Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,520 --> 00:00:34,780
Previously on Third Watch. That's not
it.
2
00:01:09,930 --> 00:01:13,250
The cradle can't shake the dream. The
fire is dotting. We're going to grab
3
00:01:13,250 --> 00:01:16,710
battle with gas. We'll give you the home
you need. We're an adequate mass.
4
00:01:16,910 --> 00:01:20,830
Everybody is starting. Let me see you
pumping your fist. Did you open the bag?
5
00:01:20,910 --> 00:01:26,110
Keep in your speaking. Knock it. Jump
it. Bang it. Pump it. Hot.
6
00:01:26,410 --> 00:01:27,590
Calling all freaks.
7
00:01:28,510 --> 00:01:32,790
Calling all freaks.
8
00:01:33,530 --> 00:01:34,530
Jump.
9
00:01:36,410 --> 00:01:37,990
Jump. Calling all freaks.
10
00:01:44,359 --> 00:01:45,359
Clear.
11
00:01:45,700 --> 00:01:46,960
Nice job, officer.
12
00:01:56,220 --> 00:02:01,580
All right. We'll gradually increase the
duration over six weeks. It shouldn't be
13
00:02:01,580 --> 00:02:02,539
any problems.
14
00:02:02,540 --> 00:02:07,960
So it won't mess me up for work? You
know, maybe a little more fatigued than
15
00:02:07,960 --> 00:02:10,160
usual. You're a lucky girl, you know.
16
00:02:11,960 --> 00:02:12,960
Clear margins.
17
00:02:13,660 --> 00:02:18,620
clean lymph nodes, six weeks of
radiation, and you're done.
18
00:02:18,940 --> 00:02:19,940
Uh -huh.
19
00:02:21,600 --> 00:02:24,760
I don't think I'll feel safe till I'm
clear for like a year or two.
20
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
Things look good.
21
00:02:34,000 --> 00:02:36,440
I believe you've lost your torch, Miss
Liberty.
22
00:02:37,100 --> 00:02:40,460
She says in a few weeks I should be able
to put my feet behind my ears.
23
00:02:40,780 --> 00:02:42,500
Who? Hi, yoga teacher.
24
00:02:42,780 --> 00:02:45,380
Did you say when you'd be able to pull
your head out of your ass? That's the
25
00:02:45,380 --> 00:02:46,179
advanced class.
26
00:02:46,180 --> 00:02:47,420
You can't rock my world.
27
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
I'm center.
28
00:02:48,820 --> 00:02:52,780
I'm breathing, and I'm focused. Damn it.
Come on.
29
00:02:53,200 --> 00:02:54,520
You have to be so juvenile.
30
00:02:54,760 --> 00:02:55,760
I'm sorry. I'm sorry.
31
00:02:55,940 --> 00:02:57,320
I can't tell you people anything.
32
00:02:57,540 --> 00:02:58,860
Bosco's practicing his yoga.
33
00:02:59,100 --> 00:03:01,740
What, are you trying to get into your
teacher's knickers? I'm striving to
34
00:03:01,740 --> 00:03:02,740
improve myself.
35
00:03:03,140 --> 00:03:05,940
Striving? Something nobody around here
has any ambition for.
36
00:03:06,180 --> 00:03:10,280
Well, until recently, your idea of
improving yourself was like clipping
37
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
toenails.
38
00:03:12,250 --> 00:03:15,110
Nice. Oh, come on. My paisan's like you
do yoga.
39
00:03:16,150 --> 00:03:18,450
You have to play with guns. You do
fantasy football.
40
00:03:18,890 --> 00:03:20,050
Don't forget touching themselves.
41
00:03:20,510 --> 00:03:21,510
Keep laughing.
42
00:03:21,610 --> 00:03:23,250
We'll be leaving you people soon enough.
43
00:03:23,570 --> 00:03:26,150
Yolkis and I are joining the law
enforcement elite.
44
00:03:26,430 --> 00:03:27,550
You're becoming ninjas?
45
00:03:27,990 --> 00:03:30,470
ESU. We're getting into ESU.
46
00:03:30,990 --> 00:03:33,290
We got complaints from Axe on the street
again.
47
00:03:34,070 --> 00:03:37,670
Yolkis and Bazzarelli, you'll be
clearing that good neighborhood of
48
00:03:37,670 --> 00:03:39,150
girls and their business managers
tonight.
49
00:03:39,450 --> 00:03:41,010
Thank you. That'll last for what?
50
00:03:41,320 --> 00:03:43,300
24 hours. Do a better job this time.
51
00:03:43,780 --> 00:03:44,780
Tired of the beef.
52
00:03:44,800 --> 00:03:48,300
Well, where is it that you want the
hookers to go, boss? I mean, they have
53
00:03:48,300 --> 00:03:50,700
mouths to feed, too, you know. Suggest a
different precinct.
54
00:03:51,280 --> 00:03:53,700
They can be some other boss's comms,
that black guy.
55
00:03:54,780 --> 00:03:56,380
Ah, the law enforcement elite.
56
00:03:56,840 --> 00:03:57,880
I hope.
57
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
I hope.
58
00:03:59,580 --> 00:04:01,400
He's off to work you up, yours.
59
00:04:03,600 --> 00:04:07,220
Hooker fest. That's exactly how I hope
to be spending my evening.
60
00:04:07,440 --> 00:04:09,920
You need to keep a more positive mental
attitude.
61
00:04:11,530 --> 00:04:12,610
You ever considered yoga?
62
00:04:12,830 --> 00:04:13,830
Shut up, boss.
63
00:04:16,709 --> 00:04:17,709
Whatever.
64
00:04:23,630 --> 00:04:24,850
Looking for a new job?
65
00:04:25,090 --> 00:04:28,530
Should be. I don't know who'd hire you
after what I tell them. Like I'd use you
66
00:04:28,530 --> 00:04:29,530
as a reference.
67
00:04:30,210 --> 00:04:32,970
Still pouting over working with Taylor.
I'm not pouting.
68
00:04:33,590 --> 00:04:34,890
Looks like pouting to me.
69
00:04:35,410 --> 00:04:38,390
Maybe you should focus less this way and
more on that fruit loop you got for a
70
00:04:38,390 --> 00:04:39,390
partner now.
71
00:04:39,450 --> 00:04:40,670
Hey, voice him out.
72
00:04:41,710 --> 00:04:43,770
What are you talking about? The woman he
has no chance with?
73
00:04:44,030 --> 00:04:45,030
No, breakfast cereal.
74
00:04:45,550 --> 00:04:46,349
Never mind.
75
00:04:46,350 --> 00:04:47,730
Go change. I'll be in the bus.
76
00:04:52,770 --> 00:04:54,610
Good to treat someone who understands
himself.
77
00:04:56,770 --> 00:04:58,030
Oh, no, no. Take your time.
78
00:04:58,510 --> 00:05:01,470
I already got the bus all cleaned up and
ready to go. Good.
79
00:05:02,170 --> 00:05:03,270
Didn't even need any help?
80
00:05:03,530 --> 00:05:04,530
Good.
81
00:05:05,930 --> 00:05:09,110
Hey. Tomorrow, you clean up the bus
alone.
82
00:05:09,630 --> 00:05:10,630
Fine.
83
00:05:12,970 --> 00:05:13,970
I thought you only read the funny.
84
00:05:14,470 --> 00:05:16,310
Trying to find a decent apartment I can
afford.
85
00:05:19,330 --> 00:05:20,330
You know what I need?
86
00:05:21,130 --> 00:05:22,390
Lessons in basic social skills?
87
00:05:23,110 --> 00:05:24,110
A roommate.
88
00:05:24,130 --> 00:05:25,170
You're not looking at me.
89
00:05:25,450 --> 00:05:27,470
Like I want ladies underwear and nair in
my bathroom.
90
00:05:27,850 --> 00:05:29,450
Isn't that stuff already in your
bathroom?
