Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,630 --> 00:00:09,850
Previously on Curve Watch.
2
00:00:13,430 --> 00:00:17,350
Ryan Buckley, quadriplegic.
3
00:00:17,670 --> 00:00:19,610
At least he's breathing when he's out.
He's paralyzed?
4
00:00:19,950 --> 00:00:20,950
On his legs.
5
00:00:20,970 --> 00:00:22,770
What are you supposed to do, let him
choke to death?
6
00:00:23,310 --> 00:00:26,590
Collar goes on, you don't take it off, I
know that. That's an order, Taylor, not
7
00:00:26,590 --> 00:00:29,750
a request. Move out. No, we're doing
fine, Lou. You're psycho, old man.
8
00:00:30,130 --> 00:00:31,109
Father's a chief.
9
00:00:31,110 --> 00:00:32,110
Still missing.
10
00:00:37,399 --> 00:00:40,040
He said you were sick. I shouldn't have
pushed you. I have cancer.
11
00:00:40,580 --> 00:00:42,280
What? I should have told you sooner.
12
00:00:42,780 --> 00:00:43,780
It's time off.
13
00:00:44,380 --> 00:00:45,640
He's always doctors. He's teachers.
14
00:00:46,080 --> 00:00:50,100
I don't know any of that stuff. But I
want to make up for lost time. You can't
15
00:00:50,100 --> 00:00:51,520
take my baby away from me.
16
00:01:16,289 --> 00:01:17,289
Hey.
17
00:01:19,010 --> 00:01:20,010
Hi.
18
00:01:21,690 --> 00:01:23,930
Sorry to bother you. Do I look busy to
you?
19
00:01:24,390 --> 00:01:25,430
My name's Monty.
20
00:01:26,050 --> 00:01:29,790
I'm one of the paramedics who brought
you in. Oh, excuse me if I don't get up.
21
00:01:32,730 --> 00:01:33,730
Sorry.
22
00:01:35,170 --> 00:01:38,550
Just call me in one of those mood swings
the doctors warn me about.
23
00:01:41,290 --> 00:01:42,290
I'm all right, I suppose.
24
00:01:42,490 --> 00:01:44,270
Yeah, well, you know, yesterday was
better.
25
00:01:45,490 --> 00:01:46,930
It was more of an upswing.
26
00:02:00,950 --> 00:02:02,050
And that's your sport?
27
00:02:02,310 --> 00:02:03,310
No.
28
00:02:04,810 --> 00:02:05,810
I'm a surfer.
29
00:02:12,840 --> 00:02:13,880
Visit all your patients.
30
00:02:16,900 --> 00:02:17,900
Monty, you said, right?
31
00:02:18,160 --> 00:02:19,160
Yeah.
32
00:02:21,420 --> 00:02:22,560
Thanks for coming, Monty.
33
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
What time's Kim picking him up?
34
00:02:46,060 --> 00:02:47,380
I thought she was off tonight.
35
00:02:48,920 --> 00:02:51,300
Hey, Tarzan, sit down before you hurt
someone.
36
00:02:51,640 --> 00:02:53,840
I'm only following Galvatron.
37
00:02:54,200 --> 00:02:55,920
He has wings. You don't. Sit.
38
00:02:58,540 --> 00:03:02,360
I know we said two, Catherine, but you
could take him sooner.
39
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Joey!
40
00:03:04,440 --> 00:03:06,100
Don't make me tell you again. Sit down.
41
00:03:09,740 --> 00:03:11,140
No, no, he's fine.
42
00:03:12,260 --> 00:03:13,520
You know, he's a daredevil.
43
00:03:15,420 --> 00:03:17,700
Yeah, yeah, I can bring him in an hour.
That'd be good.
44
00:03:20,220 --> 00:03:21,079
No, no, no.
45
00:03:21,080 --> 00:03:23,020
Thank you, Catherine. I really
appreciate it.
46
00:03:23,540 --> 00:03:24,540
All right.
47
00:03:25,480 --> 00:03:27,620
Well, we're on for coffee.
48
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
Great.
49
00:03:29,140 --> 00:03:30,900
You're lucky to have a nanny who's that
flexible.
50
00:03:31,320 --> 00:03:33,240
This nanny happens to be my ex -mother
-in -law.
51
00:03:34,520 --> 00:03:36,960
So, we're still friends with each other,
right?
52
00:03:37,880 --> 00:03:38,759
Sort of.
53
00:03:38,760 --> 00:03:40,920
We made it through Joey's birthday
together. No casualties.
54
00:03:41,300 --> 00:03:42,299
Good for you.
55
00:03:42,300 --> 00:03:45,940
It seems the only time my Isabel sees me
and my ex together, we are added to
56
00:03:45,940 --> 00:03:46,940
their spell.
57
00:03:47,260 --> 00:03:48,260
That must be tough.
58
00:04:57,290 --> 00:04:58,289
Hey, look who's back.
59
00:04:58,290 --> 00:04:59,590
Hi. Hey, how was the shore?
60
00:05:00,050 --> 00:05:02,590
Sandy. Yeah, beach is the only reason to
go to Jersey.
61
00:05:02,850 --> 00:05:04,950
Don't forget Atlantic City. Did you get
up there at all?
62
00:05:05,190 --> 00:05:08,190
No, we just, uh, just slept in and hung
out.
63
00:05:08,490 --> 00:05:09,469
That's nice.
64
00:05:09,470 --> 00:05:10,470
See you roll call.
65
00:05:23,270 --> 00:05:24,270
Hey.
66
00:05:25,030 --> 00:05:26,030
You feeling better?
67
00:05:29,840 --> 00:05:31,000
They don't seem like they know.
68
00:05:32,820 --> 00:05:34,180
Unless you told them they don't.
69
00:05:40,740 --> 00:05:41,740
Thanks.
70
00:05:46,560 --> 00:05:47,560
Have you been busy?
71
00:05:47,780 --> 00:05:48,780
Not really.
72
00:05:50,000 --> 00:05:52,400
Hurry up, though. Christopher's been a
real hard -ass lately.
73
00:05:59,720 --> 00:06:02,100
Shh, don't cry, don't cry, don't cry.
74
00:06:02,400 --> 00:06:03,540
It hurts.
75
00:06:04,020 --> 00:06:06,600
I know it hurts. They're going to fix
you right up. You can be tough, champ.
76
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
All right?
77
00:06:08,440 --> 00:06:10,360
You don't want the girls to see you cry,
do you?
78
00:06:12,520 --> 00:06:13,860
Come on.
79
00:06:14,260 --> 00:06:16,120
Say it, say it. Big boys don't cry.
80
00:06:16,520 --> 00:06:17,880
Big boys don't cry.
81
00:06:18,300 --> 00:06:19,300
That's my man.
82
00:06:19,460 --> 00:06:20,460
All right.
