All language subtitles for The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.HDCAM.Full.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,096 --> 00:00:17,196 « Bumi-828 » 2 00:00:33,630 --> 00:00:34,630 Reed, lagi cari apa? 3 00:00:35,080 --> 00:00:36,360 Lagi cari yodium. 4 00:00:37,250 --> 00:00:38,250 Tidak ada di sini. 5 00:00:38,530 --> 00:00:39,930 Iya, karena tempatnya bukan di sana. 6 00:00:42,910 --> 00:00:45,970 Kasih aku 12 detik, biar kucarikan untukmu? 7 00:00:45,971 --> 00:00:47,150 12 detik itu spesifik sekali. 8 00:00:48,630 --> 00:00:49,830 Ini semua sudah kedaluwarsa. 9 00:01:07,715 --> 00:01:11,906 Oke, Betadine, Chlorhexidine... tapi tidak ada yodium. 10 00:01:13,400 --> 00:01:15,720 Oh, makasih. 11 00:01:16,326 --> 00:01:18,954 « Tes Kehamilan Positif » 12 00:01:28,315 --> 00:01:29,708 ...Tapi... 13 00:01:30,339 --> 00:01:31,459 ...Tapi ini... 14 00:01:32,986 --> 00:01:33,850 Kita sudah berusaha dua tahun. 15 00:01:34,050 --> 00:01:34,390 Aku tahu. 16 00:01:35,623 --> 00:01:36,643 Aku tahu, Sayang. 17 00:01:37,380 --> 00:01:38,980 Kita bahkan sudah tak pernah membahasnya lagi. 18 00:01:39,320 --> 00:01:41,240 Membicarakannya bukan bagian terpenting. 19 00:01:43,395 --> 00:01:44,481 Memang bukan takdir kita. 20 00:01:44,505 --> 00:01:46,050 Jadi kita sudah menerimanya. 21 00:01:46,150 --> 00:01:47,950 Kita sudah terima, tapi... 22 00:01:50,703 --> 00:01:51,263 ...Yah... 23 00:01:54,946 --> 00:01:55,946 Ini lebih baik. 24 00:01:56,800 --> 00:01:58,060 Iya. 25 00:01:58,950 --> 00:02:00,056 Jauh lebih baik, 'kan? 26 00:02:00,080 --> 00:02:01,080 Ini luar biasa. 27 00:02:13,695 --> 00:02:16,576 Jelas kita butuh protokol untuk mutasi genetik kita. 28 00:02:16,600 --> 00:02:17,173 Tidak, Reed. 29 00:02:17,200 --> 00:02:18,200 Untuk mencegah dampak kosmiknya. 30 00:02:18,340 --> 00:02:19,340 Reed. 31 00:02:20,220 --> 00:02:21,300 Kita pasti bisa melewatinya. 32 00:02:22,540 --> 00:02:23,540 Oke? 33 00:02:24,270 --> 00:02:25,670 Aku benar-benar ingin melakukan ini. 34 00:02:25,910 --> 00:02:27,310 Aku juga benar-benar ingin melakukan ini. 35 00:02:28,780 --> 00:02:29,780 Lalu bagaimana? 36 00:02:34,737 --> 00:02:36,725 Tak akan ada yang berubah. 37 00:02:37,600 --> 00:02:38,660 Tentu saja tidak. 38 00:02:42,110 --> 00:02:46,120 Hadirin sekalian, kami mengundang Anda ke perayaan istimewa ini. 39 00:02:46,560 --> 00:02:49,620 Kita merayakan hari jadi keempat berdirinya Fantastic Four. 40 00:02:49,900 --> 00:02:53,720 Dan sekarang, pembawa acara malam ini... Ted Gilbert. 41 00:02:53,920 --> 00:02:55,268 Teman-temanku... 42 00:02:55,860 --> 00:02:58,200 Kita semua tahu ceritanya. 43 00:02:59,090 --> 00:03:01,640 Empat astronot pemberani pergi ke luar angkasa. 44 00:03:01,641 --> 00:03:03,620 Menghadapi sedikit gejolak kosmik. 45 00:03:03,740 --> 00:03:05,020 Dan berubah selamanya. 46 00:03:05,300 --> 00:03:06,980 Bukan hanya molekul dalam tubuh mereka... 47 00:03:07,720 --> 00:03:09,520 ...tapi juga tempat mereka di hati kita. 48 00:03:10,053 --> 00:03:11,573 Dan sekarang, mari kita lihat kembali. 49 00:03:16,335 --> 00:03:20,640 Empat tahun lalu, para pria dan wanita ini menaklukkan perbatasan terakhir. 50 00:03:21,620 --> 00:03:23,853 Eksplorasi ruang angkasa. 51 00:03:24,920 --> 00:03:27,053 Pilot terhebat di dunia, ada di sini. 52 00:03:27,800 --> 00:03:29,060 Maksudnya, yang paling tampan. 53 00:03:31,780 --> 00:03:33,140 Itu misiku, 54 00:03:33,886 --> 00:03:34,926 eksplorasi ruang angkasa ini. 55 00:03:35,260 --> 00:03:38,060 Aku mengumpulkan para pemikir ilmiah terhebat. 56 00:03:38,306 --> 00:03:40,260 Yang kebetulan juga teman-teman terbaikku. 57 00:03:40,925 --> 00:03:41,940 Istriku, 58 00:03:42,787 --> 00:03:44,027 dan adik iparku. 59 00:03:44,773 --> 00:03:46,600 Tes komunikasi, semuanya lapor. 60 00:03:46,660 --> 00:03:47,180 Cek. 61 00:03:47,240 --> 00:03:47,860 Cek, cek. 62 00:03:48,220 --> 00:03:48,740 Cek. 63 00:03:49,020 --> 00:03:50,020 Komunikasi aman. 64 00:03:50,666 --> 00:03:53,380 Suara terakhir yang kalian dengar adalah adik laki-lakiku, Jonathan Storm. 65 00:03:53,500 --> 00:03:55,955 Dan para gadis, dia pria yang baik. 66 00:03:57,520 --> 00:03:58,520 Satu ciuman keberuntungan. 67 00:03:58,860 --> 00:03:59,860 Ciuman? 68 00:04:01,840 --> 00:04:06,480 Namun, perjalanan Dr. Richards menemui sebuah peristiwa tak terduga. 69 00:04:07,101 --> 00:04:10,020 Sebuah perubahan tak hanya dalam kehidupan orang-orang pemberani ini... 70 00:04:10,319 --> 00:04:12,195 -Siap meluncur. -Siap meluncur. 71 00:04:12,220 --> 00:04:14,720 ...tetapi juga mengubah sejarah kita. 72 00:04:16,307 --> 00:04:16,967 Apa itu? 73 00:04:17,040 --> 00:04:18,120 Aku tak tahu, tak tahu. 74 00:04:18,640 --> 00:04:20,500 Sepertinya radiasi kosmik! 75 00:04:21,157 --> 00:04:23,930 Ben! 76 00:04:24,690 --> 00:04:27,703 Rupanya, saat di luar angkasa, karena kesalahanku, kita menabrak 77 00:04:27,810 --> 00:04:28,643 Cukup. 78 00:04:28,749 --> 00:04:30,580 badai kosmik yang mengubah DNA kita. 79 00:04:30,800 --> 00:04:33,660 Kita kembali dengan anomali itu. 80 00:04:36,000 --> 00:04:39,140 Dan mereka kembali dengan kekuatan super. 81 00:04:50,010 --> 00:04:52,290 Mereka menjadi pelindung kita. 82 00:05:00,313 --> 00:05:02,201 Ayo! 83 00:05:15,786 --> 00:05:18,093 Saatnya menghajar! 84 00:05:43,360 --> 00:05:46,340 Aku ada di pembukaan Menara Pan-Am saat Mole Man menyerang, 85 00:05:46,760 --> 00:05:49,720 lalu Fantastic Four datang menyelamatkan hidupku. 86 00:06:02,410 --> 00:06:04,401 Upaya Mole Man mencuri Menara Pan-Am 87 00:06:04,426 --> 00:06:06,851 digagalkan oleh Fantastic Four. « Mole Man! Ancaman dari Bawah Tanah » 88 00:06:07,190 --> 00:06:09,150 Ini semua salah Reed Richards. 89 00:06:09,310 --> 00:06:11,450 Dengan pencariannya yang tak berujung akan kemajuan. 90 00:06:12,330 --> 00:06:14,077 Hidup Dunia Bawah! 91 00:06:18,901 --> 00:06:22,652 Ketika Mad Thinker mencoba menghancurkan Kota New York, 92 00:06:22,790 --> 00:06:26,230 Fantastic Four datang menyelamatkan kita. 93 00:06:28,200 --> 00:06:29,554 Kudapat kau! 94 00:06:32,583 --> 00:06:33,609 Semoga harimu menyenangkan! 95 00:06:35,910 --> 00:06:39,050 Mereka mengalahkan Red Ghost dan Super-Apes-nya. 96 00:06:50,580 --> 00:06:53,020 Mereka menjadi inspirasi kita. « Keajaiban Sains bersama Mr. Fantastic » 97 00:06:53,073 --> 00:06:55,700 Persamaan ini tak hanya membuktikan adanya dimensi paralel... 98 00:06:57,193 --> 00:07:01,040 ...tetapi juga menunjukkan bahwa Bumi paralel ada pada tingkat dimensi yang berbeda. 99 00:07:04,471 --> 00:07:05,860 Siapa yang mau lihat ledakan besar? 100 00:07:06,118 --> 00:07:06,852 Aku! 101 00:07:08,500 --> 00:07:10,840 Dan mereka menjadi pemimpin kita. 102 00:07:11,260 --> 00:07:14,771 Sue Storm menengahi perjanjian damai dengan Mole Man, 103 00:07:14,860 --> 00:07:18,187 pemimpin Bangsa Dunia Bawah. 104 00:07:18,460 --> 00:07:20,200 Aku tak percaya pada orang-orang permukaan. 105 00:07:20,300 --> 00:07:20,860 Tak akan pernah. 106 00:07:21,120 --> 00:07:23,440 Tapi aku percaya pada Sue. 107 00:07:24,250 --> 00:07:27,540 Hari ini kita berkumpul untuk mengajukan sebuah RUU baru, 108 00:07:27,780 --> 00:07:29,240 Future Foundation. 109 00:07:29,660 --> 00:07:31,698 Semua negara yang berpartisipasi setuju 110 00:07:31,722 --> 00:07:33,760 untuk membubarkan angkatan bersenjata mereka. « Latveria » 111 00:07:34,320 --> 00:07:37,340 Dan di hari jadi keempat ini, kita merayakannya. 112 00:07:37,820 --> 00:07:39,900 Mereka adalah yang terbaik dari kita. 113 00:07:40,080 --> 00:07:42,780 Mereka adalah Fantastic Four. 114 00:07:43,060 --> 00:07:45,960 Terima kasih, Fantastic Four! 115 00:07:46,300 --> 00:07:49,326 Terima kasih, Fantastic Four! 116 00:07:49,360 --> 00:07:50,760 Aku cinta kamu, Johnny! 117 00:07:50,880 --> 00:07:51,580 Kami cinta kamu! 118 00:07:51,720 --> 00:07:53,465 Terima kasih, Fantastic Four! 119 00:07:57,548 --> 00:08:01,555 Kita bangga menyebut mereka pemandu, pelindung, dan teman kita. 120 00:08:01,580 --> 00:08:04,800 Mari kita beri tepuk tangan untuk Reed, Sue, Johnny, dan Ben! 121 00:08:09,044 --> 00:08:11,044 « Fantastic Four » 122 00:08:13,477 --> 00:08:15,250 Harus kuakui, ini sedikit berlebihan. 123 00:08:16,040 --> 00:08:16,480 H.E.R.B.I.E.! 124 00:08:16,710 --> 00:08:17,710 H.E.R.B.I.E. dengan sayurannya! 125 00:08:17,760 --> 00:08:19,000 Bagaimana keadaan sausnya? 126 00:08:19,840 --> 00:08:20,440 Jangan lakukan itu. 127 00:08:20,520 --> 00:08:21,520 Cuci tanganmu. 128 00:08:22,140 --> 00:08:23,699 Aku pakai sarung tangan. 129 00:08:23,813 --> 00:08:24,933 Coba aku cicipi. 130 00:08:28,080 --> 00:08:29,080 Oke! 131 00:08:30,180 --> 00:08:31,180 Oke. 132 00:08:31,420 --> 00:08:32,780 Ini enak sekali. 133 00:08:33,760 --> 00:08:34,780 Luar biasa! 134 00:08:36,233 --> 00:08:37,275 -Aku harus coba. -Sulit dipercaya! 135 00:08:37,300 --> 00:08:37,640 Hentikan. 136 00:08:38,040 --> 00:08:39,040 Jangan lakukan itu. 137 00:08:39,540 --> 00:08:40,140 Hentikan. 138 00:08:40,470 --> 00:08:41,470 Belum selesai. 139 00:08:41,560 --> 00:08:42,000 Tidak. 140 00:08:42,060 --> 00:08:42,800 Belum selesai. 141 00:08:42,940 --> 00:08:43,140 Tidak. 142 00:08:43,180 --> 00:08:44,240 Bisa saja sudah selesai. 143 00:08:44,340 --> 00:08:45,956 Tapi akan kutambah bawang putih lagi. 144 00:08:45,980 --> 00:08:47,096 Bukan karena tidak enak. 145 00:08:47,120 --> 00:08:48,496 Aku hanya mau menambah sari-sarinya. 146 00:08:48,520 --> 00:08:49,520 Oke? 147 00:08:54,720 --> 00:08:55,720 Lagi apa kamu? 148 00:08:56,490 --> 00:08:57,850 Menurutmu aku lagi apa? 149 00:08:58,000 --> 00:08:59,400 Kamu merusak nafsu makanmu. 150 00:08:59,600 --> 00:09:00,600 Habisnya aku lapar. 151 00:09:04,340 --> 00:09:05,820 Kita tak pernah telat untuk makan malam hari Minggu. 152 00:09:06,220 --> 00:09:07,220 Harus kita tunggu? 153 00:09:07,480 --> 00:09:08,480 Kurasa begitu. 154 00:09:09,940 --> 00:09:10,940 Kalian terlambat. 155 00:09:13,420 --> 00:09:14,600 Maksudmu? 156 00:09:14,920 --> 00:09:15,936 Maksudmu "maksudmu"? 157 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 Kalian telat makan malam. 158 00:09:17,280 --> 00:09:18,460 Oh, iya, kami telat. 159 00:09:18,600 --> 00:09:19,600 -Aku dan Reed... -Hanya sebentar. 160 00:09:19,700 --> 00:09:19,860 Iya. 161 00:09:19,920 --> 00:09:22,540 Aku hanya... mengoleskan yodium di bahuku. 162 00:09:23,340 --> 00:09:24,531 Iya, dia sedang memijat bahunya. 163 00:09:24,740 --> 00:09:26,601 Kenapa ada sereal di meja? 164 00:09:26,680 --> 00:09:28,180 Kenapa tingkah kalian aneh? 165 00:09:29,260 --> 00:09:29,680 Tidak. 166 00:09:29,780 --> 00:09:30,680 -Aku tidak aneh. -Aku tidak aneh. 167 00:09:30,780 --> 00:09:32,780 Yah, kamu memasang ekspresi aneh di wajahmu itu. 168 00:09:32,940 --> 00:09:34,780 Yah, kami tidak tahu apa yang kamu bicarakan. 169 00:09:37,500 --> 00:09:38,500 Kamu hamil? 170 00:09:44,480 --> 00:09:45,340 Iya, aku hamil. 171 00:09:45,360 --> 00:09:46,360 Iya, iya. 172 00:09:46,460 --> 00:09:47,460 Bagaimana kamu tahu? 173 00:09:47,540 --> 00:09:48,956 Dari caramu menatap suamimu barusan. 174 00:09:49,253 --> 00:09:50,920 Aku tahu, aku memang payah menyimpan rahasia. 175 00:09:50,960 --> 00:09:51,140 Apa? 176 00:09:51,340 --> 00:09:51,760 Ini beneran? 177 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 Iya. 178 00:09:53,600 --> 00:09:54,020 Apa? 179 00:09:56,114 --> 00:09:56,520 Apa? 180 00:09:57,233 --> 00:10:00,439 Kamu akan jadi ibu terbaik di dunia. 181 00:10:00,806 --> 00:10:01,380 Ya Tuhan. 182 00:10:01,460 --> 00:10:03,000 Dan kamu akan jadi ayah terbaik di dunia. 183 00:10:03,160 --> 00:10:03,600 Tentu saja aku bercanda. 184 00:10:04,010 --> 00:10:05,136 Itu di luar kemampuanmu. 185 00:10:05,413 --> 00:10:07,660 Tapi kita akan jadi paman terbaik sedunia. 186 00:10:09,340 --> 00:10:09,875 Baiklah, 187 00:10:09,900 --> 00:10:10,900 kita harus makan malam. 188 00:10:12,646 --> 00:10:13,826 Kamu menanganinya dengan baik. 189 00:10:14,120 --> 00:10:16,015 Tahu tidak, kukira kau akan ada 190 00:10:16,039 --> 00:10:17,933 di lab-mu, berkeringat dingin karena panik. 191 00:10:18,390 --> 00:10:19,670 Itu sudah kurencanakan untuk nanti. 192 00:10:20,700 --> 00:10:21,700 Hitung mundur berlanjut, 193 00:10:22,133 --> 00:10:26,081 Fantastic Four bersiap menyambut anggota terbaru mereka. 