91
00:05:29,830 --> 00:05:30,830
A roommate, yeah.
92
00:05:31,810 --> 00:05:33,470
I'm sorry, but I just have to ask.
93
00:05:34,570 --> 00:05:36,730
Who could you find that would be that
desperate?
94
00:05:37,090 --> 00:05:38,310
Is he talking about women again?
95
00:05:38,970 --> 00:05:40,270
You know what? You two should ride
together.
96
00:05:41,520 --> 00:05:45,380
You don't seem very excited about us
finally getting what we want. What do we
97
00:05:45,380 --> 00:05:46,380
want?
98
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
ESU.
99
00:05:48,460 --> 00:05:49,620
That's what you want.
100
00:05:49,860 --> 00:05:51,040
Oh, come on. You said it yourself.
101
00:05:51,360 --> 00:05:53,140
Shagging whores is a lousy way to spend
the day.
102
00:05:53,700 --> 00:05:56,600
This kind of crap isn't even in the ESU
job description.
103
00:05:59,240 --> 00:06:03,160
You're on probation. You can't even get
into ESU anyway. I'm off probation in
104
00:06:03,160 --> 00:06:03,899
six weeks.
105
00:06:03,900 --> 00:06:06,640
Scores? Tack house? Higher than ever.
Plus?
106
00:06:07,210 --> 00:06:10,530
Saw my buddy Hobart last night. He's
going to put a good word in for us.
107
00:06:10,550 --> 00:06:12,350
you need more than good shooting in the
rabbit hole.
108
00:06:12,650 --> 00:06:13,730
Another eighth in the hole.
109
00:06:15,050 --> 00:06:16,230
What? Auto mechanic.
110
00:06:16,790 --> 00:06:17,910
I can fix engines.
111
00:06:18,390 --> 00:06:20,150
They need guys who can fix engines.
112
00:06:28,690 --> 00:06:29,950
And so it begins.
113
00:06:53,450 --> 00:06:54,450
Moving day.
114
00:06:57,090 --> 00:06:59,050
All right, ladies, take a hike.
115
00:07:00,110 --> 00:07:01,490
For real, you got to go.
116
00:07:01,870 --> 00:07:02,930
Come on, Bosco.
117
00:07:03,790 --> 00:07:07,170
Why are you messing with us? My dear
Maisie, you know I personally don't give
118
00:07:07,170 --> 00:07:09,490
damn what you do, as long as you're not
my problem.
119
00:07:09,790 --> 00:07:13,330
I didn't do anything to you. Yeah, but
my boss, he made you my problem today.
120
00:07:13,610 --> 00:07:16,310
All right, you have to get off the
street. This street right now.
121
00:07:16,870 --> 00:07:17,910
We'll be back. Check.
122
00:07:18,370 --> 00:07:21,890
All right, and anybody who's still
around later gets popped, okay? So tell
123
00:07:21,890 --> 00:07:24,340
friends. I may be a whore, but I got
rights.
124
00:07:25,500 --> 00:07:26,660
We'll keep that in mind.
125
00:07:26,880 --> 00:07:27,880
See you, girls.
126
00:07:31,400 --> 00:07:34,060
Guy insists on prosecuting for candy
bars.
127
00:07:34,360 --> 00:07:35,700
You heard him. The law is the law.
128
00:07:35,980 --> 00:07:39,320
Yeah, like he doesn't sell liquor and
cigarettes to preteens every day.
129
00:07:39,680 --> 00:07:40,840
Profit is profit.
130
00:07:41,060 --> 00:07:42,060
Where am I going?
131
00:07:42,260 --> 00:07:43,520
Prison. Really?
132
00:07:43,940 --> 00:07:45,680
No, you're not going to prison. Come on.
133
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
Don't make her.
134
00:07:47,320 --> 00:07:48,320
Don't say that.
135
00:07:48,660 --> 00:07:50,400
Really. Don't make her.
136
00:07:51,740 --> 00:07:52,740
Of course it does.
137
00:07:53,340 --> 00:07:54,340
Hospital.
138
00:07:54,380 --> 00:07:55,640
He's a juvenile. We've got to take him.
139
00:07:57,580 --> 00:07:58,580
Come on, we've got to take him. Let's
go.
140
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
Watch your head.
141
00:08:01,220 --> 00:08:04,120
You know, it used to be you'd call the
parents and they'd come down and kick
142
00:08:04,120 --> 00:08:05,460
Junior's ass a little bit.
143
00:08:07,700 --> 00:08:08,780
Those were the good old days.
144
00:08:11,520 --> 00:08:15,740
First there's an interview, then a week
of more testing at the range. I got that
145
00:08:15,740 --> 00:08:16,719
so covered.
146
00:08:16,720 --> 00:08:17,880
Yoga helps my agility.
147
00:08:18,360 --> 00:08:19,360
Keeps me centered.
148
00:08:19,680 --> 00:08:22,380
Yeah, I know. It's how you glaze right
over the interview part. Maybe you ought
149
00:08:22,380 --> 00:08:25,640
to take a class on how to pretend you're
somebody you're not. We need to get you
150
00:08:25,640 --> 00:08:27,380
out there to the range so you can
practice some.
151
00:08:28,120 --> 00:08:30,520
Oh, yeah. That's my other favorite
thing. Hookers and guns.
152
00:08:31,480 --> 00:08:34,760
Maybe Cosmo would do an article on me.
The new woman. Watch this.
153
00:08:35,600 --> 00:08:37,559
Try the universal four calls.
154
00:08:40,260 --> 00:08:41,860
You expecting someone else, ladies?
155
00:08:42,380 --> 00:08:43,500
Let's go move up a little bit.
156
00:08:46,000 --> 00:08:48,180
Ladies, you're not working this area.
157
00:08:48,480 --> 00:08:51,990
We're not working. If you see me
walking, we're just hanging out in the
158
00:08:52,250 --> 00:08:53,410
Don't jerk me around.
159
00:08:53,630 --> 00:08:57,150
Listen to me. If we see you again,
you're going in. All right, ladies?
160
00:08:57,350 --> 00:08:58,870
And you don't want to try me tonight.
161
00:09:00,570 --> 00:09:01,670
Turn around. I'm hungry.
162
00:09:05,730 --> 00:09:06,730
What's this guy doing?
163
00:09:10,110 --> 00:09:11,069
Ignore it.
164
00:09:11,070 --> 00:09:12,070
I want to go eat.
165
00:09:13,030 --> 00:09:14,670
Rats and whores always make me hungry.
166
00:09:22,700 --> 00:09:23,700
Bosco, he's in a car.
167
00:09:23,820 --> 00:09:24,940
He's off the street.
168
00:09:25,260 --> 00:09:27,700
Dinner! Just take a second.
169
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Greetings.
170
00:09:30,240 --> 00:09:34,740
This is not God. This is his close
friend, Officer Boscarelli. Please pull
171
00:09:36,420 --> 00:09:39,060
I said pull over, please.
172
00:09:42,120 --> 00:09:43,800
Sometimes the job ain't half bad.
173
00:09:44,060 --> 00:09:46,520
Thank God you don't feel this good, Mary
Olsen.
174
00:10:02,510 --> 00:10:03,590
I'll get my driver's license.
175
00:10:03,830 --> 00:10:04,830
Good evening, John.
176
00:10:05,390 --> 00:10:06,390
John?
177
00:10:06,910 --> 00:10:09,550
Hey, Miss Hooker. How are you this fine
evening?
178
00:10:10,450 --> 00:10:11,450
Stay in the car.
179
00:10:12,670 --> 00:10:14,470
Relax. Nobody's getting collared.
180
00:10:14,850 --> 00:10:15,850
Here's the deal.
181
00:10:15,910 --> 00:10:19,310
You can't conduct your business in a
moving vehicle, all right? You could
182
00:10:19,310 --> 00:10:20,189
an accident.
183
00:10:20,190 --> 00:10:24,090
I guess you could chomp down and...
Sorry.
