
So. What's going on? I don't know, boss.
I don't know either.
231
00:16:25,850 --> 00:16:27,210
So. Call me.
232
00:16:27,990 --> 00:16:29,270
The bastard called me.
233
00:16:29,470 --> 00:16:30,169
Calm down.
234
00:16:30,170 --> 00:16:32,310
You think that's going to rub my nose in
it?
235
00:16:33,690 --> 00:16:35,750
Calm down, Sully. What did he say? Who
cares?
236
00:16:35,950 --> 00:16:36,990
Give me the keys to this car.
237
00:16:37,810 --> 00:16:39,110
No. No.
238
00:16:39,570 --> 00:16:42,470
Sully, slow down. Slow down. God damn
it, Sully.
239
00:16:42,750 --> 00:16:44,050
Always your answer.
240
00:16:44,510 --> 00:16:46,290
What are you going to do? You're going
to jump in the car? You're going to
241
00:16:46,290 --> 00:16:48,530
right in the middle of these guys?
They're going to kill you before you hit
242
00:16:48,530 --> 00:16:51,990
door. What the hell do you know about
it? It wasn't your wife they murdered. I
243
00:16:51,990 --> 00:16:54,350
know what happened the last time we
walked in that place without thinking
244
00:16:54,350 --> 00:16:55,510
it first. They killed her.
245
00:16:55,750 --> 00:16:57,190
Committing suicide isn't going to bring
her back.
246
00:16:58,430 --> 00:17:00,470
You go over there right now, that's what
you're doing. Calm down.
247
00:17:15,640 --> 00:17:17,700
The last thing she knew was that I
betrayed her.
248
00:17:19,720 --> 00:17:20,760
She trusted me.
249
00:17:22,440 --> 00:17:24,339
And she died knowing what I did to her.
250
00:17:25,460 --> 00:17:27,740
I'm never going to be able to tell her
how sorry I am.
251
00:17:28,000 --> 00:17:30,060
Sally, I know what you're going through
right now, man, but you need to stop
252
00:17:30,060 --> 00:17:31,060
feeling sorry for yourself.
253
00:17:31,220 --> 00:17:32,520
You need to stop blaming yourself.
254
00:17:33,320 --> 00:17:34,940
There's no way you could have known this
was going to happen.
255
00:17:35,960 --> 00:17:37,780
Getting yourself killed isn't going to
make it any better.
256
00:17:38,860 --> 00:17:39,860
For anyone.
257
00:17:54,320 --> 00:17:55,320
We're going to make better.
258
00:17:55,600 --> 00:17:56,419
I know.
259
00:17:56,420 --> 00:17:58,200
I know. We're going to make it. I know.
260
00:18:01,040 --> 00:18:03,640
And now they're running off after this
body like the case is over.
261
00:18:04,520 --> 00:18:07,340
If I don't do something, he's going to
get away with this like he does
262
00:18:07,340 --> 00:18:10,000
everything else. We're going to do
something about this, but we have to be
263
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
smart.
264
00:18:13,860 --> 00:18:14,860
We?
265
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
Yeah.
266
00:18:19,480 --> 00:18:20,980
So how was Fred's big day?
267
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Good.
268
00:18:23,050 --> 00:18:24,090
I'm glad he's home.
269
00:18:24,650 --> 00:18:25,650
I'll bet.
270
00:18:26,830 --> 00:18:28,330
You won't have to vacuum anymore.
271
00:18:28,690 --> 00:18:30,090
What the hell is that supposed to mean?
272
00:18:30,870 --> 00:18:31,870
What?
273
00:18:32,510 --> 00:18:34,270
I was joking. Yeah, well, don't.
274
00:18:36,230 --> 00:18:37,230
Not about that.
275
00:18:40,270 --> 00:18:45,530
Sometimes I think they don't even really
need me anymore.
276
00:18:46,930 --> 00:18:48,050
What are you talking about?
277
00:18:48,290 --> 00:18:49,550
I don't know how to talk to Emily.
278
00:18:51,310 --> 00:18:52,830
She told me that I don't even know her.
279
00:18:55,230 --> 00:18:56,230
She's right.
280
00:18:58,570 --> 00:18:59,570
The family.
281
00:19:01,090 --> 00:19:02,830
Emily does all the cooking, all the
housekeeping.
282
00:19:04,570 --> 00:19:05,810
Fred helps out with the homework.
283
00:19:06,510 --> 00:19:11,430
He goes to every school function. He
picks the kids up. I mean, I don't even
284
00:19:11,430 --> 00:19:12,530
know how I fit into that anymore.
