All language subtitles for The-Peanut-Butter-Solution_1985_英语-ELSUBTITLE.COM-ST_56839881

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,620 --> 00:01:30,172 That's my sister, Susan Allison Baskin. 2 00:01:30,172 --> 00:01:30,586 "The Wretch." 3 00:01:33,241 --> 00:01:35,068 See the blue robe she's wearing? 4 00:01:35,068 --> 00:01:35,620 Looks too big, eh? 5 00:01:38,068 --> 00:01:39,344 Well it's Mom's and she's gone away. 6 00:01:42,620 --> 00:01:43,793 She's wearing it because she knows 7 00:01:43,793 --> 00:01:46,344 it really, really bugs me. 8 00:01:46,344 --> 00:01:48,103 - I told you, she said I could. 9 00:01:48,103 --> 00:01:49,310 But why? 10 00:01:49,310 --> 00:01:50,172 It's too big for you anyway. 11 00:01:53,379 --> 00:01:53,862 - I'm sorry but there's nothing I can do about it. 12 00:01:53,862 --> 00:01:55,482 Now give me your plate. 13 00:01:55,482 --> 00:01:56,517 - I don't want any of that guck. 14 00:01:58,827 --> 00:02:00,241 Your toast is burning. 15 00:02:00,241 --> 00:02:00,793 - Oh God. 16 00:02:06,413 --> 00:02:07,793 Come on, eat it Michael! 17 00:02:07,793 --> 00:02:09,551 - No. 18 00:02:09,551 --> 00:02:10,862 - It's fruit. 19 00:02:10,862 --> 00:02:12,068 It's exactly what Mom makes and you eat that. 20 00:02:12,068 --> 00:02:12,724 - I don't want any. 21 00:02:14,103 --> 00:02:14,517 - Come on. 22 00:02:15,758 --> 00:02:17,620 Ugh. 23 00:02:17,620 --> 00:02:18,413 That does it, that really does it. 24 00:02:20,206 --> 00:02:20,689 Pizza face. 25 00:02:34,620 --> 00:02:36,000 - I can't stand him, do you hear? 26 00:02:36,000 --> 00:02:37,034 I can't stand him. 27 00:02:37,034 --> 00:02:39,241 Everything I do is wrong. 28 00:02:39,241 --> 00:02:41,310 The food, the money, the dishes. 29 00:02:47,482 --> 00:02:49,034 Dad, are you listening to me? 30 00:02:49,034 --> 00:02:50,931 - Yeah, yeah, yeah, I hear you, Suz. 31 00:02:50,931 --> 00:02:53,000 I am just too tired for all your squabbling today. 32 00:02:53,000 --> 00:02:53,689 I've been up all night! 33 00:02:56,551 --> 00:02:58,551 It's not easy for him either. 34 00:02:58,551 --> 00:02:59,724 With Mom gone, don't forget that. 35 00:03:01,241 --> 00:03:02,310 - What do you mean? 36 00:03:02,310 --> 00:03:04,758 She's not dead, you now. 37 00:03:15,517 --> 00:03:17,068 - Hi Superman, coming to soccer practice? 38 00:03:19,620 --> 00:03:19,793 - Hi, Connie. 39 00:03:24,137 --> 00:03:25,724 - Gee, what's wrong with you? 40 00:03:25,724 --> 00:03:26,137 - Nothing. 41 00:03:27,689 --> 00:03:29,034 Well, 42 00:03:29,034 --> 00:03:29,517 Suzie. 43 00:03:35,758 --> 00:03:38,172 - Look, here you're just a brother, right? 44 00:03:38,172 --> 00:03:40,275 But on the soccer field, you're a star, come on. 45 00:03:41,896 --> 00:03:44,310 - Maybe. 46 00:03:44,310 --> 00:03:46,241 Hey, did you hear the fire engines last night? 47 00:03:46,241 --> 00:03:47,620 - Are you kidding? 48 00:03:47,620 --> 00:03:49,068 I was right in the middle of the action. 49 00:03:55,172 --> 00:03:56,724 Hi, Mr. Baskin. 50 00:03:56,724 --> 00:03:59,137 Hi, Suzie, nice morning for a ride. 51 00:03:59,137 --> 00:04:00,586 - Hi, Connie. 52 00:04:00,586 --> 00:04:03,482 God, it's the human flea. 53 00:04:03,482 --> 00:04:07,448 Are you here for breakfast or are you just wiggling through? 54 00:04:07,448 --> 00:04:08,827 I'm just having some of these delicious grapes, 55 00:04:08,827 --> 00:04:09,896 if that's okay. 56 00:04:09,896 --> 00:04:11,931 - What? 57 00:04:11,931 --> 00:04:13,137 - I said, I'm just having some of these delicious grapes, 58 00:04:13,137 --> 00:04:14,034 if that's okay with you. 59 00:04:15,448 --> 00:04:18,241 - Do I have a choice? 60 00:04:18,241 --> 00:04:19,793 Connie was at a fire last night, Dad. 61 00:04:19,793 --> 00:04:21,310 - Yeah, it was fabulous. 62 00:04:21,310 --> 00:04:23,517 All started about midnight. 63 00:04:23,517 --> 00:04:25,724 Half the neighborhood was there but I got the closest. 64 00:04:25,724 --> 00:04:27,310 - Yeah, I'll bet. 65 00:04:27,310 --> 00:04:28,758 - I was wiggling through the fireman's legs, 66 00:04:28,758 --> 00:04:31,000 the hoses spraying up all around me. 67 00:04:31,000 --> 00:04:32,275 The guy's coming all suffocated from the smoke, 68 00:04:32,275 --> 00:04:33,206 coughing like this. 69 00:04:41,241 --> 00:04:42,689 Boy, those flames. 70 00:04:42,689 --> 00:04:43,862 You shoulda seen them. 71 00:04:43,862 --> 00:04:45,275 - Where was it? 72 00:04:45,275 --> 00:04:47,172 - This old spooky house near school. 73 00:04:47,172 --> 00:04:48,620 You now, the one that whino has been sleeping in all winter. 74 00:04:51,137 --> 00:04:51,551 What's wrong with you? 75 00:04:56,000 --> 00:04:57,379 Oh boy, 76 00:04:57,379 --> 00:04:58,000 the old spooky house. 77 00:04:59,655 --> 00:05:00,241 Outside. 78 00:05:03,517 --> 00:05:04,206 I saw one from yesterday. 79 00:05:05,896 --> 00:05:06,551 One of the whinos camps there. 80 00:05:10,275 --> 00:05:11,034 He was outside the bank. 81 00:05:12,655 --> 00:05:14,482 He was begging 82 00:05:14,482 --> 00:05:15,275 but nobody was giving him anything. 