Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,139 --> 00:00:10,240
Previously on Third Watch. My sympathy.
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,020
He thinks you're gay, you know.
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,220
He does, doesn't he?
4
00:00:13,320 --> 00:00:16,900
Mayor's office wants recommendations for
best paramedic in the city.
5
00:00:17,260 --> 00:00:19,600
Best paramedic in the city's got to be
the old man.
6
00:00:20,020 --> 00:00:20,799
That be.
7
00:00:20,800 --> 00:00:23,200
Pops, it's got to be you, Doc. It's
unanimous.
8
00:00:23,440 --> 00:00:24,960
Start working on that acceptance speech.
9
00:00:26,000 --> 00:00:30,040
There's more in your world than Maurice
Boscarelli. I didn't see him at any of
10
00:00:30,040 --> 00:00:32,940
these doctor's appointments or radiation
treatments or surgeries.
11
00:00:33,440 --> 00:00:34,440
He doesn't know.
12
00:00:34,560 --> 00:00:35,580
You haven't told him?
13
00:01:05,770 --> 00:01:06,770
This is Carlos.
14
00:01:07,030 --> 00:01:08,650
He ran into the birdcage again.
15
00:01:09,830 --> 00:01:10,830
He's home?
16
00:01:11,090 --> 00:01:12,090
Yeah.
17
00:01:12,910 --> 00:01:13,910
Oh, wow.
18
00:01:13,950 --> 00:01:15,110
Why didn't he wake me?
19
00:01:15,330 --> 00:01:16,490
It's all right. He'll be leaving soon.
20
00:01:18,630 --> 00:01:19,630
Are you sure?
21
00:01:19,890 --> 00:01:21,870
Mm -hmm. It's Monday. He's got a morning
class.
22
00:01:23,470 --> 00:01:25,210
And I'm actually starting to know his
schedule.
23
00:01:29,330 --> 00:01:32,410
So what would be the harm in him finding
out about this anyway?
24
00:01:35,949 --> 00:01:38,690
What? Remind me why we have to have this
big secret going. I don't get it.
25
00:01:40,830 --> 00:01:43,470
Because he's my partner and this is my
private life.
26
00:01:44,890 --> 00:01:46,170
I wouldn't care if Sully knew.
27
00:01:49,090 --> 00:01:50,090
Did you tell him?
28
00:01:50,330 --> 00:01:53,090
No, I'm just saying I wouldn't care. It
was a big deal.
29
00:01:55,590 --> 00:01:56,529
What was that?
30
00:01:56,530 --> 00:01:57,530
Let it be for now.
31
00:01:58,270 --> 00:01:59,270
Okay?
32
00:02:00,070 --> 00:02:04,050
Well, maybe my silence could be bought.
33
00:02:05,720 --> 00:02:06,720
Carlos is home.
34
00:02:07,080 --> 00:02:08,259
So we'll have to be quiet.
35
00:02:08,780 --> 00:02:09,780
Can you?
36
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
Is that a challenge?
37
00:02:12,540 --> 00:02:13,540
Huh?
38
00:02:21,900 --> 00:02:24,200
I should see you in three months.
39
00:02:24,980 --> 00:02:26,080
I thought I was done.
40
00:02:26,680 --> 00:02:28,320
No, it's just a follow -up. Looks good.
41
00:02:30,000 --> 00:02:31,960
But it can come back, right? That's what
happens.
42
00:02:32,480 --> 00:02:33,480
For some.
43
00:02:34,100 --> 00:02:35,100
But I'm other.
44
00:02:35,959 --> 00:02:37,940
Staying positive is very important,
Faith.
45
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
Right.
46
00:02:39,780 --> 00:02:40,780
Positive.
47
00:02:41,000 --> 00:02:44,380
That last bit of radiation could hit you
hard. You might burn.
48
00:02:45,600 --> 00:02:46,600
Well, you know what?
49
00:02:47,200 --> 00:02:50,100
It kind of hurt me hard the last time,
you know, so is it going to hurt?
50
00:02:50,380 --> 00:02:51,840
Well, I can give you something for the
pain.
51
00:02:52,620 --> 00:02:54,340
But it could cause queasiness.
52
00:02:54,680 --> 00:02:55,980
I wouldn't take it on the job.
53
00:02:56,380 --> 00:02:58,820
Fine. You know, so time off is
understandable.
54
00:02:59,460 --> 00:03:00,600
Yeah, maybe I'll do that.
55
00:03:01,240 --> 00:03:02,320
I could write you a note.
56
00:03:02,640 --> 00:03:03,640
Recommend a couple of days.
57
00:03:04,170 --> 00:03:05,770
Uh, no, that's all right.
58
00:03:06,350 --> 00:03:10,650
Because I have a couple of days coming
up anyway, so I'll just, um, I'll just
59
00:03:10,650 --> 00:03:11,388
take them now.
60
00:03:11,390 --> 00:03:12,309
You sure?
61
00:03:12,310 --> 00:03:13,310
I'm positive.
62
00:03:15,590 --> 00:03:16,590
Some, huh?
63
00:03:17,270 --> 00:03:18,390
It comes back for some.
64
00:03:18,770 --> 00:03:20,790
We're going to consider you others,
right?
65
00:03:34,839 --> 00:03:35,839
That's enough.
66
00:03:35,940 --> 00:03:36,960
That's enough. Come on.
67
00:03:37,320 --> 00:03:38,179
Turn it off.
68
00:03:38,180 --> 00:03:39,420
It's great. Turn it off.
69
00:03:40,600 --> 00:03:44,320
Listen, listen. I know this seems a
little bogus, but what we want to do is
70
00:03:44,320 --> 00:03:49,040
some behind -the -scenes shots of you
starting the day so that we can use them
71
00:03:49,040 --> 00:03:53,680
under the bumpers. So you just go ahead
and do what you normally do. All right?
72
00:03:54,320 --> 00:03:57,760
Normally, you have me walk in the room
six times. Well, now, what we're trying
73
00:03:57,760 --> 00:04:00,700
to do is we're trying to get as if we're
arriving and we're finding you.
74
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
You're going to look great.
75
00:04:02,600 --> 00:04:06,600
Hey, I don't care how I look, remember?
I don't want to do this. Well, your
76
00:04:06,600 --> 00:04:09,300
command is very excited about it. Yeah,
well, so go film then.
77
00:04:09,520 --> 00:04:13,440
Yes, but being picked medic of the year
is quite an honor at this time.
78
00:04:13,780 --> 00:04:17,160
I haven't been named that. Yes, but you
won a five finalist, and you're a sure
79
00:04:17,160 --> 00:04:18,500
bet to be the winner, so. Hey.