285
00:19:20,130 --> 00:19:22,090
You're going to lay low for a while.
You've got to know you're going to be
286
00:19:22,090 --> 00:19:23,690
looking for him.
287
00:19:24,550 --> 00:19:27,570
He stopped calling me to say how we were
together and our grief.
288
00:19:28,270 --> 00:19:29,270
He said our grief?
289
00:19:30,610 --> 00:19:32,730
Yeah, that's what he said. How are him
and me?
290
00:19:33,130 --> 00:19:34,130
Unbelievable.
291
00:19:34,910 --> 00:19:37,590
Why would he push it like that, you
know? It's ego, man.
292
00:19:38,330 --> 00:19:40,010
This guy thinks he can just play with
people.
293
00:19:40,930 --> 00:19:43,730
He even had the stones to tell me I
should call him if I needed anything.
294
00:19:44,750 --> 00:19:46,130
Really? Really.
295
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Hey, what if you did?
296
00:19:52,980 --> 00:19:56,020
You think I want anything from that son
of a bitch? No. No, there's an opening
297
00:19:56,020 --> 00:19:57,020
here. That's all.
298
00:19:57,460 --> 00:19:58,460
Fuck, bro.
299
00:19:59,720 --> 00:20:01,820
To them, Tatiana was merchandise.
300
00:20:02,660 --> 00:20:03,660
It's property, right?
301
00:20:04,380 --> 00:20:08,520
Doesn't he owe you some kind of payment
on your loss of property? My property?
302
00:20:08,780 --> 00:20:11,380
I'm not saying that, but that's what
they think. Now, if he wants to help
303
00:20:11,460 --> 00:20:13,200
tell him he wants some money.
304
00:20:13,420 --> 00:20:14,440
What the hell is that going to do?
305
00:20:14,680 --> 00:20:15,900
When you go to collect, you go in wire.
306
00:20:17,060 --> 00:20:18,060
Wire? Yeah.
307
00:20:19,640 --> 00:20:20,640
Yeah.
308
00:20:21,260 --> 00:20:24,560
If you can get him talking about Tatiana
or Sergei or anything, you should get
309
00:20:24,560 --> 00:20:25,560
something on tape.
310
00:20:26,240 --> 00:20:27,240
We can get him.
311
00:20:28,300 --> 00:20:29,300
On tape?
312
00:20:30,980 --> 00:20:33,820
Majanski said they've been trying to
wire the place, but they keep sweeping
313
00:20:33,820 --> 00:20:36,600
clean. You're twice the cop, Majanski.
If you can get this done in a half an
314
00:20:36,600 --> 00:20:37,780
hour, you've been trying for three
years.
315
00:20:42,280 --> 00:20:43,540
That chicken was great, Em.
316
00:20:43,860 --> 00:20:45,400
You don't even miss the salty.
317
00:20:46,060 --> 00:20:47,340
Wish I could say that was true.
318
00:20:53,290 --> 00:20:54,750
You're really mad at your mom, aren't
you?
319
00:20:56,290 --> 00:20:57,950
I get mad at her sometimes, too.
320
00:20:58,270 --> 00:21:00,510
When we tell her she's never home.
321
00:21:00,710 --> 00:21:01,710
I know.
322
00:21:02,510 --> 00:21:04,310
She's always had a couple extra jobs.
323
00:21:04,830 --> 00:21:06,150
Extra security jobs.
324
00:21:07,130 --> 00:21:11,850
She got paid more than I could for a
part -time job, so... It was always cash
325
00:21:11,850 --> 00:21:12,850
under the table.
326
00:21:13,080 --> 00:21:16,760
She did off -duty security at the
pharmacy down the corner. She was also
327
00:21:16,760 --> 00:21:19,100
record store police and the hamburger
place police.
328
00:21:19,360 --> 00:21:22,540
Any place that ever had any trouble,
your mother worked there at one time or
329
00:21:22,540 --> 00:21:23,540
another.
330
00:21:25,320 --> 00:21:28,600
Sometimes you just go from one to the
other, stop home only long enough to
331
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
a shower.
332
00:21:31,800 --> 00:21:37,120
And here we sit with our televisions and
our DVDs and our CD players and our
333
00:21:37,120 --> 00:21:39,660
cell phones and our clothes and our
food.
334
00:21:42,990 --> 00:21:44,530
Can't believe she'd do that to us.
335
00:21:46,730 --> 00:21:48,030
We need her here, too.