184
00:10:24,450 --> 00:10:27,910
I don't usually pay for it. Not to
mention the fact that you're crossing
185
00:10:27,910 --> 00:10:29,350
lanes here. You're driving like a goof.
186
00:10:30,070 --> 00:10:31,070
You hear me?
187
00:10:31,360 --> 00:10:36,080
Add a $75 moving violation to your $20
date, you might as well have sprung for
188
00:10:36,080 --> 00:10:37,080
dinner and a movie.
189
00:10:37,600 --> 00:10:39,000
You see how it can all add up?
190
00:10:40,120 --> 00:10:43,080
And, miss, you're going to have to find
somewhere else to work.
191
00:10:43,800 --> 00:10:44,759
Thank you, officer.
192
00:10:44,760 --> 00:10:45,760
No problem, sport.
193
00:10:48,520 --> 00:10:51,620
Sometimes I think hookers are the only
ones out here that have a worse job than
194
00:10:51,620 --> 00:10:52,620
I do.
195
00:10:53,360 --> 00:10:54,800
Not when we get to ESU.
196
00:10:55,800 --> 00:10:57,000
That's real police work.
197
00:10:59,400 --> 00:11:02,520
I want to talk to the cops. I heard you
the first 25 times, sir.
198
00:11:03,540 --> 00:11:04,540
Officer.
199
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
Officer. Yeah.
200
00:11:07,020 --> 00:11:08,020
I need help.
201
00:11:08,280 --> 00:11:09,920
Looks like you're already in pretty good
hands, sir.
202
00:11:10,740 --> 00:11:13,760
My old lady hit me over the head with a
smoover.
203
00:11:16,120 --> 00:11:17,420
What the hell's a smoover?
204
00:11:17,980 --> 00:11:19,840
You know, just smoothing out your
clothes.
205
00:11:22,820 --> 00:11:24,180
I want her locked up.
206
00:11:25,089 --> 00:11:28,190
The hospital will contact the police
after you've been looked at, sir. We're
207
00:11:28,190 --> 00:11:29,450
just standing right here.
208
00:11:29,810 --> 00:11:30,950
Ah, love is in the air.
209
00:11:31,230 --> 00:11:32,470
He'll be in here if you need him.
210
00:11:32,810 --> 00:11:33,990
You're not going to do nothing about
this?
211
00:11:35,110 --> 00:11:36,270
Aren't you going to do nothing about
this?
212
00:11:37,290 --> 00:11:42,070
And that only took three hours. His
parents are having their attorney meet
213
00:11:42,070 --> 00:11:43,070
the house.
214
00:11:43,330 --> 00:11:45,290
You know, you're getting to be a real
pain in the ass, Junior.
215
00:11:45,530 --> 00:11:47,770
You guys know anyone looking to share an
apartment?
216
00:11:48,170 --> 00:11:50,850
I want to get something bigger, and I
figured a roommate's the way to go.
217
00:11:51,490 --> 00:11:53,190
No. What area are you looking in?
218
00:11:53,480 --> 00:11:54,540
I don't care as long as it's nice.
219
00:11:54,940 --> 00:11:58,420
Really, what kind of money are we
talking about? What? What?
220
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
What, you're interested?
221
00:11:59,740 --> 00:12:00,740
What are you doing?
222
00:12:02,540 --> 00:12:03,540
What's your problem?
223
00:12:03,860 --> 00:12:04,860
Nothing.
224
00:12:04,940 --> 00:12:06,920
Why don't you go wait in the break room?
225
00:12:07,380 --> 00:12:08,540
We got man things to discuss.
226
00:12:09,380 --> 00:12:10,380
Man things?
227
00:12:11,300 --> 00:12:12,600
Don't make me kick your ass, Colin.
228
00:12:12,880 --> 00:12:13,880
Ooh.
229
00:12:17,220 --> 00:12:18,220
I'm not doing the run -through.
230
00:12:23,760 --> 00:12:26,000
You know, I'll catch up with you later.
All right, yeah, cool.
231
00:12:29,160 --> 00:12:30,780
There's a partnership made in heaven.
All right.
232
00:12:31,740 --> 00:12:33,400
Let's go meet your attorney, baby face.
233
00:12:33,640 --> 00:12:36,420
Who? Your attorney. That's the one
that's going to help you beat the rap.
234
00:12:46,760 --> 00:12:49,900
Sexual assault. Another thing ESU
doesn't have to handle.
235
00:12:54,700 --> 00:12:55,700
You called us?
236
00:12:56,320 --> 00:12:57,860
Five bucks and the elevator's broken.
237
00:12:58,880 --> 00:13:00,960
Oh, like I'd get on it even if it
wasn't.
238
00:13:10,340 --> 00:13:11,340
Yeah, who is it?
239
00:13:11,960 --> 00:13:13,180
Who does she think it is?
240
00:13:13,860 --> 00:13:14,860
Police.
241
00:13:15,780 --> 00:13:17,280
Come in. Is it Golden?
242
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
This way.
243
00:13:18,700 --> 00:13:20,340
You reported a sexual assault?
244
00:13:20,660 --> 00:13:21,660
Yes, my daughter was raped.
245
00:13:22,520 --> 00:13:23,520
Shaquana.
246
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
So what's your name?
247
00:13:40,340 --> 00:13:41,340
Shaquana Golden.
248
00:13:41,400 --> 00:13:42,400
I'm sorry?
249
00:13:42,740 --> 00:13:45,900
Shaquana. And how would we spell
Shaquana?
250
00:13:47,860 --> 00:13:52,120
S -H -A -Q -U -A -N -A.
251
00:13:53,060 --> 00:13:54,480
Huh, just like it sounds.
252
00:13:56,080 --> 00:14:01,500
Um, what happened, Shaquana? I told you,
she was raped by the building super,
253
00:14:01,660 --> 00:14:02,659
Alan Johnson.
254
00:14:02,660 --> 00:14:05,220
Ma 'am, I'm going to need to hear this
from your daughter.
255
00:14:06,200 --> 00:14:07,840
He gave her a ride home.
256
00:14:08,770 --> 00:14:10,110
Who raped her in his car.
257
00:14:10,910 --> 00:14:13,290
Then said if she told, he'd get us
kicked out of the apartment.
258
00:14:13,710 --> 00:14:14,710
In his car?
259
00:14:14,870 --> 00:14:15,870
Yes. Ma 'am.
260
00:14:20,130 --> 00:14:21,130
Shaquana?
261
00:14:23,210 --> 00:14:25,010
Come on, baby, you need to tell her what
happened.
262
00:14:26,810 --> 00:14:30,730
She was walking home from her job, and
he drove up and offered her a ride.
263
00:14:36,370 --> 00:14:37,370
How old are you?
264
00:14:40,020 --> 00:14:41,520
Eighteen. And where do you work?
265
00:14:42,920 --> 00:14:43,920
El Taquito.
266
00:14:43,980 --> 00:14:45,520
Do you have to wear a uniform for that
job?
267
00:14:46,160 --> 00:14:48,240
You want to walk around in an El Taquito
uniform?
268
00:14:49,360 --> 00:14:50,360
No, I don't, ma 'am.
269
00:14:50,720 --> 00:14:51,800
They change at work.
270
00:14:52,620 --> 00:14:55,820
So, Shaquana, were you dressed like that
when you were walking home?
271
00:15:00,820 --> 00:15:03,140
Would you excuse us? Can I speak to you
outside? Sure.
272
00:15:11,310 --> 00:15:14,490
That kid didn't expect to see us walk
through the door. Would a real Shaquana
273
00:15:14,490 --> 00:15:17,110
please stand up? Is that mom in for a
shock, or what?
274
00:15:17,350 --> 00:15:19,670
We saw the evil twin, now we got the
victimized angel?
275
00:15:20,250 --> 00:15:21,250
What do we do here?
276
00:15:21,530 --> 00:15:22,530
A hooker raped?