80
00:04:19,040 --> 00:04:22,180
Come on.
81
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
Don't ask.
82
00:04:23,700 --> 00:04:25,280
All right, Ray Henry, trauma response.
83
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
Trauma response?
84
00:04:28,160 --> 00:04:30,020
Right, trauma response. It's a
television show.
85
00:04:30,410 --> 00:04:33,470
What we do is we follow emergency crews
around, and then we tell their stories,
86
00:04:33,510 --> 00:04:34,630
and I'm the producer, there's my crew.
87
00:04:36,510 --> 00:04:37,510
Thank you, sir.
88
00:04:38,830 --> 00:04:42,610
You're going to be with us all day, and
the department set it up. Why don't you
89
00:04:42,610 --> 00:04:44,310
just go get dressed so we can get out of
here?
90
00:04:45,470 --> 00:04:46,470
Hey, doctor.
91
00:04:49,950 --> 00:04:51,470
You're that trauma response guy.
92
00:04:51,690 --> 00:04:54,490
Ray Henry. Oh, Carlos Nieto.
93
00:04:55,310 --> 00:04:56,310
Hey.
94
00:04:56,969 --> 00:04:59,770
Whoa, you guys are doing an episode on
the 5 -5?
95
00:04:59,990 --> 00:05:01,470
We're going to tag along with Mr. Parker
here.
96
00:05:02,690 --> 00:05:03,649
Just him?
97
00:05:03,650 --> 00:05:06,430
Well, it's a special episode. It's
called The Best of the Best.
98
00:05:07,530 --> 00:05:09,030
You know, I'm pre -med.
99
00:05:09,370 --> 00:05:13,110
Carlos. I just got back from class. I go
to school in the mornings.
100
00:05:13,850 --> 00:05:17,170
Work here at night is a tough schedule,
but when you've got a goal, you've got
101
00:05:17,170 --> 00:05:18,450
to sacrifice it. Carlos.
102
00:05:19,550 --> 00:05:20,930
You want to get ready for work?
103
00:05:21,890 --> 00:05:22,890
Yeah, yeah.
104
00:05:24,390 --> 00:05:27,110
You guys will be around all day?
Absolutely. We'll be out there. All
105
00:05:27,750 --> 00:05:30,310
4553 is the unit number if you're on the
scanner.
106
00:05:33,430 --> 00:05:34,430
Hello?
107
00:06:31,600 --> 00:06:33,620
A Mini 14, huh? That's what I said.
108
00:06:33,900 --> 00:06:35,460
Those guys get the whole goody bag.
109
00:06:35,700 --> 00:06:39,340
H &K, MP5s, Remingtons. No sidewinder,
man?
110
00:06:39,720 --> 00:06:42,060
You can't show up to a Haitian drug raid
with a handgun, man.
111
00:06:42,320 --> 00:06:43,179
Guess not.
112
00:06:43,180 --> 00:06:46,060
Hey, Sully, you remember Glenn Hobart?
Sure. Back on the job.
113
00:06:46,440 --> 00:06:47,460
Hidden? Yeah.
114
00:06:47,860 --> 00:06:50,060
I'm glad. Go by and see him later if you
want to come by.
115
00:06:50,380 --> 00:06:53,120
Oh, man, I don't know. Hobart was always
a little intense for me.
116
00:06:53,780 --> 00:06:54,780
What about you, David?
117
00:06:54,960 --> 00:06:59,760
Uh, tempting as seeing a Remington J &M
K Elemental P Mini, whatever it sounds.
118
00:07:00,690 --> 00:07:01,810
No, I'm good. Slow down.
119
00:07:02,110 --> 00:07:03,110
You got a few minutes.
120
00:07:03,470 --> 00:07:04,990
I've been running behind all morning.
121
00:07:05,290 --> 00:07:06,290
You don't look so good.
122
00:07:06,590 --> 00:07:08,330
Well, you do know how to talk to a lady,
huh?
123
00:07:09,310 --> 00:07:10,670
Kids get sick, I get sick.
124
00:07:10,970 --> 00:07:11,970
It's the season, right?
125
00:07:12,410 --> 00:07:13,510
Get to a fan letter.
126
00:07:13,850 --> 00:07:14,850
Ringo Starr.
127
00:07:15,830 --> 00:07:16,830
Glennie Hobart.
128
00:07:19,210 --> 00:07:20,210
E .S .U. Glenn?
129
00:07:20,550 --> 00:07:23,770
Yep, he's back on the streets. We're
gonna go by his station, check out the
130
00:07:23,770 --> 00:07:26,270
truck. Oh, and you even got something
special to wear.
131
00:07:26,750 --> 00:07:29,790
No, Sully's right. You don't look so
hot. Yeah, well, I'm tired. I just want
132
00:07:29,790 --> 00:07:30,689
lay low today.
133
00:07:30,690 --> 00:07:31,690
Sounds good to me.
134
00:07:32,570 --> 00:07:33,570
Ringo Starr?
135
00:07:33,870 --> 00:07:34,870
The cuddly beetle.
136
00:07:37,650 --> 00:07:40,250
I was making my turn, and the heel just
snapped.
137
00:07:40,650 --> 00:07:42,310
Oh, well, take good care of it.
138
00:07:42,550 --> 00:07:43,770
What, you got a practic fib there?
139
00:07:44,110 --> 00:07:47,150
I don't have x -ray eyes, so I don't
know if it's a hair cap.
140
00:07:47,610 --> 00:07:49,670
The heel snapped because you made the
turn like a whore.
141
00:07:50,370 --> 00:07:52,090
Not because the shoe is cheap.
142
00:07:52,630 --> 00:07:54,770
What? It's a piece of crap!
143
00:07:56,040 --> 00:07:58,840
You're not filming, are you? No, no, no,
we're not doing anything. We're just
144
00:07:58,840 --> 00:07:59,840
covering the medics here.
145
00:08:00,000 --> 00:08:03,460
Don't act like you're trying to relieve
me. Why don't you come with me? We'll
146
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
talk about it.
147
00:08:04,680 --> 00:08:05,680
So,
148
00:08:05,900 --> 00:08:11,820
um, this is an air splint, and it will
immobilize your ankle until we can get
149
00:08:11,820 --> 00:08:12,820
you to the hospital, okay?
150
00:08:13,200 --> 00:08:14,280
It's not going to hurt, is it?
151
00:08:14,580 --> 00:08:18,380
No, not any more than taking that cheap
shoe off, dear.
152
00:08:19,840 --> 00:08:20,840
I'm going to go get the chair.
153
00:08:30,440 --> 00:08:31,780
Hey. Excuse me. Thanks.