83 00:05:18,689 --> 00:05:19,482 It's funny how little things you do 84 00:05:21,137 --> 00:05:21,655 can change your whole life. 85 00:05:28,310 --> 00:05:28,793 So I gave him some money, 86 00:05:31,758 --> 00:05:32,172 all that I had. 87 00:05:38,517 --> 00:05:39,344 - Shoot, soccer practice, come on! 88 00:05:42,551 --> 00:05:42,758 - Hey, hey, hey. 89 00:05:46,344 --> 00:05:48,068 Play well, eh buddy. 90 00:05:48,068 --> 00:05:48,793 Comb your hair, Michael. 91 00:05:48,793 --> 00:05:49,310 - Yeah! 92 00:05:54,034 --> 00:05:56,137 Hold on! 93 00:05:56,137 --> 00:05:57,758 I wanna check and see if there are any letters from Mom! 94 00:05:57,758 --> 00:05:57,793 Hurry up! 95 00:06:05,758 --> 00:06:06,275 - Again, nothing. 96 00:06:10,448 --> 00:06:10,793 - Oops. 97 00:06:13,344 --> 00:06:14,724 Hey, you little guys. 98 00:06:14,724 --> 00:06:16,379 It's dangerous around here for you. 99 00:06:16,379 --> 00:06:16,724 Whoops. 100 00:06:19,724 --> 00:06:21,655 Watch out, there's ants. 101 00:06:21,655 --> 00:06:22,758 Ants? 102 00:06:22,758 --> 00:06:24,275 There's no ants. 103 00:06:24,275 --> 00:06:25,517 - There are! 104 00:06:25,517 --> 00:06:26,310 - You're strange, Connie. 105 00:06:28,206 --> 00:06:30,103 Was that true about the fire 106 00:06:30,103 --> 00:06:31,586 or were you just trying to scare us? 107 00:06:31,586 --> 00:06:32,517 No, it's true, I swear it! 108 00:06:36,517 --> 00:06:37,931 See? 109 00:06:37,931 --> 00:06:38,517 Now do you believe me? 110 00:06:40,137 --> 00:06:40,931 - I wanna look inside. 111 00:06:40,931 --> 00:06:42,689 - No, come on. 112 00:06:42,689 --> 00:06:43,689 People died in there just a few hours ago. 113 00:06:46,241 --> 00:06:47,344 - Oh, gross. 114 00:06:49,137 --> 00:06:52,241 Why do you have to be such a slob? 115 00:06:52,241 --> 00:06:53,931 How is this supposed to be clean? 116 00:06:53,931 --> 00:06:55,172 Supposed to be responsible. 117 00:06:55,172 --> 00:06:56,172 Smell that. 118 00:06:56,172 --> 00:06:56,620 - Ugh, God. 119 00:06:58,310 --> 00:06:59,689 Go on, get that out of here. 120 00:06:59,689 --> 00:07:01,344 God, Suz, 121 00:07:01,344 --> 00:07:04,206 I can't concentrate with you yap, yap, yapping away! 122 00:07:04,206 --> 00:07:05,517 You're late for school, go on, off. 123 00:07:05,517 --> 00:07:06,862 Off with you. 124 00:07:06,862 --> 00:07:07,379 - Thought I'd dress first. 125 00:07:08,896 --> 00:07:10,586 Very funny. 126 00:07:10,586 --> 00:07:12,655 - Oh, it's easy to be funny in a madhouse. 127 00:07:12,655 --> 00:07:14,620 You just be normal. 128 00:07:14,620 --> 00:07:16,034 Hey, wish me luck with the rabbit. 129 00:07:16,034 --> 00:07:17,517 - Good luck. 130 00:07:17,517 --> 00:07:17,724 - Thank you. 131 00:07:19,137 --> 00:07:20,793 - Don't fight. 132 00:07:20,793 --> 00:07:22,758 Gum out, please. 133 00:07:28,517 --> 00:07:29,482 Pick it up, don't drag it. 134 00:07:31,275 --> 00:07:33,275 Pick up the books. 135 00:07:33,275 --> 00:07:34,931 Jessica, stop running. 136 00:07:34,931 --> 00:07:35,517 See me after school. 137 00:07:37,241 --> 00:07:39,034 After school. 138 00:07:39,034 --> 00:07:40,862 - Look at him. 139 00:07:40,862 --> 00:07:43,448 Look at that way he sits. 140 00:07:43,448 --> 00:07:46,137 Look at the muscles rippling under the skin. 141 00:07:46,137 --> 00:07:47,034 That's anatomy. 142 00:07:49,206 --> 00:07:51,172 Every great artist knows anatomy. 143 00:07:53,862 --> 00:07:56,172 Stay there, stay there. 144 00:07:56,172 --> 00:07:58,275 Five minutes for this pose. 145 00:07:58,275 --> 00:07:59,724 Just five minutes. 146 00:07:59,724 --> 00:08:00,827 Hey, Michael. 147 00:08:05,827 --> 00:08:08,034 Did you get to the building? 148 00:08:08,034 --> 00:08:10,517 - Yeah but it's all blocked up, he can't get in. 149 00:08:10,517 --> 00:08:11,689 You know what, they say there's still bodies-- 150 00:08:11,689 --> 00:08:12,137 - Silencio! 151 00:08:17,482 --> 00:08:19,758 Look at the shadow under the belly. 152 00:08:23,172 --> 00:08:23,655 Three dimension. 153 00:08:25,517 --> 00:08:25,689 Look at him! 154 00:08:32,034 --> 00:08:32,551 Up. 155 00:08:42,000 --> 00:08:44,758 That's a pig, it's not a dog! 156 00:08:44,758 --> 00:08:45,206 Start again! 157 00:08:50,379 --> 00:08:52,310 Down Jim, down Jim. 158 00:08:52,310 --> 00:08:53,310 - Almost a dog, Orson. 159 00:08:54,586 --> 00:08:55,137 Almost. 160 00:08:56,862 --> 00:08:57,655 Up, Jim, up, up. 161 00:09:01,275 --> 00:09:02,965 Look at him. 162 00:09:02,965 --> 00:09:04,137 Don't use imagination. 163 00:09:06,482 --> 00:09:08,862 - I don't use imagination, Signor. 164 00:09:08,862 --> 00:09:10,172 I use the charcoal. 165 00:09:10,172 --> 00:09:12,172 - Oh, mamma mia. 166 00:09:12,172 --> 00:09:13,551 That's my little sister. 167 00:09:13,551 --> 00:09:15,068 - Don't, Wong. 168 00:09:15,068 --> 00:09:15,793 I will get to you I a minute. 169 00:09:18,034 --> 00:09:20,793 Oh, beautiful, beautiful, Jennifer. 170 00:09:20,793 --> 00:09:21,413 Oh, fantastic. 171 00:09:23,965 --> 00:09:24,482 And you? 172 00:09:26,241 --> 00:09:27,068 You have done nothing. 