194 00:10:26,120 --> 00:10:30,400 Dan tak perlu dikatakan lagi, persiapan tengah dilakukan di Gedung Baxter. 195 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 Baiklah, H.E.R.B.I.E., 196 00:10:32,980 --> 00:10:35,026 ayo kita siapkan untuk si bayi. 197 00:10:35,935 --> 00:10:36,795 « Pelindung Stopkontak » 198 00:10:54,860 --> 00:10:55,860 H.E.R.B.I.E.! 199 00:11:01,480 --> 00:11:04,120 Media memperkirakan peluang bayi perempuan 200 00:11:04,121 --> 00:11:06,880 adalah empat banding lima, tapi peluang kembar sangat kecil. 201 00:11:12,820 --> 00:11:13,820 Herbert! 202 00:11:24,825 --> 00:11:25,492 H.E.R.B.I.E.! 203 00:11:26,020 --> 00:11:27,921 Perusahaan Minyak dan Gas Global 204 00:11:27,922 --> 00:11:30,280 ingin bicara denganmu sebelum kau mengambil cuti panjangmu. 205 00:11:30,720 --> 00:11:32,600 Nah, ini dia orangnya. 206 00:11:33,320 --> 00:11:34,780 Lynne, kalau kau lihat Sue... 207 00:11:34,960 --> 00:11:36,700 Akan kusampaikan kalau aku bertemu dengannya. 208 00:11:36,860 --> 00:11:37,860 Makasih, Lynne. 209 00:11:37,980 --> 00:11:42,560 Pertanyaan di benak semua orang: akankah bayinya lahir dengan kekuatan super? 210 00:11:44,320 --> 00:11:45,900 H.E.R.B.I.E., kita harus memindai bayinya. 211 00:11:46,131 --> 00:11:48,201 Pemindaian internal tidak dapat mencapai 212 00:11:48,225 --> 00:11:50,320 tingkat akurasi yang diperlukan untuk pencitraan energi. 213 00:11:52,740 --> 00:11:54,260 Transmisi radio luar angkasa lagi? 214 00:11:55,465 --> 00:11:56,985 Ayo kita lacak asalnya. 215 00:11:57,180 --> 00:11:58,800 Mungkin sebaiknya kita rekam dan arsipkan? 216 00:12:05,740 --> 00:12:06,700 Pukul 2:15 siang? 217 00:12:06,701 --> 00:12:07,981 Aku tak punya jadwal apa pun hari ini. 218 00:12:09,140 --> 00:12:10,140 Oh, Reed. 219 00:12:10,960 --> 00:12:11,360 Oh. 220 00:12:11,361 --> 00:12:12,361 Yang ini jam 2:15 siang. 221 00:12:12,500 --> 00:12:13,636 Makasih sudah meluangkan waktu. 222 00:12:13,660 --> 00:12:14,896 Johnny, apa kita harus lakukan ini hari ini? 223 00:12:14,920 --> 00:12:16,900 Aku punya ide untuk desain kostum baru. 224 00:12:17,240 --> 00:12:18,440 Tak ada desain kostum baru lagi. 225 00:12:19,260 --> 00:12:20,380 Kau sudah mendesainnya bertahun-tahun lalu. 226 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 Desain itu sudah usang. 227 00:12:24,600 --> 00:12:25,380 Aku mengerti. 228 00:12:25,590 --> 00:12:26,680 Kau akan segera jadi ayah, 229 00:12:26,780 --> 00:12:27,620 tanggung jawab baru, 230 00:12:27,780 --> 00:12:28,680 kau sedikit takut. 231 00:12:28,700 --> 00:12:29,260 Aku tidak takut. 232 00:12:29,360 --> 00:12:30,700 Johnny, aku sibuk. 233 00:12:30,840 --> 00:12:31,320 Aku sibuk. 234 00:12:31,800 --> 00:12:32,800 Aku sibuk. 235 00:12:32,940 --> 00:12:33,940 Ada perbedaan di antara keduanya. 236 00:12:39,370 --> 00:12:40,576 Ini transmisi radio hari ini. 237 00:12:42,003 --> 00:12:42,730 Kau mendengarkannya? 238 00:12:43,130 --> 00:12:44,050 Sama seperti yang sebelumnya. 239 00:12:44,130 --> 00:12:45,150 Sinyalnya rumit. 240 00:12:48,150 --> 00:12:49,310 Jangan memaksakan diri. 241 00:12:52,270 --> 00:12:53,910 Johnny, aku sedang melakukan percobaan. 242 00:12:54,610 --> 00:12:55,610 Bagus. 243 00:12:57,670 --> 00:12:59,010 Aku punya banyak waktu. 244 00:13:01,310 --> 00:13:02,570 Uji coba jembatan teleportasi. 245 00:13:05,160 --> 00:13:06,830 Memindahkan materi organik. 246 00:13:06,930 --> 00:13:07,930 Sejauh enam meter. 247 00:13:10,850 --> 00:13:11,850 Terima kasih, Herbert. 248 00:13:14,830 --> 00:13:15,830 Ayo kita uji. 249 00:13:24,260 --> 00:13:25,020 Berhasil. 250 00:13:29,040 --> 00:13:29,706 Johnny. 251 00:13:30,067 --> 00:13:31,067 Ya. 252 00:13:32,253 --> 00:13:33,480 Bisa atur ulang sakelarnya? 253 00:13:38,940 --> 00:13:39,940 Ada di sebelah sana. 254 00:14:14,830 --> 00:14:15,910 Sayang? 255 00:14:18,050 --> 00:14:19,410 Sayang, kalau sudah selesai, bisa tolong... 256 00:14:22,410 --> 00:14:23,450 Halo, H.E.R.B.I.E. 257 00:14:27,420 --> 00:14:29,610 Aku, um, tadi baru saja dari kamar bayi. 258 00:14:32,152 --> 00:14:32,912 Bagaimana? 259 00:14:34,045 --> 00:14:36,677 Sepertinya H.E.R.B.I.E. sedang membuat ranjang bayi. 260 00:14:37,450 --> 00:14:39,210 Padahal seharusnya kau membantunya. 261 00:14:39,920 --> 00:14:41,080 Aku malah membuat ini. 262 00:14:41,680 --> 00:14:42,920 Semua orang bisa membuat ranjang bayi. 263 00:14:43,020 --> 00:14:44,116 Hanya aku yang bisa membuat ini. 264 00:14:44,140 --> 00:14:45,430 Semua orang bisa membuat ranjang bayi. 265 00:14:45,710 --> 00:14:46,710 Bukan untuk bayi kita. 266 00:14:46,790 --> 00:14:47,410 Bukan untuk dia. 267 00:14:47,790 --> 00:14:48,790 Ini untuknya. 268 00:14:51,640 --> 00:14:53,388 Karena tidak seperti orang lain, DNA 269 00:14:53,412 --> 00:14:55,160 orang tuanya terpapar radiasi kosmik. 270 00:14:55,450 --> 00:14:55,992 Reed. 271 00:14:56,330 --> 00:14:56,810 Reed. 272 00:14:56,850 --> 00:14:58,230 Kita sudah melakukan semua tes. 273 00:14:59,723 --> 00:15:00,723 Yah, bukan yang ini. 274 00:15:03,290 --> 00:15:04,290 Mau lihat? 275 00:15:06,030 --> 00:15:07,511 Baiklah. 276 00:15:08,270 --> 00:15:09,270 Ayo kita lihat. 277 00:15:34,980 --> 00:15:35,460 Lihat? 278 00:15:35,461 --> 00:15:37,060 Tidak ada masalah sama sekali. 279 00:15:38,970 --> 00:15:40,360 Dia benar-benar sempurna. 280 00:15:47,870 --> 00:15:49,790 Cara yang konyol untuk mengakhiri perdebatan. 281 00:15:50,500 --> 00:15:51,500 Selamat Halloween. 282 00:15:51,680 --> 00:15:52,220 Selamat Halloween. 283 00:15:52,560 --> 00:15:53,700 Jangan sampai tersedak permen itu. 284 00:15:54,420 --> 00:15:56,220 -Hai, Ben. -Hai, Heather. 285 00:15:56,320 --> 00:15:57,340 Hai, Ben. 286 00:15:57,560 --> 00:15:58,380 Bagaimana kabar Sue? 287 00:15:58,520 --> 00:15:59,520 Sudah mau melahirkan. 288 00:15:59,560 --> 00:16:01,000 Dia ngidam kue dari Missy. 289 00:16:01,180 --> 00:16:01,280 Hei! 290 00:16:01,281 --> 00:16:02,780 Hei, sekarang jam berapa? 291 00:16:02,980 --> 00:16:03,800 Katakan sloganmu! 292 00:16:03,860 --> 00:16:05,520 Sebenarnya aku tak pernah mengatakannya. 293 00:16:06,420 --> 00:16:07,640 Saatnya menghajar! 294 00:16:08,200 --> 00:16:09,320 Itu cuma di kartun. 295 00:16:09,560 --> 00:16:10,560 Maaf, Pak. 296 00:16:11,200 --> 00:16:11,400 Hei! 297 00:16:12,140 --> 00:16:13,820 -Angkat mobilnya! -Kalian mau aku angkat mobilnya? 298 00:16:14,300 --> 00:16:15,020 Mobil ini? 299 00:16:15,120 --> 00:16:16,120 Di sini? 300 00:16:16,453 --> 00:16:18,040 Kalian bisa membuatku dalam masalah. 301 00:16:18,193 --> 00:16:19,640 -Angkat! -Baiklah, akan kucoba. 302 00:16:24,072 --> 00:16:25,425 Ayolah, cepat! 303 00:16:25,791 --> 00:16:26,719 Aku tak bisa. 304 00:16:26,800 --> 00:16:28,140 Oke, aku coba lagi. 305 00:16:39,030 --> 00:16:40,710 -Lemparkan mobilnya! -Lemparkan! 306 00:16:41,003 --> 00:16:42,390 Melempar mobilnya? 307 00:16:46,898 --> 00:16:50,316 Cukup, mundur kalian. 308 00:16:50,506 --> 00:16:52,980 Mungkin lain kali kau harus melemparnya, biar mereka jera. 309 00:16:53,000 --> 00:16:53,780 Tidak, tidak, tidak. 310 00:16:53,781 --> 00:16:54,781 Tidak apa-apa. 311 00:16:54,920 --> 00:16:55,920 Aku suka anak-anak. 312 00:16:56,000 --> 00:16:58,327 Coba habiskan sehari dengan sepuluh anak perempuan kelas empat. 313 00:16:58,351 --> 00:17:00,553 Mungkin kau akan berubah pikiran. 314 00:17:01,720 --> 00:17:02,546 Namaku Rachel Rosamond. 315 00:17:02,720 --> 00:17:03,320 Aku Ben. 316 00:17:03,440 --> 00:17:04,126 Aku tahu. 317 00:17:04,390 --> 00:17:05,750 Kau besar di sekitar lingkungan ini. 318 00:17:07,540 --> 00:17:08,540 Tepat di sebelah sana. 319 00:17:08,820 --> 00:17:09,960 Oh, dekat sekali. 320 00:17:10,680 --> 00:17:12,436 Kau tahu, rasanya senang bisa kembali ke sini. 321 00:17:12,460 --> 00:17:14,660 Aku suka karena semuanya masih sama. 322 00:17:14,940 --> 00:17:15,940 Seperti Missy? 323 00:17:16,700 --> 00:17:17,360 Yang terbaik. 324 00:17:17,400 --> 00:17:20,360 Ya, kue hitam-putih selalu jadi kue favoritku waktu kecil, 325 00:17:21,713 --> 00:17:23,381 tapi dulu kami mencurinya. 326 00:17:27,120 --> 00:17:28,940 Yah, mungkin lain kali kau bisa mampir. 327 00:17:29,600 --> 00:17:30,676 Anak-anak pasti senang bertemu denganmu. 328 00:17:30,700 --> 00:17:31,320 Ya, baiklah. 329 00:17:31,580 --> 00:17:32,240 Akan kulakukan. 330 00:17:32,320 --> 00:17:33,020 Aku akan bawa kue. 331 00:17:33,260 --> 00:17:34,035 Oh, ya? 332 00:17:34,213 --> 00:17:35,213 Oke. 333 00:17:37,193 --> 00:17:38,493 "Aku akan bawa kue." 334 00:17:39,180 --> 00:17:40,480 Oh, astaga. 335 00:17:44,760 --> 00:17:46,480 Tak peduli berapa banyak kau mengocoknya, 336 00:17:47,210 --> 00:17:49,330 tak akan jadi meringue selama masih ada kuning telur di dalamnya. 337 00:17:49,790 --> 00:17:51,936 Pertanyaan sebenarnya adalah apakah kau harus menambahkan cuka atau tidak? 338 00:17:51,960 --> 00:17:54,020 Aku suka cuka dan... 339 00:17:54,435 --> 00:17:56,280 Hei, kenapa kau murung sekali? 340 00:17:56,580 --> 00:17:57,580 Ada apa? 341 00:17:58,080 --> 00:18:00,720 Iya, sepertinya pertemuan magang jam 2:15 dengan Reed tidak berjalan baik. 342 00:18:01,040 --> 00:18:02,040 Maaf, kawan. 343 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 Hei, aku baik-baik saja. 344 00:18:03,590 --> 00:18:04,590 Aku tak peduli, tahu? 345 00:18:04,660 --> 00:18:05,620 Hanya saja, ah... 346 00:18:05,680 --> 00:18:06,716 Kita akan ke luar angkasa lagi. 347 00:18:06,740 --> 00:18:07,740 Ya, benar sekali. 348 00:18:08,090 --> 00:18:09,240 Oh, bagus sekali. 349 00:18:10,155 --> 00:18:11,962 Aku Johnny Storm, menyalalah! 350 00:18:12,728 --> 00:18:14,102 Menyala, menyala... 351 00:18:14,200 --> 00:18:15,200 Api padam. 352 00:18:17,766 --> 00:18:18,766 Turun. 353 00:18:20,450 --> 00:18:22,299 Dapur Fantastis, turunkan. 354 00:18:23,960 --> 00:18:24,140 Ups! 355 00:18:24,400 --> 00:18:24,940 Hentikan. 356 00:18:25,120 --> 00:18:26,180 Aku sudah menyelesaikan ranjang bayinya. 357 00:18:26,240 --> 00:18:26,560 Cukup. 358 00:18:26,620 --> 00:18:27,660 Ada dua bagian tambahan. 359 00:18:27,930 --> 00:18:28,930 Entah kenapa. 360 00:18:29,537 --> 00:18:30,250 Terima kasih. 361 00:18:30,840 --> 00:18:32,340 -Kembali bekerja. -Tidak, tidak apa-apa. 362 00:18:32,400 --> 00:18:33,900 Ini... pekerjaanku. 363 00:18:35,340 --> 00:18:37,489 Selama beberapa bulan terakhir, aku sudah 364 00:18:37,513 --> 00:18:39,661 melacak sejumlah organisasi kriminal. 365 00:18:40,720 --> 00:18:41,800 Cuma beberapa, ya? 366 00:18:41,920 --> 00:18:44,821 47, termasuk Puppet Master di 367 00:18:44,845 --> 00:18:47,746 Bowery, Wizard di Gramercy Park, 368 00:18:48,030 --> 00:18:49,500 dan Diablo di Washington Heights. 369 00:18:49,980 --> 00:18:51,140 Kau membuatnya aman untuk si bayi? 370 00:18:51,710 --> 00:18:52,720 Manis sekali. 371 00:18:52,721 --> 00:18:53,841 Ini langkah yang mendasar. 372 00:18:54,190 --> 00:18:55,620 Tapi, aku... suka meninju. 373 00:18:55,860 --> 00:18:56,380 Maksudmu menghajar? 374 00:18:56,730 --> 00:18:57,540 Bukan, maksudku meninju. 375 00:18:57,740 --> 00:18:58,260 Ayo makan. 376 00:18:58,530 --> 00:18:59,320 Hei, sekarang waktunya apa? 377 00:18:59,540 --> 00:19:00,320 Waktunya makan malam. 378 00:19:00,520 --> 00:19:00,860 Masuklah. 379 00:19:00,980 --> 00:19:01,820 Yakin bukan waktunya menghajar? 380 00:19:01,860 --> 00:19:02,860 Sudah cukup. 381 00:19:12,457 --> 00:19:13,783 -Johnny... -Aku yang urus. 382 00:19:53,382 --> 00:19:56,648 Coba lihat itu. 383 00:20:04,487 --> 00:20:07,020 Tetap di belakang dan jaga ketenangan. 384 00:20:07,872 --> 00:20:08,872 Tetap di belakang. 385 00:20:11,145 --> 00:20:13,052 Sesuatu telah tiba di Times Square, 386 00:20:13,112 --> 00:20:15,038 dan sebuah objek terlihat di langit, 387 00:20:15,085 --> 00:20:16,871 yang merupakan sesuatu... 388 00:20:43,900 --> 00:20:46,020 Kalian pelindung Planet ini? 389 00:20:47,880 --> 00:20:48,880 Ya, benar. 390 00:20:49,860 --> 00:20:52,440 Planet kalian kini ditandai untuk dihancurkan. 391 00:20:54,240 --> 00:20:57,720 Dunia kalian akan ditelan oleh Sang Penghancur. 392 00:20:58,300 --> 00:21:00,980 Tak ada yang bisa kalian lakukan untuk menghentikannya. 393 00:21:01,345 --> 00:21:06,340 Karena dia adalah kekuatan alam, seperti bintang-bintang. 