83
00:06:20,600 --> 00:06:21,740
We're going to wait outside.
84
00:06:22,080 --> 00:06:24,020
No, you don't have to. No, no, it's
okay.
85
00:06:29,260 --> 00:06:30,260
I'm sorry.
86
00:06:30,440 --> 00:06:32,640
About them? Oh, who cares if they leave?
87
00:06:33,000 --> 00:06:34,380
Hey, so you had an accident?
88
00:06:34,780 --> 00:06:37,820
Yeah, well, just a little one. But we're
tough, right, champ?
89
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
How you doing?
90
00:06:40,780 --> 00:06:41,780
Want to take a look?
91
00:06:42,820 --> 00:06:43,820
I'll be careful.
92
00:06:44,580 --> 00:06:45,620
Oh, oh, oh.
93
00:06:46,100 --> 00:06:47,780
Any day now, that's all they could tell
us.
94
00:06:48,000 --> 00:06:49,480
The judge's decision should come any
day.
95
00:06:50,440 --> 00:06:52,760
I'm thinking a custody case could be a
little more specific.
96
00:06:53,100 --> 00:06:55,500
It's not like I'm waiting at home for a
table to be installed. This is my kid
97
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
we're talking about.
98
00:06:57,200 --> 00:06:58,260
That's what I said, 827.
99
00:06:58,820 --> 00:07:00,100
It should be right around here.
100
00:07:00,380 --> 00:07:01,720
You know, building numbers would help.
101
00:07:04,020 --> 00:07:06,680
Who the hell would voluntarily live in a
neighborhood like this?
102
00:07:08,560 --> 00:07:09,960
Place is three blocks from here.
103
00:07:12,180 --> 00:07:13,940
Not to say that there isn't, you know,
potential.
104
00:07:26,410 --> 00:07:28,330
Come on, come on, come on, come on. This
way, she's down here.
105
00:07:28,590 --> 00:07:31,410
What happened to you? Don't worry about
me, lady. It's my girlfriend, all right?
106
00:07:31,410 --> 00:07:32,410
Come on, step it up.
107
00:07:32,430 --> 00:07:33,430
Step it up?
108
00:07:37,290 --> 00:07:41,470
The call said someone fainted. Fainted,
passed out, whatever. She's inside.
109
00:07:41,610 --> 00:07:42,610
Let's go.
110
00:07:45,090 --> 00:07:46,090
She's right in here.
111
00:07:58,280 --> 00:07:59,400
I still call her on her.
112
00:08:02,060 --> 00:08:03,060
Yeah, you do.
113
00:08:07,220 --> 00:08:08,280
Is she going to be all right?
114
00:08:08,700 --> 00:08:09,619
What's her name?
115
00:08:09,620 --> 00:08:11,080
Franny. Franny.
116
00:08:11,420 --> 00:08:12,580
Hello, Franny.
117
00:08:13,260 --> 00:08:14,260
Franny.
118
00:08:14,960 --> 00:08:16,020
Franny, can you hear me?
119
00:08:20,480 --> 00:08:21,820
You call that fainted?
120
00:08:23,420 --> 00:08:27,600
She's got a significant hematoma to the
right bridal area.
121
00:08:28,140 --> 00:08:29,300
So she hit it on the way down.
122
00:08:29,680 --> 00:08:33,640
She started hitting me, and I just... I
kind of lost my temper.
123
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
Franny.
124
00:08:35,200 --> 00:08:36,220
Franny, can you hear me?
125
00:08:37,340 --> 00:08:39,039
Hey, there she is. She's all right,
right?
126
00:08:39,240 --> 00:08:40,240
Is she high?
127
00:08:40,460 --> 00:08:43,840
No. It's important that you tell us the
truth. If she's on something, we need to
128
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
know. I said no.
129
00:08:46,400 --> 00:08:48,240
We didn't score, and she just freaked
out on me.
130
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
Freaked out on you?
131
00:08:49,740 --> 00:08:50,740
Vital skin.
132
00:08:50,860 --> 00:08:53,380
Pulse 130, BP 100 over 60, rest 20.
133
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
Let's get her on the board.
134
00:08:55,640 --> 00:08:56,880
Hey, hey, wait a minute!
135
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
Leave him, leave him.
136
00:08:58,730 --> 00:09:02,350
He's not our job, she is. Adam 553, we
need PB here.
137
00:09:09,990 --> 00:09:11,170
We're on scene now, Central.
138
00:09:13,590 --> 00:09:14,569
Pressure's dropping.
139
00:09:14,570 --> 00:09:15,650
Little bagger in the bus.
140
00:09:16,290 --> 00:09:16,909
What's up?
141
00:09:16,910 --> 00:09:18,630
That beat up his girlfriend pretty bad.
142
00:09:18,870 --> 00:09:19,829
Is he still inside?
143
00:09:19,830 --> 00:09:22,490
He left while we were working on it.
Probably went out the back way.
144
00:09:22,730 --> 00:09:23,950
Well, I had to leave his name with
dispatch.
145
00:09:24,290 --> 00:09:26,010
Yeah, like nobody's ever lied to a
dispatcher before.
146
00:09:26,540 --> 00:09:29,360
You guys get a good look at him? Yeah, I
can describe him. Kim, let's go.
147
00:09:29,580 --> 00:09:30,139
All right.
148
00:09:30,140 --> 00:09:31,340
We'll catch up with you at the hospital.
149
00:09:31,560 --> 00:09:32,560
All right, good.
150
00:09:33,740 --> 00:09:40,060
820's female, blunt force head trauma,
GCS3, BP's 90s over 60s, but it started
151
00:09:40,060 --> 00:09:43,720
dropping fast as we pulled in, so it's
probably something internal going on.
152
00:09:44,380 --> 00:09:45,380
All right, on my count.
153
00:09:45,920 --> 00:09:48,000
Ready? One, two, three.
154
00:09:51,060 --> 00:09:52,120
There's no radio pulses.
155
00:09:52,820 --> 00:09:55,220
What happened to her? Boyfriend beat her
up.
156
00:09:55,550 --> 00:09:56,550
What a hell of a job.
157
00:09:56,590 --> 00:09:57,730
Get a central line kit.
158
00:09:57,950 --> 00:09:58,950
Right.
159
00:09:59,710 --> 00:10:00,710
Cam.
160
00:10:01,630 --> 00:10:02,890
You find Joey yet?
161
00:10:03,410 --> 00:10:04,410
What?
162
00:10:04,830 --> 00:10:05,830
Exam four.
163
00:10:06,130 --> 00:10:07,130
What happened?
164
00:10:07,630 --> 00:10:09,150
Jimmy brought him in. He's okay.
165
00:10:09,470 --> 00:10:10,470
Go. Go.
166
00:10:19,510 --> 00:10:21,370
Jimmy, what happened?