336
00:21:48,230 --> 00:21:49,570
She's only one person, Em.
337
00:21:55,090 --> 00:21:56,770
Dad. You hear that?
338
00:21:58,390 --> 00:21:59,430
That's called silence.
339
00:22:01,810 --> 00:22:03,350
How much homework do you guys have?
340
00:22:03,610 --> 00:22:04,610
I'm finished.
341
00:22:04,930 --> 00:22:06,010
I don't have that much.
342
00:22:06,370 --> 00:22:07,430
Then let's read together.
343
00:22:12,560 --> 00:22:15,440
It's something from the Bible. It's
called Jesus' Sermon on the Mount.
344
00:22:17,040 --> 00:22:18,040
What?
345
00:22:23,020 --> 00:22:24,140
I was just going to call you.
346
00:22:24,520 --> 00:22:28,640
Yeah? The ballistics definitely check
out. Alexa was carrying the gun that was
347
00:22:28,640 --> 00:22:29,640
used.
348
00:22:29,680 --> 00:22:31,320
So I guess the case is solved then, huh?
349
00:22:32,580 --> 00:22:33,580
We're working on it.
350
00:22:33,620 --> 00:22:34,620
We have an idea.
351
00:22:35,440 --> 00:22:36,440
About what?
352
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
There's one on there.
353
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
Give us a few minutes.
354
00:22:52,360 --> 00:22:54,620
Shevchenko called Sully, said if he
needs anything, he could ask him.
355
00:22:55,140 --> 00:22:56,140
You're kidding.
356
00:22:56,460 --> 00:22:59,480
The set on this guy. So we're thinking
we should take him up on his offer.
357
00:23:00,360 --> 00:23:01,360
What?
358
00:23:01,700 --> 00:23:04,000
Tell him he wants $100 ,000, pain and
suffering.
359
00:23:04,620 --> 00:23:07,280
Are you out of your mind? Sully goes to
collect, he wears a wire, gives
360
00:23:07,280 --> 00:23:08,280
Shevchenko to confess.
361
00:23:08,360 --> 00:23:11,000
You think he's just going to admit to
killing her? Sully's going to work it
362
00:23:11,000 --> 00:23:11,659
with him.
363
00:23:11,660 --> 00:23:13,540
You go on this guy, he'll talk about it.
364
00:23:15,000 --> 00:23:16,560
He's dying to rub my face in it.
365
00:23:16,980 --> 00:23:17,980
Almost had to.
366
00:23:19,180 --> 00:23:21,000
He said this guy has no weaknesses.
367
00:23:22,160 --> 00:23:23,160
But you're wrong.
368
00:23:24,440 --> 00:23:25,960
His conceit is his weakness.
369
00:23:26,380 --> 00:23:27,500
He's not even going to meet with you.
370
00:23:28,620 --> 00:23:31,340
If not, then you're right. He has no
weaknesses.
371
00:23:32,160 --> 00:23:35,680
But if he does... Look, this elective
guy is too easy, and you know it.
372
00:23:39,620 --> 00:23:40,620
This is crazy.
373
00:23:40,880 --> 00:23:41,880
But you'll wire me.
374
00:23:45,740 --> 00:23:46,980
Leave right outside listening.
375
00:23:48,220 --> 00:23:49,680
I'm not going there alone.
376
00:23:51,100 --> 00:23:52,380
Consider yourself wired.
377
00:23:53,080 --> 00:23:54,080
Good.
378
00:24:00,520 --> 00:24:01,620
All the same.
379
00:24:03,000 --> 00:24:08,560
American police, professional police,
intelligence police, FBI.
380
00:24:09,140 --> 00:24:10,240
All the same.
381
00:24:11,860 --> 00:24:13,640
Officer Sullivan wants money.
382
00:24:14,140 --> 00:24:18,140
Money? $100 ,000 for his lost property.
383
00:24:18,940 --> 00:24:20,280
He called Natasha property.
384
00:24:20,780 --> 00:24:23,020
Going to meet him at the club in two
hours.
385
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
They're going to pay?
386
00:24:24,860 --> 00:24:26,040
Well, of course, you know.
387
00:24:26,800 --> 00:24:27,860
A good investment.
388
00:24:28,360 --> 00:24:30,660
Not letting close to you. What's the
saying?
389
00:24:31,500 --> 00:24:32,900
Keep your friends close?
390
00:24:33,550 --> 00:24:37,370
And your enemies thought so. This is not
a good idea, Mr. Churchill. This man
391
00:24:37,370 --> 00:24:41,490
will try to kill you. No. If he wants to
kill me, he would not have called for
392
00:24:41,490 --> 00:24:42,490
the police station.