394 00:21:09,820 --> 00:21:11,500 Dekaplah orang-orang yang kalian cintai. 395 00:21:13,480 --> 00:21:16,258 Dan katakan hal-hal yang paling takut kalian ucapkan. 396 00:21:17,970 --> 00:21:21,820 Gunakan waktu ini untuk bersukacita dan merayakannya. 397 00:21:23,500 --> 00:21:25,760 Karena waktu kalian hampir habis. 398 00:21:29,091 --> 00:21:30,733 Aku Herald atas permulaan ini. 399 00:21:31,273 --> 00:21:33,153 Akulah Herald (Utusan) atas kehadirannya. 400 00:21:34,881 --> 00:21:36,933 Akulah... Herald dari... 401 00:21:38,630 --> 00:21:40,844 Galactus! 402 00:22:26,076 --> 00:22:28,418 Para ilmuwan di seluruh dunia sedang mencoba « Bumi dalam Bahaya » 403 00:22:28,442 --> 00:22:30,583 menemukan asal-usul makhluk asing misterius ini. 404 00:22:31,054 --> 00:22:33,508 -Kau melacaknya? -Dia terlalu cepat. 405 00:22:33,581 --> 00:22:36,568 Dia sangat cepat, tapi aku melacak ke mana saja dia pergi. 406 00:22:36,710 --> 00:22:38,000 Apa itu Galactus, ya? 407 00:22:38,675 --> 00:22:40,315 Dan bagaimana dia menelan seluruh planet? 408 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 Di sini. 409 00:22:41,919 --> 00:22:43,611 DA-773. 410 00:22:43,740 --> 00:22:45,840 Sebuah planet di sistem Proxima Delphi. 411 00:22:46,810 --> 00:22:47,860 Dia memakan seluruh planet? 412 00:22:47,960 --> 00:22:48,960 Sebenarnya, lima planet. 413 00:22:49,605 --> 00:22:51,645 Lima planet telah lenyap, sejauh yang kutahu. 414 00:22:52,478 --> 00:22:53,816 Mungkin lebih, menurut pola ini. 415 00:22:53,840 --> 00:22:54,840 Dan apa polanya? 416 00:22:55,750 --> 00:22:57,390 Bahwa mereka dipilih dengan cermat, 417 00:22:58,520 --> 00:22:59,520 dan ditargetkan. 418 00:23:00,590 --> 00:23:01,750 Dan mereka tidak hanya lenyap, 419 00:23:02,920 --> 00:23:03,920 mereka dihancurkan. 420 00:23:04,930 --> 00:23:09,240 Tunggu, kau bilang planet-planet yang lenyap ini, ada hubungannya dengan dia? 421 00:23:09,480 --> 00:23:10,480 Ya. 422 00:23:11,150 --> 00:23:13,163 Aku menganalisis jejak energi sang Herald 423 00:23:13,187 --> 00:23:15,200 dan itu cocok dengan DA-773. 424 00:23:17,140 --> 00:23:18,140 Dia ada di sana. 425 00:23:21,586 --> 00:23:22,432 Dia ada di semua planet itu. 426 00:23:23,139 --> 00:23:25,920 Jadi, kau bilang Galactus ini... 427 00:23:26,170 --> 00:23:28,591 bisa melakukan persis seperti yang dia katakan. 428 00:23:30,255 --> 00:23:32,895 Berapa lama waktu untuk menyiapkan Excelsior untuk diluncurkan? 429 00:23:35,200 --> 00:23:37,060 Pilihannya kita ke luar angkasa, atau Galactus datang ke sini. 430 00:23:37,600 --> 00:23:38,600 Aku tak tahu. 431 00:23:39,020 --> 00:23:39,680 20 jam. 432 00:23:39,955 --> 00:23:41,355 Bukankah waktu peluncuran 16 jam lagi? 433 00:23:41,540 --> 00:23:43,440 -Semuanya... -Seperti yang kukatakan, 16 jam. 434 00:23:43,740 --> 00:23:44,060 Semuanya? 435 00:23:44,370 --> 00:23:45,516 Aku akan mulai menyalakan jam navigasi. 436 00:23:45,540 --> 00:23:45,860 Semuanya? 437 00:23:46,000 --> 00:23:48,761 Kau temui tim persiapan, nanti aku akan menyusul. 438 00:23:49,120 --> 00:23:50,720 Dia bicara padaku, sang Herald itu. 439 00:23:50,860 --> 00:23:51,680 Dia bicara padaku. 440 00:23:51,760 --> 00:23:53,040 Dia bicara pada kita semua, Johnny. 441 00:23:53,300 --> 00:23:54,540 Galactus, Sang Penelan... 442 00:23:54,760 --> 00:23:57,440 Yah, saat aku mengejarnya, dia berbicara padaku dalam bahasanya sendiri. 443 00:23:58,280 --> 00:23:59,280 Apa yang dia katakan? 444 00:24:00,030 --> 00:24:01,156 Yah, itu dalam bahasanya. 445 00:24:01,180 --> 00:24:01,580 Aku tak tahu. 446 00:24:01,870 --> 00:24:03,136 Tentang apa itu? 447 00:24:03,160 --> 00:24:03,600 ...tentang apa... 448 00:24:04,040 --> 00:24:05,040 ...Luar angkasa. 449 00:24:05,445 --> 00:24:06,445 Dan apa nadanya? 450 00:24:07,120 --> 00:24:07,560 Gugup. 451 00:24:07,561 --> 00:24:08,000 Mengancam. 452 00:24:08,080 --> 00:24:08,560 Bukan, bukan, bukan. 453 00:24:08,600 --> 00:24:09,040 Sama sekali tidak. 454 00:24:09,120 --> 00:24:10,120 Rasanya seperti, ah... 455 00:24:11,800 --> 00:24:12,800 Rasanya baik. 456 00:24:13,020 --> 00:24:13,460 Baik? 457 00:24:13,760 --> 00:24:14,393 Tidak, bukan baik. 458 00:24:14,500 --> 00:24:14,946 Ramah. 459 00:24:15,080 --> 00:24:15,460 Ramah? 460 00:24:15,750 --> 00:24:16,360 Aku tak tahu. 461 00:24:16,560 --> 00:24:18,706 Rasanya seperti... dia ada tepat di sana, 462 00:24:19,000 --> 00:24:22,100 dan aku menatap wajah cantiknya. 463 00:24:23,320 --> 00:24:24,320 Dan aku melihat bintang-bintang, 464 00:24:25,350 --> 00:24:27,320 dan aku bisa melihat diriku di wajahnya. 465 00:24:27,640 --> 00:24:28,520 Dia bicara padaku. 466 00:24:28,560 --> 00:24:31,293 -Dan rasanya, um... -Ramah? 467 00:24:31,320 --> 00:24:32,320 Baik. 468 00:24:32,640 --> 00:24:33,120 Baik? 469 00:24:33,320 --> 00:24:33,640 Bukan. 470 00:24:34,200 --> 00:24:34,680 Bukan. 471 00:24:34,740 --> 00:24:35,740 Aku paham. 472 00:24:36,150 --> 00:24:37,340 Johnny suka luar angkasa. 473 00:24:37,620 --> 00:24:38,780 Johnny suka wanita. 474 00:24:38,880 --> 00:24:41,100 Sekarang ada wanita luar angkasa telanjang di sana. 475 00:24:42,230 --> 00:24:43,536 Dan Johnny pikir mereka punya momen spesial. 476 00:24:43,560 --> 00:24:44,420 Aku ragu dia telanjang. 477 00:24:44,460 --> 00:24:45,820 Itu mungkin sejenis polimer bintang. 478 00:24:46,190 --> 00:24:49,180 Dan sekadar info, Ben suka saat Johnny bicara tentang dirinya sendiri. 479 00:24:52,356 --> 00:24:53,356 Kita harus bersiap. 480 00:25:19,660 --> 00:25:20,160 Baiklah. 481 00:25:20,660 --> 00:25:22,060 Jadi, dia bicara padamu, kan? 482 00:25:22,640 --> 00:25:23,640 Lalu? 483 00:25:27,920 --> 00:25:28,920 Ada 23 kata ini. 484 00:25:30,640 --> 00:25:33,040 Kata-kata yang sama berulang dari rekaman tertua. 485 00:25:34,400 --> 00:25:36,136 Sekarang, aku tak tahu apa itu atau apa artinya. 486 00:25:36,160 --> 00:25:37,160 Tapi ini... 487 00:25:40,070 --> 00:25:41,070 Ini dia. 488 00:25:42,300 --> 00:25:43,515 Ini bahasanya. 489 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 Oke. 490 00:25:47,250 --> 00:25:48,250 Mungkin ada gunanya. 491 00:25:50,560 --> 00:25:52,140 Reed ingin menemuimu di lab. 492 00:25:53,800 --> 00:25:54,800 Kau mencariku. 493 00:25:55,230 --> 00:25:56,590 Akhirnya aku menyelesaikannya. 494 00:25:56,660 --> 00:25:57,660 Apa itu? 495 00:25:58,200 --> 00:25:59,300 Baju luar angkasa baru. 496 00:26:01,960 --> 00:26:03,120 Tahan api. 497 00:26:03,930 --> 00:26:06,980 Sumber oksigen maksimal, tapi kau harus mengawasi pengukurnya. 498 00:26:07,240 --> 00:26:09,554 Jika kau menyala di atmosfer nol, kau akan padam. 499 00:26:09,555 --> 00:26:11,476 Cadangan udaramu akan habis kurang dari sepuluh menit. 500 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 Oh! 501 00:26:14,220 --> 00:26:17,960 Aku menarik kembali semua hal buruk yang pernah kukatakan tentangmu. 502 00:26:19,420 --> 00:26:20,420 Dalam pikiranku, tentu saja. 503 00:26:21,800 --> 00:26:22,800 Dalam hati. 504 00:26:27,320 --> 00:26:30,600 Empat tahun lalu, kita adalah para pemimpi. 505 00:26:32,970 --> 00:26:34,780 Dulu, hal yang tak diketahui berarti petualangan, 506 00:26:36,873 --> 00:26:37,953 dan sebuah misteri, 507 00:26:38,820 --> 00:26:39,820 menjadi sebuah penemuan. 508 00:26:41,240 --> 00:26:44,820 Luar angkasa, misteri terbesar alam semesta. 509 00:26:44,821 --> 00:26:46,944 Terakhir kali mereka pergi, itu menyebabkan kecelakaan 510 00:26:47,035 --> 00:26:49,215 yang membuat mereka bermutasi dan mendapatkan kekuatan... 511 00:26:56,880 --> 00:27:01,200 Yang kami sadari adalah bahwa hal yang tak diketahui berarti ketakutan. 512 00:27:03,140 --> 00:27:06,400 Dan sebuah perubahan yang mendalam dan fundamental. 513 00:27:18,060 --> 00:27:18,660 Apa kabar, sobat. 514 00:27:19,120 --> 00:27:20,500 Johnny memamerkan kostum barunya. 515 00:27:20,980 --> 00:27:22,180 Sangat necis. 516 00:27:22,740 --> 00:27:24,240 Terutama dibandingkan dengan yang lama. 517 00:27:24,630 --> 00:27:25,630 Memangnya yang lama kenapa... 518 00:27:28,240 --> 00:27:29,240 Yah, kurang pas. 519 00:27:29,780 --> 00:27:30,860 Yah, siapa yang bisa tahu? 520 00:27:31,380 --> 00:27:32,380 Aku. 521 00:27:33,860 --> 00:27:34,800 Aku seharusnya tahu. 522 00:27:34,840 --> 00:27:35,840 Cukup. 523 00:27:36,400 --> 00:27:38,960 Tolong, kau harus berhenti mengeluh soal itu. 524 00:27:41,240 --> 00:27:44,340 Tahu tidak, Stretcho, ada kabar buruk untukmu. 525 00:27:45,840 --> 00:27:46,840 Kau itu tidak sepintar itu. 526 00:27:46,990 --> 00:27:48,480 Yah, kecuali faktanya aku "sangat" pintar. 527 00:27:48,720 --> 00:27:49,060 Oh, ya? 528 00:27:49,390 --> 00:27:50,390 Bisa masak? 529 00:27:51,400 --> 00:27:52,840 Itu lebih ke seni daripada sains. 530 00:27:53,060 --> 00:27:54,236 Lulus ujian mengemudi? 531 00:27:54,260 --> 00:27:56,056 Itu karena rambu lalu lintasnya jelek. 532 00:27:59,870 --> 00:28:04,178 Galactus ini, Herald ini, mereka tak tahu 533 00:28:04,203 --> 00:28:05,353 siapa yang mereka hadapi. 534 00:28:07,220 --> 00:28:09,569 Jadi, kita berempat akan kembali ke luar angkasa dan 535 00:28:09,593 --> 00:28:11,366 menghadapi bahaya yang menanti di sana. 536 00:28:12,160 --> 00:28:14,740 Dan kita akan menemukan Galactus ini. 537 00:28:15,340 --> 00:28:17,214 Dari saat mesin menyala, semua yang... 538 00:28:17,238 --> 00:28:19,360 kau lakukan setelah itu akan menjadi yang pertama kalinya 539 00:28:19,361 --> 00:28:21,900 dilakukan oleh wanita hamil dalam sejarah dunia. 540 00:28:23,307 --> 00:28:24,067 Aku tahu. 541 00:28:26,380 --> 00:28:27,380 Aku benar-benar tahu. 542 00:28:30,593 --> 00:28:32,351 Hanya karena aku tak membicarakannya, 543 00:28:32,375 --> 00:28:34,133 bukan berarti aku tidak memikirkannya. 544 00:28:36,359 --> 00:28:37,606 Dan itu karenanya. 545 00:28:41,613 --> 00:28:43,573 Aku suka sekali kostum baruku. 546 00:28:44,530 --> 00:28:45,360 Sama seperti yang lama, 547 00:28:45,460 --> 00:28:46,460 hanya sedikit lebih besar. 548 00:28:48,620 --> 00:28:49,060 Lebih biru. 549 00:28:49,640 --> 00:28:50,960 Sebenarnya lebih biru. 550 00:28:51,100 --> 00:28:53,365 Lebih biru dan lebih longgar. 551 00:28:53,820 --> 00:28:55,680 Ini Pusat Kendali Peluncuran Excelsior, 552 00:28:55,886 --> 00:28:58,660 T minus 2 jam, 37 menit, 20 detik. 553 00:28:59,660 --> 00:29:00,660 Di sinilah kita berdiri, 554 00:29:01,540 --> 00:29:02,920 siap menghadapi bahaya, 555 00:29:02,921 --> 00:29:04,040 bahaya yang tak diketahui. 556 00:29:09,720 --> 00:29:12,220 Bahaya yang mengancam rumah kita. 557 00:29:14,027 --> 00:29:15,507 Mengancam keluarga kita, 558 00:29:16,840 --> 00:29:18,500 dan juga planet ini. 559 00:29:22,650 --> 00:29:25,370 Yang tak diketahui, akan diketahui. 560 00:29:25,883 --> 00:29:27,263 Dan kami akan melindungimu. 561 00:29:28,410 --> 00:29:30,010 Kami akan melindungimu. 562 00:29:44,900 --> 00:29:46,420 Pemeriksaan dan konfirmasi akhir, silakan. 563 00:29:47,420 --> 00:29:48,420 Cek. 564 00:29:48,800 --> 00:29:49,140 Cek. 565 00:29:49,380 --> 00:29:50,380 Cek. 566 00:29:54,585 --> 00:29:56,227 ...10. 567 00:29:56,251 --> 00:29:57,887 ...9. 568 00:29:57,911 --> 00:29:59,496 ...8. 569 00:29:59,520 --> 00:30:00,172 ...7. 570 00:30:00,197 --> 00:30:01,417 Penyalaan mesin. 571 00:30:01,442 --> 00:30:03,104 ...6. 572 00:30:03,128 --> 00:30:04,670 ...5. 573 00:30:04,694 --> 00:30:06,358 ...4. 574 00:30:06,382 --> 00:30:07,025 ...3. 575 00:30:07,050 --> 00:30:07,877 Urutan peluncuran dimulai. 576 00:30:07,910 --> 00:30:09,758 ...2. 577 00:30:09,782 --> 00:30:10,957 ...1. 578 00:30:27,424 --> 00:30:28,824 Excelsior telah meluncur. 579 00:30:52,862 --> 00:30:55,095 Hadirin sekalian, 580 00:30:55,120 --> 00:30:56,280 peluncuran berhasil. 581 00:31:01,485 --> 00:31:05,085 Kita semua di Bumi mendoakan yang terbaik untuk kalian. 582 00:31:05,658 --> 00:31:07,304 Semoga Tuhan menyertai. 583 00:31:09,032 --> 00:31:10,032 Terima kasih, Bumi. 584 00:31:16,323 --> 00:31:17,410 Kau melihatnya? 585 00:31:20,840 --> 00:31:22,420 Mendekati pendorong FTL. 586 00:31:37,510 --> 00:31:39,070 Tunggu isyaratku, Sue. 587 00:31:39,490 --> 00:31:40,010 Siap. 588 00:31:40,490 --> 00:31:42,950 Dalam tiga, dua, satu, sekarang. 589 00:31:52,753 --> 00:31:54,100 Memasuki... 590 00:31:55,285 --> 00:31:56,271 posisi. 