277
00:15:24,970 --> 00:15:26,950
At best, it's theft of services.
278
00:15:27,490 --> 00:15:31,070
Just tell the mother what the girl's
real job is so we can go back to work.
279
00:15:33,230 --> 00:15:34,230
Was she hooking?
280
00:15:35,950 --> 00:15:39,510
Maybe it's a kid having sex and trying
to keep it from her mom. Come on.
281
00:15:39,730 --> 00:15:40,730
You saw her.
282
00:15:42,660 --> 00:15:43,660
Yeah.
283
00:15:46,440 --> 00:15:47,900
Yeah. Yeah.
284
00:15:49,960 --> 00:15:51,520
This is a nice place you got here.
285
00:15:57,040 --> 00:16:01,660
I'm a bookkeeper for the African
Cultural Center and a few other non
286
00:16:02,020 --> 00:16:04,140
I'm a tax -paying upstanding citizen.
287
00:16:05,060 --> 00:16:06,260
Isn't that what you want to know?
288
00:16:06,700 --> 00:16:08,340
Help you figure out if we're worth
believing?
289
00:16:08,640 --> 00:16:09,640
Here we go.
290
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
No, ma 'am.
291
00:16:11,180 --> 00:16:12,320
Then what are you waiting for?
292
00:16:14,500 --> 00:16:15,500
Is something wrong?
293
00:16:17,880 --> 00:16:20,120
Maybe we want to consider the fact that
your daughter's 18.
294
00:16:20,480 --> 00:16:21,980
Shaquana, do you want to say anything
here?
295
00:16:26,140 --> 00:16:29,560
What would it take for you to believe
that a black girl didn't ask for it?
296
00:16:29,780 --> 00:16:32,960
Right, this is all about race. It has
nothing to do with the fact that
297
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
here... All right, Bosco, Bosco.
298
00:16:35,460 --> 00:16:36,620
Shaquana, were you at work tonight?
299
00:16:40,920 --> 00:16:44,180
Shaquana, were you at El Tequita?
Because that's really easy for us to
300
00:16:48,060 --> 00:16:50,100
I was with my girls at the pier.
301
00:16:51,520 --> 00:16:52,680
You skipped work?
302
00:16:54,900 --> 00:16:57,160
He said he'd give me a ride home.
303
00:16:58,940 --> 00:16:59,980
We're pressing charges.
304
00:17:01,000 --> 00:17:02,360
We don't need your approval.
305
00:17:03,160 --> 00:17:04,500
Just do your job.
306
00:17:05,280 --> 00:17:08,400
Or do I have to call a supervisor? We'll
need to take Shaquana down to the
307
00:17:08,400 --> 00:17:10,319
hospital so she can get checked out.
308
00:17:10,819 --> 00:17:11,819
Fine.
309
00:17:12,160 --> 00:17:13,160
Let's go, baby.
310
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Look at that.
311
00:17:21,060 --> 00:17:22,400
Like butter wouldn't melt.
312
00:17:23,720 --> 00:17:25,040
We should have separated them.
313
00:17:25,560 --> 00:17:26,560
What?
314
00:17:26,700 --> 00:17:29,820
We should have taken them both out of
the car and found out what was going on,
315
00:17:29,920 --> 00:17:31,820
even if it was consensual. What good
would that have done?
316
00:17:32,680 --> 00:17:34,580
Look, she didn't tell her mom we stopped
her.
317
00:17:35,630 --> 00:17:38,590
She knew we saw what she looked like.
Yeah, well, she's lying all over the
318
00:17:38,590 --> 00:17:40,030
place. Yeah, so to speak.
319
00:17:40,970 --> 00:17:43,990
Officer Boscarelli. Sorry, Doc, I know
this is a wild goose chase.
320
00:17:44,190 --> 00:17:46,610
The girl definitely had sex in the last
12 hours. No kidding.
321
00:17:46,990 --> 00:17:50,090
We'll have to wait for the test results,
but it looks like one partner.
322
00:17:50,470 --> 00:17:52,450
No condom. Do you know the guy?
323
00:17:52,810 --> 00:17:53,810
Yeah.
324
00:17:54,290 --> 00:17:55,810
So, is it rape?
325
00:17:56,970 --> 00:17:57,970
Inconclusive.
326
00:17:58,650 --> 00:17:59,650
Now what?
327
00:17:59,790 --> 00:18:00,790
Now what?
328
00:18:01,090 --> 00:18:03,270
Now you go arrest that son of a bitch.
329
00:18:04,560 --> 00:18:09,260
golden i don't i don't care that she
lied about work or that she was with him
330
00:18:09,260 --> 00:18:14,100
voluntarily he raped her and nothing
gives him that right does it
331
00:18:14,100 --> 00:18:20,940
i'm gonna have another car come down
332
00:18:20,940 --> 00:18:24,820
and take you both to the station you can
fill out statements and you can wait
333
00:18:24,820 --> 00:18:27,220
there while we go pick mr johnson up
334
00:18:34,870 --> 00:18:35,870
Guess who?
335
00:18:36,870 --> 00:18:37,870
Hey, man.
336
00:18:37,950 --> 00:18:39,610
What's going on? Alan Johnson?
337
00:18:40,010 --> 00:18:42,070
Yeah. Let me grab a shirt.
338
00:18:42,790 --> 00:18:44,430
Yeah, don't worry about the pants.
339
00:18:50,350 --> 00:18:51,069
What's up?
340
00:18:51,070 --> 00:18:53,110
The young lady we saw you with earlier
tonight?
341
00:18:54,830 --> 00:18:56,830
Yeah. Says you raped her.
342
00:18:57,430 --> 00:18:58,750
Whoa, whoa, whoa, whoa.
343
00:18:59,930 --> 00:19:01,530
I didn't rape anybody.
344
00:19:01,830 --> 00:19:02,830
Oh, my God.
345
00:19:03,350 --> 00:19:04,670
Well, why would she say that?
346
00:19:05,110 --> 00:19:07,450
You saw the two of us. Did it look like
she was getting raped?
347
00:19:07,690 --> 00:19:09,470
All we can say is you were together.
348
00:19:09,890 --> 00:19:11,190
And that's not going to help your case.
349
00:19:11,790 --> 00:19:12,790
Case?
350
00:19:13,030 --> 00:19:14,570
There's going to be a case against me?
351
00:19:17,330 --> 00:19:20,910
Look, I did get her home a little late.
352
00:19:21,550 --> 00:19:28,490
She had to say something, so... Her
mom's a real intense lady,
353
00:19:28,590 --> 00:19:29,590
you know.
354
00:19:30,590 --> 00:19:32,670
Shaquana probably got scared and just
lied.
355
00:19:34,280 --> 00:19:35,680
You had intercourse with her?
356
00:19:37,360 --> 00:19:38,360
Yeah.
357
00:19:42,000 --> 00:19:46,100
I mean, you told us not to be driving,
so we, you know, I pulled over to the
358
00:19:46,100 --> 00:19:47,019
side street.
359
00:19:47,020 --> 00:19:48,560
And look, this girl has been after me.
360
00:19:49,300 --> 00:19:50,840
AJ, don't wake up the kids.
361
00:19:53,280 --> 00:19:54,280
What's going on?
362
00:19:54,620 --> 00:19:55,620
Nothing, baby, nothing.
363
00:19:55,740 --> 00:19:57,600
Just somebody prowling around the
building.
364
00:19:59,780 --> 00:20:01,200
This guy's getting it royally.
365
00:20:01,640 --> 00:20:02,720
Ah, yeah.
366
00:20:03,240 --> 00:20:06,860
And all he did was screw an 18 -year
-old girl while his wife and his kids
367
00:20:06,860 --> 00:20:08,000
at home. Don't transfer.
368
00:20:08,440 --> 00:20:09,440
Transfer?
369
00:20:10,200 --> 00:20:12,880
It's a psychological principle, all
right?