393
00:24:43,530 --> 00:24:46,290
Everything was recorded. I could tell
from the way he was speaking.
394
00:24:47,230 --> 00:24:50,210
No. He would try to implicate me.
395
00:24:50,770 --> 00:24:54,490
He will be wearing a microphone, and the
police will be outside listening to
396
00:24:54,490 --> 00:24:56,250
everything. But still, he'll go to me.
397
00:24:56,730 --> 00:25:00,170
He's not going to get the recording he
thinks he's going to get.
398
00:25:02,050 --> 00:25:03,250
They're all the same.
399
00:25:03,530 --> 00:25:04,530
You're all mine.
400
00:25:05,730 --> 00:25:07,850
They all think they're smarter than me.
401
00:25:11,910 --> 00:25:15,490
You're all set. You don't have to do
anything but talk. Normal voice. The
402
00:25:15,490 --> 00:25:16,490
very sensitive.
403
00:25:16,610 --> 00:25:18,570
We'll do a level check before we get out
of here.
404
00:25:19,090 --> 00:25:20,090
Thanks. All right.
405
00:25:22,150 --> 00:25:23,150
I don't know.
406
00:25:24,530 --> 00:25:26,910
I'm starting to feel a little nervous
about this, about you being alone with
407
00:25:26,910 --> 00:25:27,910
him.
408
00:25:27,930 --> 00:25:28,930
I'm not going to be alone.
409
00:25:30,020 --> 00:25:32,580
Half of both CCBs are going to be in a
van block away.
410
00:25:32,900 --> 00:25:34,220
All right, well, I'm going to be with
him.
411
00:25:35,060 --> 00:25:36,060
You sure?
412
00:25:36,440 --> 00:25:37,440
So.
413
00:25:40,540 --> 00:25:41,540
You all set?
414
00:25:42,560 --> 00:25:43,560
Absolutely.
415
00:25:44,660 --> 00:25:48,180
All right, when you get out of the car,
before you go in, say something for a
416
00:25:48,180 --> 00:25:50,340
mic check. If we can't hear you, we're
going to come up and we're going to call
417
00:25:50,340 --> 00:25:51,340
the whole thing off.
418
00:25:51,960 --> 00:25:54,300
There's no sense going through this and
coming out without a usable tape.
419
00:25:54,500 --> 00:25:55,820
I thought you were worried about him
getting hurt.
420
00:25:58,680 --> 00:25:59,820
They're probably going to search you.
421
00:26:00,700 --> 00:26:02,180
I figured it'd be better to wear one.
422
00:26:02,720 --> 00:26:05,180
You didn't say anything about showing up
unarmed, and I am a cop.
423
00:26:06,260 --> 00:26:07,260
All right.
424
00:26:07,640 --> 00:26:11,020
You got to get him talking. That's the
key. You got to say something we can
425
00:26:11,540 --> 00:26:12,540
You have any questions?
426
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
I don't think so.
427
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
I'm riding with you.
428
00:26:16,000 --> 00:26:19,900
Don't worry about it. Just hang here
until... I'm out front of my RMP. I'm
429
00:26:19,900 --> 00:26:20,839
to be close to my partner.
430
00:26:20,840 --> 00:26:21,840
All right.
431
00:26:22,820 --> 00:26:23,820
Let's hit it.
432
00:26:27,630 --> 00:26:29,490
You know what song I played for her that
night?
433
00:26:29,710 --> 00:26:30,710
Our first date.
434
00:26:33,090 --> 00:26:34,350
Someone to watch over me.
435
00:26:35,410 --> 00:26:36,710
No heroes tonight, all right?
436
00:26:37,890 --> 00:26:39,830
Time for a hero, and this is long past.
437
00:27:34,540 --> 00:27:37,540
Blessed are those who mourn for they
will be comforted.
438
00:27:41,340 --> 00:27:45,460
Blessed are those who hunger and thirst
for righteousness for they will be
439
00:27:45,460 --> 00:27:46,460
filled.
440
00:27:49,520 --> 00:27:53,540
Blessed are the merciful for they will
be shown mercy.
441
00:27:57,820 --> 00:28:01,360
Blessed are the peacemakers for they
shall be called the sons of God.
442
00:28:04,840 --> 00:28:06,340
You are the fault of the earth.
443
00:28:07,760 --> 00:28:10,880
Judge not that ye be not judged.
444
00:28:11,500 --> 00:28:14,960
For with what judgment ye judge, ye
shall be judged.
