Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:06,860
Good morning. Would you two care for
some super freshly squeezed orange
2
00:00:12,060 --> 00:00:15,960
Do these good morning vibes have
anything to do with Captain Perfect's
3
00:00:15,960 --> 00:00:16,960
League report?
4
00:00:17,080 --> 00:00:18,080
Okay, yes.
5
00:00:18,240 --> 00:00:21,660
And it is time for me to start making up
for some very tiny mistakes.
6
00:00:22,100 --> 00:00:23,480
You shrink your friend Gideon.
7
00:00:23,960 --> 00:00:24,960
That's why I said tiny.
8
00:00:26,320 --> 00:00:29,980
But now, I'm ready to be a better
partner. So I made breakfast.
9
00:00:30,340 --> 00:00:31,340
Ooh, cereal.
10
00:00:31,950 --> 00:00:34,250
And you didn't keep all the marshmallows
to yourself.
11
00:00:36,710 --> 00:00:37,710
Ew,
12
00:00:39,950 --> 00:00:41,710
Max, how do you burn cereal?
13
00:00:42,230 --> 00:00:46,990
Okay, admittedly, cooking is not my
superpower, but I can only get better,
14
00:00:47,050 --> 00:00:48,009
right?
15
00:00:48,010 --> 00:00:49,110
That's so true.
16
00:00:50,050 --> 00:00:53,370
I'm just gonna go kick the vending
machine at school and see if it drops
17
00:00:57,230 --> 00:00:58,230
Come in.
18
00:00:59,570 --> 00:01:01,550
Captain Perfect, would you care for
some...
19
00:01:01,770 --> 00:01:02,810
Freshly super -squeezed oranges?
20
00:01:03,130 --> 00:01:06,210
I actually just came by to say I can't
do team -building exercises today.
21
00:01:06,590 --> 00:01:09,030
I've got to help my little sister,
Penny. She's going through something.
22
00:01:09,410 --> 00:01:10,850
Oh, what's she struggling with?
23
00:01:11,350 --> 00:01:12,289
Imaginary friend?
24
00:01:12,290 --> 00:01:13,208
Nail -biter?
25
00:01:13,210 --> 00:01:14,870
Her imaginary friend's a nail -biter.
26
00:01:15,990 --> 00:01:17,570
She wants to be a supervillain.
27
00:01:17,830 --> 00:01:19,630
Oh, that's just a normal part of growing
up.
28
00:01:20,750 --> 00:01:21,750
Penny's a smart kid.
29
00:01:21,850 --> 00:01:25,170
She's great with gadgets, but this evil
phase was leading her down a dangerous
30
00:01:25,170 --> 00:01:28,370
path. Or a weird path where you grow up
to play dress -up with your bunny.
31
00:01:28,710 --> 00:01:31,090
I play dress -up?
32
00:01:31,420 --> 00:01:32,720
He just tells me what looks good.
33
00:01:33,680 --> 00:01:34,780
Hey, what if I talk to Penny?
34
00:01:35,140 --> 00:01:37,300
When I was a kid, I wanted to be evil.
35
00:01:37,740 --> 00:01:40,600
But through my inner strength, I
overcame it.
36
00:01:41,240 --> 00:01:42,480
You didn't have help from anyone?
37
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Like your whole family?
38
00:01:44,120 --> 00:01:45,120
For like ten years?
39
00:01:45,640 --> 00:01:46,740
Oh, yeah, Billy did help.
40
00:01:48,280 --> 00:01:52,060
But seriously, I could talk to Penny and
help her learn from my mistakes.
41
00:01:52,720 --> 00:01:56,000
Max, if you could help Penny turn from
evil, it would look great on my report
42
00:01:56,000 --> 00:01:57,200
the Hero League. It's a great idea.
43
00:01:57,640 --> 00:01:59,860
I'll sub for your class so you guys can
spend the day together.
44
00:02:01,240 --> 00:02:03,040
See? We're better partners already.