167
00:10:22,120 --> 00:10:22,739
He's fine.
168
00:10:22,740 --> 00:10:24,700
He just broke his arm. Broke his arm?
169
00:10:24,920 --> 00:10:27,980
Yeah, they're setting it now. Why aren't
you with him? She's right. I'm keeping
170
00:10:27,980 --> 00:10:30,200
you. We just stepped out. Who the hell
are you?
171
00:10:31,180 --> 00:10:35,920
Uh, Kim, this is, um... Are you kidding
me?
172
00:10:36,880 --> 00:10:38,340
Oh, please. Joey?
173
00:10:39,060 --> 00:10:40,060
Oh, honey.
174
00:10:40,640 --> 00:10:41,640
You okay?
175
00:10:42,420 --> 00:10:43,420
Oh, sweetie.
176
00:10:44,520 --> 00:10:47,520
Mommy, it felt so hard.
177
00:10:47,860 --> 00:10:50,820
I know, sweetie. I'm sorry. I'm so sorry
I wasn't there.
178
00:10:52,060 --> 00:10:53,060
Almost done?
179
00:10:54,020 --> 00:10:55,620
Hey, hey, hey, tough guy.
180
00:10:56,380 --> 00:10:57,500
You remember what we said?
181
00:10:57,840 --> 00:10:58,880
He's allowed to cry.
182
00:10:59,140 --> 00:11:00,140
He's fine.
183
00:11:00,380 --> 00:11:02,520
Honey, you can cry if something hurts.
It's okay.
184
00:11:03,100 --> 00:11:04,540
Kim, boys get hurt.
185
00:11:05,280 --> 00:11:06,920
I broke my arm twice playing football.
186
00:11:07,380 --> 00:11:09,380
It's like a badge of honor. Do you know
how many people are going to want to
187
00:11:09,380 --> 00:11:11,180
sign that cash, champ? Especially the
girls.
188
00:11:11,380 --> 00:11:12,540
It's going to be fun. You'll see.
189
00:11:13,320 --> 00:11:14,219
You know what, honey?
190
00:11:14,220 --> 00:11:16,360
We're going to be right outside the
door. Just for a second, okay?
191
00:11:16,660 --> 00:11:18,800
I'm almost done here. Okay. We'll be
right back.
192
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
Okay?
193
00:11:22,510 --> 00:11:23,990
It'll be all right. You stay tough.
194
00:11:25,610 --> 00:11:27,010
We're just right outside, okay, honey?
195
00:11:30,010 --> 00:11:31,090
Why didn't you call me?
196
00:11:31,310 --> 00:11:32,570
I left a message at dispatch.
197
00:11:32,790 --> 00:11:33,790
I've been a little busy.
198
00:11:33,870 --> 00:11:35,170
Well, you found time to make a new
friend.
199
00:11:35,650 --> 00:11:39,390
Oh, come on. Her kid plays at the same
park. She just gave us a ride over here.
200
00:11:39,990 --> 00:11:40,990
Don't uh -huh me.
201
00:11:41,370 --> 00:11:44,170
It's none of your business anyway. Joey
breaks his arm while you're chatting up
202
00:11:44,170 --> 00:11:45,730
some hot little mom out trolling the
playground.
203
00:11:45,950 --> 00:11:46,950
That's none of my business.
204
00:11:46,970 --> 00:11:48,990
I was watching him the whole time, Kim.
205
00:11:49,270 --> 00:11:50,310
All right? He fell.
206
00:11:50,760 --> 00:11:54,280
It happens. Not with me, it doesn't. But
I get away with it happens. Turn it
207
00:11:54,280 --> 00:11:56,560
around. What would the judge say to
that, Jimmy? Don't even think about
208
00:11:56,560 --> 00:11:59,180
this into the custody case, Kim. Oh,
like you wouldn't if it was me. Hey.
209
00:11:59,940 --> 00:12:01,800
Hey. Kid clipped his wing, huh?
210
00:12:02,120 --> 00:12:02,939
It's nothing.
211
00:12:02,940 --> 00:12:03,819
Not nothing.
212
00:12:03,820 --> 00:12:06,200
Yeah, I broke mine twice. Once playing
street hockey. The other time I was
213
00:12:06,200 --> 00:12:07,980
popping a wheelie on my DMX. Yeah?
214
00:12:08,440 --> 00:12:10,140
Football. I was a leg man myself.
215
00:12:10,480 --> 00:12:11,479
Right ankle twice.
216
00:12:11,480 --> 00:12:12,480
Left leg once.
217
00:12:12,540 --> 00:12:14,440
See? Boys take chances.
218
00:12:14,660 --> 00:12:17,520
They get hurt. That's how we learn. Oh,
my God. I thought for the rest of the
219
00:12:17,520 --> 00:12:20,020
night. Kim, actually, we need to talk.
Why?
220
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
Kim, I'm not working.
221
00:12:21,980 --> 00:12:24,520
I'll take him out for pizza and ice
cream. He'll forget about the whole
222
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
no time.
223
00:12:27,280 --> 00:12:29,980
Seriously, Kim, I mean, it's not like
the kid's got a brain tumor or anything.
224
00:12:30,620 --> 00:12:32,380
Why does no one care? He broke a bone.
225
00:12:32,600 --> 00:12:34,280
Yeah, my mom was always pretty upset
about it, too.
226
00:12:34,680 --> 00:12:36,460
Yeah, that's right. Women get
hysterical, right?
227
00:12:38,260 --> 00:12:43,120
We need the description of the perp from
the domestic all -doc to come up with
228
00:12:43,120 --> 00:12:45,780
his white late 20s. Yeah, well, we were
both pretty preoccupied.
229
00:12:46,060 --> 00:12:47,280
He'd beaten her half to death.
230
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
Not half.
231
00:12:48,900 --> 00:12:49,980
What? She's dead.
232
00:12:50,700 --> 00:12:53,220
Died a couple minutes ago. It's a
homicide now.
233
00:12:57,280 --> 00:12:58,280
Him.
234
00:13:11,980 --> 00:13:13,040
We're all caught up.
235
00:13:14,380 --> 00:13:15,700
Last few days with Gessa.
236
00:13:16,650 --> 00:13:19,150
We're at the house till 1 a .m. trying
to finish the paper.
237
00:13:19,350 --> 00:13:20,770
That paper's not as strong, sir.
238
00:13:21,270 --> 00:13:22,610
But he had the strong suit.
239
00:13:24,030 --> 00:13:25,030
Well, he's eager.
240
00:13:28,750 --> 00:13:29,910
You really feeling better?
241
00:13:30,170 --> 00:13:31,170
Yeah, much.
242
00:13:34,450 --> 00:13:35,630
You should have told me.
243
00:13:36,130 --> 00:13:37,130
I know.