370
00:20:14,020 --> 00:20:17,600
I read about it in Fundamentals of
Criminal Investigation. It's one of the
371
00:20:17,600 --> 00:20:18,620
recommended by Hobart.
372
00:20:20,760 --> 00:20:22,440
I really don't like you this way.
373
00:20:28,520 --> 00:20:29,640
You're going to have to come with us.
374
00:20:29,960 --> 00:20:31,440
What am I supposed to tell my wife?
375
00:20:32,080 --> 00:20:34,000
Tell her you need to identify the
prowler.
376
00:20:35,780 --> 00:20:37,840
Come on, man. Can't we just... No, we
can't.
377
00:20:38,240 --> 00:20:39,240
Get some pants.
378
00:20:39,400 --> 00:20:42,560
Once you've been accused of rape, you
can never shake it. Look me for
379
00:20:42,560 --> 00:20:45,820
else. For the bad driving, man.
Anything. Look, man, it's your word
380
00:20:45,820 --> 00:20:47,560
hers. All right? System will work it
out.
381
00:20:47,820 --> 00:20:52,200
You know how to work it out for me. Hey,
Sarge, I got one on a sexual assault.
382
00:20:52,580 --> 00:20:53,580
Is this Aunt Golden?
383
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
Yeah, are they here?
384
00:20:54,740 --> 00:20:56,380
Sullivan took them upstairs. Name?
385
00:20:57,340 --> 00:20:58,340
Name's Alan Johnson.
386
00:20:59,180 --> 00:21:01,900
He goes by AJ. He's in good physical
condition.
387
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
$29.
388
00:21:04,400 --> 00:21:07,460
Which one of you is just taking the
collar? I mean, which one's stuck with
389
00:21:07,900 --> 00:21:08,900
We'll let you know.
390
00:21:09,480 --> 00:21:13,080
Not getting off late because of this
train wreck. I'll take it. Man, this
391
00:21:13,080 --> 00:21:14,080
is known.
392
00:21:14,220 --> 00:21:17,540
Hoes all over the projects, then goes to
church with her mom. You know what I'm
393
00:21:17,540 --> 00:21:18,399
talking about?
394
00:21:18,400 --> 00:21:22,200
She's like an expert at deception. You
cannot believe a word.
395
00:21:22,660 --> 00:21:23,660
She's tripping.
396
00:21:24,330 --> 00:21:29,050
So you were entrapped in marital sex
with a girl who was recently a minor?
397
00:21:29,050 --> 00:21:31,750
never wanted a little something
-something on the side, officer?
398
00:21:32,610 --> 00:21:33,950
Enjoy yourself with Mr.
399
00:21:34,270 --> 00:21:36,610
Smoothstalker here. I'm going to go
upstairs and see how the statements are
400
00:21:36,610 --> 00:21:37,610
going.
401
00:21:39,110 --> 00:21:41,410
You know what she needs, don't you? Yep.
402
00:21:42,570 --> 00:21:43,570
Yoga.
403
00:21:50,450 --> 00:21:51,450
What?
404
00:21:51,950 --> 00:21:52,950
Where's your mother?
405
00:21:54,090 --> 00:21:55,230
Went to the bathroom.
406
00:21:56,270 --> 00:21:57,270
You doing all right?
407
00:22:03,130 --> 00:22:04,410
Well, you arrested that AJ.
408
00:22:06,970 --> 00:22:08,790
He says you have a crush on him.
409
00:22:10,890 --> 00:22:11,890
Had.
410
00:22:13,070 --> 00:22:14,070
That's normal.
411
00:22:24,430 --> 00:22:25,730
Why don't we talk about what happened
tonight?
412
00:22:25,990 --> 00:22:27,370
I told you what happened.
413
00:22:27,630 --> 00:22:30,710
AJ raped me. So what, when we stopped
you, you don't say anything?
414
00:22:32,290 --> 00:22:34,030
Because I got to say, you know, you had
the chance.
415
00:22:41,550 --> 00:22:44,630
Look, is all this happening because
you're embarrassed to tell your mom that
416
00:22:44,630 --> 00:22:45,630
had sex with him?
417
00:22:50,270 --> 00:22:52,630
Shaquana, it is time.
418
00:22:53,120 --> 00:22:54,120
To tell the truth.
419
00:22:57,360 --> 00:22:59,280
It really wasn't rape, was it?
420
00:23:00,340 --> 00:23:02,400
Was it? You can't make me lie.
421
00:23:02,780 --> 00:23:03,980
He raped me.
422
00:23:04,180 --> 00:23:06,540
Okay, so after we stopped you... Not
after.
423
00:23:06,760 --> 00:23:08,080
It started before.
424
00:23:10,000 --> 00:23:15,260
He put his stinking thing in my... In
my...
425
00:23:15,260 --> 00:23:19,620
Then you stopped us.
426
00:23:25,040 --> 00:23:26,120
Why didn't you scream?
427
00:23:26,860 --> 00:23:29,460
Why didn't you say anything to us? I
don't know.
428
00:23:29,660 --> 00:23:33,800
I was freaking. It was like I couldn't
talk. My brain wasn't working right.
429
00:23:38,680 --> 00:23:44,880
I was watching myself do this stuff, but
I couldn't feel anything.
430
00:23:46,080 --> 00:23:50,240
Then I heard this voice say, not God,
but officer something. And I thought.
431
00:23:58,030 --> 00:24:00,450
Then I couldn't get why he was laughing
at me.
432
00:24:02,510 --> 00:24:04,210
I just couldn't get it.
433
00:24:04,790 --> 00:24:05,790
When?
434
00:24:07,390 --> 00:24:08,490
Who laughed at you?
435
00:24:09,410 --> 00:24:13,510
When I was in the car with AJ, two cops
stopped. There's her and her partner.
436
00:24:14,250 --> 00:24:15,250
What?
437
00:24:15,750 --> 00:24:18,010
He called me a whore and laughed at me?
438
00:24:19,430 --> 00:24:20,430
What?
439
00:24:21,230 --> 00:24:25,050
They told AJ not to do it while he was
driving, so he pulled away and that's
440
00:24:25,050 --> 00:24:26,050
when...
441
00:24:29,870 --> 00:24:30,870
You know it.
442
00:24:34,930 --> 00:24:35,930
I'm not lying.
443
00:24:39,030 --> 00:24:40,030
You were there.
444
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
Officer Davis around?
445
00:24:51,390 --> 00:24:52,730
I can have someone go get him.
446
00:24:54,870 --> 00:24:57,070
No, that's all right. I got to get to
work.
447
00:24:57,390 --> 00:24:58,630
Can I leave him some listings?
448
00:24:59,390 --> 00:25:00,750
We're thinking about getting a place
together.
449
00:25:02,350 --> 00:25:03,350
Oh, are you now?
450
00:25:03,650 --> 00:25:04,650
Yeah, maybe.
451
00:25:05,050 --> 00:25:09,010
So are you a little... too?
452
00:25:10,230 --> 00:25:11,230
What?
453
00:25:11,970 --> 00:25:13,830
You know, of the same persuasion.
454
00:25:14,150 --> 00:25:15,370
What persuasion?
455
00:25:16,570 --> 00:25:17,890
You don't know about Davis?
456
00:25:18,750 --> 00:25:19,850
No, what about him?
457
00:25:20,310 --> 00:25:21,930
He's a little light in loafers.
458
00:25:22,790 --> 00:25:23,930
Get out of here.
459
00:25:24,790 --> 00:25:27,190
He's always talking about the chicks he
scores with.
460
00:25:30,250 --> 00:25:31,690
Oh, it's a smoke screen.
461
00:25:32,430 --> 00:25:34,650
He does talk a lot about it.
462
00:25:36,390 --> 00:25:37,390
You know what?
463
00:25:37,410 --> 00:25:38,410
Forget it.
464
00:25:39,910 --> 00:25:40,910
Sir, is that a NATO?
465
00:25:42,410 --> 00:25:43,550
Some bucket, Barry.