173 00:09:29,172 --> 00:09:31,896 - But, Signor, I can't do him. 174 00:09:31,896 --> 00:09:33,206 He keeps sitting down. 175 00:09:33,206 --> 00:09:33,620 - Oh yeah. 176 00:09:49,482 --> 00:09:51,896 - Oh, it's scary, Signor. 177 00:09:53,517 --> 00:09:54,206 - Put it in your bedroom. 178 00:09:57,551 --> 00:09:58,241 Watch out, Mike! 179 00:10:00,241 --> 00:10:01,172 - What are these serious squiggles? 180 00:10:04,931 --> 00:10:06,172 - They're flames, Signor. 181 00:10:06,172 --> 00:10:06,586 - Flames? 182 00:10:08,827 --> 00:10:11,206 I do not see any flames on Jim. 183 00:10:12,620 --> 00:10:13,068 - I imagined them. 184 00:10:14,965 --> 00:10:17,551 - You imagined them? 185 00:10:17,551 --> 00:10:19,413 You dare to imagine in my class? 186 00:10:21,482 --> 00:10:23,448 I told you a thousand times, no imagination! 187 00:10:25,034 --> 00:10:27,103 Only what you see! 188 00:10:27,103 --> 00:10:27,620 I want accuracy! 189 00:10:33,620 --> 00:10:35,172 This is accurate! 190 00:10:35,172 --> 00:10:37,620 This is the dog. 191 00:10:37,620 --> 00:10:38,758 That is rubbish! 192 00:10:42,724 --> 00:10:43,275 But, Signor. 193 00:10:46,551 --> 00:10:48,068 - Start again. 194 00:10:49,758 --> 00:10:51,034 - If his father sells paintings 195 00:10:51,034 --> 00:10:52,275 for six thousand dollars a piece, 196 00:10:52,275 --> 00:10:52,793 what was wrong with his? 197 00:10:55,620 --> 00:10:58,137 - Let's see what you have done wrong, Wong. 198 00:10:58,137 --> 00:10:59,172 You have done wrong, Wong. 199 00:11:04,896 --> 00:11:07,137 - If you do that, Signor, 200 00:11:07,137 --> 00:11:10,413 I will never come to your class again and I swear it. 201 00:11:15,344 --> 00:11:17,034 Hello there. 202 00:11:17,034 --> 00:11:17,551 Okay, Arthur, come on up. 203 00:11:20,586 --> 00:11:21,172 - Arise he said 204 00:11:22,551 --> 00:11:23,068 and 205 00:11:24,827 --> 00:11:25,206 arise I did. 206 00:11:27,862 --> 00:11:28,379 Ah. 207 00:11:33,793 --> 00:11:35,137 - Over here we have... 208 00:11:38,724 --> 00:11:39,379 "Relaxing Bird." 209 00:11:44,689 --> 00:11:45,413 Ugh. 210 00:11:49,827 --> 00:11:50,310 - "Well Dressed Bird." 211 00:11:54,241 --> 00:11:55,620 - That's amusing. 212 00:11:57,620 --> 00:11:58,000 Yes but empty. 213 00:12:00,931 --> 00:12:02,172 - "Bird Singing to Cat." 214 00:12:02,172 --> 00:12:02,655 - Oh. 215 00:12:05,137 --> 00:12:05,689 Hmmmmm. 216 00:12:08,827 --> 00:12:09,724 - Thanks a lot Bunny Bugs. 217 00:12:15,103 --> 00:12:15,620 So, 218 00:12:17,310 --> 00:12:18,758 what's wrong with my birds? 219 00:12:18,758 --> 00:12:20,000 - Oh, they're marvelous, Billy. 220 00:12:20,000 --> 00:12:21,517 But-- 221 00:12:21,517 --> 00:12:22,862 - But my last show was a sellout. 222 00:12:22,862 --> 00:12:24,724 - Yes, yes. 223 00:12:24,724 --> 00:12:27,172 But these I can't sell, I'm sorry. 224 00:12:27,172 --> 00:12:28,275 - Well, you could at least try. 225 00:12:31,655 --> 00:12:34,379 Betty's gone to Australia, her father died. 226 00:12:34,379 --> 00:12:36,241 Do you have any idea how much money that is costing me? 227 00:12:36,241 --> 00:12:38,896 - Billy, my clients don't care about your personal problems. 228 00:12:38,896 --> 00:12:39,517 You know that. 229 00:12:42,517 --> 00:12:43,448 What's that? 230 00:12:43,448 --> 00:12:44,172 - Don't, don't touch that. 231 00:12:44,172 --> 00:12:45,862 Don't touch that. 232 00:12:45,862 --> 00:12:47,310 Nobody touches anything here but me, all right, all right? 233 00:12:47,310 --> 00:12:47,862 - May I at least look at it? 234 00:12:47,862 --> 00:12:49,137 - Yes. 235 00:12:49,137 --> 00:12:49,655 You may. 236 00:12:51,310 --> 00:12:52,103 At least look at it. 237 00:12:56,620 --> 00:12:58,000 - Hmmmm. 238 00:12:58,000 --> 00:12:59,896 Lovely, just lovely. 239 00:12:59,896 --> 00:13:00,413 That I could sell tomorrow. 240 00:13:02,482 --> 00:13:03,379 - Well, you're not going to, it's not for sale. 241 00:13:03,379 --> 00:13:04,103 It's a birthday present. 242 00:13:05,862 --> 00:13:07,758 - At six thousand dollars for it, I'd say. 243 00:13:07,758 --> 00:13:08,793 That's four thousand dollars for you, Billy. 244 00:13:12,379 --> 00:13:13,689 - No. 245 00:13:13,689 --> 00:13:14,724 I said no and I mean no. 246 00:13:17,310 --> 00:13:18,482 - Uh oh, how're we gonna get in? 247 00:13:25,586 --> 00:13:26,724 Holy mackerel! 248 00:13:30,620 --> 00:13:30,758 You gonna try it? 249 00:13:34,275 --> 00:13:35,137 I said, are you gonna try it? 250 00:13:37,103 --> 00:13:38,000 No, I'm gonna do it. 251 00:13:39,862 --> 00:13:40,310 I'm going around here. 252 00:13:43,103 --> 00:13:43,586 - Hey, Michael. 253 00:13:45,965 --> 00:13:46,517 Come this way, it's easier. 254 00:14:04,586 --> 00:14:05,896 Ah. 255 00:14:05,896 --> 00:14:06,344 My leg, ah. 256 00:14:08,379 --> 00:14:08,724 Ah. 257 00:14:12,172 --> 00:14:13,379 Hey, Michael, stop! 258 00:14:16,793 --> 00:14:19,758 Come on, Mike, please don't be so stupid. 259 00:14:19,758 --> 00:14:22,034 Look, I'm sorry I suggested it, okay? 260 00:14:22,034 --> 00:14:22,551 It's suicide. 261 00:14:25,758 --> 00:14:28,275 Okay, if you're gonna be so stupid, I'm gonna leave. 262 00:14:28,275 --> 00:14:29,758 I tell you, I'm leaving right now. 263 00:14:32,896 --> 00:14:34,275 I tell you, I'm leaving. 