591 00:31:57,470 --> 00:31:59,570 Pendorong FTL siap. 592 00:31:59,910 --> 00:32:03,090 Lebih cepat dari cahaya dalam tiga, dua, satu... 593 00:32:14,470 --> 00:32:16,825 Oke, jejak energi Herald 594 00:32:16,849 --> 00:32:19,203 mengarah ke sistem bintang biner ini. 595 00:32:20,310 --> 00:32:21,690 LHS 275, ya. 596 00:32:22,590 --> 00:32:24,770 Temukan dia, maka kita temukan Galactus. 597 00:32:25,230 --> 00:32:26,710 Reed, apa yang kita hadapi? 598 00:32:26,910 --> 00:32:29,410 Semacam naga luar angkasa atau semacamnya? 599 00:32:29,790 --> 00:32:30,423 Keren juga. 600 00:32:30,523 --> 00:32:32,430 Aku tak tahu, tapi ini adalah ilmu taktis dasar. 601 00:32:32,700 --> 00:32:35,123 Pertama, observasi, nilai kemampuannya, kumpulkan data dari 602 00:32:35,147 --> 00:32:37,570 kumpulan cairan, gas, dan benda padat. 603 00:32:38,110 --> 00:32:39,590 Untuk menganalisis fisiologinya. 604 00:32:41,685 --> 00:32:43,667 Dengar, kalau dia cuma orang besar di kapal, 605 00:32:43,691 --> 00:32:45,291 yah, tentu, kau bisa meninjunya. 606 00:32:56,480 --> 00:32:58,656 Sisi gelap sistem ini adalah planet yang lebih besar. 607 00:32:58,680 --> 00:32:59,140 Diterima. 608 00:32:59,240 --> 00:33:00,640 Mematikan pendorong FTL. 609 00:33:00,780 --> 00:33:01,420 Baiklah, teman-teman, 610 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 bersiaplah. 611 00:33:09,200 --> 00:33:10,640 Jadi, di mana Galactus ini? 612 00:33:15,420 --> 00:33:16,420 Aneh. 613 00:33:17,440 --> 00:33:19,340 Jejak panas Herald berasal 614 00:33:19,360 --> 00:33:20,360 dari dalam planet. 615 00:33:25,140 --> 00:33:27,180 Apa yang terjadi di planet itu? 616 00:33:27,380 --> 00:33:28,820 Ada kehidupan di bawah sana? 617 00:33:40,123 --> 00:33:41,070 Apa itu? 618 00:33:43,732 --> 00:33:45,025 -Ben? -Aku urus ini! 619 00:33:45,372 --> 00:33:46,905 Masuk ke mode pelepasan FTL. 620 00:33:51,730 --> 00:33:52,850 Awas! 621 00:33:57,673 --> 00:33:58,920 Sue, buat kita tak terlihat. 622 00:34:17,037 --> 00:34:18,090 Hancur... 623 00:34:18,650 --> 00:34:19,590 Seluruh planet. 624 00:34:19,700 --> 00:34:21,820 Dan ukurannya 13 persen lebih besar dari Bumi. 625 00:34:27,940 --> 00:34:29,600 -Ben! -Sistem kendali tak merespons! 626 00:34:32,087 --> 00:34:34,860 H.E.R.B.I.E.! Stabilkan pendorong! 627 00:34:36,560 --> 00:34:39,452 -Sekarang apa? -Dia menarik kita masuk. 628 00:34:39,826 --> 00:34:40,826 Matikan mesinnya. 629 00:34:42,073 --> 00:34:43,086 Matikan! 630 00:35:17,480 --> 00:35:18,480 Johnny... 631 00:35:19,980 --> 00:35:21,981 Pacarmu kembali. 632 00:35:33,060 --> 00:35:34,060 Halo. 633 00:35:35,140 --> 00:35:36,440 Galactus ingin bertemu denganmu. 634 00:35:37,120 --> 00:35:38,120 Aku akan masuk. 635 00:35:38,400 --> 00:35:39,400 Kalian semua. 636 00:35:41,280 --> 00:35:42,700 Kalian seharusnya tidak datang ke sini. 637 00:36:23,490 --> 00:36:24,243 Ikuti aku. 638 00:36:25,940 --> 00:36:27,520 Pindai dan ambil sampel semuanya. 639 00:36:40,239 --> 00:36:41,999 Apa yang Galactus inginkan? 640 00:36:43,230 --> 00:36:44,280 Dia tidak menginginkan apa pun. 641 00:36:44,840 --> 00:36:45,840 Dia makan. 642 00:36:48,170 --> 00:36:50,480 Bagaimana dia memilih planet mana yang akan dimakan? 643 00:36:51,719 --> 00:36:52,939 Bukan dia yang memilih. 644 00:36:54,993 --> 00:36:56,233 Kau yang memilih. 645 00:36:57,212 --> 00:36:58,212 Ya. 646 00:37:01,776 --> 00:37:02,855 Oh, Johnny. 647 00:37:03,156 --> 00:37:03,880 Apa yang kau lakukan? 648 00:37:04,080 --> 00:37:05,100 Aku sedang merayu. 649 00:37:09,993 --> 00:37:10,840 Jadi, apa yang kau katakan padaku? 650 00:37:11,646 --> 00:37:13,326 Waktu kau mendorongku? 651 00:37:14,573 --> 00:37:15,613 Apa yang kau katakan? 652 00:37:19,460 --> 00:37:20,460 Sebuah anugerah. 653 00:37:21,340 --> 00:37:22,460 Artinya... 654 00:37:23,220 --> 00:37:24,673 Matilah bersama orang yang kau cintai. 655 00:37:26,540 --> 00:37:27,700 "Matilah bersama orang yang kau cintai?" 656 00:37:30,560 --> 00:37:31,560 Pertanyaan terakhir. 657 00:37:31,820 --> 00:37:33,640 Jadi, papan itu, benar 'kan? 658 00:37:33,820 --> 00:37:35,016 Apakah itu bagian dari tubuhmu? 659 00:37:35,040 --> 00:37:36,781 Atau itu... 660 00:37:44,640 --> 00:37:45,760 Jadi, dia menolakmu? 661 00:37:45,880 --> 00:37:46,120 Tidak. 662 00:37:46,260 --> 00:37:47,260 Berjalan lancar. 663 00:38:01,182 --> 00:38:03,015 Kalian berdiri di hadapan Galactus. 664 00:38:12,152 --> 00:38:14,825 Dengan hormat di hadapanmu, Sang Penelan Dunia. 665 00:38:25,865 --> 00:38:27,285 Suatu kehormatan. 666 00:38:28,716 --> 00:38:35,585 Aku pernah sekecil dirimu, miliaran tahun yang lalu. 667 00:38:36,112 --> 00:38:38,598 Seorang pria dari alam semesta lain, 668 00:38:39,510 --> 00:38:44,821 sebelum rasa lapar abadi yang tak henti-hentinya ini. 669 00:38:48,980 --> 00:38:51,100 Kau datang dari jauh... 670 00:38:53,280 --> 00:38:54,280 Ya. 671 00:38:56,720 --> 00:38:59,237 ...untuk memohon belas kasihan. 672 00:39:02,400 --> 00:39:03,560 Untuk bernegosiasi. 673 00:39:04,853 --> 00:39:07,700 Kau punya kekuatan untuk menyelamatkan duniamu. 674 00:39:08,280 --> 00:39:09,800 Ya, aku yakin kami punya. 675 00:39:10,280 --> 00:39:14,040 Di dalam dirinya, bayi itu. 676 00:39:17,405 --> 00:39:18,732 -Dia gila. -Apa? 677 00:39:19,345 --> 00:39:20,685 Untuk rasa laparku. 678 00:39:21,055 --> 00:39:22,615 Apa maksudnya itu? 679 00:39:22,640 --> 00:39:25,355 Aku akan menyelamatkan duniamu, 680 00:39:26,228 --> 00:39:27,920 sebagai ganti putramu. 681 00:39:28,440 --> 00:39:28,720 Apa? 682 00:39:29,908 --> 00:39:30,659 Tidak. 683 00:39:31,373 --> 00:39:33,921 Dia memiliki kekuatan kosmik, 684 00:39:33,945 --> 00:39:37,180 dan akan mewarisi takhta terkutuk ini. 685 00:39:38,290 --> 00:39:38,930 Itu tidak benar. 686 00:39:39,050 --> 00:39:40,050 Dia normal. 687 00:39:40,600 --> 00:39:41,610 Kami pasti tahu jika tidak. 688 00:39:41,650 --> 00:39:42,510 Aku pasti tahu. 689 00:39:42,550 --> 00:39:44,030 Aku sudah menguji bayi itu. 690 00:39:44,110 --> 00:39:46,610 Sifatnya menyembunyikan diri darimu. 691 00:39:57,383 --> 00:39:59,110 Apa yang kau lakukan padanya? 692 00:39:59,676 --> 00:40:01,750 -Bayinya akan lahir. -Sekarang? 693 00:40:02,350 --> 00:40:04,250 Kau tak bisa menghancurkan planet kami. 694 00:40:05,097 --> 00:40:07,583 Dan kau takkan pernah bisa merebut putra kami. 695 00:40:15,958 --> 00:40:18,232 Aku akan menelan planetmu. 696 00:40:19,230 --> 00:40:21,410 Sementara anakmu menonton. 697 00:40:24,834 --> 00:40:32,934 Diterjemahkan Oleh: Zain Jakarta, 29 Juli 2025 Support di : https://trakteer.id/ZainSubs 698 00:40:48,463 --> 00:40:49,669 Kau mau ke mana? 699 00:41:00,057 --> 00:41:01,363 Aku datang, Johnny! 700 00:41:05,333 --> 00:41:08,080 H.E.R.B.I.E., hidupkan kapal sekarang! 701 00:41:29,508 --> 00:41:32,308 Papannya bukan bagian dari tubuhnya! 702 00:42:02,540 --> 00:42:04,353 Bawa kami keluar dari sini, Ben! 703 00:42:04,406 --> 00:42:06,153 Bertahanlah, Sue, aku akan membawamu keluar. 704 00:42:21,213 --> 00:42:23,120 Arahkan kapal ke pendorong FTL! 705 00:42:24,117 --> 00:42:25,597 Pendorong FTL terlihat. 706 00:42:26,680 --> 00:42:27,520 -Reed! -Aku di sini, Sue. 707 00:42:27,640 --> 00:42:28,640 Aku di sini. 708 00:42:30,080 --> 00:42:31,080 Surfer ada di belakang kita! 709 00:42:32,720 --> 00:42:33,780 Pasang pendorongnya lalu pergi. 710 00:42:34,080 --> 00:42:35,560 -Pergi ke mana? -Ke mana saja! 711 00:42:35,561 --> 00:42:36,561 Pergi saja. 712 00:42:40,240 --> 00:42:42,620 H.E.R.B.I.E., aku butuh bantuan untuk menstabilkan ini. 713 00:42:53,081 --> 00:42:54,882 Pegang erat-erat! 714 00:43:14,820 --> 00:43:16,660 Kita kehilangan dia, semua aman. 715 00:43:25,260 --> 00:43:26,320 Dia masih mengejar kita. 716 00:43:26,800 --> 00:43:27,800 Johnny, habisi dia. 717 00:43:28,340 --> 00:43:28,840 Sungguh? 718 00:43:28,841 --> 00:43:30,460 Ya, dia mengincar keponakanmu. 719 00:43:30,780 --> 00:43:31,780 Habisi dia. 720 00:43:31,880 --> 00:43:32,880 Oke, oke. 721 00:43:35,025 --> 00:43:39,696 Padahal kita baru saja menemukan seseorang yang menarik. 722 00:43:48,020 --> 00:43:49,400 Sinar lasernya berbelok. 723 00:43:49,740 --> 00:43:52,180 Lubang cacing itu membelokkan sinarnya. 724 00:43:58,293 --> 00:44:00,283 Ben, aku tak bisa mengincarnya! 725 00:44:00,834 --> 00:44:01,847 Pasti ada cara, pasti ada cara! 726 00:44:02,180 --> 00:44:03,180 Reed, apa rencananya? 727 00:44:12,143 --> 00:44:13,797 Johnny, jangan kacau! 728 00:44:14,017 --> 00:44:17,143 Urus saja terbangmu dan jangan atur caraku membunuh alien seksi! 729 00:44:17,455 --> 00:44:19,095 Jangan panggil dia seksi! 730 00:44:24,142 --> 00:44:27,000 Yeah! 731 00:44:30,988 --> 00:44:31,868 Dia kembali! 732 00:44:32,063 --> 00:44:33,977 -Reed, aku tak bisa melepaskannya! -Aku sedang mengerjakannya! 733 00:44:35,570 --> 00:44:36,343 Dia datang! 734 00:44:36,487 --> 00:44:37,400 Reed! 735 00:44:41,630 --> 00:44:42,990 Matikan pendorong FTL. 736 00:44:43,650 --> 00:44:45,330 Ada bintang neutron besar di sini. 737 00:44:45,530 --> 00:44:45,890 Aku tahu. 738 00:44:46,490 --> 00:44:47,490 Kita akan menggunakannya. 739 00:44:47,630 --> 00:44:49,190 Bukankah itu pada dasarnya lubang hitam? 740 00:44:49,830 --> 00:44:50,990 Apa itu tidak akan membunuh kita? 741 00:44:50,991 --> 00:44:52,030 Aku akan mematikannya sekarang. 742 00:45:12,430 --> 00:45:13,430 Apa rencananya? 743 00:45:13,510 --> 00:45:16,426 Jika dia cukup dekat ke bintang itu, dia akan terperangkap di sumur gravitasinya. 744 00:45:16,450 --> 00:45:17,750 Dan dilatasi waktu akan terjadi. 745 00:45:17,751 --> 00:45:20,190 -Aku tak tahu apa itu dilatasi. -Apa lebih besar dari punyaku? 746 00:45:20,530 --> 00:45:22,090 Butuh waktu sebulan baginya untuk bebas. 747 00:45:24,070 --> 00:45:25,070 Terus maju, Ben. 748 00:45:25,210 --> 00:45:26,650 Reed, kita bisa terjebak. 749 00:45:27,510 --> 00:45:28,510 Ben, percaya padaku. 750 00:45:29,530 --> 00:45:30,530 Tunggu. 751 00:45:46,423 --> 00:45:48,003 Kita tertarik masuk. 752 00:45:48,719 --> 00:45:49,864 Sedikit lebih dekat. 753 00:45:49,888 --> 00:45:51,526 Kita tertarik masuk! 754 00:45:51,557 --> 00:45:52,650 Lebih dekat! 755 00:45:53,510 --> 00:45:55,070 Apa yang kita lakukan, Reed? 756 00:45:55,387 --> 00:45:58,953 Sue, aku butuh kau membuat kita tak terlihat selama 30 detik, bisa? 757 00:45:59,620 --> 00:46:00,620 Setelah kontraksimu. 758 00:46:50,002 --> 00:46:50,902 Kau baik-baik saja, Sue? 759 00:46:50,008 --> 00:46:50,675 Yeah! 760 00:46:50,882 --> 00:46:51,648 Berhasil! 761 00:46:54,230 --> 00:46:55,490 Kita harus mengikatmu. 762 00:46:55,630 --> 00:46:56,310 Mengikatnya? 763 00:46:56,470 --> 00:46:57,870 Kau tidak akan mengikatku! 764 00:46:59,130 --> 00:47:00,210 Aku takkan mengikatnya dengan sabuk. 765 00:47:01,950 --> 00:47:04,090 Sayang, kau butuh gravitasi untuk mengejan. 766 00:47:04,750 --> 00:47:05,750 Ini tidak benar. 767 00:47:05,790 --> 00:47:06,966 Seharusnya tidak seperti ini. 768 00:47:06,990 --> 00:47:07,490 Aku tahu, aku tahu. 769 00:47:07,930 --> 00:47:09,650 Tapi kita akan melewatinya. 770 00:47:11,190 --> 00:47:12,190 Kau hebat sekali. 771 00:47:16,080 --> 00:47:17,860 Bahan bakar kita tak cukup untuk kembali. 772 00:47:23,290 --> 00:47:24,130 Tidak, memang tidak. 773 00:47:24,290 --> 00:47:27,696 Aku bisa melakukan mekanika orbital dengan mengitari lubang hitam itu. 774 00:47:27,870 --> 00:47:30,050 Kita harus mencapai kecepatan 0,88 kecepatan cahaya. 775 00:47:30,770 --> 00:47:31,130 Reed! 776 00:47:31,710 --> 00:47:33,050 Johnny, ke pengukur kecepatan. 777 00:47:33,470 --> 00:47:34,470 Siap. 778 00:47:36,210 --> 00:47:36,750 Jangan pergi. 779 00:47:36,890 --> 00:47:37,230 Jangan pergi. 780 00:47:37,450 --> 00:47:39,910 Aku di sini. 781 00:47:40,790 --> 00:47:42,690 Mulai pendorongan awal. 782 00:47:45,290 --> 00:47:46,470 Mencapai 0,82. 783 00:47:46,950 --> 00:47:47,950 Di posisimu, Johnny. 784 00:47:49,970 --> 00:47:52,310 Kenapa dia menginginkannya? Apa ada yang salah dengannya? 785 00:47:52,350 --> 00:47:53,630 -Tidak ada yang salah dengannya. -Kau tak tahu itu. 786 00:47:53,790 --> 00:47:54,470 Aku tahu. 787 00:47:54,570 --> 00:47:54,890 Aku tahu. 788 00:47:54,950 --> 00:47:56,650 Kau tahu segalanya, tapi kau tidak tahu soal ini. 789 00:47:56,651 --> 00:47:57,590 Bagaimana kalau dia monster? 790 00:47:57,591 --> 00:47:58,591 Dia bukan monster. 