466
00:25:43,850 --> 00:25:44,950
You leaving the apartment listing?
467
00:25:45,390 --> 00:25:46,390
Nope.
468
00:25:49,650 --> 00:25:51,610
Baffi Carelli, roll call in two. No
problem.
469
00:25:52,630 --> 00:25:54,530
I've got a special treat for you today.
470
00:25:58,970 --> 00:26:00,930
Sending yourself yoga, boy, you're
starting to sweat.
471
00:26:01,470 --> 00:26:05,790
I overslept. I was in court all damn
night on the bogus rape.
472
00:26:06,190 --> 00:26:08,570
Bogus? I thought that family was pretty
nice.
473
00:26:08,830 --> 00:26:10,610
Oh, yeah, you should see the girl when
she ain't around moms.
474
00:26:11,450 --> 00:26:12,650
Kids are going to hell today.
475
00:26:12,930 --> 00:26:15,350
Bosco, I need to talk to you about that.
Yeah, prelim's tomorrow.
476
00:26:15,950 --> 00:26:17,890
We got an appointment with the DA as
soon as we can get down there.
477
00:26:18,170 --> 00:26:20,450
I know, I tried to call you all morning.
I unplugged the phone.
478
00:26:22,130 --> 00:26:23,130
No call.
479
00:26:23,950 --> 00:26:25,750
Bosco, I need to talk to you.
480
00:26:26,310 --> 00:26:27,310
Where's my damn shirt?
481
00:26:32,720 --> 00:26:34,100
Looks like you could use a smoova.
482
00:26:34,420 --> 00:26:35,420
A what?
483
00:26:35,480 --> 00:26:36,480
Yeah.
484
00:26:36,840 --> 00:26:37,840
Bosco.
485
00:26:40,760 --> 00:26:42,300
Bosco, I need to talk to you.
486
00:26:44,220 --> 00:26:45,920
Later. All right, later.
487
00:26:48,240 --> 00:26:52,260
Also, our moving violations are down, so
if you see something, kindly get off
488
00:26:52,260 --> 00:26:53,260
your ticket books.
489
00:26:54,160 --> 00:26:55,160
That's it.
490
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Boscarelli, stay back.
491
00:26:57,820 --> 00:27:00,320
30 seconds. He's going to have me for 30
damn seconds.
492
00:27:00,640 --> 00:27:02,300
Bosco? Yokus, you can leave.
493
00:27:02,540 --> 00:27:03,620
Yeah, I prefer to stay.
494
00:27:03,920 --> 00:27:04,920
Suit yourself.
495
00:27:05,900 --> 00:27:06,900
Good news.
496
00:27:06,940 --> 00:27:07,940
What is it?
497
00:27:08,140 --> 00:27:11,340
Mrs. Rita Golden is filing a complaint
against you with the Civilian Complaint
498
00:27:11,340 --> 00:27:12,199
Review Board. What?
499
00:27:12,200 --> 00:27:16,220
And since you're on disciplinary
probation when the complaint is
500
00:27:16,220 --> 00:27:17,380
can forget about ESU.
501
00:27:17,960 --> 00:27:21,220
Oh, not to mention the movement I'll
start to have you fired.
502
00:27:21,460 --> 00:27:23,200
Am I included in this complaint?
503
00:27:23,440 --> 00:27:24,440
No.
504
00:27:24,550 --> 00:27:27,410
Just the officer who called the rape
victim a whore. She wasn't a rape
505
00:27:27,570 --> 00:27:30,770
I'm sorry, didn't you arrest a man last
night for raping the young lady in
506
00:27:30,770 --> 00:27:35,010
question? You sent us out to shag
hookers. You said it was a Comstead
507
00:27:35,130 --> 00:27:37,030
And somehow this becomes my fault?
508
00:27:37,330 --> 00:27:40,250
Look, Jason, don't do this to me, man.
This is going to be fun, Boscarelli.
509
00:27:41,170 --> 00:27:42,170
Real fun.
510
00:27:43,850 --> 00:27:44,829
Oh, man.
511
00:27:44,830 --> 00:27:46,130
I tried to talk to you.
512
00:27:47,790 --> 00:27:51,050
Hold on, you knew about this? I knew
that Mrs. Golden found out about the
513
00:27:51,630 --> 00:27:52,630
Come on.
514
00:27:54,070 --> 00:27:55,070
Carlos.
515
00:27:56,490 --> 00:27:57,490
Carlos.
516
00:27:58,750 --> 00:27:59,750
Hey.
517
00:27:59,810 --> 00:28:01,090
Hey. You bring any listing?
518
00:28:01,290 --> 00:28:02,290
Yeah.
519
00:28:03,030 --> 00:28:04,030
Uh, no.
520
00:28:04,510 --> 00:28:06,030
Really not a whole lot to check out.
521
00:28:07,190 --> 00:28:09,170
Well, you just said this morning there's
a couple of sweet places.
522
00:28:09,410 --> 00:28:10,389
Yeah. You know what?
523
00:28:10,390 --> 00:28:12,090
I don't know if I'm going to do this
whole roommate thing.
524
00:28:13,010 --> 00:28:14,010
Really? Yeah.
525
00:28:14,310 --> 00:28:17,950
You know, I've been alone so long, I
don't know if I really want to share my
526
00:28:17,950 --> 00:28:19,370
space. You know what I mean?
527
00:28:21,590 --> 00:28:22,590
Wait, just yesterday.
528
00:28:23,800 --> 00:28:24,800
Yesterday what?
529
00:28:27,900 --> 00:28:28,900
What's going on?
530
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
Nothing.
531
00:28:33,360 --> 00:28:34,360
Ooh,
532
00:28:34,640 --> 00:28:36,280
more man -to -man stuff, huh?
533
00:28:36,560 --> 00:28:37,560
What the hell is that supposed to mean?
534
00:28:37,960 --> 00:28:40,020
Nothing. That's what you said yesterday.
535
00:28:40,560 --> 00:28:43,760
Yeah. Well, watch out.
536
00:28:45,580 --> 00:28:46,580
Hey.
537
00:28:46,960 --> 00:28:47,960
Hey, back.
538
00:28:49,520 --> 00:28:52,200
All right, so you're sure about this?
Yeah, totally sure.
539
00:28:53,040 --> 00:28:54,340
All right, then I'll just...
540
00:28:54,340 --> 00:29:03,540
This
541
00:29:03,540 --> 00:29:06,240
broad's going to ruin my life because
her daughter's a whore?
542
00:29:06,780 --> 00:29:08,940
Bosco, I think it's possible that...
That what?
543
00:29:11,160 --> 00:29:12,320
That we messed up.
544
00:29:12,940 --> 00:29:15,260
What? I talked to her last night.
545
00:29:15,620 --> 00:29:17,040
I think Shaquan is credible.
546
00:29:17,400 --> 00:29:18,400
You do?
547
00:29:19,790 --> 00:29:22,530
I believe her. She was dressed like
little Kim. So?
548
00:29:22,770 --> 00:29:24,590
So she was banging him and you saw her.
549
00:29:24,830 --> 00:29:25,830
I don't think so.
550
00:29:27,110 --> 00:29:31,270
I think he was raping her when we pulled
them over and we messed up.
551
00:29:31,750 --> 00:29:32,790
Are you kidding me?
552
00:29:38,850 --> 00:29:40,730
Excuse me?
553
00:29:41,070 --> 00:29:46,090
She said it was happening when we
stopped them. Yeah, we were standing two
554
00:29:46,090 --> 00:29:47,090
from her.
555
00:29:47,530 --> 00:29:48,970
We got guns. We're cops.
556
00:29:49,610 --> 00:29:50,630
She said nothing.
557
00:29:51,250 --> 00:29:52,950
Not a yelp, not a damn peep.
558
00:29:54,790 --> 00:29:55,790
She was in shock.
559
00:29:57,110 --> 00:30:01,550
And I think... I think we might have
scared her into not asking for help. No,
560
00:30:01,550 --> 00:30:03,830
she didn't say anything because she
wanted to make her 20 bucks.