45
00:02:03,380 --> 00:02:06,200
We go together like cereal and frying
pans.
46
00:02:08,160 --> 00:02:09,520
I just spat that out.
47
00:02:10,320 --> 00:02:16,100
I come from a family of superheroes. But
now my brother and sister and I are
48
00:02:16,100 --> 00:02:18,580
heading to a brand new town. We're going
undercover.
49
00:02:18,920 --> 00:02:20,820
To try and solve our most important
mission yet.
50
00:02:44,350 --> 00:02:46,530
Max, thanks for agreeing to hang out
with my sister today.
51
00:02:46,870 --> 00:02:47,870
I'll beam her in right now.
52
00:02:49,350 --> 00:02:51,690
Hey! I was about to punch your laptop.
53
00:02:53,070 --> 00:02:54,110
Penny, meet Max.
54
00:02:54,530 --> 00:02:57,390
He's going to teach you that being a
superhero is much better than being a
55
00:02:57,390 --> 00:03:00,850
supervillain. You're seriously going to
force me to hang out with this boomer?
56
00:03:02,450 --> 00:03:06,510
I am no boomer, okay? I got stupid high
-key riz, no cap.
57
00:03:08,710 --> 00:03:09,830
Can I punch him?
58
00:03:10,410 --> 00:03:12,190
No. You're going to learn from him.
59
00:03:12,970 --> 00:03:15,770
I'll take that boxing glove, and I'll
call later to check in.
60
00:03:16,370 --> 00:03:17,370
Good luck.
61
00:03:20,070 --> 00:03:25,570
So, Penny, some cool Ritz gear you got
there. Other than gadgets, what else are
62
00:03:25,570 --> 00:03:26,329
you into?
63
00:03:26,330 --> 00:03:28,730
Hatching of a planned world domination.
64
00:03:29,510 --> 00:03:30,530
Normal kid stuff.
65
00:03:39,410 --> 00:03:43,730
Actually, Colossal is a supervillain
that my dad turned into a rabbit, so...
66
00:03:43,730 --> 00:03:45,050
I spend the day with him instead?
67
00:03:46,470 --> 00:03:50,190
The evil is strong in this one. Train
her, I must.
68
00:03:50,950 --> 00:03:53,190
Also, quiet down. I'm trying to inspire
her, okay?
69
00:03:53,850 --> 00:03:58,210
Now, Penny, let's, uh, kick back and
talk about your issues.
70
00:03:58,790 --> 00:03:59,890
Cool kid to cool kid.
71
00:04:01,110 --> 00:04:03,490
Yeah, let me know when the other cool
kid gets here.
72
00:04:12,720 --> 00:04:18,640
super dork hey i'm no super dork and i
saw you hide that stink blast by the way
73
00:04:18,640 --> 00:04:25,500
oh you saw that how
74
00:04:25,500 --> 00:04:30,360
because i've been doing evil ever since
you were setting stink blasts off in
75
00:04:30,360 --> 00:04:35,560
your diaper kit i heard you used to be a
villain if you were still one
76
00:04:48,460 --> 00:04:49,460
Do that again.
77
00:04:53,220 --> 00:04:56,820
Hey, Phoebe. What's going on? Max is
busy today, so I'm going to be your
78
00:04:56,820 --> 00:04:57,820
substitute teacher.
79
00:04:58,020 --> 00:05:00,900
Hey, that means we might actually learn
something.
80
00:05:02,080 --> 00:05:07,840
We learn stuff from Max, like... You're
right, we don't learn anything.
81
00:05:11,780 --> 00:05:12,960
It's starting!
82
00:05:14,420 --> 00:05:15,420
What's starting?
83
00:05:15,440 --> 00:05:16,820
Pizza before 8 a .m.?
84
00:05:17,040 --> 00:05:18,060
My dad already vetted that.
85
00:05:18,960 --> 00:05:21,080
We didn't tell you, the summer school
dance is coming up.
86
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
Cool, are we going?