791 00:47:59,610 --> 00:48:00,650 Semuanya berubah. 792 00:48:00,730 --> 00:48:01,770 Semuanya berubah. 793 00:48:01,830 --> 00:48:02,170 Berubah. 794 00:48:02,250 --> 00:48:02,630 Aku janji. 795 00:48:03,030 --> 00:48:04,830 Kau tak bisa... tak bisa berjanji. 796 00:48:04,950 --> 00:48:05,950 Kau tak bisa berjanji. 797 00:48:11,940 --> 00:48:12,980 Dia akan lahir. 798 00:48:13,200 --> 00:48:13,900 Dia akan lahir. 799 00:48:14,160 --> 00:48:14,460 Bersiaplah. 800 00:48:14,760 --> 00:48:16,200 Aku mau kau memanas. 801 00:48:16,380 --> 00:48:17,900 Siap? Bersiaplah. 802 00:48:20,675 --> 00:48:21,995 Mengejan. 803 00:48:22,282 --> 00:48:23,455 -Kau bisa. -Mencapai 0,85. 804 00:48:23,697 --> 00:48:24,730 Siap? 805 00:48:25,157 --> 00:48:27,523 Satu, dua, tiga, mengejan! 806 00:48:31,733 --> 00:48:33,233 -Mengejan! -0,86. 807 00:48:33,813 --> 00:48:35,723 Mengejan, bagus. 808 00:48:36,875 --> 00:48:37,895 0,87. 809 00:48:41,760 --> 00:48:43,147 -Berhasil! -Ben! 810 00:48:43,440 --> 00:48:44,853 H.E.R.B.I.E.! 811 00:48:45,793 --> 00:48:47,153 Aku butuh bantuan, Ben! 812 00:48:48,101 --> 00:48:49,461 Mesin pendorong cadangan aktif! 813 00:48:50,901 --> 00:48:52,268 H.E.R.B.I.E., ambil alih! 814 00:48:58,221 --> 00:48:59,894 Semuanya pegangan! 815 00:49:25,257 --> 00:49:26,710 Kudapatkan kau, Nak. 816 00:49:59,233 --> 00:50:01,187 Franklin. 817 00:50:20,454 --> 00:50:30,254 Diterjemahkan Oleh: Zain Jakarta, 29 Juli 2025 Support di : https://trakteer.id/ZainSubs 818 00:51:01,243 --> 00:51:03,076 Setelah perjalanan selama sebulan, 819 00:51:03,423 --> 00:51:07,150 Fantastic Four akhirnya kembali dan disambut dengan meriah. 820 00:51:20,613 --> 00:51:22,473 Luar biasa! 821 00:51:22,793 --> 00:51:24,803 -Lynne, aku harus... -Ikuti aku. 822 00:51:29,764 --> 00:51:31,677 -Mundur! -Dr. Richards, sebelah sini! 823 00:51:31,944 --> 00:51:34,354 -Dr. Richards, kami punya beberapa... -Tolong beri jalan. 824 00:51:41,710 --> 00:51:42,590 Mereka menunggumu. 825 00:51:42,710 --> 00:51:43,710 Di sebelah sana. 826 00:51:43,790 --> 00:51:45,277 Singkat saja. 827 00:51:49,900 --> 00:51:51,740 Maaf, kami belum menyiapkan pernyataan. 828 00:51:55,342 --> 00:51:57,955 Tolong, satu per satu pertanyaannya! 829 00:51:58,770 --> 00:51:59,770 Selamat datang kembali. 830 00:52:00,150 --> 00:52:02,111 Bisakah Anda jelaskan bagaimana Anda mengalahkan Galactus? 831 00:52:03,730 --> 00:52:04,730 Bagaimana kami melakukannya? 832 00:52:08,200 --> 00:52:09,200 Kami tidak berhasil. 833 00:52:09,460 --> 00:52:10,460 Belum. 834 00:52:11,060 --> 00:52:12,300 Belum, kami belum berhasil. 835 00:52:13,500 --> 00:52:14,500 Tolong jelaskan! 836 00:52:17,010 --> 00:52:18,410 Apa maksud Anda tidak berhasil? 837 00:52:20,053 --> 00:52:23,033 Kami mencoba bernegosiasi, tetapi Galactus, 838 00:52:26,953 --> 00:52:28,933 dia meminta harga yang sangat mahal. 839 00:52:29,433 --> 00:52:30,433 Apa yang dia inginkan? 840 00:52:30,458 --> 00:52:31,458 Apa permintaannya? 841 00:52:35,780 --> 00:52:37,322 Dia menginginkan anak kami. 842 00:52:40,225 --> 00:52:45,320 Dia berkata, "Beri aku anakmu, dan aku akan membiarkan Bumi." 843 00:52:46,440 --> 00:52:47,980 Tentu saja kami bilang tidak. 844 00:52:48,040 --> 00:52:49,040 Kami bilang tidak. 845 00:52:51,135 --> 00:52:52,588 Kami akan berbagi detailnya dengan Anda nanti. 846 00:52:53,120 --> 00:52:55,501 -Kalian menolaknya? -Kalian mengorbankan kami? 847 00:52:55,525 --> 00:52:57,520 Kalian akan memberikan bayi itu untuk menyelamatkan kami? 848 00:52:59,220 --> 00:53:02,513 Jawab saja pertanyaannya! 849 00:53:03,392 --> 00:53:05,632 Apakah kita aman? 850 00:53:06,432 --> 00:53:07,532 Apakah kita aman? 851 00:53:07,702 --> 00:53:08,315 Ya. 852 00:53:11,682 --> 00:53:12,868 Saya tidak tahu. 853 00:53:13,460 --> 00:53:14,920 -Apa maksudmu tak tahu? -Kau tak tahu? 854 00:53:15,160 --> 00:53:16,200 Kau tidak tahu? 855 00:53:36,100 --> 00:53:37,100 Maafkan aku. 856 00:53:38,060 --> 00:53:39,380 Aku telah mengecewakanmu. 857 00:53:41,000 --> 00:53:42,320 Aku butuh anak itu. 858 00:53:42,820 --> 00:53:45,520 Aku harus mendapatkan anak itu. 859 00:53:46,820 --> 00:53:49,496 Tapi dia hanya seorang anak. 860 00:53:55,391 --> 00:53:58,493 Dia adalah makhluk dengan kekuatan tak terbatas. 861 00:53:59,760 --> 00:54:03,260 Seseorang yang cukup kuat untuk menyerap rasa laparku. 862 00:54:04,680 --> 00:54:08,220 Agar aku akhirnya bisa beristirahat. 863 00:54:09,900 --> 00:54:11,420 Berapa banyak waktu yang kita punya? 864 00:54:11,600 --> 00:54:12,300 Apa yang kita lakukan saat dia tiba? 865 00:54:12,400 --> 00:54:13,000 Bagaimana dengan kapal besarnya? 866 00:54:13,140 --> 00:54:14,696 Jika kita meledakkannya, masalah selesai. 867 00:54:14,720 --> 00:54:15,520 Kita tidak bisa menghancurkannya. 868 00:54:15,740 --> 00:54:16,976 Senjata konvensional takkan mempan. 869 00:54:17,000 --> 00:54:17,620 Jadi, kita lari. 870 00:54:17,800 --> 00:54:18,300 Lari? 871 00:54:18,480 --> 00:54:19,496 Kita pancing dia menjauh dari Bumi. 872 00:54:19,520 --> 00:54:20,700 Kita lebih cepat darinya, kan? 873 00:54:20,880 --> 00:54:21,960 Tidak lebih cepat dari sang Herald. 874 00:54:22,170 --> 00:54:22,900 Kita bisa unggul di awal. 875 00:54:23,080 --> 00:54:23,720 Tapi hanya itu yang kita punya. 876 00:54:23,960 --> 00:54:26,360 Dan dia masih bisa memakan Bumi setelahnya. 877 00:54:26,749 --> 00:54:28,049 Reed, 878 00:54:28,430 --> 00:54:30,470 bisakah kau jelaskan apa rencanamu? 879 00:54:30,640 --> 00:54:31,640 Rencanaku? 880 00:54:31,980 --> 00:54:32,980 Ya. 881 00:54:33,860 --> 00:54:34,860 Rencanaku adalah, tidak ada. 882 00:54:35,640 --> 00:54:36,000 Tidak ada? 883 00:54:36,240 --> 00:54:37,040 Kau bilang tidak ada? 884 00:54:37,041 --> 00:54:39,820 Aku menganalisis sampel yang H.E.R.B.I.E. ambil dari kapal Galactus. 885 00:54:40,943 --> 00:54:44,636 Semua bukti menunjukkan itu lebih tua dari alam semesta dan realitas kita. 886 00:54:44,870 --> 00:54:46,169 Mungkin butuh sepuluh tahun untuk 887 00:54:46,193 --> 00:54:47,796 memahami komposisinya, apalagi keberadaannya. 888 00:54:47,820 --> 00:54:48,720 Kau sedang bicara tentang Tuhan? 889 00:54:48,820 --> 00:54:51,160 Aku bicara tentang sesuatu yang di luar pengalaman kita. 890 00:54:52,395 --> 00:54:55,080 Makhluk tak dikenal yang menginginkan Franklin sebagai penerusnya 891 00:54:55,081 --> 00:54:58,340 dan memiliki semacam kekuatan kosmik. 892 00:54:58,680 --> 00:54:59,706 Itu tidak mungkin benar. 893 00:54:59,730 --> 00:55:00,896 Kau sudah melakukan semua tes itu, kan? 894 00:55:00,920 --> 00:55:02,920 Sudah, tapi aku tak tahu apa yang mungkin dan tidak mungkin. 895 00:55:03,120 --> 00:55:03,880 Aku tak yakin berapa lama waktunya, 896 00:55:03,900 --> 00:55:04,680 aku tidak yakin tentang apa pun. 897 00:55:05,971 --> 00:55:06,724 Aku tak punya apa-apa. 898 00:55:07,681 --> 00:55:08,681 Aku tak punya apa-apa. 899 00:55:10,530 --> 00:55:15,900 Jika kita bisa memecahkan satu hal, satu mata rantai dalam rantai ini. 900 00:55:17,410 --> 00:55:20,380 E adalah gaya yang diterapkan, R adalah lengan tuas yang terkait dengan gaya. 901 00:55:20,580 --> 00:55:23,120 E adalah beban, R adalah lengan tuas yang terkait dengan beban. 902 00:55:23,320 --> 00:55:24,520 Prinsip Archimedes, hukum tuas. 903 00:55:25,530 --> 00:55:28,340 "Berikan aku tuas dan tempat berpijak, dan aku akan menggerakkan Bumi." 904 00:55:29,980 --> 00:55:30,980 Kita butuh tuas. 905 00:55:31,040 --> 00:55:32,420 Kau tak mau menerjemahkan ini? 906 00:55:32,540 --> 00:55:35,540 Ya, setelah kita memecahkan masalah kecil itu, kita akan menyelesaikan masalah besar dengan Galactus. 907 00:55:35,565 --> 00:55:36,295 Ya. 908 00:55:36,600 --> 00:55:37,600 -Ya. -Baiklah, teman-teman. 909 00:55:38,050 --> 00:55:39,056 Ayo kita cari tuas. 910 00:55:39,080 --> 00:55:40,080 Ya. 911 00:55:43,099 --> 00:55:45,199 Kau tahu, kita seharusnya tidur saat bayinya tidur. 912 00:55:45,995 --> 00:55:48,221 Akan kubacakan buku untuknya. 913 00:55:50,010 --> 00:55:51,610 Dia benar-benar berpikir bayinya akan tidur. 914 00:55:54,889 --> 00:55:55,449 Sebuah anugerah. 915 00:56:03,040 --> 00:56:04,200 Aku harus menunjukkan sesuatu padamu. 916 00:56:04,700 --> 00:56:05,490 Apa yang mau kau tunjukkan? 917 00:56:05,550 --> 00:56:06,210 Bagus sekali. 918 00:56:06,250 --> 00:56:07,370 Aku hampir tidak tidur semalam. 919 00:56:07,595 --> 00:56:08,646 Turut prihatin. 920 00:56:08,670 --> 00:56:11,086 Seolah-olah kau tidak memilih untuk menjadi ibu, tahu? 921 00:56:11,110 --> 00:56:11,710 Duduk. 922 00:56:11,750 --> 00:56:11,970 Baik. 923 00:56:12,150 --> 00:56:12,670 Aku harus menunjukkannya padamu. 924 00:56:12,890 --> 00:56:13,890 Maaf. 925 00:56:14,770 --> 00:56:15,530 Baiklah. 926 00:56:15,730 --> 00:56:16,730 Bau apa ini? 927 00:56:17,556 --> 00:56:18,476 Itu karena feromonnya, tenang saja. 928 00:56:18,657 --> 00:56:19,657 Oke. 929 00:56:19,950 --> 00:56:21,110 Aku akan putarkan rekaman suaranya. 930 00:56:27,360 --> 00:56:28,360 Ini adalah sebuah anugerah. 931 00:56:29,660 --> 00:56:32,321 Artinya, "Matilah bersama orang yang kau cintai." 932 00:56:37,640 --> 00:56:39,520 Sudah kubilang aku pernah mendengarnya. 933 00:56:41,040 --> 00:56:43,100 Sekarang, kita punya satu kalimat yang diterjemahkan, 934 00:56:43,101 --> 00:56:45,661 dan kita bisa menggunakannya untuk mencari tahu apa arti semua ini. 935 00:56:45,800 --> 00:56:49,016 -Maksudku, Reed bisa sedikit membantu... -Si Cerdik sedang sibuk. 936 00:56:49,040 --> 00:56:50,040 Aku akan melakukannya sendiri. 937 00:56:50,250 --> 00:56:54,120 Dengan batu-batu ini, kita bisa memasang titik tumpu untuk tuasnya. 938 00:56:54,620 --> 00:56:55,620 Lihat? 939 00:56:56,013 --> 00:56:57,816 Aku ini seorang arkeolog. 940 00:57:02,566 --> 00:57:03,587 « Kekuatan Kosmik » 941 00:57:11,177 --> 00:57:11,990 « Anomali Tidak Terdeteksi » 942 00:57:25,493 --> 00:57:28,670 Fantastic Four mengonfirmasi bahwa sebuah kapal tak dikenal, 943 00:57:28,694 --> 00:57:32,120 yang mereka yakini adalah Galactus, telah melewati Jupiter. 944 00:57:32,540 --> 00:57:36,915 Pasar saham akan tetap ditutup, sementara protes... 945 00:57:36,940 --> 00:57:41,100 Sebuah kultus Galactus yang baru terbentuk ingin menaklukkan Gunung Everest. 946 00:57:41,600 --> 00:57:46,040 Kemarahan massa terlihat di pusat kota London hari ini dan berubah menjadi kekerasan. 947 00:57:46,810 --> 00:57:50,440 Sementara seluruh dunia hanya punya satu pertanyaan, apa yang akan menjadi takdir kita? 948 00:57:52,870 --> 00:57:54,160 Hei, kami tak penting bagimu? 949 00:57:55,705 --> 00:57:56,705 Kami juga punya keluarga. 950 00:57:58,540 --> 00:58:00,320 Teman-teman, situasi di luar semakin buruk. 951 00:58:01,320 --> 00:58:04,100 Sepertinya mereka tidak punya rencana untuk Galactus. 952 00:58:04,600 --> 00:58:06,838 Kita bisa berteori bahwa 953 00:58:06,862 --> 00:58:11,700 Fantastic Four bisa saja menyelamatkan kita, tapi mereka memilih untuk tidak. 954 00:58:11,840 --> 00:58:13,640 Teorinya sederhana. 955 00:58:14,180 --> 00:58:18,520 Reed Richards dan Sue Storm bisa saja menyerahkan bayi itu dan kita bisa hidup. 956 00:58:18,700 --> 00:58:20,384 Satu pengorbanan untuk... 957 00:58:29,623 --> 00:58:31,770 Keluarlah dari lubang persembunyianmu! 958 00:58:34,193 --> 00:58:36,340 Kalian seharusnya menjadi pelindung kami! 959 00:58:36,587 --> 00:58:38,200 Serahkan bayi itu! 960 00:58:42,660 --> 00:58:43,660 Mereka ketakutan. 961 00:58:43,740 --> 00:58:44,740 Siapa yang tidak? 962 00:58:45,460 --> 00:58:46,993 Situasi di luar sana... 963 00:58:47,140 --> 00:58:48,140 Mengerikan. 964 00:58:48,180 --> 00:58:48,540 Kenapa? 965 00:58:49,160 --> 00:58:50,280 Mereka tak bisa menyakiti kita. 966 00:58:50,880 --> 00:58:52,720 Mereka takut karena mereka membenci kita. 967 00:58:52,920 --> 00:58:53,960 Mereka pikir mereka akan mati dan membenci kita, 968 00:58:53,961 --> 00:58:55,721 karena itu mereka membenci kita, dan mereka membenci Franklin. 969 00:58:57,720 --> 00:59:00,720 Dan bisa dibilang mereka benar, karena kita tak punya rencana. 970 00:59:00,990 --> 00:59:01,990 Waktu terus berjalan. 971 00:59:02,620 --> 00:59:03,440 Jadi, mereka punya rencana bagus, 972 00:59:03,480 --> 00:59:08,526 secara matematis, etis, dan aksesibilitas, benar. 