264 00:14:55,448 --> 00:14:55,758 Mike! 265 00:14:57,551 --> 00:14:58,068 Speak to me! 266 00:15:20,275 --> 00:15:20,655 - He's not home yet. 267 00:15:23,586 --> 00:15:24,275 He's not home yet! 268 00:15:26,862 --> 00:15:27,551 What for? 269 00:15:37,137 --> 00:15:39,482 I told you, he's not home yet, dingy. 270 00:15:39,482 --> 00:15:40,310 - I know, he's over there. 271 00:15:42,206 --> 00:15:45,172 - Michael, get out of there. 272 00:15:45,172 --> 00:15:46,793 He can't, he's unconscientious. 273 00:15:46,793 --> 00:15:47,827 How can he be unconscientious? 274 00:15:47,827 --> 00:15:50,137 - He had a little accident. 275 00:15:50,137 --> 00:15:51,103 - I'm getting Dad. 276 00:15:51,103 --> 00:15:52,103 No, don't. 277 00:15:52,103 --> 00:15:53,827 Just help me lift him up. 278 00:15:57,310 --> 00:15:59,275 - Where am I? 279 00:15:59,275 --> 00:16:01,310 - It's okay, son, you're home now. 280 00:16:01,310 --> 00:16:02,517 - I phoned the hospital. 281 00:16:02,517 --> 00:16:04,482 Doctors don't make house calls. 282 00:16:04,482 --> 00:16:07,551 - Oh great, the kid could be dying for all they care. 283 00:16:07,551 --> 00:16:08,931 - Am I dying? 284 00:16:08,931 --> 00:16:11,413 - No, you look pretty much alive to me, kiddo. 285 00:16:11,413 --> 00:16:13,344 So what happened to you? 286 00:16:13,344 --> 00:16:14,551 - I don't remember. 287 00:16:16,103 --> 00:16:17,620 Except for... 288 00:16:24,103 --> 00:16:27,275 Connie and I were going to the burnt up mansion. 289 00:16:27,275 --> 00:16:29,586 - Darn you, Conrad, that's just what I thought. 290 00:16:29,586 --> 00:16:31,206 - No, I tried to stop him for the longest time. 291 00:16:31,206 --> 00:16:33,551 - Stop him from what? 292 00:16:33,551 --> 00:16:34,896 - Remember this morning I told you about the fire 293 00:16:34,896 --> 00:16:36,931 and you got angry at me about the whinos? 294 00:16:36,931 --> 00:16:38,724 Well he went to see it too 295 00:16:38,724 --> 00:16:40,482 but we were late for soccer practice 296 00:16:40,482 --> 00:16:42,551 and said after school hoping you'd forget 297 00:16:42,551 --> 00:16:45,172 but then in art class it all got started again. 298 00:16:45,172 --> 00:16:46,896 What got started again? 299 00:16:46,896 --> 00:16:48,379 - About us going to the fire 300 00:16:48,379 --> 00:16:49,689 and when we got there, 301 00:16:49,689 --> 00:16:52,448 one of us had the idea of looking inside. 302 00:16:52,448 --> 00:16:54,620 When I tried I said, "Hey, stop, it's suicide." 303 00:16:54,620 --> 00:16:56,206 But he said there were still survivors. 304 00:16:56,206 --> 00:16:57,689 And I said I was leaving 305 00:16:57,689 --> 00:16:59,758 but when he didn't leave, I didn't leave. 306 00:16:59,758 --> 00:17:02,275 So he got to the window and he saw something. 307 00:17:02,275 --> 00:17:03,137 But what did he see? 308 00:17:07,103 --> 00:17:07,586 - I don't remember. 309 00:17:09,275 --> 00:17:10,793 - Poor thing. 310 00:17:10,793 --> 00:17:11,758 He's got a bad case of amnesia. 311 00:17:14,206 --> 00:17:16,586 - Hey, you're a lucky boy. 312 00:17:16,586 --> 00:17:18,551 You've had yourself some sort of extraordinary fright. 313 00:17:18,551 --> 00:17:20,310 But just think, 314 00:17:20,310 --> 00:17:21,724 people pay good money for a fright at the movies 315 00:17:21,724 --> 00:17:23,000 and you got yourself one for free. 316 00:17:23,000 --> 00:17:23,793 Right? 317 00:17:23,793 --> 00:17:24,862 Yeah. 318 00:17:24,862 --> 00:17:25,241 - We'll see you later, Conrad. 319 00:17:29,137 --> 00:17:30,655 - Will he be at school tomorrow? 320 00:17:30,655 --> 00:17:31,482 Of course. 321 00:17:31,482 --> 00:17:31,793 - Scat! 322 00:17:39,862 --> 00:17:41,310 How's he sleeping? 323 00:17:41,310 --> 00:17:42,551 - Fine, but I found the cat 324 00:17:42,551 --> 00:17:44,931 curled up on his head like a fur hat. 325 00:17:44,931 --> 00:17:45,448 So I kicked it off. 326 00:17:50,034 --> 00:17:51,379 I don't believe it. 327 00:17:51,379 --> 00:17:52,275 Jeez, I hate that cat. 328 00:17:55,413 --> 00:17:57,137 - Come on, out of there. 329 00:17:57,137 --> 00:17:57,586 Naughty Pablo. 330 00:17:59,482 --> 00:17:59,689 Bad puss. 331 00:18:09,000 --> 00:18:11,379 - Hi. 332 00:18:11,379 --> 00:18:14,310 Is it all right if I drop in early before school? 333 00:18:14,310 --> 00:18:16,172 I feel sorta bad about yesterday, 334 00:18:16,172 --> 00:18:18,275 even if it wasn't my fault. 335 00:18:18,275 --> 00:18:19,379 - What's the point of asking? 336 00:18:19,379 --> 00:18:19,689 You're already in. 337 00:18:21,827 --> 00:18:22,379 That's all right. 338 00:18:24,137 --> 00:18:25,206 - How is he then? 339 00:18:25,206 --> 00:18:26,206 - Oh, he's fine. 340 00:18:26,206 --> 00:18:27,241 He'll be down in a sec. 341 00:18:27,241 --> 00:18:29,827 Here, have some toast. 342 00:18:29,827 --> 00:18:31,862 - No thanks. 343 00:18:31,862 --> 00:18:33,344 I think I'd rather stick to grapes if you don't mind? 344 00:18:38,655 --> 00:18:40,896 Hi Connie, do we have soccer today? 345 00:18:40,896 --> 00:18:41,620 - Holy shmolly. 346 00:18:43,586 --> 00:18:45,000 - Michael! 