154
00:08:32,080 --> 00:08:33,940
Lady's down. Figured you guys might need
a stair chair.
155
00:08:35,299 --> 00:08:37,179
You're backing us up on a twisted ankle?
156
00:08:37,720 --> 00:08:39,380
That's what we do. We back each other
up.
157
00:08:40,140 --> 00:08:41,179
Oh, right, right.
158
00:08:41,460 --> 00:08:43,419
A television crew and a room full of
models?
159
00:08:43,700 --> 00:08:44,700
I had no chance.
160
00:08:56,650 --> 00:08:57,730
Who is this guy?
161
00:08:58,570 --> 00:08:59,549
Who's what?
162
00:08:59,550 --> 00:09:01,890
Come on, you got that I got a new girl
look on your face.
163
00:09:03,810 --> 00:09:04,810
No one. No.
164
00:09:05,490 --> 00:09:08,210
Nothing. I'm just, uh, feeling good.
165
00:09:09,250 --> 00:09:10,630
Yeah? Mm -hmm.
166
00:09:11,870 --> 00:09:12,870
Me too.
167
00:09:14,170 --> 00:09:15,550
Makes me nervous as hell, though.
168
00:09:16,110 --> 00:09:17,370
Because you don't believe in happiness.
169
00:09:17,710 --> 00:09:21,050
No, it's usually just a place saver
between tragedies. I rest my case.
170
00:09:21,410 --> 00:09:24,050
Hey, man, I'm working on it. That's good
for you.
171
00:09:24,570 --> 00:09:25,570
Bye -bye, Charlie.
172
00:09:26,890 --> 00:09:30,390
Charlie. Charlie, take a man calling for
help near the water at Astoria Park
173
00:09:30,390 --> 00:09:31,390
underneath the bridge.
174
00:09:31,990 --> 00:09:32,990
10 -4 Central.
175
00:09:33,210 --> 00:09:35,910
What the hell is this, man? Get the
glass half full, my man.
176
00:09:37,310 --> 00:09:41,730
Can you imagine having a Remington 660
while guarding a Yankees game? Talk
177
00:09:41,730 --> 00:09:43,410
having your cake and eating it, too.
178
00:09:44,070 --> 00:09:48,790
You know, 93 guys are eligible to retire
this month from Boku overtime.
179
00:09:49,070 --> 00:09:51,430
I gotta be shoo -in.
180
00:09:51,810 --> 00:09:52,810
Will you pull over?
181
00:09:54,240 --> 00:09:55,900
What? Will you pull over, please?
182
00:09:56,360 --> 00:09:58,860
All right, you blow chunks in the car,
you're cleaning it up. You hear me?
183
00:10:02,100 --> 00:10:03,520
They say you aren't compassionate.
184
00:10:07,860 --> 00:10:08,860
Hey, Dad.
185
00:10:13,860 --> 00:10:14,860
You hear anything?
186
00:10:16,480 --> 00:10:17,540
No, I don't.
187
00:10:19,620 --> 00:10:20,620
Wait.
188
00:10:21,940 --> 00:10:22,940
Wait, so they're right there.
189
00:10:37,200 --> 00:10:40,360
5 -5 Charlie to Central. They shot us.
We need EMS and rescue at this location.
190
00:10:40,360 --> 00:10:42,280
They shot my wife. My wife and kids.
191
00:10:43,620 --> 00:10:44,980
Nothing. Nothing.
192
00:10:45,780 --> 00:10:47,540
God. Come on. Becky.
193
00:10:51,740 --> 00:10:52,740
Becky.
194
00:11:47,950 --> 00:11:50,470
Come on, guys, get out the way. Get the
hell out the way.
195
00:11:50,810 --> 00:11:51,810
Come on.
196
00:11:53,170 --> 00:11:54,170
Becky.
197
00:11:56,410 --> 00:11:57,770
Keep these aliens falling.
198
00:11:58,010 --> 00:11:59,010
Becky.
199
00:12:01,450 --> 00:12:02,470
Doc, black tag.
200
00:12:03,130 --> 00:12:04,130
Both?
201
00:12:05,010 --> 00:12:06,170
Doc, who are these people?
202
00:12:06,790 --> 00:12:07,930
They're with us.
203
00:12:08,450 --> 00:12:09,450
All right, I'm in.
204
00:12:09,690 --> 00:12:10,690
Mr. Bass.
205
00:12:11,210 --> 00:12:12,210
What's up? Please.
206
00:12:12,950 --> 00:12:14,670
Doc, this is CSW.
207
00:12:15,450 --> 00:12:17,290
Possibly two, one in the upper back.
208
00:12:18,260 --> 00:12:21,060
Got the first bag in? Almost a full bag
on board.
209
00:12:21,360 --> 00:12:23,160
You guys want to get our stretchers for
us?
210
00:12:23,420 --> 00:12:27,480
Yeah, no problem. Item 553, we need
another bus at this location.
211
00:12:27,940 --> 00:12:28,940
Tim.
212
00:12:29,900 --> 00:12:31,100
Taylor, get me another bag ready.
213
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Come on, Becky, breathe.
214
00:12:34,100 --> 00:12:35,320
Becky, breathe, baby.
215
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
Come on, Becky, breathe.
216
00:12:36,660 --> 00:12:39,280
Becky. Sir, we need to work here,
please.
217
00:12:39,560 --> 00:12:43,620
Sir, are you hurt? Are you injured? I'm
all right. I'm taking care of my wife
218
00:12:43,620 --> 00:12:44,259
and kids.
219
00:12:44,260 --> 00:12:46,780
We're trying to help them, okay, but
you're getting in the way.
220
00:12:47,420 --> 00:12:50,260
If they can't do their job, that isn't
good for your little girl.
221
00:12:54,240 --> 00:12:55,620
One, two, three.
222
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
So what's your name?
223
00:13:03,340 --> 00:13:07,200
McKinley, Jared McKinley. Okay, all
right, Mr. McKinley, let me see where
224
00:13:07,200 --> 00:13:08,200
hurt. Nothing.
225
00:13:09,380 --> 00:13:11,380
The bullet hit my shoulder.
226
00:13:28,250 --> 00:13:31,110
Go. You have ginseng? Liquid or tablet?
227
00:13:31,670 --> 00:13:32,670
Tablet.
228
00:13:37,830 --> 00:13:38,830
Take this.
229
00:13:41,090 --> 00:13:43,830
They're like horny teenagers and old
men.
230
00:13:44,090 --> 00:13:45,310
Your immune system's low.
231
00:13:45,990 --> 00:13:47,430
How's that for compassion, huh?