973 00:59:10,026 --> 00:59:11,086 Apa yang kau katakan? 974 00:59:12,320 --> 00:59:15,948 Aku tidak mengatakan apa-apa. 975 00:59:29,443 --> 00:59:31,895 Oh, maafkan aku, Sayang. 976 00:59:38,370 --> 00:59:39,370 Ben salah. 977 00:59:40,870 --> 00:59:42,550 Manusia adalah yang selalu bisa menyakitimu. 978 00:59:44,021 --> 00:59:45,590 Sue, tolong dengarkan aku. 979 00:59:46,870 --> 00:59:49,630 Aku tidak akan menyerahkannya pada Galactus, aku takkan pernah melakukannya. 980 00:59:49,810 --> 00:59:50,170 Secara matematis? 981 00:59:50,370 --> 00:59:50,730 Etis? 982 00:59:50,910 --> 00:59:51,910 Aksesibilitas? 983 00:59:52,390 --> 00:59:53,930 Terdengar mudah sekali kau mengatakannya. 984 00:59:54,050 --> 00:59:54,923 Itu tak berarti apa-apa. 985 00:59:55,030 --> 00:59:56,110 Itu berarti aku mengenalmu. 986 00:59:56,250 --> 00:59:57,190 Aku tahu cara berpikirmu. 987 00:59:57,260 --> 00:59:58,740 Itu berarti kau sudah memikirkannya. 988 00:59:58,990 --> 01:00:01,326 Itu berarti kau sudah mempertimbangkannya untuk sampai pada kesimpulan. 989 01:00:01,350 --> 01:00:02,350 Itu tetap tidak berarti apa-apa. 990 01:00:03,970 --> 01:00:06,886 Tugasku memikirkan skenario terburuk agar itu tidak terjadi. 991 01:00:06,910 --> 01:00:08,310 Itu bukan tugasmu, Reed. 992 01:00:08,810 --> 01:00:09,810 Itulah sifatmu. 993 01:00:10,590 --> 01:00:11,590 Baiklah. 994 01:00:12,409 --> 01:00:13,409 Kau benar, itulah sifatku. 995 01:00:14,730 --> 01:00:15,730 Aku tidak berkhayal, 996 01:00:15,830 --> 01:00:16,830 aku tidak bertanya-tanya, 997 01:00:17,730 --> 01:00:25,030 aku memikirkan hal-hal terburuk dalam pikiranku, jadi sebelum itu menyakiti siapa pun, aku yang akan menyakitinya lebih dulu. 998 01:00:25,170 --> 01:00:25,650 Dan kau tahu? 999 01:00:25,690 --> 01:00:30,136 Terkadang, caramu menjadi dirimu sendiri itu menyakitiku. 1000 01:00:34,100 --> 01:00:35,620 Yah, aku tidak sengaja. 1001 01:00:40,796 --> 01:00:41,796 Aku tahu, aku tahu... 1002 01:00:48,010 --> 01:00:50,430 Dengar, aku akan menyelesaikannya, aku akan memperbaiki ini. 1003 01:01:00,860 --> 01:01:04,030 Kita tidak tahu apa dia, akan jadi apa dia. 1004 01:01:07,130 --> 01:01:08,890 Tapi aku tidak akan menyerahkan anakku. 1005 01:01:10,850 --> 01:01:17,610 Diterjemahkan Oleh: Zain Jakarta, 29 Juli 2025 Support di : https://trakteer.id/ZainSubs 1006 01:01:32,189 --> 01:01:33,576 Kau egois! 1007 01:01:41,113 --> 01:01:43,193 Beraninya kau membawa anakmu ke sini? 1008 01:01:44,560 --> 01:01:46,041 Aku ingin memperkenalkan seseorang. 1009 01:01:48,250 --> 01:01:50,300 Ini putra kami, Franklin. 1010 01:01:49,956 --> 01:01:51,437 Dia banyak diperbincangkan. 1011 01:01:57,650 --> 01:01:58,810 Sebagian besar dari kalian mengenalku, 1012 01:01:59,430 --> 01:02:00,430 kalian tahu ceritaku. 1013 01:02:00,940 --> 01:02:03,860 Saat aku dan Johnny masih kecil, orang tua kami mengalami kecelakaan. 1014 01:02:05,250 --> 01:02:09,940 Ayah kami yang mengemudi dan beliau selamat, tapi ibu kami tidak. 1015 01:02:11,160 --> 01:02:14,528 Aku tahu rasanya menjadi bagian dari keluarga yang hancur. 1016 01:02:15,990 --> 01:02:18,630 Ayah kami, beliau tidak selalu ayah yang hebat, tapi beliau ingin. 1017 01:02:19,060 --> 01:02:20,140 Beliau mencoba. 1018 01:02:20,310 --> 01:02:23,535 Beliau ingin kami tetap bersama karena itulah arti keluarga. 1019 01:02:24,700 --> 01:02:27,276 Ini tentang berjuang untuk sesuatu yang lebih besar dari dirimu. 1020 01:02:28,480 --> 01:02:30,720 Ini tentang terhubung dengan sesuatu yang lebih besar dari dirimu. 1021 01:02:50,500 --> 01:02:52,500 Ini tentang memiliki sesuatu yang lebih besar dari dirimu. 1022 01:02:53,950 --> 01:02:57,480 Dan kami berempat, kami melakukannya sekarang karena kami memilikimu. 1023 01:03:00,820 --> 01:03:03,834 Kau tahu, ibuku selalu berkata, "Susie," 1024 01:03:03,858 --> 01:03:06,661 "untukmu, aku akan menggerakkan langit dan Bumi." 1025 01:03:08,350 --> 01:03:09,680 Dan kami akan melakukan hal yang sama untukmu. 1026 01:03:14,615 --> 01:03:17,800 Aku tidak akan mengorbankan anakku untuk dunia ini. 1027 01:03:20,060 --> 01:03:23,640 Tapi aku juga tidak akan mengorbankan dunia ini untuk anakku. 1028 01:03:27,910 --> 01:03:29,210 Kita akan menghadapi ini bersama. 1029 01:03:30,270 --> 01:03:31,610 Kita akan melawan ini bersama. 1030 01:03:32,660 --> 01:03:34,060 Dan kita akan mengatasinya bersama. 1031 01:03:35,183 --> 01:03:36,443 Sebagai satu keluarga. 1032 01:03:43,038 --> 01:03:44,378 "Sebagai satu keluarga." 1033 01:03:48,480 --> 01:03:49,480 Prinsip Archimedes. 1034 01:03:50,780 --> 01:03:52,100 Hukum tuas. 1035 01:03:52,890 --> 01:03:55,361 "Berikan aku tuas dan tempat berpijak, dan aku akan menggerakkan Bumi." 1036 01:03:55,385 --> 01:03:57,660 Kita akan menggerakkan langit dan Bumi. 1037 01:03:59,570 --> 01:04:00,570 Yah, hanya Bumi saja. 1038 01:04:01,140 --> 01:04:02,140 Sue? 1039 01:04:04,293 --> 01:04:04,860 Kau berhasil. 1040 01:04:05,200 --> 01:04:05,940 Aku berhasil? 1041 01:04:06,160 --> 01:04:06,520 Ya. 1042 01:04:06,940 --> 01:04:11,280 Kita akan memindahkan Bumi ke tempat di mana Galactus takkan pernah menemukan kita. 1043 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 Bagaimana? 1044 01:04:13,870 --> 01:04:15,190 Yah, kita sudah punya tuasnya. 1045 01:04:15,760 --> 01:04:16,760 Jembatan-jembatan itu. 1046 01:04:17,190 --> 01:04:18,231 Jembatan itu adalah sebuah prototipe. 1047 01:04:19,120 --> 01:04:20,400 Kau mengirim sebutir telur ke seberang ruangan. 1048 01:04:20,590 --> 01:04:22,036 Kau pikir bisa melakukan itu dengan sebuah planet? 1049 01:04:22,060 --> 01:04:23,080 Kita tak punya pilihan lain. 1050 01:04:23,270 --> 01:04:24,356 Kita harus membuatnya berhasil. 1051 01:04:24,380 --> 01:04:25,780 Kita akan membuatnya berhasil. 1052 01:04:27,560 --> 01:04:28,560 Langit dan Bumi. 1053 01:04:34,750 --> 01:04:36,990 Kami menyela program ini dengan sebuah laporan khusus, 1054 01:04:37,210 --> 01:04:39,010 dan sekarang pengumuman dari Reed Richards. 1055 01:04:39,390 --> 01:04:42,350 Seperti yang akan kalian lihat, kami telah memecahkan fisika teleportasi. 1056 01:04:49,590 --> 01:04:50,230 H.E.R.B.I.E. 1057 01:04:53,130 --> 01:04:55,550 Perbedaan antara planet dan telur hanyalah cangkangnya. 1058 01:04:56,770 --> 01:04:57,970 Kita mulai sekarang juga. 1059 01:04:58,460 --> 01:05:01,290 Kita akan membangun jembatan teleportasi yang mencakup seluruh dunia. 1060 01:05:01,490 --> 01:05:03,570 Mereka akan disinkronkan dan saling terhubung. 1061 01:05:04,220 --> 01:05:06,862 Mampu memindahkan planet kita ke tata surya baru. 1062 01:05:06,863 --> 01:05:09,631 Tata surya yang bisa kita tinggali, dengan margin kesalahan dua persen. 1063 01:05:10,010 --> 01:05:12,624 Tapi yang terpenting, jauh dari Galactus, di mana 1064 01:05:12,625 --> 01:05:15,351 dia takkan bisa menemukan kita selama jutaan tahun. 1065 01:05:15,450 --> 01:05:17,210 Waktu tidak berpihak pada kita. 1066 01:05:17,350 --> 01:05:20,470 Kami telah menyusun daftar material yang kami butuhkan dalam jumlah besar dari masyarakat dunia. 1067 01:05:21,730 --> 01:05:22,770 Plutonium-239. 1068 01:05:23,270 --> 01:05:23,790 Plutonium? 1069 01:05:25,616 --> 01:05:26,425 Baiklah, anak-anak. 1070 01:05:26,450 --> 01:05:30,450 Seperti kata ayahku, jika kau tak tahu harus berbuat apa, ambil sekop. 1071 01:05:30,670 --> 01:05:31,510 Ayo, 1072 01:05:31,550 --> 01:05:32,586 kita punya jembatan yang harus dibangun. 1073 01:05:32,610 --> 01:05:33,610 Ayo beraksi. 1074 01:05:37,830 --> 01:05:43,210 Dalam 36 jam terakhir, sebuah mobilisasi bersejarah dari setiap negara yang bekerja sama... 1075 01:05:43,211 --> 01:05:46,270 dengan cara yang belum pernah dunia lihat sebelumnya. 1076 01:05:51,260 --> 01:05:53,971 Dengan kapal Galactus di tata surya kita 1077 01:05:53,995 --> 01:05:56,520 dan Fantastic Four mengerahkan seluruh kemampuannya, 1078 01:05:57,761 --> 01:05:59,900 kami akan menerima bantuan dari siapa pun. 1079 01:06:00,713 --> 01:06:03,540 Jika kau bisa melakukan kebaikan, lakukanlah untuk planetmu sekarang. 1080 01:06:11,700 --> 01:06:14,660 Terdengar kabar bahwa Galactus telah melewati Mars. 1081 01:06:18,430 --> 01:06:19,430 H.E.R.B.I.E., rekam ini. 1082 01:06:27,840 --> 01:06:29,440 Ini butuh banyak daya. 1083 01:06:30,640 --> 01:06:33,061 Aku harus melipatgandakan tiga kali sumber dayanya, 1084 01:06:33,062 --> 01:06:35,281 yang akan menghabiskan seluruh daya New York dalam 2 detik. 1085 01:06:35,480 --> 01:06:37,636 Tidak ada cukup energi di dunia untuk... 1086 01:06:37,637 --> 01:06:40,037 Kecuali jika aku mematikan setiap sakelar listrik di Bumi. 1087 01:06:41,120 --> 01:06:42,220 Untuk berapa lama? 1088 01:06:43,640 --> 01:06:45,836 Dengan mempertimbangkan hal itu, kita harus terus membangun jembatan. 1089 01:06:45,860 --> 01:06:47,860 Berapa lama untuk menyimpan daya? 1090 01:06:50,400 --> 01:06:51,460 Pengorbanan harus dilakukan. 1091 01:06:52,240 --> 01:06:55,320 Kita semua harus menghemat daya dengan cara yang belum pernah kita lakukan. 1092 01:06:56,260 --> 01:06:57,360 Benar sekali, H.E.R.B.I.E. 1093 01:06:58,460 --> 01:06:59,460 Seluruh pasokan listrik. 1094 01:07:00,520 --> 01:07:02,619 Penghematan global hanya akan berhasil... 1095 01:07:02,620 --> 01:07:05,761 jika semua orang melakukan bagian mereka untuk menghemat listrik. 1096 01:07:10,380 --> 01:07:12,280 Oh, kau melewatkan satu bagian. 1097 01:07:13,400 --> 01:07:14,700 Demi penghematan daya, 1098 01:07:15,670 --> 01:07:16,670 sekarang aku terlihat konyol. 1099 01:07:19,040 --> 01:07:20,040 Jenggot itu mungkin terlihat keren. 1100 01:07:21,980 --> 01:07:22,980 Benarkah? 1101 01:07:25,160 --> 01:07:27,020 Aku membangun ini untuk lebih memahamimu. 1102 01:07:28,415 --> 01:07:33,220 Kau tahu, kebanyakan ayah ingin anak laki-lakinya sama persis seperti mereka. 1103 01:07:34,355 --> 01:07:35,355 Baik di dalam maupun di luar. 1104 01:07:37,220 --> 01:07:38,220 Tapi... 1105 01:07:38,740 --> 01:07:40,300 Aku tidak ingin kau menjadi sepertiku. 1106 01:07:44,060 --> 01:07:46,200 Aku punya masalah, dan selalu begitu. 1107 01:07:50,730 --> 01:07:55,150 Semakin banyak aku melihatmu, semakin sedikit aku mengerti. 1108 01:07:56,630 --> 01:07:58,550 Dan semakin sedikit aku mengerti, semakin aku takut. 1109 01:08:01,090 --> 01:08:02,090 Tahu tidak? 1110 01:08:03,110 --> 01:08:04,191 Aku berhenti melakukan tes. 1111 01:08:07,270 --> 01:08:09,030 Aku akan membiarkanmu memberitahuku siapa dirimu. 1112 01:08:10,110 --> 01:08:12,311 Dan jika kau mau memberitahuku sekarang, itu akan sangat membantu. 1113 01:08:12,670 --> 01:08:14,850 Terutama jika kau adalah dewa luar angkasa yang kuat. 1114 01:08:14,890 --> 01:08:18,110 Jika memungkinkan, aku ingin tahu itu sesegera mungkin, jika kau tak keberatan. 1115 01:08:22,940 --> 01:08:23,940 Coba kulihat... 1116 01:08:25,195 --> 01:08:26,195 Kau sedang buang air kecil. 1117 01:08:27,888 --> 01:08:29,568 Anak hebat. 1118 01:08:38,760 --> 01:08:39,760 Terima kasih, kawan. 1119 01:08:47,290 --> 01:08:48,990 Ini akan berhasil. 1120 01:08:51,492 --> 01:08:52,772 Harus berhasil. 1121 01:09:27,427 --> 01:09:28,480 Yeah! 1122 01:09:30,590 --> 01:09:31,130 Oke! 1123 01:09:31,170 --> 01:09:32,416 Aku datang! 1124 01:09:33,625 --> 01:09:34,625 Teman-teman! 1125 01:09:34,650 --> 01:09:36,910 Aku punya firasat. 1126 01:09:37,245 --> 01:09:38,610 Aku sedang memindahkan planet di sini, Johnny. 1127 01:09:38,810 --> 01:09:39,370 Ya, Johnny. 1128 01:09:39,769 --> 01:09:40,289 Kita berempat. 1129 01:09:40,490 --> 01:09:41,690 Fantastic Four. 1130 01:09:42,050 --> 01:09:43,106 Ayo kita pindahkan planet. 1131 01:09:43,130 --> 01:09:44,663 -Jenggotmu keren. -Benarkah? 1132 01:09:45,109 --> 01:09:46,138 Terima kasih. 1133 01:09:46,450 --> 01:09:47,450 Diterima, Delhi. 1134 01:09:49,886 --> 01:09:52,390 -Siap, London siap. -Ya, diterima, London. 1135 01:09:54,163 --> 01:09:55,163 Diterima, Paris. 1136 01:09:56,072 --> 01:09:58,138 -Lima? -Diterima, Roma. 1137 01:09:58,590 --> 01:09:58,910 Diterima, Delhi. 1138 01:09:59,556 --> 01:10:00,563 Diterima, Vietnam. 1139 01:10:01,190 --> 01:10:02,190 Diterima, Praha. 1140 01:10:02,822 --> 01:10:04,595 Diterima, Chicago. 1141 01:10:06,112 --> 01:10:07,485 Bumi sudah siap. 1142 01:10:08,445 --> 01:10:09,745 Ayo lakukan. 