87
00:05:22,440 --> 00:05:26,280
Yep, most people go with their friends.
But some people get asked to buy their
88
00:05:26,280 --> 00:05:29,740
crushes with a sweet dance -posal. I
think this might be one.
89
00:05:30,700 --> 00:05:33,000
Delivery for Bridget? I didn't order
pizza.
90
00:05:33,760 --> 00:05:35,980
Then how about coming to the summer
school dance with me?
91
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
Yes!
92
00:05:39,840 --> 00:05:42,880
Is there anything more magical than a
dance -posal?
93
00:05:43,340 --> 00:05:44,340
Yes!
94
00:05:55,850 --> 00:05:57,630
and a new pair of cute shoes that make
my feet hurt.
95
00:05:58,110 --> 00:06:00,210
So cute you won't be able to walk for a
week.
96
00:06:01,010 --> 00:06:04,190
You think you're going to go with BC?
97
00:06:05,590 --> 00:06:07,850
I don't know. Maybe. Why? Did you hear
something?
98
00:06:08,490 --> 00:06:10,030
No, not yet, but let's find out.
99
00:06:10,250 --> 00:06:11,490
Hey, BC. Hey, Amy, what are you doing?
100
00:06:11,870 --> 00:06:15,210
Just giving you a little shove towards
love. A love shove.
101
00:06:16,130 --> 00:06:17,130
Well, cut it out.
102
00:06:17,450 --> 00:06:20,890
And promise me you won't ruin my first
dance by getting too overly involved.
103
00:06:21,330 --> 00:06:23,310
I promise I will not get too overly
involved.
104
00:06:23,850 --> 00:06:24,850
Good.
105
00:06:26,120 --> 00:06:28,120
I will get just the right amount of
involved.
106
00:06:34,740 --> 00:06:37,240
Whoa! A reverse gravity slide?
107
00:06:37,520 --> 00:06:39,180
I didn't think that was possible.
108
00:06:39,500 --> 00:06:40,640
Lots of things are possible.
109
00:06:40,860 --> 00:06:43,960
Like, I don't know, not becoming a
supervillain.
110
00:06:44,520 --> 00:06:47,520
Whoa. For a second there, you were
almost cool.
111
00:06:48,200 --> 00:06:52,340
Check out all this tech that only
superheroes get to use.
112
00:06:52,860 --> 00:06:53,860
Oh.
113
00:06:54,280 --> 00:06:59,060
Our newest gadget. This is the stick -it
-to -em, and it sticks your enemies in
114
00:06:59,060 --> 00:07:00,060
place instantly.
115
00:07:02,080 --> 00:07:04,240
You're nothing like my goody -goody
brother.
116
00:07:05,340 --> 00:07:07,280
You're... Charismatic with a streak of
awesomeness?
117
00:07:08,940 --> 00:07:10,620
I was gonna say less annoying.
118
00:07:11,320 --> 00:07:15,560
I'll make you a deal. You quit being an
evil, and I'll train you on all the
119
00:07:15,560 --> 00:07:16,560
latest gadgets.
120
00:07:16,600 --> 00:07:20,020
Or let me train you in evil, and I'll
give you the world!
121
00:07:22,020 --> 00:07:23,020
Greetings, Max.
122
00:07:23,370 --> 00:07:24,370
What's up, Thunderford?
123
00:07:24,810 --> 00:07:27,490
Thunderford? More like Thundernerd.
124
00:07:28,830 --> 00:07:32,550
I'm not programmed to feel pain, yet
that still stung.
125
00:07:33,950 --> 00:07:37,690
I thought you should know that the
mastermind is recruiting henchmen today
126
00:07:37,690 --> 00:07:38,930
the abandoned toy factory.
127
00:07:39,170 --> 00:07:43,610
Now, if you'll excuse me, I'm going to
cry hot digital tears.
128
00:07:45,490 --> 00:07:48,910
Well, looks like our hang will have to
wait, Penny. I got a mission.