561
00:30:06,870 --> 00:30:07,870
We made a mistake.
562
00:30:09,770 --> 00:30:13,810
How many times have we had girls cry
rape just to get themselves out of
563
00:30:15,090 --> 00:30:17,510
A lot, I know, I know. So what makes
this different?
564
00:30:18,060 --> 00:30:19,800
What makes this different, Faith?
565
00:30:20,640 --> 00:30:22,920
Women cry rape if they're bumped too
hard in the subway.
566
00:30:23,420 --> 00:30:25,180
How's anybody supposed to take it
seriously?
567
00:30:25,380 --> 00:30:27,940
Because we're supposed to figure out the
difference.
568
00:30:28,160 --> 00:30:29,240
That's our job.
569
00:30:35,400 --> 00:30:38,520
What if we left a kid in a car with a
rapist?
570
00:30:38,960 --> 00:30:40,580
That did not happen, Faith.
571
00:30:41,580 --> 00:30:42,580
You hearing me?
572
00:30:43,740 --> 00:30:45,020
I did not do that.
573
00:30:45,540 --> 00:30:46,740
Not you, we.
574
00:30:53,260 --> 00:30:58,140
We. Good afternoon,
575
00:31:01,520 --> 00:31:02,520
police people.
576
00:31:02,940 --> 00:31:03,940
Right this way.
577
00:31:05,500 --> 00:31:08,980
Okay, rape number 1 ,872.
578
00:31:09,240 --> 00:31:10,240
This year?
579
00:31:10,380 --> 00:31:12,600
Mm -hmm. What can I say? Rape is
popular.
580
00:31:13,040 --> 00:31:15,020
Allegedly. You stopped them?
581
00:31:15,320 --> 00:31:16,860
Swerved across the double yellow.
582
00:31:17,360 --> 00:31:18,680
So what was her interaction like?
583
00:31:19,020 --> 00:31:21,620
Ordinary, considering she was getting
friendly with his Johnson.
584
00:31:21,960 --> 00:31:23,300
Friendly? Very.
585
00:31:23,660 --> 00:31:25,100
And she didn't appear to be in distress?
586
00:31:26,260 --> 00:31:27,260
Absolutely not.
587
00:31:27,540 --> 00:31:30,400
Great. My own cops will be the
defendant's best witnesses.
588
00:31:30,680 --> 00:31:31,680
There's no case.
589
00:31:35,780 --> 00:31:39,340
We did witness him pushing her head into
his lap. Pushing?
590
00:31:39,560 --> 00:31:40,560
Did you see pushing?
591
00:31:41,520 --> 00:31:42,520
When?
592
00:31:43,550 --> 00:31:47,150
When they were swerving, we were behind
them. He pushed her head down? Yeah,
593
00:31:47,190 --> 00:31:48,730
Officer Yocas, was she pushed?
594
00:31:49,050 --> 00:31:50,110
Or did she jump?
595
00:31:51,370 --> 00:31:52,370
Huh?
596
00:31:54,870 --> 00:31:56,550
Did he force her? I don't know.
597
00:31:58,170 --> 00:32:00,270
You believe she was right? Yeah, I do.
Why?
598
00:32:02,070 --> 00:32:03,070
I don't know.
599
00:32:03,890 --> 00:32:04,890
Hindsight, I guess.
600
00:32:05,390 --> 00:32:07,110
That's not evident. I can't win this.
601
00:32:15,820 --> 00:32:17,960
She thinks I scared the girl so she
couldn't ask for help.
602
00:32:18,320 --> 00:32:19,320
Did you?
603
00:32:19,740 --> 00:32:23,500
She looked like a hooker. I joked like
she was a hooker. A hooker. That was our
604
00:32:23,500 --> 00:32:26,520
assignment. We were shagging Ninth
Avenue hookers. That's where we saw
605
00:32:26,520 --> 00:32:28,420
looked like a prostitute. Why didn't you
separate them?
606
00:32:28,640 --> 00:32:30,980
This bleeding heart here was hungry.
607
00:32:31,180 --> 00:32:32,380
Don't you put this on me.
608
00:32:33,840 --> 00:32:35,180
She was on the guy.
609
00:32:35,380 --> 00:32:36,880
Her shirt was open. She was in shock.
610
00:32:37,120 --> 00:32:38,540
How do you know? Did she look scared?
611
00:32:41,820 --> 00:32:42,820
Yeah.
612
00:32:43,980 --> 00:32:44,980
Uh -uh.
613
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
Not to me.
614
00:32:52,960 --> 00:32:54,020
I don't know about him.
615
00:32:59,840 --> 00:33:01,660
I really think that guy raped this girl.
616
00:33:02,320 --> 00:33:04,560
If we push this, it's going to look bad
for the two of you.
617
00:33:29,640 --> 00:33:30,840
Are we just going to ignore this?
618
00:33:33,860 --> 00:33:37,320
I told you, there's nothing to talk
about. The preliminary hearing is
619
00:33:37,720 --> 00:33:38,960
And he didn't rape that girl.
620
00:33:42,320 --> 00:33:45,940
Look, I know this could screw you up
going into ESU.
621
00:33:46,240 --> 00:33:47,240
ESU.
622
00:33:47,780 --> 00:33:50,920
Another complaint doesn't look good. You
think this is about ESU? Well, what is
623
00:33:50,920 --> 00:33:51,779
it then?
624
00:33:51,780 --> 00:33:55,560
I mean, why can't you even consider that
we might have been wrong? If I can't
625
00:33:55,560 --> 00:33:56,920
trust my instincts, how do I function?
626
00:33:57,620 --> 00:33:58,780
Huh? How do I do my job?
627
00:34:00,710 --> 00:34:02,890
Now it looks to be some kind of damn
mind reader.
628
00:34:03,450 --> 00:34:04,450
No.
629
00:34:05,290 --> 00:34:12,190
He's lying. No, I don't think... So you
really don't know
630
00:34:12,190 --> 00:34:13,190
if the girl was raped?
631
00:34:15,290 --> 00:34:16,290
She was.
632
00:34:16,909 --> 00:34:18,070
I can feel it.
633
00:34:19,870 --> 00:34:20,870
Is that enough?
634
00:34:23,110 --> 00:34:24,889
I can't live with this on my conscience.
635
00:34:28,070 --> 00:34:29,650
I mean, I could be dead in a year.
636
00:34:32,560 --> 00:34:33,560
Don't say that.
637
00:34:37,260 --> 00:34:39,820
We judged this girl wrong the second
that we saw her.
638
00:34:42,040 --> 00:34:43,580
I can't turn my back on her.
639
00:34:45,520 --> 00:34:46,520
So don't.
640
00:34:47,800 --> 00:34:51,800
Yeah, but whatever I testify at this
hearing tomorrow, it goes into the
641
00:34:51,860 --> 00:34:53,980
it gets used against Bosco at the
complaint review.
642
00:34:55,260 --> 00:34:57,160
I mean, I can't turn my back on him
either.
643
00:35:04,010 --> 00:35:05,390
He's always been there for me.
644
00:35:06,310 --> 00:35:07,310
Always.
645
00:35:09,290 --> 00:35:11,290
He can't lose his job because of me.
646
00:35:12,770 --> 00:35:14,450
It wouldn't be because of you.
647
00:35:14,930 --> 00:35:16,050
He's a big mouth.
648
00:35:16,490 --> 00:35:18,150
He wants ESU so bad.
649
00:35:19,870 --> 00:35:21,790
What? What is that?
650
00:35:23,210 --> 00:35:24,810
Maybe he doesn't deserve a promotion.
651
00:35:27,090 --> 00:35:28,890
He works so hard.
652
00:35:29,710 --> 00:35:30,790
He studies.
653
00:35:31,440 --> 00:35:33,120
He spends hours at the range.