445
00:28:21,020 --> 00:28:23,380
Your mother lives in a violent world.
446
00:28:24,400 --> 00:28:27,520
We need to make this home a place of
safety for her.
447
00:28:50,440 --> 00:28:51,440
Outside the club.
448
00:28:52,300 --> 00:28:53,300
Let's do it.
449
00:29:03,900 --> 00:29:04,900
Wait!
450
00:29:07,460 --> 00:29:08,500
You have a gun?
451
00:29:08,720 --> 00:29:09,720
I'm a cop.
452
00:29:10,860 --> 00:29:12,220
Don't insult our guests.
453
00:29:14,820 --> 00:29:16,080
Please, sit down.
454
00:29:17,440 --> 00:29:19,220
You need all these soldiers in here?
455
00:29:20,590 --> 00:29:21,590
They make you uncomfortable?
456
00:29:23,170 --> 00:29:24,170
I'm alone.
457
00:29:24,790 --> 00:29:25,790
Are you?
458
00:29:26,390 --> 00:29:27,390
Alone?
459
00:29:27,650 --> 00:29:29,130
You see anybody else here?
460
00:29:47,730 --> 00:29:48,730
They're not leaving.
461
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
It's all right for now.
462
00:29:53,340 --> 00:29:55,880
Now you sit down, yes?
463
00:30:02,640 --> 00:30:03,640
A drink?
464
00:30:04,220 --> 00:30:07,220
No. It's a terrible day, John.
465
00:30:09,120 --> 00:30:11,720
How is your partner, the black boy?
466
00:30:12,720 --> 00:30:14,460
He's recovered from his wounds?
467
00:30:14,680 --> 00:30:15,800
The black boy.
468
00:30:21,970 --> 00:30:24,050
I hate you having to do that. Wow.
469
00:30:26,070 --> 00:30:27,810
So, we have some business, yes?
470
00:30:38,450 --> 00:30:39,530
What have we got here?
471
00:30:40,830 --> 00:30:41,629
Who's that?
472
00:30:41,630 --> 00:30:43,630
All right, gentlemen, I'd like to invite
you to... Oh,
473
00:30:44,430 --> 00:30:45,169
damn it.
474
00:30:45,170 --> 00:30:47,510
You told all the uniforms to stay the
hell away from here.
475
00:30:47,710 --> 00:30:48,710
What do you want to do?
476
00:30:48,930 --> 00:30:50,690
Nothing yet. Just keep an eye on him.
477
00:30:53,910 --> 00:30:58,390
I was very surprised to hear the size of
your request.
478
00:30:59,450 --> 00:31:01,670
$100 ,000 is a lot of money.
479
00:31:02,670 --> 00:31:06,030
But then I thought it would be
worthwhile as an investment.
480
00:31:07,170 --> 00:31:12,850
For this, my Brighton Beach Enterprises
will be left alone by the police.
481
00:31:13,310 --> 00:31:14,310
What?
482
00:31:16,890 --> 00:31:17,910
For this money.
483
00:31:19,880 --> 00:31:21,880
The police leave us completely alone.
484
00:31:22,220 --> 00:31:23,220
What's he talking about?
485
00:31:23,780 --> 00:31:24,960
He knows he's wired.
486
00:31:25,240 --> 00:31:28,060
What? He's making it sound like a
regular bribe.
487
00:31:34,760 --> 00:31:35,920
That was all right, huh?
488
00:31:38,140 --> 00:31:40,900
You took something away from me I can
never get again.
489
00:31:44,220 --> 00:31:47,780
I took nothing from you. The purest
thing that ever happened in my life.
490
00:31:49,010 --> 00:31:51,010
Wait. Forgive me.
491
00:31:51,590 --> 00:31:53,050
Are we talking about Natasha?
492
00:31:53,950 --> 00:31:54,970
Natasha Kurin?
493
00:31:55,590 --> 00:31:58,110
The purest thing in your life? A
prostitute?
494
00:32:00,950 --> 00:32:04,330
If I wasn't laughing, I would be crying.
495
00:32:06,210 --> 00:32:07,210
What are you doing?
496
00:32:07,730 --> 00:32:08,770
Put the gun down.
497
00:32:10,150 --> 00:32:11,450
What? Put it down!
498
00:35:45,870 --> 00:35:47,010
Hi, new neighbor.
499
00:35:54,970 --> 00:35:55,970
Everybody's feeling it.
500
00:37:25,480 --> 00:37:26,480
Thank you.
34748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.