129
00:07:51,180 --> 00:07:54,640
Sorry, but you can't sneak in with me to
the Evil Henchmen auditions. Who said
130
00:07:54,640 --> 00:07:56,940
anything about going with you?
131
00:08:24,750 --> 00:08:26,350
guy just against me, oh, that kid is
good.
132
00:08:28,250 --> 00:08:29,250
I'm gonna miss those jeans.
133
00:08:31,130 --> 00:08:34,890
Max, you need to get down to those
henchmen tryouts and bring Penny back.
134
00:08:35,190 --> 00:08:35,829
I know.
135
00:08:35,830 --> 00:08:38,929
If Captain Perfect finds out, he's gonna
give me a bad report, and our entire
136
00:08:38,929 --> 00:08:40,230
undercover mission's gonna be over.
137
00:08:40,549 --> 00:08:43,850
And then bring her back to see if she'll
adopt me and give me a new forever
138
00:08:43,850 --> 00:08:44,850
home.
139
00:08:45,750 --> 00:08:49,250
I just need to sneak in there and rescue
Penny, but if she knows it's me, she'll
140
00:08:49,250 --> 00:08:49,949
never listen.
141
00:08:49,950 --> 00:08:51,550
I do not support this.
142
00:08:52,110 --> 00:08:54,270
What if I let you give me an evil
makeover?
143
00:08:54,610 --> 00:08:56,650
I now fully support that.
144
00:09:01,890 --> 00:09:03,450
Nice job, Colosso.
145
00:09:03,790 --> 00:09:04,910
I look pretty evil.
146
00:09:05,230 --> 00:09:09,070
You don't even know the most evil part.
Those pants don't come with a zipper.
147
00:09:09,330 --> 00:09:10,650
Good luck in the bathroom.
148
00:09:17,250 --> 00:09:18,250
What's up, fellas?
149
00:09:18,310 --> 00:09:19,670
You guys auditioning too?
150
00:09:20,690 --> 00:09:21,690
So, uh...
151
00:09:23,500 --> 00:09:24,500
kickball team in high school?
152
00:09:26,680 --> 00:09:27,680
Nope, good talk.
153
00:09:29,380 --> 00:09:31,100
A child?
154
00:09:31,860 --> 00:09:33,300
Someone get this kid out of here.
155
00:09:33,560 --> 00:09:35,060
Seriously, kid, get out of here and
never look back.
156
00:09:54,220 --> 00:09:56,160
across the Delaware River in 1776?
157
00:09:57,800 --> 00:10:01,120
Jing, please lower your hand if your
answer has anything to do with zombies.
158
00:10:02,860 --> 00:10:03,900
Or werewolves.
159
00:10:05,380 --> 00:10:06,700
Guess you don't want to be educated.
160
00:10:12,600 --> 00:10:16,300
Oh, wow, Chloe. We had no idea your
sister was such a good teacher.
161
00:10:16,720 --> 00:10:18,240
I thought you guys had it for our class.
162
00:10:18,640 --> 00:10:19,740
That's why we're surprised.
163
00:10:24,940 --> 00:10:25,939
Am I in trouble?
164
00:10:25,940 --> 00:10:27,900
That depends on how you answer this
question.
165
00:10:28,160 --> 00:10:29,980
Are you going to go to the summer school
dance?
166
00:10:30,440 --> 00:10:31,419
A, no.
167
00:10:31,420 --> 00:10:35,260
B, maybe. Or C, darn tootin' I am and I
want to go with Chloe.
168
00:10:36,060 --> 00:10:38,580
C, except for the tootin' part.
169
00:10:39,080 --> 00:10:42,740
I'm just not sure how to ask her. Well,
who better to help you brainstorm than
170
00:10:42,740 --> 00:10:44,680
her substitute teacher and all the time
big sister?
171
00:10:45,660 --> 00:10:47,820
What if I ask her by putting a note in
her burrito?
172
00:10:48,660 --> 00:10:52,260
Or I could ask her with a danceposal.