244
00:13:37,190 --> 00:13:39,590
Besides, I need to know if you're going
to be able to back me up.
245
00:13:44,250 --> 00:13:45,250
Hearts.
246
00:13:46,390 --> 00:13:47,970
That's for not telling you it was a
mistake.
247
00:13:50,430 --> 00:13:51,490
I'm truly sorry.
248
00:13:51,870 --> 00:13:52,870
Are you going to be alright?
249
00:13:53,070 --> 00:13:54,070
It looks that way.
250
00:14:00,110 --> 00:14:01,110
Don't do that again.
251
00:14:01,810 --> 00:14:03,950
I'll tell you everything. No, don't get
sick again.
252
00:14:10,370 --> 00:14:12,110
That's what really sucks at the paper.
253
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
I'll come, buddy.
254
00:14:20,160 --> 00:14:23,420
All right, well, I'll tell him I love
him, then.
255
00:14:24,300 --> 00:14:25,300
Okay, yeah.
256
00:14:28,300 --> 00:14:29,300
Joey's sleeping.
257
00:14:29,740 --> 00:14:32,320
Jimmy said that it hasn't been hurting
him that much, but I don't know if he
258
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
would tell me if it was.
259
00:14:34,440 --> 00:14:36,300
This has got to shift things in my
direction.
260
00:14:37,180 --> 00:14:39,380
I mean, broken bones are something you
can't just ignore.
261
00:14:42,280 --> 00:14:43,960
You think I'm overreacting about Joey?
262
00:14:44,640 --> 00:14:45,640
It's your fault, kid.
263
00:14:46,140 --> 00:14:47,680
A broken bone is a big deal, right?
264
00:14:48,000 --> 00:14:49,660
A BP dropped in the butt.
265
00:14:50,780 --> 00:14:52,520
Who? The girl we just lost.
266
00:14:53,200 --> 00:14:56,640
Yeah, but it stabilized a minute later,
and there was no way we could have
267
00:14:56,640 --> 00:14:58,000
known. Right, right.
268
00:14:58,480 --> 00:15:00,960
The rest of her vitals were steady.
269
00:15:01,940 --> 00:15:04,720
Abdomen looked normal. Yeah, except that
bastard forgot to mention they had
270
00:15:04,720 --> 00:15:05,719
ruptured her spleen.
271
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
Yeah, yeah.
272
00:15:07,980 --> 00:15:11,560
But I still think there's something more
we could have done. Like what?
273
00:15:12,280 --> 00:15:13,280
I don't know.
274
00:15:13,360 --> 00:15:14,360
Exactly.
275
00:15:15,120 --> 00:15:19,140
I went to see that kid Ryan Buckley
today, talked to the doctors after I saw
276
00:15:19,140 --> 00:15:22,720
him. They think that there might be a
chance that he's just temporary, just
277
00:15:22,720 --> 00:15:26,160
bruised. What the hell are you doing? I
mean, his mother's dead, his father
278
00:15:26,160 --> 00:15:27,260
might not even know yet.
279
00:15:27,460 --> 00:15:30,040
Did they put up a big sign saying that
you paralyzed that kid? No.
280
00:15:30,260 --> 00:15:31,560
You're calling attention to yourself.
281
00:15:32,160 --> 00:15:35,220
Come lying in that bed with nothing to
do but think, I'm starting to wonder why
282
00:15:35,220 --> 00:15:36,820
is this paramedic always under my nose?
283
00:15:37,040 --> 00:15:40,220
Come on, Kim, just because you're trying
to get your son back, I'm not going to
284
00:15:40,220 --> 00:15:42,000
pretend like this never happened. What?
285
00:15:42,680 --> 00:15:47,020
You were the one that lied to that
doctor. I didn't lie. All I did was back
286
00:15:47,020 --> 00:15:48,560
up. Hey, I did not lie.
287
00:15:55,180 --> 00:15:56,180
Here's a flag.
288
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
I'm not perfect.
289
00:15:58,680 --> 00:15:59,680
Neither are you.
290
00:16:00,560 --> 00:16:01,600
We make mistakes.
291
00:16:05,740 --> 00:16:07,600
Welcome to the world of us mortal, Doc.
292
00:16:25,840 --> 00:16:26,840
I broke my arm once.
293
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
Junior high.
294
00:16:29,100 --> 00:16:30,560
Jumping off Frank Shaughnessy's roof.
295
00:16:30,800 --> 00:16:31,800
You jumped off a roof?
296
00:16:31,880 --> 00:16:33,340
Yeah, onto some old mattresses.
297
00:16:33,580 --> 00:16:34,580
I missed.
298
00:16:36,000 --> 00:16:37,160
Frankie's sister was watching.
299
00:16:37,400 --> 00:16:41,000
Oh, little Billy Walsh trying to impress
the girls. I see.
300
00:16:41,200 --> 00:16:42,660
It didn't help that I cried afterwards.
301
00:16:43,260 --> 00:16:44,660
Sissy. I was a kid.
302
00:16:45,260 --> 00:16:49,080
Yeah? Joey, tough as nails, not a
whimper. Can we help you?
303
00:16:50,860 --> 00:16:52,020
Looking for Lieutenant Johnson?
304
00:16:52,400 --> 00:16:53,400
Who are you?
305
00:16:53,440 --> 00:16:55,370
Prescott. Kyle Prescott.
306
00:16:58,610 --> 00:16:59,610
58 engine.
307
00:17:00,770 --> 00:17:01,970
I'm trying out with the squad.
308
00:17:03,330 --> 00:17:04,829
Down the hall, second door on the left.
309
00:17:09,869 --> 00:17:10,930
Tommy Doyle's replacement?
310
00:17:11,270 --> 00:17:12,270
How old is he, six?
311
00:17:12,810 --> 00:17:13,749
Eight, maybe.
312
00:17:13,750 --> 00:17:14,890
They transfer these guys.
313
00:17:15,569 --> 00:17:20,050
5 -5, Adam, 5 -5 -3, boy, 5 -5 -3. We
have a residential fight.
314
00:17:36,040 --> 00:17:39,960
A lot of trucks delayed. We'll take
their position. Do search and rescue two
315
00:17:39,960 --> 00:17:41,700
three. We'll work if anyone's inside.
316
00:17:42,040 --> 00:17:43,420
Garty, Prescott, floors above.
317
00:17:43,700 --> 00:17:46,440
D .K. Walsh, on the roof. All right,
yes, sir. Go.
318
00:17:47,060 --> 00:17:48,060
Go.
319
00:17:49,900 --> 00:17:56,900
Get all the probies
320
00:17:56,900 --> 00:17:57,900
on that crew.
321
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
58's got a bunch, too.
322
00:18:00,420 --> 00:18:02,540
I got four years on, and I was one of
the senior men.
323
00:18:04,150 --> 00:18:06,330
Jimmy Doherty, you're going to be with
me, all right? No problem.