1143 01:10:10,760 --> 01:10:11,760 Oh. 1144 01:10:37,410 --> 01:10:38,350 Apa itu? 1145 01:10:38,351 --> 01:10:39,351 Apa yang terjadi? 1146 01:11:04,360 --> 01:11:05,376 Dia mengincar jembatan-jembatan itu. 1147 01:11:05,400 --> 01:11:06,400 Tidak... 1148 01:11:07,160 --> 01:11:08,620 Dia mengincar Franklin. 1149 01:11:10,880 --> 01:11:12,360 Kunci gedung ini! 1150 01:11:15,100 --> 01:11:16,100 Tunggu. 1151 01:11:16,650 --> 01:11:17,650 Di mana Johnny? 1152 01:11:49,557 --> 01:11:51,616 Shalla-Bal. 1153 01:12:08,290 --> 01:12:10,177 Kau mengerti pesan-pesan ini. 1154 01:12:11,537 --> 01:12:14,004 Kau tahu bahasaku? 1155 01:12:14,656 --> 01:12:16,406 Aku tahu banyak tentangmu. 1156 01:12:18,769 --> 01:12:19,863 Shalla-Bal. 1157 01:12:21,430 --> 01:12:25,270 Bagaimana kau tahu nama itu? Dan dari mana kau dapatkan ini? 1158 01:12:27,167 --> 01:12:29,140 "Matilah bersama orang yang kau cintai." 1159 01:12:29,763 --> 01:12:30,763 Bagaimana? 1160 01:12:31,030 --> 01:12:32,831 Dia hampir tidak mengerti bahasa Inggris. 1161 01:12:33,345 --> 01:12:34,590 Dua puluh tiga pesan. 1162 01:12:35,270 --> 01:12:36,390 Semua dalam bahasamu. 1163 01:12:37,705 --> 01:12:39,225 Terlacak ke planet Zenn-La. 1164 01:12:41,455 --> 01:12:42,670 Planet asalmu. 1165 01:12:45,496 --> 01:12:48,103 Mereka mencarimu untuk berterima kasih. 1166 01:12:49,355 --> 01:12:52,188 Saat kau menerjemahkan kalimat ini, 1167 01:12:52,228 --> 01:12:55,883 aku bisa belajar sedikit bahasamu untuk memahami sebagian kisah hidupmu. 1168 01:12:57,430 --> 01:13:01,090 Kau adalah seorang ilmuwan atau semacam astronom. 1169 01:13:02,330 --> 01:13:05,073 Saat Galactus datang, kau menawarinya untuk mengabdi. 1170 01:13:05,097 --> 01:13:07,628 Menjadi utusannya dan menyelamatkan planetmu. 1171 01:13:08,090 --> 01:13:10,090 Atau mungkin untuk menyelamatkan keluargamu? 1172 01:13:31,910 --> 01:13:34,370 Dia mengubahmu menjadi ini. 1173 01:13:38,260 --> 01:13:39,260 Shalla-Bal. 1174 01:13:40,220 --> 01:13:44,200 Itu adalah pesan-pesan dari satu-satunya planet yang Galactus selamatkan. 1175 01:13:44,460 --> 01:13:45,800 Planetmu. 1176 01:13:47,880 --> 01:13:49,980 Planet-planet ini tidak seberuntung itu. 1177 01:13:53,818 --> 01:13:55,520 Berapa banyak yang kau ingat, Shalla-Bal? 1178 01:13:56,220 --> 01:13:57,500 Proxima Delphi? 1179 01:13:59,060 --> 01:14:01,118 Kau ingat Polaris? 1180 01:14:02,820 --> 01:14:05,120 Mereka memohon belas kasihan. 1181 01:14:06,620 --> 01:14:09,760 Kau membawa Galactus ke semua planet ini. 1182 01:14:10,240 --> 01:14:13,340 Dan sekarang, kau membawanya ke sini. 1183 01:14:13,520 --> 01:14:17,000 Ke rumahku, ke keluargaku. 1184 01:14:34,653 --> 01:14:36,853 Kau tahu, aku hanya mencoba menyelamatkan duniaku sendiri. 1185 01:14:37,926 --> 01:14:39,389 Sama seperti dirimu. 1186 01:14:44,093 --> 01:14:45,573 Jadi, serahkan anak itu padanya. 1187 01:14:46,780 --> 01:14:48,700 Jika dia sudah cukup dewasa, dia akan melakukannya sendiri. 1188 01:14:50,480 --> 01:14:51,480 Seperti yang kulakukan. 1189 01:14:52,500 --> 01:14:53,680 Jadi, bawa aku. 1190 01:14:55,900 --> 01:14:57,020 Bawa aku sebagai gantinya, 1191 01:14:57,500 --> 01:14:58,500 bukan anak itu. 1192 01:15:01,180 --> 01:15:03,818 Biarkan aku yang berkorban. 1193 01:15:04,990 --> 01:15:06,180 Bukan tugasmu untuk melakukan itu. 1194 01:15:06,800 --> 01:15:08,840 Jadi tinggallah dan bantu kami. 1195 01:15:09,940 --> 01:15:11,380 Tak ada yang bisa membantu. 1196 01:15:13,360 --> 01:15:15,760 Bawa anak itu dan tinggalkan tempat terkutuk ini. 1197 01:15:17,720 --> 01:15:20,020 Mungkin kalian akan hidup cukup lama untuk memaafkan diri sendiri. 1198 01:15:29,580 --> 01:15:30,760 Johnny, itu luar biasa. 1199 01:15:31,220 --> 01:15:32,440 Apa itu ada artinya? 1200 01:15:33,100 --> 01:15:34,100 Kau menyelamatkan Franklin. 1201 01:15:34,680 --> 01:15:35,680 Ya, itu berarti. 1202 01:15:36,120 --> 01:15:37,120 Reed? 1203 01:15:38,770 --> 01:15:39,811 Kita tidak akan mati, 'kan? 1204 01:15:40,960 --> 01:15:41,960 Tidak, tidak, kita tidak akan mati. 1205 01:15:45,240 --> 01:15:46,240 Kita tidak akan mati. 1206 01:15:54,160 --> 01:15:55,540 Ya, aku mendengarkan, sebentar. 1207 01:15:55,740 --> 01:15:57,440 Kita harus memikirkannya kembali. 1208 01:15:57,840 --> 01:15:58,840 Ini Johnny Storm, apa kalian dengar? 1209 01:16:00,207 --> 01:16:02,636 -Terlalu banyak yang masuk. -London bicara. 1210 01:16:03,160 --> 01:16:04,240 Apa kalian dengar? 1211 01:16:04,260 --> 01:16:05,260 Ya, London? 1212 01:16:11,363 --> 01:16:12,923 Jangan putuskan sambungan, Paris. 1213 01:16:13,580 --> 01:16:15,906 Saluran sangat sibuk, mohon tunggu sebentar. 1214 01:16:17,009 --> 01:16:20,037 Chicago, kami sedang menangani masalahnya. 1215 01:16:26,015 --> 01:16:28,395 Kami sedang mencoba mengambil alih kendali. 1216 01:16:28,462 --> 01:16:29,828 Tunggu, Sydney. 1217 01:16:29,862 --> 01:16:31,109 Tunggu, Tokyo. 1218 01:16:31,348 --> 01:16:32,255 Jangan putuskan sambungan. 1219 01:16:32,280 --> 01:16:33,360 Kita harus membawanya ke sini. 1220 01:16:34,330 --> 01:16:35,330 Kami sadar. 1221 01:16:35,530 --> 01:16:38,230 Ya, kami sadar, jangan putuskan sambungan. 1222 01:16:39,392 --> 01:16:41,258 Ya, kita harus... 1223 01:16:41,890 --> 01:16:43,286 Kita harus membawa Galactus ke sini. 1224 01:16:43,310 --> 01:16:44,470 Akan kukabari lagi. 1225 01:16:45,730 --> 01:16:47,610 -Menghubungi kembali. -Tunggu sebentar. 1226 01:16:49,470 --> 01:16:51,030 Reed, kita benar-benar harus membawa Galactus ke sini? 1227 01:16:51,530 --> 01:16:52,649 Aku merasa kita sudah membuang banyak waktu 1228 01:16:52,673 --> 01:16:54,066 mencoba mencegah hal ini terjadi. 1229 01:16:54,090 --> 01:16:54,510 Dengarkan aku. 1230 01:16:54,550 --> 01:16:56,150 Kita harus memancingnya keluar dari kapalnya. 1231 01:16:56,280 --> 01:16:58,930 Kita harus membawanya ke sini, ke Times Square. 1232 01:16:59,270 --> 01:16:59,910 Lalu apa? 1233 01:17:00,120 --> 01:17:03,270 Dan kemudian, daripada menyelamatkan planet dari raksasa, 1234 01:17:04,238 --> 01:17:06,190 kita memindahkan raksasa dari planet. 1235 01:17:06,585 --> 01:17:14,639 Jika kita mengalihkan setiap jaringan listrik ke timur dan mengisi ulang jembatan, 1236 01:17:14,663 --> 01:17:17,770 kita bisa menjaga portal tetap terbuka selama... 1237 01:17:27,530 --> 01:17:28,530 37 detik. 1238 01:17:28,930 --> 01:17:29,930 Tiga puluh tujuh... 1239 01:17:30,660 --> 01:17:33,150 Sepertinya bukan waktu yang lama untuk mengusir dewa luar angkasa dari planet. 1240 01:17:33,430 --> 01:17:34,430 Tidak, memang bukan. 1241 01:17:34,730 --> 01:17:35,850 Dan kita akan mengirimnya ke mana? 1242 01:17:36,460 --> 01:17:37,781 Ke sudut terjauh luar angkasa. 1243 01:17:37,810 --> 01:17:39,250 Tanpa kapalnya, dia akan terdampar. 1244 01:17:39,510 --> 01:17:41,486 Bagaimana kita akan membawa Galactus ke Times Square? 1245 01:17:41,510 --> 01:17:44,510 Bagaimana cara kita mendorong raksasa melewati jembatan besar? 1246 01:17:48,530 --> 01:17:50,050 Aku belum memikirkan bagian itu. 1247 01:17:52,130 --> 01:17:53,130 Ya, kau sudah. 1248 01:17:53,970 --> 01:17:54,970 Dan itu apa? 1249 01:17:56,260 --> 01:17:58,146 Yaitu menggunakan sesuatu yang diinginkan Galactus. 1250 01:17:58,170 --> 01:17:59,170 Tidak. 1251 01:17:59,450 --> 01:18:00,270 Aku akan mencari cara lain. 1252 01:18:00,330 --> 01:18:00,990 Apa yang kau katakan? 1253 01:18:01,010 --> 01:18:01,490 Tidak bisa. 1254 01:18:01,740 --> 01:18:02,890 Kau takkan menemukan cara lain. 1255 01:18:02,910 --> 01:18:03,230 Aku akan menemukannya. 1256 01:18:03,250 --> 01:18:04,410 Hanya ada satu cara. 1257 01:18:04,530 --> 01:18:05,610 Apa yang kalian bicarakan? 1258 01:18:08,400 --> 01:18:09,480 Kita harus menggunakan Franklin. 1259 01:18:12,700 --> 01:18:13,700 Ya. 1260 01:18:14,310 --> 01:18:15,830 Kau mau menggunakan anak itu? 1261 01:18:19,710 --> 01:18:21,390 Kau akan menggunakan anak itu sebagai umpan? 1262 01:18:21,560 --> 01:18:21,920 Tidak. 1263 01:18:22,240 --> 01:18:22,960 Itu rencanamu? 1264 01:18:23,140 --> 01:18:23,460 Tidak. 1265 01:18:23,680 --> 01:18:24,440 Itu bukan rencanaku. 1266 01:18:24,460 --> 01:18:25,120 Itu rencana kita. 1267 01:18:25,200 --> 01:18:26,440 Itu satu-satunya rencana. 1268 01:18:26,630 --> 01:18:27,320 Itu bukan rencanaku. 1269 01:18:27,420 --> 01:18:28,080 Aku benci rencana ini. 1270 01:18:28,320 --> 01:18:28,840 Ini rencana yang buruk. 1271 01:18:29,000 --> 01:18:29,340 Ayolah. 1272 01:18:29,380 --> 01:18:29,600 Mengerikan. 1273 01:18:29,620 --> 01:18:30,680 Ini rencana yang bodoh. 1274 01:18:30,740 --> 01:18:32,356 Kenapa aku tidak membakar kapalnya saja? 1275 01:18:32,380 --> 01:18:33,280 Itu juga sebuah rencana. 1276 01:18:33,380 --> 01:18:33,560 Reed... 1277 01:18:33,780 --> 01:18:34,280 Ini gila! 1278 01:18:34,560 --> 01:18:35,576 Kita bicara tentang anakmu! 1279 01:18:35,600 --> 01:18:36,876 Pasti ada cara lain. 1280 01:18:36,900 --> 01:18:37,180 Aku tahu. 1281 01:18:37,340 --> 01:18:37,840 Sue... 1282 01:18:38,260 --> 01:18:38,780 Sue... 1283 01:18:38,781 --> 01:18:40,813 Aku tahu, aku tahu, aku tahu! 1284 01:19:09,680 --> 01:19:13,407 Dulu ini adalah tempat terindah bagiku. 1285 01:19:16,070 --> 01:19:17,350 Sekarang mengerikan. 1286 01:19:19,300 --> 01:19:20,420 Bisa menjadi indah lagi. 1287 01:19:22,320 --> 01:19:23,320 Segalanya mungkin. 1288 01:19:34,197 --> 01:19:35,685 Mereka sudah lama pergi. 1289 01:19:37,430 --> 01:19:38,430 Johnny. 1290 01:19:39,130 --> 01:19:40,630 Pergi periksa apakah mereka kembali. 1291 01:19:41,040 --> 01:19:43,608 Aku sama sekali tidak terburu-buru. 1292 01:19:44,630 --> 01:19:46,006 Yah, aku jelas tidak akan memeriksa. 1293 01:19:46,030 --> 01:19:47,470 Aku juga jelas tidak akan pergi. 1294 01:19:47,630 --> 01:19:48,550 Makasih sudah memeriksaku. 1295 01:19:48,551 --> 01:19:49,551 Sama-sama. 1296 01:19:49,720 --> 01:19:50,723 Ini hal terkecil yang bisa kulakukan, 1297 01:19:50,747 --> 01:19:51,750 agar kau sendiri yang memeriksa mereka. 1298 01:19:51,770 --> 01:19:52,970 Aku jelas tidak akan turun. 1299 01:19:53,270 --> 01:19:53,850 Aku akan memeriksanya sendiri. 1300 01:19:53,950 --> 01:19:54,950 Demi Tuhan! 1301 01:19:55,350 --> 01:19:56,150 Jangan lakukan itu. 1302 01:19:56,250 --> 01:19:57,210 Aku benci kalau kau melakukan itu. 1303 01:19:57,211 --> 01:19:57,670 Jangan lakukan itu. 1304 01:19:57,750 --> 01:19:58,750 Ayo. 1305 01:19:59,260 --> 01:20:00,500 Ayo kita bahas detailnya. 1306 01:20:02,510 --> 01:20:03,870 Aku tidak suka kalau dia melakukan itu. 1307 01:20:04,090 --> 01:20:05,090 Sungguh... 1308 01:20:05,470 --> 01:20:07,266 Menyebalkan saat orang muncul tiba-tiba. 1309 01:20:07,290 --> 01:20:08,290 Seperti itu. 1310 01:20:10,230 --> 01:20:11,230 Tahan bom, 1311 01:20:11,430 --> 01:20:12,430 tahan tembakan, 1312 01:20:13,810 --> 01:20:14,810 dan juga tahan radiasi. 1313 01:20:18,870 --> 01:20:21,690 Saat Galactus tiba, Franklin akan dipindahkan dari sini. 1314 01:20:22,510 --> 01:20:25,910 Hei, kita tahu dari arah mana Galactus akan datang? 1315 01:20:27,570 --> 01:20:28,811 Yah, bisa dari mana saja. 1316 01:20:28,955 --> 01:20:32,190 Tapi saat dia melewati batas itu, kita akan mengaktifkannya. 1317 01:20:34,210 --> 01:20:36,130 Kita tepat di tengah kota. 1318 01:20:36,970 --> 01:20:40,130 Dikelilingi oleh bangunan dan apartemen sejauh bermil-mil. 1319 01:20:41,070 --> 01:20:42,843 Saat dia tiba, 1320 01:20:42,844 --> 01:20:45,711 dia bisa saja melewati ribuan orang dan keluarga. 1321 01:20:47,170 --> 01:20:48,810 Aku punya ide, Reed. 1322 01:20:53,768 --> 01:20:54,808 Hebat. 1323 01:20:55,001 --> 01:20:56,590 Kalian sangat canggih. 1324 01:20:57,020 --> 01:21:00,730 Jadi di sinilah kalian membuat sosis. 1325 01:21:02,580 --> 01:21:05,295 Kurasa aku lebih suka mencoba mencuri sosisnya. 1326 01:21:05,320 --> 01:21:06,320 Jangan sentuh. 1327 01:21:09,280 --> 01:21:10,280 Kita akan perbaiki. 1328 01:21:13,125 --> 01:21:14,530 Halo, robot kecil. 1329 01:21:15,760 --> 01:21:17,560 Bisakah kau meredupkan lampu untukku? 1330 01:21:17,790 --> 01:21:20,050 Harvey, kami ingin meminta sesuatu darimu. 1331 01:21:20,580 --> 01:21:22,650 Dan apa pun itu, aku ingin... 1332 01:21:23,474 --> 01:21:24,510 dia yang memintanya. 1333 01:21:24,780 --> 01:21:26,750 Bukan hanya Reed yang meminta. 1334 01:21:27,320 --> 01:21:28,890 Seluruh planet yang memintanya. 