347 00:18:45,000 --> 00:18:45,344 Where's your hair? 348 00:18:47,793 --> 00:18:48,758 - What's wrong with my hair? 349 00:18:48,758 --> 00:18:50,551 - You don't any. 350 00:18:50,551 --> 00:18:51,448 - Don't panic. 351 00:18:51,448 --> 00:18:52,655 Just sit down here and... 352 00:18:55,000 --> 00:18:56,655 and let me think thing through. 353 00:18:56,655 --> 00:18:57,275 - But Dad, he's-- 354 00:18:57,275 --> 00:18:58,034 - Shut up, Suz! 355 00:19:00,103 --> 00:19:01,379 It's the cat. 356 00:19:01,379 --> 00:19:02,310 It's that damn cat. 357 00:19:02,310 --> 00:19:03,793 I'm gonna ring its neck. 358 00:19:03,793 --> 00:19:05,862 - No, Dad, no, not the cat! 359 00:19:05,862 --> 00:19:06,551 It was on his head all night, wasn't it? 360 00:19:06,551 --> 00:19:07,068 Let go! 361 00:19:08,827 --> 00:19:09,517 The thing might have rabies! 362 00:19:11,586 --> 00:19:14,344 - Connie, do I have any hair at all? 363 00:19:14,344 --> 00:19:15,448 Puss, puss, puss, puss! 364 00:19:15,448 --> 00:19:16,827 Pablo! 365 00:19:16,827 --> 00:19:18,172 - Not much. 366 00:19:18,172 --> 00:19:19,448 - Oh. 367 00:19:19,448 --> 00:19:21,310 - Tell you the truth, 368 00:19:21,310 --> 00:19:22,068 none actually. 369 00:19:23,896 --> 00:19:24,724 Here, take a look. 370 00:19:31,551 --> 00:19:31,793 - I'm bald. 371 00:19:35,379 --> 00:19:36,344 I really am bald. 372 00:19:55,206 --> 00:19:57,310 - Am I gonna get blamed for this too? 373 00:20:16,896 --> 00:20:17,379 - Dad. 374 00:20:26,551 --> 00:20:28,310 - Mike, Mike, 375 00:20:28,310 --> 00:20:28,655 feel my chin. 376 00:20:32,068 --> 00:20:32,655 Smooth as your scalp, right? 377 00:20:36,275 --> 00:20:36,793 But what's it gonna be like tomorrow morning? 378 00:20:38,551 --> 00:20:39,068 Come on. 379 00:20:43,931 --> 00:20:44,931 - Rough and stubbly. 380 00:20:44,931 --> 00:20:45,310 - That's right. 381 00:20:47,689 --> 00:20:48,517 And what's your head gonna be like tomorrow morning? 382 00:20:50,793 --> 00:20:51,275 Hmmm? 383 00:20:53,965 --> 00:20:54,931 - Rough and stubbly too? 384 00:20:54,931 --> 00:20:56,827 - You're darn right it is. 385 00:20:56,827 --> 00:20:59,413 Rough as sand paper. 386 00:20:59,413 --> 00:21:01,241 And if it's not, we're off to Dr. Einstein Epstein, 387 00:21:01,241 --> 00:21:02,551 quick as a wink. 388 00:21:02,551 --> 00:21:03,758 All right? 389 00:21:03,758 --> 00:21:04,551 - Wanna see my pet aunt? 390 00:21:12,137 --> 00:21:12,655 - He's dead. 391 00:21:16,068 --> 00:21:17,172 How could he be dead? 392 00:21:17,172 --> 00:21:17,655 I just fed him. 393 00:21:22,137 --> 00:21:22,206 Dr. Kaufman, Dr. Kaufman. 394 00:21:24,655 --> 00:21:25,724 Wanted in the operating theater immediately. 395 00:21:30,034 --> 00:21:31,862 I had hair the last time you saw me. 396 00:21:31,862 --> 00:21:32,482 Don't you remember? 397 00:21:36,034 --> 00:21:38,344 - Great balls of fire! 398 00:21:38,344 --> 00:21:39,689 There's not a whisker left. 399 00:21:39,689 --> 00:21:40,206 Huh? 400 00:21:42,758 --> 00:21:43,620 - The cat slept on his head last night. 401 00:21:45,655 --> 00:21:47,689 We think he caught something from it. 402 00:21:47,689 --> 00:21:51,758 - Cats give rashes, cats give fleas. 403 00:21:51,758 --> 00:21:53,586 Cats can transmit all sorts of disease. 404 00:21:55,275 --> 00:21:56,068 - So could it be the cat? 405 00:21:57,827 --> 00:21:58,965 - He is no cat. 406 00:21:58,965 --> 00:22:01,068 Huh? 407 00:22:01,068 --> 00:22:02,448 He had a fright, you say? 408 00:22:02,448 --> 00:22:03,344 That's right, he did. 409 00:22:03,344 --> 00:22:04,620 - It's that fright, for sure. 410 00:22:07,517 --> 00:22:11,379 The proper medical term is Hair'em Scare'em. 411 00:22:11,379 --> 00:22:13,000 "Hair'em" what? 412 00:22:13,000 --> 00:22:14,413 - Scare'em. 413 00:22:14,413 --> 00:22:15,448 Here, let me show you what I mean. 414 00:22:18,379 --> 00:22:22,862 Now, imagine that these fingers are you hairs 415 00:22:22,862 --> 00:22:24,896 or this desk your scalp. 416 00:22:24,896 --> 00:22:26,586 Okay, now, 417 00:22:26,586 --> 00:22:31,551 on the head, solid as a rock. 418 00:22:31,551 --> 00:22:33,275 Now, Michael, give me a good fright. 419 00:22:36,517 --> 00:22:37,413 Come on, bimbo, a really doozer. 420 00:22:38,724 --> 00:22:40,206 - Oh, boo. 421 00:22:40,206 --> 00:22:41,379 - "Oh, boo" to you too. 422 00:22:41,379 --> 00:22:42,517 Come on, put some noodles in it. 423 00:22:44,379 --> 00:22:48,103 Faker! 424 00:22:48,103 --> 00:22:48,448 - Boy, oh boy. 425 00:22:50,103 --> 00:22:50,413 I really felt that. 426 00:22:52,724 --> 00:22:54,000 Where you watching what happened? 427 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 Huh? 428 00:22:55,000 --> 00:22:56,896 The fingers? 429 00:22:56,896 --> 00:23:00,482 One moment, they're all there hanging on to the desk, 430 00:23:00,482 --> 00:23:03,758 along came a fright and bam, they all go away. 431 00:23:03,758 --> 00:23:04,275 The same as your hairs. 432 00:23:06,586 --> 00:23:08,551 One minute they're there, the next minute, all gone. 433 00:23:10,620 --> 00:23:11,206 - What a loony. 434 00:23:13,310 --> 00:23:14,793 So his hair will grow again? 