232
00:13:50,160 --> 00:13:51,960
You have a bottle of water? Right there.
233
00:13:53,320 --> 00:13:54,500
Oscar, I can take this later.
234
00:13:55,120 --> 00:13:56,200
The sooner the better.
235
00:13:57,600 --> 00:13:59,200
It's just for later. It's going to get
chilly tonight.
236
00:13:59,800 --> 00:14:01,020
What are you like, Dr. Bombay?
237
00:14:01,540 --> 00:14:03,160
Sully and Davis got something going at
the park.
238
00:14:03,380 --> 00:14:05,520
I know, but they didn't ask for our
help. But they called for the squad and
239
00:14:05,520 --> 00:14:07,440
boss. Yeah, but they didn't ask for help
from us.
240
00:14:08,280 --> 00:14:09,920
All right, fine. We'll just stay in the
area.
241
00:14:10,460 --> 00:14:11,460
Okay?
242
00:14:13,540 --> 00:14:14,540
You going to pay?
243
00:14:15,840 --> 00:14:16,840
Me.
244
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
It's your medicine.
245
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
That's a little girl.
246
00:14:23,020 --> 00:14:23,859
I don't know.
247
00:14:23,860 --> 00:14:24,860
You think she'll be all right?
248
00:14:24,940 --> 00:14:27,740
Maybe you should have gone with them.
Okay, I will. You guys did a great job
249
00:14:27,740 --> 00:14:30,120
today. Doc, we need a few minutes to
talk to Mr. McKinley.
250
00:14:30,320 --> 00:14:31,219
All right.
251
00:14:31,220 --> 00:14:35,160
You think you can give us a better
description of these guys? All I
252
00:14:35,160 --> 00:14:37,840
they were black.
253
00:14:38,660 --> 00:14:45,480
And one was really big, you know. They
had me face down in the back of the van
254
00:14:45,480 --> 00:14:46,359
most of the time.
255
00:14:46,360 --> 00:14:47,960
You have no idea why they want to do
this?
256
00:14:50,040 --> 00:14:52,400
You know... They wanted money. I told
you.
257
00:14:53,160 --> 00:15:00,040
And the one guy, the big guy, he was
worried about us identifying
258
00:15:00,040 --> 00:15:01,040
him.
259
00:15:01,280 --> 00:15:06,540
He said the cops were going to be all
over a bunch of black guys robbing a
260
00:15:06,540 --> 00:15:07,540
family.
261
00:15:07,820 --> 00:15:11,960
And I told him we wouldn't say anything
to the police. But then they
262
00:15:11,960 --> 00:15:18,300
made us walk out of the water and then
they started shooting.
263
00:15:20,360 --> 00:15:23,120
Can you tell me again where you were
when they first picked you up?
264
00:15:23,680 --> 00:15:26,100
Yeah, like 58th, 1st.
265
00:15:26,820 --> 00:15:29,220
We were out for a walk, so we got to get
going.
266
00:15:30,500 --> 00:15:31,500
Hey, Guzzler!
267
00:15:32,240 --> 00:15:34,760
Listen, I'm going to send one of my guys
with you over to the hospital, okay?
268
00:15:34,820 --> 00:15:36,960
You remember anything you think might
help it?
269
00:15:37,280 --> 00:15:38,640
Let him know, will you? Yeah.
270
00:15:39,960 --> 00:15:42,720
Get these guys, all right? Get them.
271
00:15:44,080 --> 00:15:45,280
We'll do the best we can.
272
00:15:45,710 --> 00:15:48,510
Yes, sir? I want you to ride over to the
hospital with this guy. If he remembers
273
00:15:48,510 --> 00:15:51,950
anything else, tells you anything, find
me and let me know, okay?
274
00:15:56,610 --> 00:16:01,650
Ten -year -old female, two GSWs, one mid
-back, one upper thigh, BP falling 50
275
00:16:01,650 --> 00:16:03,230
pounds, sinus tachy 144,
276
00:16:04,050 --> 00:16:08,950
carotid pulse weakens ready, breast 32,
skin is pale and cold, heart sounds
277
00:16:08,950 --> 00:16:11,910
distant, breath sounds decreased on the
left, O2 at 10.
278
00:16:12,380 --> 00:16:13,319
Two liters in.
279
00:16:13,320 --> 00:16:18,880
Ready? 35 -year -old male, small
caliber, HBGMW to the right shoulder.
280
00:16:19,440 --> 00:16:21,020
BP's 130 over 90.
281
00:16:21,720 --> 00:16:25,280
Rest are 30, no LOC. Lost about 200 pcs.
282
00:16:25,560 --> 00:16:28,200
Can you guys babysit him for a few
minutes? We've got the whole team on the
283
00:16:28,280 --> 00:16:30,460
but there's some reinforcements on their
way down. I want to see my daughter.
284
00:16:30,800 --> 00:16:34,060
She'll be fine. They're taking care of
her. Yeah, we'll watch her. Thanks. No
285
00:16:34,060 --> 00:16:35,060
cameras.
286
00:16:35,240 --> 00:16:36,240
Turn the camera off.
287
00:16:36,620 --> 00:16:39,460
Off. No, I have an agreement with the...
All right, all right.
288
00:16:40,260 --> 00:16:41,260
He's done.
289
00:16:42,310 --> 00:16:43,309
How's the girl?
290
00:16:43,310 --> 00:16:45,570
This is an excellent trauma facility.
291
00:16:46,050 --> 00:16:48,110
You guys are doing a great job. Great
job. Thanks a lot.
292
00:16:48,770 --> 00:16:49,950
Do you feel like talking about it?
293
00:16:50,430 --> 00:16:52,910
Oh, sure, sure. Well, why don't we do
this outside by yourself?
294
00:16:53,450 --> 00:16:56,990
Yeah, that sounds good. All right. The
other thing about GSW. No, not now. I
295
00:16:56,990 --> 00:16:57,990
thought you'd say that.
296
00:17:11,950 --> 00:17:14,670
I can't believe you're back. I thought
you were going to buy a Winnebago and
297
00:17:14,670 --> 00:17:15,629
head to Rehoboth.
298
00:17:15,630 --> 00:17:17,290
I did get it. This is nice.
299
00:17:17,849 --> 00:17:20,609
Hey, see that little one there? You can
cut through a cinder block.
300
00:17:20,869 --> 00:17:22,290
Let's try it. Let's not, huh?
301
00:17:23,470 --> 00:17:26,630
Margie and I took it out a couple of
times. Took the grandkids down to Ocean
302
00:17:26,630 --> 00:17:30,450
City. Even got as far as Hilton had
once. Get out of here. I thought you and
303
00:17:30,450 --> 00:17:31,450
Marge were done.