173
00:10:52,620 --> 00:10:54,850
What a good idea you just... came up
with.
174
00:10:55,810 --> 00:10:57,270
Come on. We got work to do.
175
00:10:57,710 --> 00:11:00,990
We? Well, since you're asking for my
help, okay.
176
00:11:03,630 --> 00:11:04,850
Line up, recruits.
177
00:11:05,470 --> 00:11:07,170
It's time to meet your new leader.
178
00:11:07,990 --> 00:11:08,990
Keeper.
179
00:11:09,470 --> 00:11:11,730
I'm more pumped than the time I wrestled
that shark.
180
00:11:12,170 --> 00:11:13,770
I wish the shark ate you.
181
00:11:15,130 --> 00:11:19,190
We henchmen are going to play a vital
part in the mastermind's upcoming attack
182
00:11:19,190 --> 00:11:20,290
on Secret Shores.
183
00:11:21,990 --> 00:11:26,460
Upcoming? Are we talking days, weeks?
Any information about the attacks would
184
00:11:26,460 --> 00:11:27,760
helpful. Shut your trap.
185
00:11:28,700 --> 00:11:31,700
Now, there's only room for one more
henchman on the team.
186
00:11:32,140 --> 00:11:33,280
There's only one thought?
187
00:11:33,760 --> 00:11:35,700
Yeah, Jerry exploded.
188
00:11:36,480 --> 00:11:37,520
You hear that, punk?
189
00:11:37,740 --> 00:11:42,320
Jerry went kablooey. Only a matter of
time before that's you tooey.
190
00:11:43,380 --> 00:11:45,260
The losers will be kicked out.
191
00:11:45,680 --> 00:11:46,680
Now break a leg.
192
00:11:46,860 --> 00:11:48,020
Hopefully each other's.
193
00:11:49,420 --> 00:11:51,100
Now's your last chance to split, kid.
194
00:11:51,340 --> 00:11:52,740
Yo, why do you keep talking?
195
00:11:54,040 --> 00:11:55,040
What's your name?
196
00:11:55,400 --> 00:11:56,880
Uh, Chuck.
197
00:11:57,380 --> 00:11:58,380
Chuck Dynamite.
198
00:11:59,380 --> 00:12:00,380
That's dumb.
199
00:12:01,160 --> 00:12:03,000
I'm gonna call you Smudge McDumbface.
200
00:12:04,200 --> 00:12:06,560
I really like Chuck Dynamite. Can it,
Smudge.
201
00:12:08,380 --> 00:12:09,380
You're first.
202
00:12:10,060 --> 00:12:12,560
Let's see if you're still talking after
getting hit with the chair.
203
00:12:13,120 --> 00:12:14,440
Would you want to count to three?
204
00:12:16,500 --> 00:12:17,500
Yes!
205
00:12:19,199 --> 00:12:21,280
sick. Chairs are for hitting, not for
sitting.
206
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
Not bad.
207
00:12:23,640 --> 00:12:24,640
Take a seat.
208
00:12:25,480 --> 00:12:27,640
You're up, Penny. My first chair smash?
209
00:12:28,100 --> 00:12:29,100
Let's do this!
210
00:12:50,770 --> 00:12:51,770
me.
211
00:12:53,490 --> 00:12:55,970
I think I'm the one being asked.
212
00:12:58,610 --> 00:13:00,250
I already wear that costume.
213
00:13:01,330 --> 00:13:03,210
And there's my answer.
214
00:13:04,110 --> 00:13:07,510
Chloe, when I'm with you, my heart skips
a -
215
00:13:18,890 --> 00:13:20,330
go home and never talk to anyone again.
216
00:13:22,490 --> 00:13:23,490
I'm sorry.
217
00:13:24,310 --> 00:13:27,450
I'm gonna need that costume back when
you... Never mind, not the time.
218
00:13:28,610 --> 00:13:30,450
Phoebe, what did you do?