324
00:18:08,270 --> 00:18:09,270
Excuse me.
325
00:18:13,050 --> 00:18:14,050
Who the hell is that?
326
00:18:14,350 --> 00:18:15,430
Get the seats out.
327
00:18:15,630 --> 00:18:16,830
Are you back from 58?
328
00:18:17,790 --> 00:18:20,370
Yeah, I guess the retirement house.
Don't think that should be leapfrogging
329
00:18:21,010 --> 00:18:23,310
Leapfrogging? Do you think he's going to
replace me on the squad?
330
00:18:23,630 --> 00:18:24,630
Yeah, I'm four men.
331
00:18:24,710 --> 00:18:25,710
Three.
332
00:18:25,910 --> 00:18:28,390
I'm coming back. As soon as the MS is
back, it's all staff.
333
00:18:29,190 --> 00:18:30,570
No one's going to keep that from
happening.
334
00:18:34,350 --> 00:18:35,750
I don't miss your cheery disposition.
335
00:18:45,050 --> 00:18:47,510
What? We need to get up to your roof, ma
'am. Why?
336
00:18:47,790 --> 00:18:49,550
There's a fire next door, ma 'am. We
gotta move fast.
337
00:18:49,830 --> 00:18:50,830
Well, be careful.
338
00:18:50,930 --> 00:18:52,750
Absolutely. I mean, I've got antiques.
339
00:19:21,070 --> 00:19:22,330
You don't leave my back, all right?
340
00:19:22,850 --> 00:19:25,190
Man in the room, man at the door. Don't
worry about me.
341
00:19:25,490 --> 00:19:26,630
We worry about each other.
342
00:19:27,190 --> 00:19:28,190
I'll be quick.
343
00:19:44,030 --> 00:19:45,090
I feel him, Jimmy.
344
00:19:52,500 --> 00:19:55,140
Prescott, where the hell are you? On the
stairs. I got a 10 -45.
345
00:20:05,760 --> 00:20:06,760
Take her out.
346
00:20:09,540 --> 00:20:11,580
We got one. There's a 10 -45 coming out.
347
00:20:11,940 --> 00:20:13,200
10 -4 and a 45.
348
00:20:13,500 --> 00:20:14,800
Searching the basement is negative.
349
00:20:24,520 --> 00:20:25,439
Big fire.
350
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
Be in there, fight.
351
00:20:27,640 --> 00:20:30,820
Anything I can do to make that dream a
reality, don't hesitate to ask.
352
00:20:31,320 --> 00:20:32,620
I'll just keep being you.
353
00:20:36,560 --> 00:20:39,200
What got me going into a fire with 50
pounds of gear on?
354
00:20:39,520 --> 00:20:40,640
60, without an axe.
355
00:20:41,080 --> 00:20:42,080
Whatever.
356
00:20:42,320 --> 00:20:43,700
Taylor, we got someone coming out.
357
00:20:44,020 --> 00:20:45,020
I'll stay here, Lou.
358
00:20:46,260 --> 00:20:49,700
Excuse me, are you in charge here? Yes,
ma 'am, I'm a little bit busy right now.
359
00:20:49,700 --> 00:20:52,140
19th century, Royal Worcester.
360
00:20:52,420 --> 00:20:53,760
And your men came in?
361
00:20:54,360 --> 00:20:56,460
What's the end of my house? Like,
vandals didn't call.
362
00:20:56,820 --> 00:20:59,420
You got what about vandals? Two men.
363
00:20:59,780 --> 00:21:03,520
I mean, they came into my house. I got a
fire. I got a victim. I'll be right
364
00:21:03,520 --> 00:21:04,520
back. No disrespect.
365
00:21:04,840 --> 00:21:06,400
Oh, good Lord.
366
00:21:07,100 --> 00:21:08,400
Oh, Lord.
367
00:21:09,780 --> 00:21:10,780
Right here.
368
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
How's it going up there?
369
00:21:16,980 --> 00:21:17,799
She's bleeding.
370
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
We got her. We got her.
371
00:21:22,320 --> 00:21:24,440
Look here, you know this woman, ma 'am?
Oh, I live next door.
372
00:21:25,400 --> 00:21:27,600
She's a babysitter. I've never seen her.
373
00:21:27,940 --> 00:21:29,500
Sir, there's kids in there? Yes, two.
374
00:21:30,020 --> 00:21:31,680
Lou, you better hear this.
375
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
Fire department.
376
00:21:38,320 --> 00:21:40,120
Six -five squad to Iron City. I'm Jimmy.
377
00:21:40,720 --> 00:21:42,160
Yeah, second floor is clear, Lou.
378
00:21:42,400 --> 00:21:44,100
All right, you might have two kids in
there.
379
00:21:44,620 --> 00:21:45,620
I'll find them.
380
00:21:45,700 --> 00:21:47,960
You wait there. Your backup is on his
way.
381
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
You got that?
382
00:22:05,390 --> 00:22:06,390
the baby.
383
00:22:22,310 --> 00:22:23,370
Don't put it by a window.
384
00:22:24,310 --> 00:22:25,430
What more? No, it's it.
385
00:22:25,810 --> 00:22:26,810
Wait for it.
386
00:22:28,030 --> 00:22:29,310
Prescott's coming down with the baby.
387
00:22:29,710 --> 00:22:31,050
Lou, I'm going back up to three.
388
00:22:39,660 --> 00:22:40,840
I'm gonna let it go in the tree in the
front.
389
00:22:47,600 --> 00:22:48,600
Department of Department!
390
00:22:49,680 --> 00:22:50,680
Back!
391
00:23:17,550 --> 00:23:18,750
Honey. Doctor.
392
00:23:19,810 --> 00:23:26,510
What do you
393
00:23:26,510 --> 00:23:31,270
guys need?
394
00:23:31,670 --> 00:23:33,050
Experienced mother.
395
00:23:59,310 --> 00:24:00,310
Come on.
396
00:24:07,770 --> 00:24:08,770
All right, stay down.
397
00:24:08,970 --> 00:24:12,050
Stay down. Keep your head down. You hear
me? Keep your head down.
398
00:24:12,750 --> 00:24:15,590
Well, I found the kid, but the hallway's
blocked. I can't get up front.
399
00:24:16,630 --> 00:24:17,710
Did you get me from the rope?
400
00:24:18,250 --> 00:24:20,450
Hang on, Jimmy. We got Philly coming
down on the rope.
401
00:24:33,360 --> 00:24:35,440
Come on, come on, come on, come on, come
on.
402
00:24:35,980 --> 00:24:37,520
Billy! I got you, Jimmy!
403
00:24:37,760 --> 00:24:38,760
Hey!
404
00:24:40,900 --> 00:24:43,340
All right, we're getting out!