304
00:17:32,050 --> 00:17:33,410
Legally. We're still friends.
305
00:17:33,890 --> 00:17:35,350
Well, it sounds like your life for
Riley.
306
00:17:36,030 --> 00:17:37,030
What, did you miss it?
307
00:17:37,050 --> 00:17:38,450
I do what I don't.
308
00:17:38,870 --> 00:17:41,110
I mean, I sure don't like the reason I'm
back, but...
309
00:17:41,350 --> 00:17:42,970
They needed some of us old -timers.
310
00:17:43,290 --> 00:17:44,830
Kind of nice to be needed again.
311
00:17:45,370 --> 00:17:49,170
ESU Truck 12, we have requests in the 5
-5 for an evidence search in Astoria
312
00:17:49,170 --> 00:17:51,250
Park. Truck 12, 10 -4 Central.
313
00:17:51,510 --> 00:17:54,550
There's a family shot over there. Oh,
how could I not miss this?
314
00:17:54,870 --> 00:17:55,870
Definitely.
315
00:17:56,030 --> 00:18:00,250
Thanks for the shirt, man. Yeah. Welcome
back, Sarge. Okay, guys, pack it up.
316
00:18:00,550 --> 00:18:01,610
He seems sad.
317
00:18:01,930 --> 00:18:03,630
That mini -cut to a fender block?
318
00:18:03,850 --> 00:18:04,850
Unbelievable.
319
00:18:05,210 --> 00:18:07,350
Did you notice how that guy kept looking
at me every time he said the word
320
00:18:07,350 --> 00:18:10,510
black? You notice that? Next thing you
know, ESU will be down here kicking down
321
00:18:10,510 --> 00:18:11,510
doors.
322
00:18:11,750 --> 00:18:14,650
What we should be doing is a thorough
investigation right here at the scene.
323
00:18:14,750 --> 00:18:17,570
Every time some fool does something,
it's got to reflect on me, right? Like
324
00:18:17,570 --> 00:18:18,630
this. All these cars.
325
00:18:19,230 --> 00:18:20,350
Parked less than a block away.
326
00:18:20,590 --> 00:18:21,770
Maybe somebody saw something.
327
00:18:21,990 --> 00:18:23,010
Maybe it's a waste of time.
328
00:18:23,770 --> 00:18:26,370
As soon as people hear black, though,
all bets are off.
329
00:18:26,570 --> 00:18:27,570
It should be off.
330
00:18:27,890 --> 00:18:30,490
Not because they're black, but anybody
who's going to shoot a family to death
331
00:18:30,490 --> 00:18:32,870
broad daylight, we've got to get them
fast, regardless of their color.
332
00:18:34,010 --> 00:18:36,930
Fast is never the way to do this job.
Well, we're sitting here running plates.
333
00:18:37,050 --> 00:18:38,050
What's that going to do?
334
00:18:38,310 --> 00:18:39,670
5 -5, Charlie. On your plates.
335
00:18:40,930 --> 00:18:41,930
Charlie.
336
00:18:42,110 --> 00:18:46,530
Plate number one checks back negative
stolen to Gina Spanova, 4 -3 -7 -8,
337
00:18:46,550 --> 00:18:47,670
Vincent, Jersey City.
338
00:18:47,930 --> 00:18:51,050
Plate two, negative stolen to Jared
McKinley, 9 -6 -4.
339
00:18:51,270 --> 00:18:52,950
Hold on, Central. You say Jared
McKinley?
340
00:18:53,530 --> 00:18:55,830
10 -4, Charlie. Jared McKinley, Queens.
341
00:18:56,390 --> 00:18:57,930
I thought he said they were brought here
in advance.
342
00:18:58,510 --> 00:19:00,710
Central, we've got to get an emergency
message to 5 -5, John.
343
00:19:14,280 --> 00:19:16,080
We're taking your daughter up to
surgery, sir.
344
00:19:16,600 --> 00:19:17,519
Take care of her.
345
00:19:17,520 --> 00:19:19,720
We will. Oh, the doctor will be in
short.
346
00:19:20,880 --> 00:19:21,880
Is she going to be all right?
347
00:19:22,020 --> 00:19:23,060
You should ask the doctor.
348
00:19:24,100 --> 00:19:26,620
Sir? You don't have to call me, sir.
349
00:19:26,860 --> 00:19:31,140
Would you mind? I really have to... I
had two coffees. Down the hall to the
350
00:19:31,140 --> 00:19:32,140
right.
351
00:19:33,280 --> 00:19:34,280
Hey, what are you doing?
352
00:19:35,740 --> 00:19:36,619
I'm nervous.
353
00:19:36,620 --> 00:19:38,540
My daughter's going into surgery.
354
00:19:38,860 --> 00:19:42,680
Relax, okay? They're really good here.
Why don't you lay down? Who are the guys
355
00:19:42,680 --> 00:19:43,680
with the camera?
356
00:19:43,870 --> 00:19:44,829
Long story.
357
00:19:44,830 --> 00:19:45,830
They're filming you?
358
00:19:45,970 --> 00:19:46,970
Yeah.
359
00:19:47,110 --> 00:19:48,750
Why, are you some kind of celebrity?
360
00:19:49,070 --> 00:19:51,190
No. What's going to happen with that
tape?
361
00:19:51,670 --> 00:19:53,570
I guess it'll end up on TV.
362
00:19:54,410 --> 00:19:55,450
Adam 553.
363
00:19:58,950 --> 00:20:01,130
Adam? Can you receive a private message?
364
00:20:04,090 --> 00:20:05,090
Yeah, go ahead.
365
00:20:05,850 --> 00:20:07,590
Do you want to know if you're still with
your patient?
366
00:20:09,670 --> 00:20:11,070
No, I'm still on that job.
367
00:20:44,720 --> 00:20:47,060
W's in the city, so you kind of get good
at the trauma.
368
00:20:47,280 --> 00:20:50,380
Start to be able to sense what's going
to happen before it happens. It's kind
369
00:20:50,380 --> 00:20:51,620
like a, what the hell?
370
00:20:54,300 --> 00:20:55,880
Whoa, whoa. Ma 'am, are you okay?
371
00:20:56,600 --> 00:20:59,080
Where'd he go? Where'd he go? He just
took off in this woman's car.
372
00:21:00,120 --> 00:21:01,120
You all right?
373
00:21:01,300 --> 00:21:04,240
553, I need PV back up. What are you
asking?
374
00:21:05,380 --> 00:21:08,060
Suspect has fled in a blue Toyota.
375
00:21:09,760 --> 00:21:12,480
554, Charlie to Central. We're
approaching Mercy now. Can you give us
376
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
on the situation?