219
00:13:54,000 --> 00:13:55,100
I should have gone with the burrito.
220
00:13:57,920 --> 00:14:02,000
Congratulations on completing your evil
tryouts. We appreciate you choosing to
221
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
hench with us.
222
00:14:03,880 --> 00:14:08,480
Now, our new henchman is... Please don't
say Penny. Please don't say Penny.
223
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
Smudge!
224
00:14:10,240 --> 00:14:11,240
Yes!
225
00:14:12,160 --> 00:14:13,780
Feels so good to win!
226
00:14:14,840 --> 00:14:16,780
Can't believe I lost to this goober.
227
00:14:18,240 --> 00:14:19,720
Sorry I didn't make it, squirt.
228
00:14:20,020 --> 00:14:22,100
Better luck next time. Or better yet...
229
00:14:22,410 --> 00:14:24,830
Maybe quit crime and take up coding.
230
00:14:27,390 --> 00:14:28,750
Hey, where are you going?
231
00:14:29,490 --> 00:14:32,550
Well, since I didn't get picked, I'm
gonna go slash all your tires.
232
00:14:33,790 --> 00:14:35,390
You are pure evil.
233
00:14:35,710 --> 00:14:36,850
We can't let you leave.
234
00:14:37,350 --> 00:14:39,250
How would you like to be our first hench
kid?
235
00:14:39,730 --> 00:14:40,730
Yes!
236
00:14:41,850 --> 00:14:43,650
I'm gonna call you Chuck Dynamite.
237
00:14:54,960 --> 00:14:56,840
initiation task before you get your
patch.
238
00:14:57,100 --> 00:15:00,280
You two are going to destroy Splat by
the Sea.
239
00:15:01,180 --> 00:15:04,780
Sweet! My life of crime officially
begins!
240
00:15:05,860 --> 00:15:06,860
Uh,
241
00:15:07,660 --> 00:15:08,660
yay crime!
242
00:15:08,700 --> 00:15:09,980
This is great pity.
243
00:15:10,340 --> 00:15:12,800
Call me Chuck Dynamite. I will never!
244
00:15:21,000 --> 00:15:24,720
This place is locked up! Well... We gave
it a shot. Let's go check out that
245
00:15:24,720 --> 00:15:25,860
coding thing you were talking about.
246
00:15:26,700 --> 00:15:27,840
Move it, smudge.
247
00:15:28,120 --> 00:15:29,780
Let the real villain handle this.
248
00:15:30,180 --> 00:15:31,660
I'll never be able to pick that lock.
249
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
Done.
250
00:15:34,040 --> 00:15:35,320
That's how this day's going.
251
00:15:37,100 --> 00:15:39,980
Gotta admit, you got skills, kid.
252
00:15:40,560 --> 00:15:44,280
Thanks. I had to find something I was
better at than my try -hard brother.
253
00:15:44,960 --> 00:15:48,400
Don't even get me started about annoying
perfect siblings.
254
00:15:48,980 --> 00:15:49,980
Right?
255
00:15:50,340 --> 00:15:53,210
I'd love to see the look of my
brother's... Perfect face now.
256
00:15:56,150 --> 00:15:59,870
Uh, his face? What face? I don't see a
face. I gotta take this, but don't do
257
00:15:59,870 --> 00:16:00,870
anything evil without me, okay?
258
00:16:03,490 --> 00:16:04,369
Hey, Max.
259
00:16:04,370 --> 00:16:05,370
Just checking on Penny.
260
00:16:05,710 --> 00:16:07,230
Wait, why do you look like that?
261
00:16:07,530 --> 00:16:08,369
Oh, this?
262
00:16:08,370 --> 00:16:10,850
Um, this is just some evil henchman
cosplay.
263
00:16:11,270 --> 00:16:12,710
All part of the D -villain process.
264
00:16:13,310 --> 00:16:15,730
Well, that's why you're the right person
for this job.