435 00:23:14,793 --> 00:23:15,655 - Sure, sure. 436 00:23:17,793 --> 00:23:19,413 Now just give it a chance, huh? 437 00:23:19,413 --> 00:23:20,689 Don't scare the pants off him. 438 00:23:23,000 --> 00:23:24,862 You must keep him happy, huh? 439 00:23:24,862 --> 00:23:25,275 No stress. 440 00:23:28,896 --> 00:23:31,000 Dad thought my head was pretty nifty. 441 00:23:31,000 --> 00:23:34,793 Yeah, he wanted to do a series called "Bald Is Beautiful." 442 00:23:34,793 --> 00:23:35,172 I said, "Forget it!" 443 00:23:47,172 --> 00:23:48,689 - Sit down. 444 00:23:56,241 --> 00:23:58,137 What's wrong with your friend, Michael? 445 00:23:58,137 --> 00:23:58,758 He's away from school, no? 446 00:24:00,413 --> 00:24:00,793 - I don't know, sir. 447 00:24:02,862 --> 00:24:03,793 - He's not very well, is he? 448 00:24:06,241 --> 00:24:06,620 - I don't know, sir. 449 00:24:09,206 --> 00:24:11,482 - He has a problem, you know. 450 00:24:11,482 --> 00:24:14,586 - No, sir, please, can I go? 451 00:24:14,586 --> 00:24:16,793 - So, you don't know that there is something 452 00:24:16,793 --> 00:24:19,586 very funny about this problem? 453 00:24:19,586 --> 00:24:20,896 - No, sir, what problem, sir? 454 00:24:50,448 --> 00:24:51,275 - What? 455 00:24:51,275 --> 00:24:55,241 What's going on? 456 00:24:55,241 --> 00:24:57,827 Oh God, Mike, what're you doing? 457 00:24:57,827 --> 00:24:58,241 It's 3 a.m. 458 00:25:00,206 --> 00:25:01,551 Dad. 459 00:25:01,551 --> 00:25:03,172 - What? 460 00:25:03,172 --> 00:25:03,793 - I had a dream, Dad. 461 00:25:06,034 --> 00:25:07,172 I was climbing up to the fray. 462 00:25:09,724 --> 00:25:11,620 But again, Dad, I couldn't see it. 463 00:25:13,724 --> 00:25:14,482 I gotta see it, Dad. 464 00:25:17,206 --> 00:25:19,344 - Look, don't worry about it, Mikey. 465 00:25:19,344 --> 00:25:20,724 Nature's wonderful, 466 00:25:20,724 --> 00:25:21,793 it'll come back when it wants to by itself. 467 00:25:24,827 --> 00:25:27,586 - I wish Mom were back. 468 00:25:27,586 --> 00:25:30,482 - Mike, she's gone to sell Grandpa's house. 469 00:25:30,482 --> 00:25:31,689 - Can I ring her at least? 470 00:25:31,689 --> 00:25:32,206 - Mike. 471 00:25:35,310 --> 00:25:36,758 Now what good is that gonna do? 472 00:25:36,758 --> 00:25:39,551 It's only gonna upset her, isn't it? 473 00:25:39,551 --> 00:25:40,586 Come on, come on, just snuggle down in here. 474 00:25:49,620 --> 00:25:53,137 - Signor, I must have a serious talk with you. 475 00:25:53,137 --> 00:25:56,310 I've had a call from little William's mother. 476 00:25:56,310 --> 00:25:57,620 He's been having nightmares every night this week. 477 00:26:00,793 --> 00:26:03,758 - Oh, Jim, naughty Jim. 478 00:26:03,758 --> 00:26:04,689 Very sorry. 479 00:26:04,689 --> 00:26:06,758 He loves it. 480 00:26:06,758 --> 00:26:07,137 Nightmares? 481 00:26:08,758 --> 00:26:10,793 What that doing with me? 482 00:26:10,793 --> 00:26:13,241 - Little William says you give him wolves for his walls. 483 00:26:13,241 --> 00:26:16,896 - Oh, little nightmares but he daydreams in class. 484 00:26:18,482 --> 00:26:18,689 Miss Prume. 485 00:26:20,206 --> 00:26:21,344 Dear Miss Prume, 486 00:26:23,482 --> 00:26:26,551 you don't know the terrible battle I fight 487 00:26:26,551 --> 00:26:28,724 everyday against imagination. 488 00:26:30,862 --> 00:26:33,862 Their heads are in the clouds. 489 00:26:33,862 --> 00:26:35,172 I tell them to draw dogs 490 00:26:36,724 --> 00:26:38,206 and they draw fires. 491 00:26:41,275 --> 00:26:43,655 - Signor, I've had my doubts about you 492 00:26:43,655 --> 00:26:47,724 and I've been checking. 493 00:26:47,724 --> 00:26:49,862 - What checking? 494 00:26:49,862 --> 00:26:52,896 - I found out that you've been thrown out of two schools, 495 00:26:52,896 --> 00:26:55,896 that you faked famous paintings 496 00:26:55,896 --> 00:27:00,620 and that you've changed your name and appearance four times. 497 00:27:00,620 --> 00:27:03,310 And you claim to be Rembrandt's great, great, 498 00:27:03,310 --> 00:27:05,896 great, great grandson. 499 00:27:05,896 --> 00:27:07,379 - I am a great teacher. 500 00:27:09,379 --> 00:27:11,034 I am a great artist. 501 00:27:13,310 --> 00:27:15,655 I am a great, great, great, great grandson! 502 00:27:21,793 --> 00:27:23,827 You are sausages here! 503 00:27:23,827 --> 00:27:25,827 Ignorant sausages! 504 00:27:25,827 --> 00:27:27,655 - I think you mean "savages." 505 00:27:27,655 --> 00:27:28,862 - I don't care, I go! 506 00:27:28,862 --> 00:27:29,620 Hate you savages! 507 00:27:31,620 --> 00:27:33,000 Hurry, Jim. 508 00:28:28,448 --> 00:28:29,344 - Hi Mike, guess what. 509 00:28:30,965 --> 00:28:31,448 The Signor's been sacked. 510 00:28:33,068 --> 00:28:34,482 - Go away, Connie! 511 00:28:34,482 --> 00:28:36,655 I do not want any visitors! 512 00:28:44,241 --> 00:28:44,551 Michael! 513 00:28:48,586 --> 00:28:50,137 And what do you want? 514 00:28:50,137 --> 00:28:51,793 - He's only trying to be nice. 515 00:28:51,793 --> 00:28:53,689 - I look disgusting! 516 00:28:53,689 --> 00:28:55,103 You hear?! 517 00:28:55,103 --> 00:28:55,551 Disgusting! 