405
00:24:43,600 --> 00:24:45,120
There's fire coming out the window
below.
406
00:24:45,880 --> 00:24:48,080
Move, we're trapped in the third floor
back room. Hey!
407
00:24:48,820 --> 00:24:50,240
Hey! Get over here!
408
00:24:50,440 --> 00:24:52,700
You stay right here, you hear me?
409
00:24:52,960 --> 00:24:54,080
Stay here, stay down.
410
00:24:54,340 --> 00:24:56,440
Right here, you don't move. Jimmy, we're
on our way.
411
00:24:56,760 --> 00:24:57,760
Go out the roof.
412
00:24:58,040 --> 00:25:00,880
Find him. Third floor, back room, now.
413
00:25:01,500 --> 00:25:02,500
Let's go, let's go.
414
00:25:11,000 --> 00:25:12,680
All right, there you go. Deep breath.
415
00:25:13,200 --> 00:25:14,360
Hey, don't cry.
416
00:25:14,620 --> 00:25:15,620
Makes it harder to breathe.
417
00:25:16,280 --> 00:25:18,200
If you listen to me, we're getting out
of here.
418
00:25:18,500 --> 00:25:20,360
Just keep your head down. You understand
me?
419
00:25:52,240 --> 00:25:55,900
Roof to iron. We got a saw going above
you, Jimmy. We'll be down there in three
420
00:25:55,900 --> 00:25:57,780
minutes. I don't have three minutes!
421
00:25:59,420 --> 00:26:00,840
Matt! Wake up!
422
00:26:10,500 --> 00:26:11,960
Hold on, Jimmy! We're coming!
423
00:26:50,200 --> 00:26:51,420
We're on the floor, Jimmy.
424
00:26:51,780 --> 00:26:53,300
Hold the block. You hear that?
425
00:26:53,660 --> 00:26:54,660
Jimmy, where are you?
426
00:26:55,800 --> 00:26:57,760
It's the closet. I can hear him. Call
him.
427
00:27:50,969 --> 00:27:52,270
Yeah, just get the kid.
428
00:27:53,590 --> 00:27:54,590
Get on it!
429
00:27:54,850 --> 00:27:55,850
Get on it!
430
00:28:12,130 --> 00:28:14,170
Is that the kid? He's on the way to
Mars.
431
00:28:15,710 --> 00:28:16,710
Nice work to you.
432
00:28:23,340 --> 00:28:24,860
A man in the room and a man at the door.
433
00:28:25,620 --> 00:28:26,620
Yeah.
434
00:28:27,480 --> 00:28:28,480
He'll get to you sometime.
435
00:28:43,940 --> 00:28:45,300
Hey, think fast.
436
00:28:46,980 --> 00:28:48,060
It was under your turnout.
437
00:28:51,330 --> 00:28:53,010
Maybe tomorrow I'll bring in my Hot
Wheels.
438
00:28:53,390 --> 00:28:54,870
We can set up the track through here.
439
00:28:55,450 --> 00:28:56,590
I thought you went to the hospital.
440
00:28:57,430 --> 00:28:58,430
She's dehydrated.
441
00:28:59,990 --> 00:29:01,310
Hi, I'm Kyle.
442
00:29:05,270 --> 00:29:06,870
Did I do something to piss you off?
443
00:29:10,930 --> 00:29:12,470
Let it go, Prescott. Trust me.
444
00:29:13,350 --> 00:29:14,229
Don't worry.
445
00:29:14,230 --> 00:29:15,710
I'll leave you alone for a couple of
days.
446
00:29:16,750 --> 00:29:18,430
Darling. Who is this guy?
447
00:29:19,620 --> 00:29:20,620
Why is he here?
448
00:29:23,240 --> 00:29:24,240
Jimmy.
449
00:29:24,380 --> 00:29:25,380
Hey,
450
00:29:25,480 --> 00:29:27,440
do you know if that kid pitched up okay,
Max?
451
00:29:27,900 --> 00:29:30,320
I did what I could, but it just wasn't
time.
452
00:29:30,800 --> 00:29:32,280
I should have given him more air.
453
00:29:32,540 --> 00:29:33,540
What, were you a buddy breathing?
454
00:29:35,180 --> 00:29:36,180
I needed it.
455
00:29:37,000 --> 00:29:38,060
You needed it more.
456
00:29:38,680 --> 00:29:39,840
Otherwise, nobody gets out.
457
00:29:52,379 --> 00:29:56,300
Got him in. He's in my car mouthing off
not ten minutes ago. Get him in the
458
00:29:56,300 --> 00:29:59,600
cell. He goes all epileptic on me. He's
not convulsing anymore.
459
00:29:59,840 --> 00:30:00,920
Bring him back, you guys, please.
460
00:30:01,180 --> 00:30:04,360
The last thing we need is some junkie
croaking on our watch. Paperwork will
461
00:30:04,360 --> 00:30:05,360
us six hours. Sir?
462
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Sir?
463
00:30:07,420 --> 00:30:08,420
Let's roll.
464
00:30:13,560 --> 00:30:14,700
Doug? Yeah?
465
00:30:14,980 --> 00:30:15,980
This is the guy.
466
00:30:16,000 --> 00:30:18,200
What? He beat his girlfriend to death
yesterday.
467
00:30:19,440 --> 00:30:20,440
We pulse.
468
00:30:20,600 --> 00:30:21,459
Needs air.
469
00:30:21,460 --> 00:30:22,460
Yeah, it's a matter of opinion.
470
00:30:22,680 --> 00:30:24,700
We got him making a buy -up in Hunts
Point.
471
00:30:25,060 --> 00:30:27,800
Only white boy for a mile. Chased him
six blocks.
472
00:30:28,160 --> 00:30:30,220
You taking the drugs? Not with me on his
ass.
473
00:30:30,760 --> 00:30:33,960
He wasn't holding when we caught him. I
don't know. I figured he dumped his
474
00:30:33,960 --> 00:30:35,480
stash. Yeah, unless he ate it.
475
00:30:36,200 --> 00:30:37,200
10 -point pupils.
476
00:30:38,520 --> 00:30:39,600
Heart rate 120.
477
00:30:40,660 --> 00:30:41,660
It's in V -tech.
478
00:30:44,160 --> 00:30:45,160
Cardiovert.
479
00:30:48,010 --> 00:30:49,430
I got 100 joules.
480
00:30:50,490 --> 00:30:51,490
That clear?
481
00:30:54,950 --> 00:30:56,830
Nothing. Nothing? 200.
482
00:30:58,430 --> 00:30:59,430
Clear.
483
00:31:01,350 --> 00:31:03,610
Yeah, I got a sinus rhythm. Maybe 50?
484
00:31:04,110 --> 00:31:07,990
Get 100 mg of lidocaine on board, 2 of
Narcan.