265
00:16:16,110 --> 00:16:19,470
Yep, we are this close to a break -in. I
mean, break -through.
266
00:16:23,310 --> 00:16:25,410
Gotta go talk about feelings. Don't go
back. Bye.
267
00:16:29,270 --> 00:16:30,610
Check it, weird beard.
268
00:16:30,930 --> 00:16:32,190
Clogging up all the tubes.
269
00:16:32,490 --> 00:16:34,750
To clean them? That is so evil.
270
00:16:35,890 --> 00:16:37,550
No, to clog them.
271
00:16:37,890 --> 00:16:41,590
Then I'm going to hack into the ordering
system and send meatballs through every
272
00:16:41,590 --> 00:16:45,910
tube and the... The pressure from the
tubes will cause a meat explosion
273
00:16:45,910 --> 00:16:47,690
destroying Splat by the Sea.
274
00:16:48,410 --> 00:16:49,410
Yeah?
275
00:16:56,110 --> 00:16:58,990
We can talk about decisions that could
ruin your life.
276
00:16:59,690 --> 00:17:01,190
I said start plugging tunes!
277
00:17:08,210 --> 00:17:10,589
There's my loving and forgiving sister.
278
00:17:11,290 --> 00:17:12,510
Nope, it's me, Chloe.
279
00:17:13,310 --> 00:17:15,410
Well, you still got your sense of humor.
That's good.
280
00:17:16,450 --> 00:17:17,450
What do you want?
281
00:17:17,530 --> 00:17:20,410
I want to apologize for messing up the
dance for you.
282
00:17:20,770 --> 00:17:22,490
And for injuring my crush?
283
00:17:22,890 --> 00:17:24,550
And for injuring your crush.
284
00:17:25,609 --> 00:17:28,770
I'm for renting a giant billboard
saying, Chloe and B .C. forever.
285
00:17:29,210 --> 00:17:30,129
I didn't do that.
286
00:17:30,130 --> 00:17:31,130
No, but I bet you would have.
287
00:17:32,230 --> 00:17:36,130
I don't expect you to forgive me, but I
still want to make things right.
288
00:17:36,450 --> 00:17:38,010
How could you possibly do that?
289
00:17:38,230 --> 00:17:41,470
By allowing you to make your own
memories while I stay out of it.
290
00:17:42,490 --> 00:17:44,030
Except for just one more time. Come
outside.
291
00:17:47,090 --> 00:17:48,770
B .C. Hey, Chloe.
292
00:17:49,930 --> 00:17:51,070
Yeah, Miss Thunderman.
293
00:17:51,570 --> 00:17:52,570
Hi, B .C.
294
00:17:55,560 --> 00:17:56,560
Right, this is where I butt out.
295
00:17:58,100 --> 00:17:59,560
I'm so sorry about today.
296
00:18:00,160 --> 00:18:03,400
Phoebe means well, but, you know, you
were there.
297
00:18:05,900 --> 00:18:07,520
I remember every painful second.
298
00:18:08,580 --> 00:18:10,040
Do you think you'll be better by the
dance?
299
00:18:11,260 --> 00:18:16,780
Because if you go, and I could go, maybe
we could go together?
300
00:18:17,520 --> 00:18:22,320
Well, if I'm there, and you're there,
and we're there at the same time.
301
00:18:23,700 --> 00:18:24,860
So is that a yes?
302
00:18:26,230 --> 00:18:27,230
It's a yes.
303
00:18:29,950 --> 00:18:31,370
So, what do we do now?
304
00:18:33,110 --> 00:18:35,330
Maybe you leave and I'll text you later?
305
00:18:36,510 --> 00:18:37,510
Sounds good.
306
00:18:40,010 --> 00:18:41,330
Phoebe, I forgive you.
307
00:18:42,530 --> 00:18:44,970
Huh. Guess you really did give me some
space.
308
00:18:45,410 --> 00:18:46,530
No, I'm still here.
309
00:18:47,330 --> 00:18:48,690
I've been really happy for you.