377
00:21:14,160 --> 00:21:15,160
Is that him? That was him.
378
00:21:16,020 --> 00:21:17,020
Police!
379
00:21:17,840 --> 00:21:18,840
Police!
380
00:21:24,500 --> 00:21:24,920
Did
381
00:21:24,920 --> 00:21:31,600
you
382
00:21:31,600 --> 00:21:36,980
get any of that?
383
00:21:37,740 --> 00:21:38,780
Is the battery working?
384
00:21:40,980 --> 00:21:44,020
We're now chasing the suspect northbound
on Amsterdam, headed for 110.
385
00:21:52,560 --> 00:21:53,680
Eastbound on 110.
386
00:21:55,680 --> 00:21:56,680
Moving!
387
00:22:10,250 --> 00:22:11,250
So?
388
00:22:14,390 --> 00:22:16,310
Watch it right here.
389
00:22:18,730 --> 00:22:21,850
Get out of the way. Get out of the way.
Come on.
390
00:22:24,830 --> 00:22:25,830
Watch it right here.
391
00:22:32,370 --> 00:22:33,890
I went northbound on pick.
392
00:22:44,230 --> 00:22:45,710
I got it.
393
00:22:46,670 --> 00:22:47,670
Oh,
394
00:22:51,290 --> 00:22:52,890
walk me right here. I got it.
395
00:23:02,850 --> 00:23:03,850
Not bad.
396
00:23:04,890 --> 00:23:06,430
Not too bad, Sully.
397
00:23:09,920 --> 00:23:11,080
That's all I'm gonna expect.
398
00:23:11,680 --> 00:23:12,780
Roll down the window.
399
00:23:41,870 --> 00:23:42,769
Are you okay?
400
00:23:42,770 --> 00:23:43,770
Yeah, I think so.
401
00:23:48,470 --> 00:23:48,950
5
402
00:23:48,950 --> 00:23:59,770
-5,
403
00:23:59,810 --> 00:24:01,330
Charlie. We've been involved in a
traffic accident.
404
00:24:01,530 --> 00:24:03,570
Suspect heading eastbound on 102 .7.
405
00:24:03,870 --> 00:24:06,490
We're going to need EMS and fire at this
location forthwith.
406
00:24:07,430 --> 00:24:08,430
You all right?
407
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
Ma 'am. Are you all right?
408
00:24:13,520 --> 00:24:15,240
It's cold tight. EMF is on the way.
409
00:24:16,220 --> 00:24:17,640
Ma 'am, can you open the door?
410
00:24:18,260 --> 00:24:19,260
Oh, crap.
411
00:24:20,920 --> 00:24:21,920
How you doing?
412
00:24:22,400 --> 00:24:23,400
I'm a little better.
413
00:24:23,500 --> 00:24:26,840
Sorry. Don't worry about it. Just keep
him peeled, all right? This pinhead's
414
00:24:26,840 --> 00:24:27,880
to be coming through here soon.
415
00:24:28,860 --> 00:24:33,100
I think we should just go back to the
house. I don't feel too great.
416
00:24:35,400 --> 00:24:36,400
Bingo.
417
00:24:42,470 --> 00:24:44,530
Hey, this one's bad right here. What the
hell happened?
418
00:24:44,890 --> 00:24:47,330
Chase, let me watch, Kim. All right.
419
00:24:48,410 --> 00:24:49,410
Damn.
420
00:24:52,510 --> 00:24:53,550
Come on, watch out, guys.
421
00:24:54,210 --> 00:24:57,410
Sully! What you got? The door's a jam.
She's unconscious.
422
00:24:57,770 --> 00:25:00,590
My wife, I was calling her to the shop,
and this nutcase came out of nowhere.
423
00:25:00,950 --> 00:25:01,950
Get back, Doc.
424
00:25:02,390 --> 00:25:03,390
Watch out, watch out.
425
00:25:14,560 --> 00:25:15,560
Me, honey.
426
00:25:18,320 --> 00:25:20,780
Chandler, get over here. Carlos, bring
your stretcher.
427
00:25:21,160 --> 00:25:22,760
He's already bled through. I got it.
428
00:25:24,740 --> 00:25:26,160
Driver's license is Ryan Buckley.
429
00:25:26,840 --> 00:25:27,840
Okay.
430
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
You gonna be all right?
431
00:25:31,080 --> 00:25:32,080
Suffocating.
432
00:25:34,480 --> 00:25:36,900
He's bleeding pretty bad over here. I'll
get it. I'll get it.
433
00:25:42,520 --> 00:25:43,520
Come on.
434
00:25:46,510 --> 00:25:47,530
You okay over there?
435
00:25:47,990 --> 00:25:49,150
His teeth are clenched.
436
00:25:50,150 --> 00:25:51,150
Give him for a sec.
437
00:25:51,430 --> 00:25:52,610
We need an order for that.
438
00:25:54,410 --> 00:25:56,870
Hold that down there, Sully. All right,
I got it, I got it.
439
00:25:57,930 --> 00:25:59,490
Give it to him and then call it in.
440
00:26:03,890 --> 00:26:06,810
Listen, Ray, we need a minute. All
right, okay, we're on your side.
441
00:26:07,190 --> 00:26:09,690
Turn the camera off. Come on, let's go.
Step on out.
442
00:26:11,050 --> 00:26:12,050
Come on, come on.
443
00:26:19,400 --> 00:26:25,420
At 101 and Green, the suspect has
apparently fled in the area on foot.
444
00:26:25,820 --> 00:26:26,820
Green.
445
00:26:30,300 --> 00:26:32,740
Bye -bye, David. We're going to need
backup at this location.
446
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
Let's go!
447
00:27:12,080 --> 00:27:15,120
It's taking too long. We've got other
patients. I can't see his cord.
448
00:27:15,520 --> 00:27:16,620
Take his collar off.
449
00:27:16,900 --> 00:27:19,160
No. I'll stabilize his neck.
450
00:27:19,780 --> 00:27:21,720
Why don't you bag him and transport him?
451
00:27:22,000 --> 00:27:23,120
Because we don't have time.
452
00:27:25,740 --> 00:27:27,180
Look. Watch out.
453
00:27:28,020 --> 00:27:29,020
Doc.
454
00:27:54,840 --> 00:27:55,900
Yeah, got it.
455
00:27:58,560 --> 00:27:59,560
Okay.
456
00:28:00,560 --> 00:28:01,840
Getting ready for transport.
457
00:28:03,760 --> 00:28:05,820
Doc! You're good at this, aren't you?
458
00:28:06,100 --> 00:28:07,100
We'll do good work.