518 00:29:21,241 --> 00:29:22,310 - Okay, just quick, slip it on, slip it on. 519 00:29:22,310 --> 00:29:24,482 - No, I don't want a wig! 520 00:29:24,482 --> 00:29:25,206 - Come on, Mike, it's for your own good! 521 00:29:25,206 --> 00:29:26,862 Quick, slip it on. 522 00:29:26,862 --> 00:29:28,275 Mike, listen to me, listen to me for just a minute. 523 00:29:28,275 --> 00:29:30,724 - No, it's fake! 524 00:29:30,724 --> 00:29:32,758 - It's for your own good we're doing this, you silly kid. 525 00:29:32,758 --> 00:29:34,517 Do you wanna stay in the house for the rest of your life? 526 00:29:34,517 --> 00:29:36,068 Hold still for one minute and let her slip it on. 527 00:29:36,068 --> 00:29:37,655 Just for a second. 528 00:29:37,655 --> 00:29:38,793 If you don't like it, we'll take it right off again. 529 00:29:41,517 --> 00:29:43,551 It's hair. 530 00:29:43,551 --> 00:29:45,655 Open your eyes, look in the mirror, it looks great. 531 00:29:45,655 --> 00:29:46,034 Take a look. 532 00:29:48,793 --> 00:29:49,206 All right. 533 00:29:50,896 --> 00:29:51,413 So? 534 00:29:54,068 --> 00:29:55,620 - But it comes off. 535 00:29:55,620 --> 00:29:57,068 - Listen, 536 00:29:57,068 --> 00:30:00,620 just a little dab of this. 537 00:30:00,620 --> 00:30:02,310 - A dibble-dab of glue will do you. 538 00:30:02,310 --> 00:30:03,034 Magic glue. 539 00:30:04,689 --> 00:30:05,206 - Dear. 540 00:30:07,793 --> 00:30:09,000 And. 541 00:30:09,000 --> 00:30:09,482 - And. 542 00:30:14,000 --> 00:30:14,620 Okay, show him, look in the mirror. 543 00:30:16,517 --> 00:30:17,620 Looks great. 544 00:30:20,034 --> 00:30:20,793 All right. 545 00:30:23,551 --> 00:30:25,000 - You're right, it's solid. 546 00:30:25,000 --> 00:30:25,482 - Sure it is. 547 00:30:27,551 --> 00:30:28,655 Solid as a rock. 548 00:30:29,931 --> 00:30:31,827 - Wow, it stays on! 549 00:30:31,827 --> 00:30:33,827 I'm so happy! 550 00:30:33,827 --> 00:30:35,827 And it's guaranteed for 30 days. 551 00:30:37,517 --> 00:30:39,241 Not to come off your head. 552 00:30:47,551 --> 00:30:49,517 Come on, Mike, way to go! 553 00:30:52,068 --> 00:30:53,517 All right! 554 00:30:53,517 --> 00:30:54,034 Woo! 555 00:31:00,137 --> 00:31:01,448 - Yeah, all right, woo! 556 00:31:03,482 --> 00:31:05,068 You see the guy back there? 557 00:31:05,068 --> 00:31:06,068 Blonde guy? 558 00:31:06,068 --> 00:31:07,413 - You better watch out for him. 559 00:31:07,413 --> 00:31:10,172 He's mean and dangerous. 560 00:31:21,068 --> 00:31:21,862 Let's go! 561 00:31:21,862 --> 00:31:22,413 Go, Mike, go! 562 00:31:23,965 --> 00:31:25,517 Come on! 563 00:31:25,517 --> 00:31:27,000 Come on! 564 00:31:46,758 --> 00:31:48,206 You foul! 565 00:31:48,206 --> 00:31:49,206 You foul! 566 00:31:49,206 --> 00:31:51,586 - You tripped me! 567 00:31:51,586 --> 00:31:53,827 Come on, Mike, swing at him! 568 00:31:53,827 --> 00:31:56,206 Swing at him, come on, get up and swing at him! 569 00:32:30,586 --> 00:32:33,724 ♪ Hey, look at baldy without his stupid wig ♪ 570 00:32:33,724 --> 00:32:36,689 ♪ Better get another one, better make it stick ♪ 571 00:32:36,689 --> 00:32:40,448 ♪ Run away, baldy, run away quick ♪ 572 00:32:40,448 --> 00:32:43,896 ♪ Run home to mommy, hard boiled egg ♪ 573 00:32:43,896 --> 00:32:47,000 ♪ Hey, look at baldy without his stupid wig ♪ 574 00:32:51,517 --> 00:32:53,206 That stupid wig! 575 00:33:07,620 --> 00:33:08,793 - Michael, 576 00:33:08,793 --> 00:33:10,862 I brought you some food. 577 00:33:10,862 --> 00:33:12,965 Magic glue, eh? 578 00:33:12,965 --> 00:33:14,758 - It's something you like. 579 00:33:14,758 --> 00:33:15,793 - Ha, never comes off! 580 00:33:29,758 --> 00:33:32,206 Hi, I'd like to know what time it is in Australia. 581 00:33:33,793 --> 00:33:34,172 I wanna make a call. 582 00:33:43,448 --> 00:33:43,793 Nevermind, it's okay. 583 00:34:08,275 --> 00:34:10,103 Hi there, young baldy. 584 00:34:10,103 --> 00:34:11,896 - Hi. 585 00:34:11,896 --> 00:34:13,724 - Don't you remember me? 586 00:34:15,655 --> 00:34:16,931 Excuse me. 587 00:34:16,931 --> 00:34:19,000 You helped me once. 588 00:34:19,000 --> 00:34:20,137 The last person who ever did. 589 00:34:22,896 --> 00:34:24,103 And this is Mary. 590 00:34:26,655 --> 00:34:28,379 Yep. 591 00:34:28,379 --> 00:34:30,241 We got sizzled up the very next night in that fire. 592 00:34:32,034 --> 00:34:32,724 We felt so guilty about you. 593 00:34:34,793 --> 00:34:35,172 Didn't we, Mary? 594 00:34:38,724 --> 00:34:43,034 - But you can't just come into our house, can you? 595 00:34:43,034 --> 00:34:44,310 - Oh, we can because we're ghosts. 596 00:34:45,965 --> 00:34:47,931 Ghosts can go anywhere. 597 00:34:52,413 --> 00:34:53,896 - Don't do that, you'll wake my dad and he'll throw you out. 598 00:34:53,896 --> 00:34:56,379 - Ah, they won't hear nothing. 599 00:34:56,379 --> 00:34:57,068 Ghosts make no noise. 600 00:34:59,206 --> 00:35:01,172 You only hear it because you see it. 601 00:35:01,172 --> 00:35:01,724 Shut your eyes a second. 602 00:35:16,172 --> 00:35:18,241 - You're right. 603 00:35:18,241 --> 00:35:20,172 I didn't hear anything except for the last one. 604 00:35:20,172 --> 00:35:20,586 - You see? 605 00:35:22,689 --> 00:35:23,068 Imagination. 