485
00:31:11,750 --> 00:31:12,750
Narcan, 2 mg.
486
00:31:18,280 --> 00:31:20,680
Oh, look who's back. Thank you, God.
487
00:31:40,820 --> 00:31:41,820
Oh.
488
00:31:42,000 --> 00:31:46,800
Hi, uh, is this my... Yes, and you want
to put it on?
489
00:31:52,140 --> 00:31:53,140
Look who I found.
490
00:31:53,680 --> 00:31:55,080
Max's newest best friend.
491
00:31:56,480 --> 00:31:57,480
Jimmy Dory.
492
00:31:57,700 --> 00:31:58,700
Max, honey.
493
00:31:58,940 --> 00:32:00,320
Hey. Look who's here. Hey.
494
00:32:00,800 --> 00:32:01,940
Is Facebook familiar?
495
00:32:02,340 --> 00:32:03,340
Hey, champ.
496
00:32:03,560 --> 00:32:04,600
Look what I found.
497
00:32:05,220 --> 00:32:06,520
No, no. Get away.
498
00:32:07,140 --> 00:32:09,600
Max. Make him go away. Go away.
499
00:32:09,880 --> 00:32:13,100
I'm sorry. I just wanted... Go away.
500
00:32:13,320 --> 00:32:14,039
Go away.
501
00:32:14,040 --> 00:32:18,780
Max. What? It's okay. I wanted him to
have this back. I don't want it. Hey,
502
00:32:18,860 --> 00:32:20,700
Maxie, it's okay. This man saved you.
503
00:32:22,890 --> 00:32:23,709
I'm sorry.
504
00:32:23,710 --> 00:32:24,710
No.
505
00:32:25,430 --> 00:32:26,289
Thanks again.
506
00:32:26,290 --> 00:32:27,290
Yeah.
507
00:32:44,950 --> 00:32:46,570
Do they all puke that much?
508
00:32:47,110 --> 00:32:48,110
Depends.
509
00:32:49,510 --> 00:32:51,250
Now, glad as I am you brought him back.
510
00:32:51,840 --> 00:32:54,600
I'm going to be at the hospital all damn
night with that piece of crap.
511
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
No justice.
512
00:32:56,480 --> 00:32:57,580
Yeah, I can't argue with that.
513
00:33:06,540 --> 00:33:09,500
You wrecked my life.
514
00:33:09,700 --> 00:33:10,700
You're welcome.
515
00:33:11,880 --> 00:33:13,340
I never meant to hurt her.
516
00:33:13,700 --> 00:33:14,700
Kill her, you mean.
517
00:33:16,480 --> 00:33:18,060
What? You beat her to death.
518
00:33:19,080 --> 00:33:20,780
And here we are making sure you survive.
519
00:33:22,830 --> 00:33:23,830
It's awake, boss.
520
00:33:23,970 --> 00:33:24,970
Change places.
521
00:33:26,050 --> 00:33:27,050
Damn it.
522
00:33:35,510 --> 00:33:36,510
Boss!
523
00:33:40,090 --> 00:33:42,290
Did you get me in the bucket?
524
00:33:47,150 --> 00:33:48,150
Hey.
525
00:33:49,790 --> 00:33:50,790
What are you doing?
526
00:33:52,270 --> 00:33:53,270
This bothers you?
527
00:33:53,910 --> 00:33:54,950
Me standing here?
528
00:33:56,670 --> 00:33:59,830
Look, I didn't come here to start a beef
with a paramedic.
529
00:34:00,530 --> 00:34:02,350
I'm just trying out with the squad.
That's it.
530
00:34:03,170 --> 00:34:04,170
So if you don't mind.
531
00:34:10,969 --> 00:34:12,310
Lost a lot of guys that day.
532
00:34:13,070 --> 00:34:14,070
Like Chief Taylor.
533
00:34:15,370 --> 00:34:16,370
Did you know him?
534
00:34:16,870 --> 00:34:17,870
Who didn't?
535
00:34:18,190 --> 00:34:19,350
He's a real smoke eater.
536
00:34:20,010 --> 00:34:21,190
I worked fires with him.
537
00:34:22,130 --> 00:34:23,989
You're lying, Prescott. You're too
young.
538
00:34:24,290 --> 00:34:25,290
I was brand new.
539
00:34:25,889 --> 00:34:26,889
Still on probation.
540
00:34:27,270 --> 00:34:29,670
My first year in was the last before he
got promoted.
541
00:34:29,969 --> 00:34:30,969
Oh, yeah?
542
00:34:31,250 --> 00:34:32,250
So what was he like?
543
00:34:32,690 --> 00:34:33,690
Difficult.
544
00:34:33,790 --> 00:34:35,110
He was hell on us probies.
545
00:34:36,350 --> 00:34:37,389
He's got a daughter, too.
546
00:34:38,389 --> 00:34:39,389
On the job.
547
00:34:40,409 --> 00:34:41,469
I never envied her.
548
00:34:42,670 --> 00:34:43,690
He talked about her?
549
00:34:44,150 --> 00:34:46,130
He was kind of touchy about it. What do
you mean?
550
00:34:47,030 --> 00:34:49,750
Like, maybe he didn't think it was such
a good idea.
551
00:34:50,409 --> 00:34:51,889
A woman being a firefighter.
552
00:34:53,429 --> 00:34:54,429
He said that?
553
00:34:55,270 --> 00:34:56,770
Just kept to himself about it.
554
00:34:57,550 --> 00:34:59,990
Then someone would drop by and tell him
how good she was doing.
555
00:35:00,970 --> 00:35:02,010
He'd swell right up.
556
00:35:08,930 --> 00:35:14,550
Then he'd try and shrug it off like it
was nothing, but we knew.
557
00:35:16,850 --> 00:35:17,850
She earned it.
558
00:35:19,630 --> 00:35:20,630
That's all he'd say.
559
00:35:20,670 --> 00:35:21,670
I'm scared.
560
00:35:22,870 --> 00:35:23,870
I believe it, too.
561
00:35:24,610 --> 00:35:26,550
Anyone with his last name would have a
lot to prove.
562
00:35:29,410 --> 00:35:30,410
You must have had it tough.
563
00:35:37,450 --> 00:35:38,650
It was a hard man to please.
564
00:35:39,250 --> 00:35:40,250
But you did it.
565
00:35:43,710 --> 00:35:44,710
You're making this up.
566
00:35:45,250 --> 00:35:46,250
No way.
567
00:35:47,230 --> 00:35:48,230
I swear to God.
568
00:35:59,820 --> 00:36:00,820
Thank you.
569
00:36:10,140 --> 00:36:12,240
I didn't tell my attorney about Joey's
arm.
570
00:36:12,940 --> 00:36:15,820
He called me back, but I just couldn't
do it.
571
00:36:17,140 --> 00:36:18,140
Why not?