459
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
Medic of the year!
460
00:28:09,500 --> 00:28:10,580
Get out of my way.
461
00:31:02,990 --> 00:31:03,990
This is the police.
462
00:31:04,990 --> 00:31:05,990
If you have a way.
463
00:31:35,880 --> 00:31:37,580
Get away from me!
464
00:31:40,120 --> 00:31:43,720
I need to check my partner and make sure
that he's okay.
465
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
Okay?
466
00:31:53,620 --> 00:31:54,100
I
467
00:31:54,100 --> 00:32:03,520
need
468
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
to check my partner.
469
00:32:05,580 --> 00:32:06,620
And make sure that he's okay.
470
00:32:12,340 --> 00:32:17,580
Look, I'm going to put my gun away.
471
00:32:21,640 --> 00:32:22,840
I'm going to put my gun away.
472
00:32:23,320 --> 00:32:24,820
See? I'm putting it away.
473
00:32:29,700 --> 00:32:30,700
We're all right here.
474
00:32:36,430 --> 00:32:38,990
I am not alright.
475
00:32:41,630 --> 00:32:48,550
I need to check my partner and make sure
that
476
00:32:48,550 --> 00:32:49,550
he's okay.
477
00:33:17,260 --> 00:33:19,460
I got to confirm, one perp down.
478
00:33:20,040 --> 00:33:21,300
EMS is right behind us.
479
00:33:24,700 --> 00:33:28,640
God help you if Proctor sees you with
that camera going. I am not afraid of
480
00:33:28,640 --> 00:33:29,359
at all.
481
00:33:29,360 --> 00:33:30,620
Put the thing down. Put it down.
482
00:33:30,860 --> 00:33:33,040
All right, move over here. Come on. Get
out of the way.
483
00:33:34,860 --> 00:33:35,860
Busy day, huh?
484
00:33:36,580 --> 00:33:37,580
Was the shotgun yours?
485
00:33:37,960 --> 00:33:40,540
No. She's in ICU. They think she's going
to make it.
486
00:33:40,780 --> 00:33:42,520
Well, that was Carlos and Taylor.
487
00:33:42,800 --> 00:33:44,060
I'll give them a high five for them,
okay?
488
00:33:45,290 --> 00:33:47,910
Like the worst ones, Ryan Buckley,
quadriplegic.
489
00:33:48,150 --> 00:33:49,610
At least he's breathing on his own.
490
00:33:51,470 --> 00:33:52,470
He's paralyzed?
491
00:33:53,650 --> 00:33:54,650
Arms and legs.
492
00:33:55,910 --> 00:33:57,930
What? Was he moving when you got him?
493
00:33:59,010 --> 00:34:00,010
No.
494
00:34:00,490 --> 00:34:03,830
I don't know what happened before we got
there.
495
00:34:04,270 --> 00:34:05,330
Fire extricate or you?
496
00:34:05,910 --> 00:34:06,910
We did.
497
00:34:07,210 --> 00:34:09,550
Well, he had a subluxation of the
cervical spine.
498
00:34:10,210 --> 00:34:11,270
Probably injured the cord.
499
00:34:12,070 --> 00:34:13,070
What can you do?
500
00:34:13,389 --> 00:34:14,389
Call him a god's a bitch.
501
00:34:32,969 --> 00:34:34,270
Almost got him. Yeah.
502
00:34:34,650 --> 00:34:37,530
Save the crap, you're a hot dog. You're
going after an armed suspect and no
503
00:34:37,530 --> 00:34:38,870
backup. It wasn't armed.
504
00:34:39,070 --> 00:34:41,889
Until he got your gun, we'd go in with
at least four guys.
505
00:34:42,350 --> 00:34:45,889
And then only after we're reasonably
sure where the suspect is going to be,
506
00:34:45,889 --> 00:34:47,909
we throw distraction devices, we create
diversion.
507
00:34:48,389 --> 00:34:49,129
Come on.
508
00:34:49,130 --> 00:34:52,290
As soon as you're better, I'm taking you
to the attack house. I'll show you how
509
00:34:52,290 --> 00:34:53,290
to clear a building.
510
00:34:53,650 --> 00:34:54,770
Glennie. Thanks a lot.
511
00:34:55,630 --> 00:34:57,070
You'll be fine.
512
00:34:57,470 --> 00:34:59,590
It's going to hurt like a mother. You
just got to sit down.
513
00:34:59,830 --> 00:35:01,510
Guess you won't be hanging with the
supermodels tonight.
514
00:35:02,220 --> 00:35:03,220
Whatever that means.
515
00:35:03,560 --> 00:35:04,319
Bite me.
516
00:35:04,320 --> 00:35:05,940
Are you in here? We had some models
earlier today.
517
00:35:06,900 --> 00:35:08,320
They invited us all to a party.
518
00:35:08,920 --> 00:35:10,500
Man, these chicks were hot.
519
00:35:11,060 --> 00:35:12,060
Fire hot.
520
00:35:12,100 --> 00:35:13,120
It was like five of them.
521
00:35:13,700 --> 00:35:14,780
Two of them were into me.
522
00:35:15,720 --> 00:35:18,960
One liked Doc, but she was the ugly one.
What were you supposed to do? Let him
523
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
choke to death?
524
00:35:20,520 --> 00:35:23,140
When a collar goes on, you don't take it
off. I know that.
525
00:35:23,660 --> 00:35:26,300
It could have happened in the hospital.
526
00:35:27,680 --> 00:35:31,260
If he was injured that bad, it probably
could have happened anywhere.
527
00:35:32,300 --> 00:35:35,120
I should have given it 30 more seconds
to let the medicine work.
528
00:35:35,880 --> 00:35:37,060
Doc, you did the right thing.
529
00:35:38,640 --> 00:35:41,280
You know, you did what you had to do,
and sometimes the call goes bad.
530
00:35:46,260 --> 00:35:47,880
Was he moving when you got to him?
531
00:35:51,540 --> 00:35:53,420
Doc, come on. Was he moving?
532
00:35:55,360 --> 00:35:56,360
It doesn't matter.
533
00:35:56,600 --> 00:35:58,400
Was he moving?
534
00:35:59,580 --> 00:36:00,880
I backed you in there.
535
00:36:01,440 --> 00:36:03,540
And if I was going to say anything, I
should have said it then.
536
00:36:04,740 --> 00:36:09,740
I'm on probation, Doc, and I am trying
to get my son back. And I can't lose my
537
00:36:09,740 --> 00:36:10,740
job over this.
538
00:36:17,120 --> 00:36:18,340
Mild rib fracture.
539
00:36:18,820 --> 00:36:21,300
How long am I going to be out of it?