654
00:35:33,320 --> 00:35:36,500
Yeah, yeah, but maybe he forgot the most
important part of what he's supposed to
655
00:35:36,500 --> 00:35:37,500
be doing.
656
00:36:02,660 --> 00:36:03,660
Yeah. Come here.
657
00:36:04,960 --> 00:36:06,040
What? Come here.
658
00:36:09,620 --> 00:36:10,800
What? Whoa.
659
00:36:11,760 --> 00:36:12,920
Whoa, man. Whoa.
660
00:36:13,920 --> 00:36:17,620
I'm going to ask you a question, all
right? Look at me when I'm talking to
661
00:36:18,080 --> 00:36:21,220
Listen to me. I want a straight answer.
All right. I'm not asking you with a
662
00:36:21,220 --> 00:36:24,260
cop. It's not official. You hear what
I'm saying? All right, man. I said all
663
00:36:24,260 --> 00:36:25,260
right.
664
00:36:26,320 --> 00:36:27,340
Did you break that cop?
665
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
Did you?
666
00:36:30,510 --> 00:36:32,410
Did you rape that girl?
667
00:36:33,430 --> 00:36:34,430
No.
668
00:36:35,690 --> 00:36:36,690
No.
669
00:36:39,450 --> 00:36:40,990
She wanted it.
670
00:36:42,310 --> 00:36:43,310
AJ?
671
00:36:50,850 --> 00:36:51,850
It's all right.
672
00:37:00,400 --> 00:37:03,320
If you lie to me, I'm going to kill you.
673
00:37:08,700 --> 00:37:11,140
The car was swerving, so we pulled them
over.
674
00:37:15,400 --> 00:37:17,240
The defendant was cooperative.
675
00:37:18,200 --> 00:37:23,400
When you first saw the car swerving,
what else, if anything, did you notice?
676
00:37:23,400 --> 00:37:28,300
male driver guiding the head of the
female passenger into his lap.
677
00:37:28,540 --> 00:37:29,540
What did you assume?
678
00:37:30,120 --> 00:37:34,840
We assume that the female was performing
oral sex on the driver, causing him to
679
00:37:34,840 --> 00:37:36,820
drive erratically. What else did you
assume?
680
00:37:37,820 --> 00:37:41,260
Because of the area and such, we assume
that she was a prostitute and he was a
681
00:37:41,260 --> 00:37:43,480
john. Doesn't such mean because she's
black?
682
00:37:43,740 --> 00:37:44,740
Quiet!
683
00:37:45,260 --> 00:37:48,960
When Officer Bascarelli approached them,
what did he say? He asked for Mr.
684
00:37:49,160 --> 00:37:50,560
Johnson's license and registration.
685
00:37:51,060 --> 00:37:52,058
What else?
686
00:37:52,060 --> 00:37:53,060
Nothing.
687
00:37:56,140 --> 00:38:00,700
What was his demeanor when he was
talking to the defendant, Antiquana?
688
00:38:01,180 --> 00:38:03,540
Professional. Judge, she's changing her
story.
689
00:38:03,760 --> 00:38:05,140
That's your problem, Ms. Jansen.
690
00:38:05,400 --> 00:38:09,780
This is a hearing to show cause. And so
far, you don't have any.
691
00:38:10,360 --> 00:38:12,820
I'm sorry, Your Honor. I did yesterday.
692
00:38:13,220 --> 00:38:14,220
Move on.
693
00:38:14,800 --> 00:38:16,600
Okay, let me ask you this.
694
00:38:17,380 --> 00:38:21,740
Officer Yocas, did your partner, Officer
Bascarelli...
695
00:38:22,779 --> 00:38:25,880
Badger. Shaquana Golden called her a
whore and laughed at her?
696
00:38:26,260 --> 00:38:29,560
No. Did he create such a charged
environment that it was impossible for
697
00:38:29,560 --> 00:38:30,560
to ask for help?
698
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
No.
699
00:38:33,640 --> 00:38:34,598
I did.
700
00:38:34,600 --> 00:38:37,040
What? I thought she was a prostitute.
701
00:38:37,660 --> 00:38:42,500
I joked around with her. I used the word
whore. And when she tried to get out of
702
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
the car... She what?
703
00:38:44,300 --> 00:38:46,340
She tried to get out of the car.
704
00:38:48,160 --> 00:38:49,260
She looked upset.
705
00:38:49,920 --> 00:38:51,720
I thought she was afraid of being
arrested.
706
00:38:52,400 --> 00:38:53,720
So I told her to relax.
707
00:38:54,280 --> 00:38:58,220
I put her back in the car, and I shut
the door. She tried to get away, and you
708
00:38:58,220 --> 00:39:00,080
put her back in the car with the
defendant?
709
00:39:00,420 --> 00:39:01,420
Yes.
710
00:39:01,720 --> 00:39:04,840
I saw the fear in her eyes, and I
misread it.
711
00:39:06,060 --> 00:39:10,380
I think she was in a bad situation, and
I failed to understand it at the time.
712
00:39:10,920 --> 00:39:12,140
I failed to help her.
713
00:39:13,260 --> 00:39:14,500
I made a bad call.
714
00:39:16,420 --> 00:39:18,640
I'm sorry I didn't protect you.
715
00:39:21,230 --> 00:39:23,950
It was my job, and I didn't do it well.
716
00:39:25,290 --> 00:39:26,290
I'm sorry.
717
00:39:26,310 --> 00:39:27,450
This is going to trial.
718
00:39:35,150 --> 00:39:38,730
What the hell are you doing? I hope you
don't expect congratulations.
719
00:39:41,190 --> 00:39:42,190
No.
720
00:39:44,710 --> 00:39:47,690
Sorry. You can't change what happened.
721
00:40:17,339 --> 00:40:18,920
Hey. I told him it was me.
722
00:40:20,240 --> 00:40:21,640
You should be okay on the complaint.
723
00:40:24,660 --> 00:40:28,620
They're going to try the bastard, and
good news, it won't affect ESU.
724
00:40:31,920 --> 00:40:34,920
I don't give a damn about ESU. Yeah,
well, you're welcome anyway.
725
00:40:38,960 --> 00:40:40,100
I helped him do it, didn't I?
726
00:40:42,160 --> 00:40:46,080
I made her stay in the car.
727
00:40:46,440 --> 00:40:49,960
I closed the door. I told her to stay in
the car. I made her.
728
00:40:50,680 --> 00:40:51,680
I made her.
729
00:40:51,860 --> 00:40:53,800
Bosco, we didn't know.
730
00:40:58,780 --> 00:40:59,900
I can't be that guy.
731
00:41:00,360 --> 00:41:01,360
Bosco.
732
00:41:02,040 --> 00:41:04,120
I can't be the guy that helped the girl
get raped.
733
00:41:04,380 --> 00:41:05,880
We didn't know. But I can't.
734
00:41:16,240 --> 00:41:18,540
I can't be that guy, all right? See?
735
00:41:18,760 --> 00:41:20,840
I can't be the guy. I can't.
736
00:41:47,080 --> 00:41:48,780
Charlie, the Central Heaven Plus is
found at this location.
737
00:41:53,100 --> 00:41:54,300
What happened to your Maisie?
738
00:41:55,380 --> 00:41:56,380
I don't know, man.
739
00:41:56,620 --> 00:41:58,140
I just found him like that.
740
00:41:59,900 --> 00:42:01,340
All right, don't go anywhere, all right?
741
00:42:06,560 --> 00:42:07,640
One thing's for sure.
742
00:42:09,620 --> 00:42:11,620
Whoever did this really didn't like this
guy.
743
00:42:17,859 --> 00:42:19,020
They're calling for the crew.
744
00:42:21,160 --> 00:42:24,080
Specialist 55 Charlie, we have an
apparent homicide. Get the ball rolling.
745
00:42:24,880 --> 00:42:26,680
Did you see anybody out here when you
found him?
746
00:42:27,600 --> 00:42:28,600
Nope.
52299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.