1335 01:21:29,150 --> 01:21:31,650 Yah, tidak seluruh planet, karena ini hanya permintaan dari orang permukaan. 1336 01:21:31,890 --> 01:21:33,770 Tidak, Tuan Elder, kami sudah melihat Galactus. 1337 01:21:33,870 --> 01:21:35,230 Dia mulai dari bagian bawah planet lebih dulu. 1338 01:21:35,582 --> 01:21:37,343 Baiklah, aku berubah pikiran, 1339 01:21:37,895 --> 01:21:39,355 kenapa kau tidak menyanjungku sedikit? 1340 01:21:42,730 --> 01:21:43,730 Lakukan untuknya. 1341 01:21:44,070 --> 01:21:45,070 Baiklah, Mole Man. 1342 01:21:45,530 --> 01:21:46,110 Mole Man? 1343 01:21:46,410 --> 01:21:47,370 Biar aku beri kau pelajaran... 1344 01:21:47,371 --> 01:21:48,150 Sudah cukup. 1345 01:21:48,190 --> 01:21:50,470 Panggil aku Tuan Elder. 1346 01:21:50,530 --> 01:21:51,050 Beri kami waktu sebentar. 1347 01:21:51,150 --> 01:21:51,910 Beri kami waktu sebentar. 1348 01:21:52,070 --> 01:21:52,850 Ya, itu dia. 1349 01:21:54,820 --> 01:21:55,650 Johnny, jangan marah, 1350 01:21:55,750 --> 01:21:56,750 tapi setelanmu jelek sekali. 1351 01:21:56,970 --> 01:21:57,770 Jangan dengarkan dia. 1352 01:21:57,870 --> 01:21:58,870 Kau sangat tampan. 1353 01:22:00,203 --> 01:22:01,203 Harvey. 1354 01:22:01,660 --> 01:22:02,660 Maaf, Sue. 1355 01:22:04,197 --> 01:22:05,197 Ini akhir dunia. 1356 01:22:05,580 --> 01:22:07,290 Kita semua harus belajar cara tertawa. 1357 01:22:09,010 --> 01:22:10,010 Jadi, apa yang kau butuhkan? 1358 01:22:11,050 --> 01:22:14,130 Perintah evakuasi telah dikeluarkan untuk wilayah metropolitan New York. 1359 01:22:14,390 --> 01:22:15,870 Silakan menuju ke bawah tanah. 1360 01:22:17,330 --> 01:22:18,330 Perintah evakuasi. 1361 01:22:29,740 --> 01:22:33,280 Selamat datang di Dunia Bawah. 1362 01:22:33,305 --> 01:22:35,221 Halo semuanya! 1363 01:22:35,246 --> 01:22:37,120 Selamat datang, cantik. 1364 01:22:39,040 --> 01:22:42,300 Ya, tolong bersihkan kakimu saat kau masuk. 1365 01:22:42,700 --> 01:22:44,880 Bercanda, di sini penuh tanah. 1366 01:22:46,080 --> 01:22:47,080 Silakan masuk. 1367 01:22:53,215 --> 01:22:54,571 Selamat malam, 1368 01:22:54,595 --> 01:22:57,008 kami warga Bumi bersiap untuk saat-saat terakhir 1369 01:22:57,033 --> 01:22:59,220 dari apa yang akan terjadi selanjutnya. 1370 01:23:00,000 --> 01:23:02,060 Jam-jam mendatang mungkin terasa panjang. 1371 01:23:02,840 --> 01:23:06,080 Tapi kita harus menggunakannya untuk saling mendukung. 1372 01:23:06,800 --> 01:23:08,340 Dan kita harus berharap. 1373 01:23:09,126 --> 01:23:10,520 Kita harus berani berharap. 1374 01:23:10,545 --> 01:23:12,528 -Halo, Ny. Heather. -Terima kasih, Ben. 1375 01:23:13,680 --> 01:23:15,818 Kita harus menggunakan waktu ini dengan bijak, 1376 01:23:15,842 --> 01:23:17,980 untuk bersama orang-orang yang berarti bagi kita. 1377 01:23:33,729 --> 01:23:35,496 Permisi sebentar. 1378 01:23:35,785 --> 01:23:36,505 -Hai. -Hai. 1379 01:23:37,731 --> 01:23:39,600 Hei, kau terlihat sangat berbeda. 1380 01:23:40,040 --> 01:23:41,360 Aku kaget melihatmu di sini. 1381 01:23:41,620 --> 01:23:43,400 Datang untuk bimbingan spiritual? 1382 01:23:46,000 --> 01:23:47,060 Oh, tidak, tidak. 1383 01:23:47,320 --> 01:23:50,605 Aku hanya datang untuk menemuimu. 1384 01:24:00,838 --> 01:24:03,258 Saya akan meninggalkan Anda dengan kata-kata ini: 1385 01:24:05,180 --> 01:24:10,180 "Jangan pernah ragu bahwa sekelompok kecil warga yang bijaksana dan berkomitmen dapat mengubah dunia." 1386 01:24:11,680 --> 01:24:16,880 "Sungguh, itulah satu-satunya hal yang pernah berhasil." 1387 01:25:05,185 --> 01:25:05,998 Masuk ke posisimu. 1388 01:27:37,180 --> 01:27:39,320 Hei, hei, hei, hei, jangan menangis. 1389 01:27:40,740 --> 01:27:42,183 Aku akan segera kembali, Nak. 1390 01:27:52,070 --> 01:27:53,070 Tinggal beberapa langkah lagi. 1391 01:27:54,370 --> 01:27:55,370 Ayo, ayo. 1392 01:28:21,362 --> 01:28:22,828 Mahkluk kecil yang pintar. 1393 01:28:25,793 --> 01:28:26,953 Dia mengincar Franklin! 1394 01:28:56,073 --> 01:28:57,073 Hajar dia, Johnny! 1395 01:29:21,418 --> 01:29:22,372 Ben! 1396 01:29:58,247 --> 01:29:59,800 Oh, Tuhan 1397 01:31:08,465 --> 01:31:09,965 -Sekarang waktunya apa, Ben? -Tidak. 1398 01:31:11,484 --> 01:31:13,190 -Sekarang waktunya apa, Ben? -Tidak, Johnny! 1399 01:31:13,370 --> 01:31:14,750 -Katakan! -Aku tidak suka! 1400 01:31:15,692 --> 01:31:16,952 Katakan! 1401 01:31:17,631 --> 01:31:19,958 Saatnya menghajar! 1402 01:32:20,022 --> 01:32:22,288 Kau adalah keselamatanku. 1403 01:32:24,148 --> 01:32:27,015 Pembebasku dari rasa lapar yang jahat ini. 1404 01:32:30,365 --> 01:32:32,212 Waktunya makan. 1405 01:32:47,129 --> 01:32:48,955 Lepaskan anakku! 1406 01:33:37,807 --> 01:33:39,713 Sue, berhenti! 1407 01:33:40,393 --> 01:33:42,007 Sue, berhenti, tekanannya terlalu besar. 1408 01:33:42,175 --> 01:33:43,968 -Cukup! -Selamatkan Franklin! 1409 01:33:44,015 --> 01:33:45,142 Selamatkan anak kita. 1410 01:33:54,270 --> 01:33:55,843 Johnny, ke kontrol jembatan. 1411 01:34:31,734 --> 01:34:33,248 Bertahanlah, Sue! 1412 01:34:50,738 --> 01:34:52,451 Nyalakan! 1413 01:35:40,380 --> 01:35:42,360 Reed, berhasil! 1414 01:35:57,830 --> 01:35:59,630 Katakan pada Franklin, Paman Johnny menyayanginya. 1415 01:36:40,860 --> 01:36:41,860 Sue. 1416 01:36:48,320 --> 01:36:49,320 Sue...? 1417 01:36:58,799 --> 01:36:59,799 Sue. 1418 01:37:03,370 --> 01:37:04,370 Tidak. 1419 01:37:04,550 --> 01:37:05,310 Tidak. 1420 01:37:05,311 --> 01:37:05,930 Sue? 1421 01:37:06,110 --> 01:37:07,110 Sue? 1422 01:37:08,810 --> 01:37:09,490 Apa dia bernapas? 1423 01:37:09,650 --> 01:37:09,870 Tidak. 1424 01:37:10,630 --> 01:37:10,950 Tidak. 1425 01:37:11,190 --> 01:37:11,830 Tidak, Sayang, tidak. 1426 01:37:11,950 --> 01:37:12,650 Kau harus tetap bersama kami. 1427 01:37:12,690 --> 01:37:13,690 Tetaplah bersama kami, oke? 1428 01:37:25,230 --> 01:37:26,230 Tetaplah bersamaku, Sue. 1429 01:37:26,690 --> 01:37:27,530 Tetaplah bersama kami, Sayang. 1430 01:37:27,610 --> 01:37:28,610 Tetaplah bersama kami, Sayang. 1431 01:37:29,990 --> 01:37:30,990 Ayo, Sue! 1432 01:37:31,450 --> 01:37:32,090 Ayo, Sue. 1433 01:37:32,150 --> 01:37:32,690 Tetaplah bersama kami. 1434 01:37:33,030 --> 01:37:34,030 Jangan pergi. 1435 01:37:34,730 --> 01:37:35,730 Sue! 1436 01:37:37,370 --> 01:37:38,370 Ayo, Sayang! 1437 01:37:50,220 --> 01:37:51,713 Maafkan aku. 1438 01:40:05,150 --> 01:40:05,710 Yah, cukup sudah. 1439 01:40:05,711 --> 01:40:06,711 Dia bukan salah satu dari kita. 1440 01:40:07,290 --> 01:40:08,290 Dia lebih dari itu. 1441 01:40:39,689 --> 01:40:43,127 Kami punya banyak hal menarik untuk dibicarakan malam ini. 1442 01:40:43,900 --> 01:40:46,540 Banyak yang terjadi tahun lalu. 1443 01:40:47,160 --> 01:40:48,496 Kami melihatnya dengan mata kepala kami sendiri, 1444 01:40:48,520 --> 01:40:50,680 tapi malam ini, mari kita lihat kisah ini dari sudut pandang mereka. 1445 01:40:50,891 --> 01:40:52,958 Kota kita, kampung halaman kita, planet kita... 1446 01:40:53,560 --> 01:40:56,360 tak ada yang perlu dikhawatirkan. 1447 01:40:56,620 --> 01:40:58,620 Ini akan selesai sebelum kita sadari. 1448 01:40:59,606 --> 01:41:03,179 Mudah diucapkan, tapi jelas patut dibahas 1449 01:41:03,203 --> 01:41:06,775 bahwa papan selancar itu bukan bagian dari tubuhnya. 1450 01:41:06,800 --> 01:41:11,320 Baiklah, Ted memintaku memberikan ini padamu sebagai ucapan terima kasih telah melakukan ini. 1451 01:41:13,280 --> 01:41:14,280 Menarik. 1452 01:41:14,630 --> 01:41:17,743 Dia akan sangat senang jika Franklin mengenakan ini untuk acara sebentar lagi. 1453 01:41:20,040 --> 01:41:22,600 Tidak, sebenarnya tidak, kurasa kami tak bisa. 1454 01:41:22,800 --> 01:41:24,300 Baiklah, aku akan sampaikan kabar buruknya. 1455 01:41:24,760 --> 01:41:25,120 Terima kasih, Nona. 1456 01:41:25,360 --> 01:41:25,800 Sama-sama. 1457 01:41:26,340 --> 01:41:27,340 Tetap di tempat. 1458 01:41:27,680 --> 01:41:29,540 -Terlalu dini. -Lebih dari itu. 1459 01:41:29,660 --> 01:41:31,180 Terlalu dini untuk hal semacam ini. 1460 01:41:31,469 --> 01:41:34,648 Franklin bahkan belum bisa menjaga keseimbangannya. 1461 01:41:34,729 --> 01:41:37,336 Dia hanya bayi ajaib. 1462 01:41:43,490 --> 01:41:45,180 Dia tahu ke mana kekuatannya akan membawanya. 1463 01:41:47,700 --> 01:41:49,360 Tapi, sekarang, dia di sini. 1464 01:41:53,412 --> 01:41:55,093 Apa yang dia lakukan? 1465 01:41:56,194 --> 01:41:57,940 -Coba tebak siapa ini? -Halo, Sayang. 1466 01:42:02,088 --> 01:42:02,968 Kau perhatikan? 1467 01:42:03,030 --> 01:42:04,940 Penjelajah, pahlawan, warga negara, atau... 1468 01:42:04,964 --> 01:42:07,433 pemimpin, mereka terus berubah, 1469 01:42:07,434 --> 01:42:10,990 menjadi apa pun yang kita butuhkan, kapan pun kita butuhkan. 1470 01:42:11,630 --> 01:42:13,096 Hadirin sekalian, tepat saat kau berpikir... 1471 01:42:13,120 --> 01:42:14,586 kau tak bisa lebih mencintai, mengagumi, 1472 01:42:14,610 --> 01:42:17,651 atau menghargai mereka, 1473 01:42:18,061 --> 01:42:20,848 kini mereka 25 persen lebih fantastis, 1474 01:42:21,790 --> 01:42:27,430 Reed, Sue, Johnny, Ben, dan Franklin, The Fantastic Five. 1475 01:42:35,541 --> 01:42:37,488 Barang berharga akan lewat. 1476 01:42:42,620 --> 01:42:44,167 Aku sudah menyalakannya. 1477 01:42:44,707 --> 01:42:45,793 -Kau membuat kursi ini? -Ayo kita pasang. 1478 01:42:46,530 --> 01:42:47,877 Kita hanya perlu... 1479 01:42:48,117 --> 01:42:49,370 -Sebentar. -Tarik ke atas sini. 1480 01:42:49,430 --> 01:42:50,790 Kau harus mengencangkannya sebelum dipasang. 1481 01:42:51,251 --> 01:42:52,518 -Sudah masuk. -Baiklah. 1482 01:42:55,762 --> 01:42:57,269 Bunyinya akan seperti ini sampai terpasang dengan benar. 1483 01:42:57,310 --> 01:42:59,556 Lewatkan sabuknya dari bawah kursi. 1484 01:42:59,716 --> 01:43:01,050 Kau harus memasukkannya ke sana. 1485 01:43:01,350 --> 01:43:02,783 Itulah yang sedang kulakukan. 1486 01:43:02,850 --> 01:43:04,370 -Kurasa kau... -Tidak... 1487 01:43:05,150 --> 01:43:06,443 -Johnny, kau hanya... -Selesai. 1488 01:43:06,576 --> 01:43:07,716 Baiklah. 1489 01:43:08,430 --> 01:43:09,470 Ayo kita selesaikan. 1490 01:43:09,590 --> 01:43:10,430 Sekarang, ayo kita... 1491 01:43:10,450 --> 01:43:12,390 Tidak berhasil. 1492 01:43:12,410 --> 01:43:13,758 Kau harus memasangnya dengan benar agar terkunci 1493 01:43:13,782 --> 01:43:15,410 sehingga tidak bergerak. 1494 01:43:15,510 --> 01:43:17,171 -Dan terpasang sempurna. -Kau tidak menariknya. 1495 01:43:17,630 --> 01:43:18,670 Tekan saja dari atas. 1496 01:43:18,770 --> 01:43:19,330 Tekan dari atas. 1497 01:43:19,430 --> 01:43:19,950 -Tidak. -Tarik ke belakang. 1498 01:43:20,030 --> 01:43:20,945 Tarik ke sana. 1499 01:43:20,970 --> 01:43:23,342 Sudah kutarik, sudah terpasang... 1500 01:43:23,366 --> 01:43:24,386 Tanganku terlalu besar. 1501 01:43:24,411 --> 01:43:26,106 Kau ambil dari kiri dan... 1502 01:43:26,130 --> 01:43:28,070 Tiga, dua, satu. 1503 01:43:29,870 --> 01:43:30,350 Oh! 1504 01:43:30,610 --> 01:43:31,090 Yeah! 1505 01:43:31,091 --> 01:43:32,170 Aku suka bunyinya! 1506 01:43:32,510 --> 01:43:32,950 Yeah! 1507 01:43:33,250 --> 01:43:34,610 Baiklah, selesai. 1508 01:43:37,760 --> 01:43:51,680 Jangan beranjak dulu, masih ada adegan tambahan pertama 1509 01:43:53,760 --> 01:44:51,680 Diterjemahkan Oleh: Zain Jakarta, 29 Juli 2025 Support di : https://trakteer.id/ZainSubs 1510 01:45:35,910 --> 01:45:37,650 Empat tahun kemudian 1511 01:45:41,390 --> 01:45:46,330 Dia mendesak keluar, lalu dia menjadi... seekor kupu-kupu. 1512 01:45:49,530 --> 01:45:52,150 - Kau mau buku yang satunya, ya? - Iya. 1513 01:45:52,950 --> 01:45:54,690 Oke, sebentar ya, Sayang. 1514 01:45:58,950 --> 01:46:01,110 Herbie, kamu lihat buku yang disukai Franklin? 1515 01:46:01,490 --> 01:46:03,250 Bukan yang itu. 1516 01:46:03,610 --> 01:46:06,350 Yang itu kemarin sudah kita baca dan aku tahu 1517 01:46:06,650 --> 01:46:08,790 dia suka, tapi... ah, ini dia. 1518 01:46:08,990 --> 01:46:11,350 Coba kita lihat, kita cari sesuatu yang 1519 01:46:11,550 --> 01:46:14,800 sedikit lebih seru hari ini, ya? 1520 01:46:39,910 --> 01:46:41,650 Fantastic Four akan kembali di Avengers Doomsday 1521 01:46:42,760 --> 01:46:55,680 Jangan beranjak dulu, masih ada adegan tambahan Kedua 99223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.