572
00:36:19,440 --> 00:36:20,440
He'd get hurt.
573
00:36:20,680 --> 00:36:21,678
It happens.
574
00:36:21,680 --> 00:36:23,540
It doesn't make you a good parent or a
bad parent.
575
00:36:28,940 --> 00:36:30,140
Or a bad paramedic.
576
00:36:32,420 --> 00:36:33,420
It just happened.
577
00:36:36,460 --> 00:36:38,740
I couldn't survive without me
intubating.
578
00:36:38,960 --> 00:36:39,899
Not for long.
579
00:36:39,900 --> 00:36:41,080
That guy was gonna choke.
580
00:36:44,880 --> 00:36:46,240
But, Doc, things happen.
581
00:36:46,920 --> 00:36:47,920
But he's alive.
582
00:36:48,840 --> 00:36:49,880
Yeah. You got this?
583
00:36:51,680 --> 00:36:52,680
Yeah.
584
00:37:04,549 --> 00:37:05,549
Hey, Bob.
585
00:37:05,630 --> 00:37:06,630
You got a minute?
586
00:37:06,730 --> 00:37:07,850
Yeah, Taylor, come on in.
587
00:37:11,150 --> 00:37:13,010
Big day for the squad. You guys did
great out there.
588
00:37:13,870 --> 00:37:15,590
You want to talk about Prescott, right?
589
00:37:16,930 --> 00:37:18,950
Well, yeah.
590
00:37:20,010 --> 00:37:21,970
His being here is no bearing on you.
591
00:37:23,530 --> 00:37:26,850
Yeah, but if he's here, where do I fit
in? I mean, how am I supposed to get
592
00:37:26,850 --> 00:37:28,050
on the squad with him in the mix?
593
00:37:28,650 --> 00:37:30,130
We need more than one new guy.
594
00:37:31,110 --> 00:37:32,110
I'm doing better.
595
00:37:32,670 --> 00:37:33,670
I'm sleeping better.
596
00:37:35,470 --> 00:37:36,470
You sure you're ready?
597
00:37:37,830 --> 00:37:39,150
I just missed it, that's all.
598
00:37:41,270 --> 00:37:43,110
I'll find a new medic to take your slot.
599
00:37:45,970 --> 00:37:47,730
Really? It's a tall order.
600
00:37:48,110 --> 00:37:49,390
Not many as good as you.
601
00:37:49,670 --> 00:37:50,670
Well, I'll find one.
602
00:37:51,230 --> 00:37:52,290
And then you'll take me back?
603
00:37:52,610 --> 00:37:54,410
Yeah, we'll work something out.
604
00:37:55,270 --> 00:37:56,270
Okay, I'll do that.
605
00:37:58,710 --> 00:37:59,448
Thanks, Lou.
606
00:37:59,450 --> 00:38:00,450
No mention.
607
00:38:29,550 --> 00:38:30,388
Where's your mom?
608
00:38:30,390 --> 00:38:31,390
She's sleeping.
609
00:38:32,330 --> 00:38:33,330
You look tired.
610
00:38:35,530 --> 00:38:36,530
Is Troy okay?
611
00:38:36,890 --> 00:38:38,070
Yeah, his arm's a little sore.
612
00:38:39,570 --> 00:38:40,770
We're up watching a video.
613
00:38:41,370 --> 00:38:43,430
I just wanted to see him.
614
00:38:43,730 --> 00:38:44,730
Me too.
615
00:38:47,670 --> 00:38:49,370
Go ahead. I'm making some tea.
616
00:38:57,110 --> 00:38:58,310
Kiddo, look who's here.
617
00:38:59,760 --> 00:39:01,800
Hey, tough guy. Hi, Daddy.
618
00:39:02,080 --> 00:39:04,860
How's that arm feel?
619
00:39:05,240 --> 00:39:06,240
It's okay.
620
00:39:06,420 --> 00:39:08,460
Yeah? Mommy says it's hurting you.
621
00:39:08,680 --> 00:39:09,960
No, no, it's okay.
622
00:39:10,360 --> 00:39:11,360
You sure?
623
00:39:13,900 --> 00:39:15,620
Sorry I cried like that.
624
00:39:15,980 --> 00:39:18,140
I didn't mean to sound like a baby.
625
00:39:20,260 --> 00:39:23,480
I won't cry again, okay? I promise.
626
00:39:24,780 --> 00:39:26,300
You can cry all you want, honey.
627
00:39:31,520 --> 00:39:32,900
Jim, I never said that. Jimmy.
628
00:39:40,140 --> 00:39:42,160
I'm going to call you tomorrow.
629
00:39:42,420 --> 00:39:43,460
See how you're doing, all right?
630
00:39:43,860 --> 00:39:44,860
Okay.
631
00:40:28,400 --> 00:40:30,160
of your son. I told you not to worry.
632
00:40:30,380 --> 00:40:31,380
Give me a call.
633
00:40:35,260 --> 00:40:35,700
The
634
00:40:35,700 --> 00:40:53,500
most
635
00:40:53,500 --> 00:40:54,600
awesome movie.
636
00:40:55,960 --> 00:40:58,660
Yeah. Wasn't easy to find. Glad you like
it.
637
00:41:07,320 --> 00:41:12,040
Listen, I'm gonna, uh... Gonna let you
get some rest.
638
00:41:12,480 --> 00:41:13,480
Yeah.
639
00:41:13,740 --> 00:41:15,260
Later. Night.
640
00:41:17,480 --> 00:41:18,580
Why do you come here?
641
00:41:20,460 --> 00:41:22,380
Do you feel sorry for me?
642
00:41:24,100 --> 00:41:25,680
Look, it wasn't your fault.
643
00:41:27,150 --> 00:41:29,430
For some stupid -ass car accident.
644
00:41:33,210 --> 00:41:35,650
Maybe I'll come by tomorrow.
645
00:41:36,890 --> 00:41:37,890
Yeah.
646
00:41:38,650 --> 00:41:39,950
Hey, thanks for the movie.
647
00:41:40,330 --> 00:41:41,330
No problem.
648
00:42:20,200 --> 00:42:21,500
Hey, my tape stopped.
649
00:42:23,800 --> 00:42:24,800
Excuse me.
650
00:42:28,040 --> 00:42:29,440
Can I get a little help here?
651
00:42:33,200 --> 00:42:35,240
Somebody please rewind my movie.
652
00:42:37,640 --> 00:42:39,520
Hey, if it's not too much to ask...
653
00:42:50,030 --> 00:42:51,690
Sirius, get in here. Somebody get in
here, please.
654
00:42:52,810 --> 00:42:53,810
Get in here now.
655
00:42:55,250 --> 00:42:57,650
Nurse, somebody please. I think I can
move.
656
00:42:59,870 --> 00:43:01,330
Nurse, I think I can move.
43223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.