310
00:18:48,910 --> 00:18:51,970
Thanks. And never mess with my life
again.
311
00:18:52,890 --> 00:18:54,250
We both know I will.
312
00:19:02,670 --> 00:19:04,090
evil thing we could do. Good call.
313
00:19:05,110 --> 00:19:07,490
It's time to make this lot go splat.
314
00:19:08,170 --> 00:19:10,530
As soon as I press this... No, you
can't.
315
00:19:11,030 --> 00:19:12,410
Your brother will never forgive me.
316
00:19:13,910 --> 00:19:15,150
How do you know my brother?
317
00:19:16,190 --> 00:19:22,930
Uh... Because I'm not Smudge McDumbface.
I'm... Max Thunderman. Also,
318
00:19:23,070 --> 00:19:24,070
ow!
319
00:19:24,610 --> 00:19:26,730
That dork I was supposed to hang out
with?
320
00:19:27,010 --> 00:19:28,510
Yep. Except for the dork part.
321
00:19:31,010 --> 00:19:32,010
Hey, boss.
322
00:19:32,770 --> 00:19:33,770
Smudges were in the disguise.
323
00:19:34,330 --> 00:19:35,990
Who cares? So am I.
324
00:19:36,610 --> 00:19:38,570
I can't let people know I'm a second
grade teacher.
325
00:19:40,870 --> 00:19:41,870
Listen, Penny.
326
00:19:42,910 --> 00:19:45,750
If you order those meatballs, you're
gonna regret it.
327
00:19:46,210 --> 00:19:50,690
Trust me. I know exactly what it's like
to grow up with an annoyingly perfect
328
00:19:50,690 --> 00:19:51,690
sibling.
329
00:19:51,890 --> 00:19:52,910
More annoying than you?
330
00:19:53,470 --> 00:19:54,470
Well, that's rough.
331
00:19:55,510 --> 00:19:59,070
No matter how hard I tried, I could
never be a superhero like her.
332
00:19:59,530 --> 00:20:01,630
So I became a supervillain.
333
00:20:02,159 --> 00:20:03,159
Why'd you stop?
334
00:20:03,340 --> 00:20:05,660
My family saved me before I went too
far.
335
00:20:06,240 --> 00:20:09,060
And they knew deep down that I was good.
336
00:20:10,240 --> 00:20:11,300
I think you are, too.
337
00:20:13,100 --> 00:20:16,220
No one ever understood me enough to talk
to me like this before.
338
00:20:16,520 --> 00:20:17,520
Thanks, Max.
339
00:20:17,660 --> 00:20:18,660
Up top?
340
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
Oh, no.
341
00:20:21,620 --> 00:20:23,800
We just put it in order for a hundred
meg...
342
00:20:30,510 --> 00:20:32,150
He was at once using my telekinesis.
Take cover!
343
00:20:44,910 --> 00:20:46,750
Max, that was awesome! Thanks!
344
00:20:47,270 --> 00:20:49,390
If you really want to thank me, help me
clean up these meatballs.
345
00:20:51,370 --> 00:20:52,550
Is he some kind of soup?
346
00:20:53,370 --> 00:20:56,850
Whatever he is, he's perfect for what
the Mastermind is planning.
347
00:20:59,920 --> 00:21:04,740
When I hit him with this microchip, I'll
be able to make him do all the evil I
348
00:21:04,740 --> 00:21:05,740
want.
349
00:21:08,780 --> 00:21:13,040
Hey, can I borrow a stick of tomb to use
on my brother at Sunday dinner?
350
00:21:13,540 --> 00:21:14,319
Well, sure.
351
00:21:14,320 --> 00:21:15,820
That's not evil. That's just hysterical.
352
00:21:20,500 --> 00:21:21,500
Ah.
353
00:21:22,180 --> 00:21:23,180
Stick of mosquitoes.
354
00:21:26,400 --> 00:21:29,080
Welcome to the mastermind's new villain,
Lee.
25762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.