We're going to keep you overnight. Then
540
00:36:21,300 --> 00:36:22,860
can lay low for a week. I'm not staying
here.
541
00:36:23,620 --> 00:36:26,100
All right. Then, look, the nurse will be
in with your home care instructions.
542
00:36:26,160 --> 00:36:27,160
All right.
543
00:36:31,660 --> 00:36:32,660
Where were you?
544
00:36:34,220 --> 00:36:35,560
I thought you were behind me.
545
00:36:36,340 --> 00:36:37,340
I kept looking.
546
00:36:41,340 --> 00:36:42,340
Oz, I'm sorry.
547
00:36:43,740 --> 00:36:47,560
I kept looking. I was calling for you.
548
00:36:52,820 --> 00:36:53,820
I'm sorry.
549
00:36:59,140 --> 00:37:00,200
We should make a...
550
00:37:00,540 --> 00:37:02,180
Pretty good episode out of today.
551
00:37:03,180 --> 00:37:06,760
Is it always this busy?
552
00:37:09,380 --> 00:37:10,380
Sometimes. Sometimes.
553
00:37:11,180 --> 00:37:12,180
Nothing happens.
554
00:37:13,960 --> 00:37:16,060
I'll bet your idea nothing is a lot
different than mine.
555
00:37:16,660 --> 00:37:17,880
I'd like to see that tape.
556
00:37:18,980 --> 00:37:19,980
What?
557
00:37:21,260 --> 00:37:23,360
I want to see the tape from the
accident.
558
00:37:23,680 --> 00:37:24,780
Oh, you look fine. Trust me.
559
00:37:33,919 --> 00:37:35,600
Burn your copy. I got the equipment in
the car.
560
00:37:36,120 --> 00:37:38,640
So... Give me a minute.
561
00:37:48,920 --> 00:37:53,660
Look, Bosco. All right. Let it go. I
know. I just wanted to... No. You said
562
00:37:53,660 --> 00:37:54,940
were sick. I shouldn't have pushed you.
563
00:37:55,320 --> 00:37:56,760
Right? You weren't feeling well.
564
00:37:57,060 --> 00:37:58,060
I have cancer.
565
00:37:59,920 --> 00:38:00,920
What?
566
00:38:01,680 --> 00:38:02,680
It was in my breast.
567
00:38:04,910 --> 00:38:07,750
But I've been getting radiation
treatments, you know, to make sure that
568
00:38:07,750 --> 00:38:08,629
come back.
569
00:38:08,630 --> 00:38:13,370
I should have told you sooner, but I
thought I could work and handle it.
570
00:38:14,710 --> 00:38:20,910
And then today I got nausea from one of
the pain
571
00:38:20,910 --> 00:38:25,350
pills, and I didn't back you up.
572
00:38:27,570 --> 00:38:29,170
And that bullet kind of missed your
back.
573
00:38:29,590 --> 00:38:30,590
Just stop it.
574
00:38:37,040 --> 00:38:39,940
All the things that we've learned that
we can't control in this world.
575
00:38:42,320 --> 00:38:44,180
And you're going to surprise me with
this.
576
00:38:47,480 --> 00:38:49,660
I just didn't want to be dumping my
stuff on anybody.
577
00:38:50,040 --> 00:38:51,180
It's me, Faith.
578
00:38:52,060 --> 00:38:53,060
It's me.
579
00:38:54,360 --> 00:38:55,360
I'm not anybody.
580
00:38:58,620 --> 00:39:00,420
Well, I didn't want anybody treating me
differently.
581
00:39:12,750 --> 00:39:13,750
Are you dying?
582
00:39:15,410 --> 00:39:16,410
No.
583
00:39:20,790 --> 00:39:22,510
The doctor says it looks real good.
584
00:39:32,970 --> 00:39:34,230
You should take some time off.
585
00:40:10,100 --> 00:40:14,480
If you like pina colada
586
00:40:15,950 --> 00:40:17,850
Getting caught in the rain.
587
00:40:19,070 --> 00:40:24,290
If you like
588
00:40:24,290 --> 00:40:28,370
making love to me tonight.
589
00:40:29,430 --> 00:40:32,270
In the tools of the case.
590
00:40:32,930 --> 00:40:35,450
I'm the love that you look for.
591
00:40:36,870 --> 00:40:38,430
Me and the case.
592
00:41:00,870 --> 00:41:01,870
Hey,
593
00:41:04,070 --> 00:41:06,430
hold up, girls.
594
00:41:07,850 --> 00:41:09,510
Okay, okay, okay.
595
00:41:10,950 --> 00:41:11,950
Okay.
596
00:41:12,530 --> 00:41:13,730
Hold on, girls.
597
00:41:17,690 --> 00:41:18,690
Hey.
598
00:41:19,850 --> 00:41:22,590
That was, uh... I can explain.
599
00:41:22,970 --> 00:41:23,970
Better.
600
00:41:24,630 --> 00:41:25,850
We just...
601
00:41:27,000 --> 00:41:29,140
We just started seeing each other, you
know, it just kind of happened. It
602
00:41:29,140 --> 00:41:31,800
like... That was a girl, right?
603
00:41:33,940 --> 00:41:36,360
What? That, that was a girl. Yes, yes,
yeah.
604
00:41:37,300 --> 00:41:40,220
You didn't... Yeah, it was just a girl.
605
00:41:43,360 --> 00:41:47,280
So you're not... No, no.
606
00:41:48,000 --> 00:41:49,400
No, I'm not. Never have been, no.
607
00:41:49,760 --> 00:41:51,020
Seriously? I'm not.
608
00:41:51,940 --> 00:41:55,120
I'm gonna get back to... Because your
sergeant said...
609
00:41:57,200 --> 00:41:59,360
Red -headed dude. Christopher told you?
610
00:42:01,360 --> 00:42:02,360
And you believed him?
611
00:42:03,320 --> 00:42:04,640
Well, what, he seemed sincere.
612
00:42:06,040 --> 00:42:07,040
Okay.
613
00:42:08,180 --> 00:42:09,360
So, you sure you're not?
614
00:42:09,680 --> 00:42:11,260
Completely. I'm completely not.
615
00:42:13,960 --> 00:42:14,960
Yeah.
616
00:42:15,960 --> 00:42:16,960
All right.
617
00:42:17,020 --> 00:42:18,020
Damn,
618
00:42:18,520 --> 00:42:20,780
I thought, you know, I was going to ask
you if this outfit worked.
619
00:42:22,460 --> 00:42:23,299
That's funny.
620
00:42:23,300 --> 00:42:24,700
All right, man. Go ahead on.
43165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.