606 00:35:25,137 --> 00:35:25,586 Wonderful, isn't it? 607 00:35:27,689 --> 00:35:30,586 Anyway, sit you down. 608 00:35:30,586 --> 00:35:32,586 Mary's got something for you. 609 00:35:36,241 --> 00:35:37,758 - How'd you get to be, you know, a rubby-dub? 610 00:35:39,896 --> 00:35:40,448 - I had gotten the bottle. 611 00:35:42,517 --> 00:35:43,310 Where did I put that thing? 612 00:35:47,275 --> 00:35:48,862 - Were you a kid once, like me? 613 00:35:48,862 --> 00:35:50,862 - Oh yeah. 614 00:35:50,862 --> 00:35:52,793 Lots of brothers but the bottle got me. 615 00:35:54,689 --> 00:35:56,586 I'm the black sheep. 616 00:35:58,517 --> 00:36:00,379 - Here it is. 617 00:36:00,379 --> 00:36:01,758 Here's old Charlie's recipe. 618 00:36:06,896 --> 00:36:08,862 Let's see now. 619 00:36:08,862 --> 00:36:11,551 No you don't. 620 00:36:11,551 --> 00:36:15,172 This here's my last treasure. 621 00:36:15,172 --> 00:36:17,137 You can learn it but you can't have it. 622 00:36:17,137 --> 00:36:17,551 All right, here we go. 623 00:36:19,206 --> 00:36:21,034 "One really ripe banana." 624 00:36:22,620 --> 00:36:24,310 Come on, say it. 625 00:36:24,310 --> 00:36:27,172 "One really ripe banana." 626 00:36:27,172 --> 00:36:29,000 "One really ripe banana." 627 00:36:29,000 --> 00:36:30,827 - "Put it on my head." 628 00:36:30,827 --> 00:36:32,310 You have to say "put it on my head" after each thing! 629 00:36:34,068 --> 00:36:35,137 You ain't very bright, are you? 630 00:36:37,310 --> 00:36:38,862 - "One really ripe banana, put it on my head." 631 00:36:38,862 --> 00:36:39,965 - Good. 632 00:36:39,965 --> 00:36:42,241 "Five dead flies." 633 00:36:42,241 --> 00:36:43,379 - "Five dead flies, put it on my head." 634 00:36:43,379 --> 00:36:45,448 - No, no, no, no. 635 00:36:45,448 --> 00:36:48,241 Put "them" on my head. 636 00:36:48,241 --> 00:36:50,103 Don't you learn no grammar in school? 637 00:36:50,103 --> 00:36:52,517 - "Five dead flies, put 'them' on my head." 638 00:36:52,517 --> 00:36:53,517 - Good. 639 00:36:53,517 --> 00:36:54,655 - Come on, Mary. 640 00:36:54,655 --> 00:36:56,896 - "One rotten egg." 641 00:36:56,896 --> 00:36:59,448 "One rotten egg, put it on my head." 642 00:36:59,448 --> 00:37:02,103 - "Three liquorish leaves." 643 00:37:02,103 --> 00:37:04,758 "Three liquorish leaves, put them on my head." 644 00:37:04,758 --> 00:37:06,310 - Hurry it up, Mary. 645 00:37:06,310 --> 00:37:06,689 - Yeah, yeah, yeah. 646 00:37:09,000 --> 00:37:10,448 "A fist-full of kitty litter." 647 00:37:10,448 --> 00:37:11,827 - "A fist-full of kitty litter." 648 00:37:11,827 --> 00:37:12,896 - "Three connie crisps." 649 00:37:12,896 --> 00:37:14,137 - "Three connie crisps." 650 00:37:14,137 --> 00:37:16,103 - "Three crosby crackers." 651 00:37:16,103 --> 00:37:18,137 - "Three crosby crackers." 652 00:37:18,137 --> 00:37:20,103 - "Nine spoons of soil." 653 00:37:20,103 --> 00:37:21,482 - "Nine spoons of soil." 654 00:37:21,482 --> 00:37:23,172 - And "a glass of pepper spizz." 655 00:37:23,172 --> 00:37:24,034 What's pepper spizz? 656 00:37:24,034 --> 00:37:25,689 - Oh, it's mouth water. 657 00:37:25,689 --> 00:37:28,206 The biggest mouth water in the world. 658 00:37:28,206 --> 00:37:30,103 - Put it all on my head. 659 00:37:30,103 --> 00:37:30,965 We gotta go, Mary. 660 00:37:30,965 --> 00:37:32,827 - Yeah, yeah, yeah. 661 00:37:32,827 --> 00:37:35,517 Now, last thing is a spoon full of peanut butter 662 00:37:35,517 --> 00:37:37,517 and that's very important 663 00:37:37,517 --> 00:37:39,551 because it makes it all stick together. 664 00:37:39,551 --> 00:37:42,827 But don't use too much of it or watch out. 665 00:37:42,827 --> 00:37:44,000 What'll happen? 666 00:37:44,000 --> 00:37:46,379 - Well, it ain't for me to say. 667 00:37:46,379 --> 00:37:48,827 You just watch out, huh? 668 00:37:48,827 --> 00:37:50,827 And watch your hands. 669 00:37:50,827 --> 00:37:51,482 Don't get it on your hands. 670 00:37:53,448 --> 00:37:54,448 It's libel to grow hair on your hands 671 00:37:54,448 --> 00:37:55,586 if you get it on them. 672 00:37:55,586 --> 00:37:57,103 - My hands? 673 00:37:57,103 --> 00:37:58,551 - On your nose. 674 00:37:58,551 --> 00:37:59,137 - My nose? 675 00:37:59,137 --> 00:38:00,103 - Sure. 676 00:38:00,103 --> 00:38:01,137 Anything. 677 00:38:03,758 --> 00:38:04,310 - I hope it works, baldy. 678 00:38:33,724 --> 00:38:35,517 Dad, he's digging up earth. 679 00:38:37,586 --> 00:38:39,379 You don't think he's gonna eat it, do you? 680 00:38:39,379 --> 00:38:40,068 Beats me, Suz. 681 00:38:42,655 --> 00:38:44,206 I've heard pregnant women get a craving for earth sometimes. 682 00:38:46,896 --> 00:38:49,310 He couldn't be pregnant, could he? 683 00:38:49,310 --> 00:38:51,310 Unlikely, I'd say. 684 00:38:51,310 --> 00:38:53,413 - And last but not least, a glass of pepper spizz. 685 00:39:02,103 --> 00:39:03,275 - Got you! 686 00:39:03,275 --> 00:39:04,724 Throw it down the toilet, quick! 687 00:39:04,724 --> 00:39:05,620 Quick! 688 00:39:05,620 --> 00:39:06,758 - Don't! 689 00:39:06,758 --> 00:39:08,034 - Mike, I'm sorry. 690 00:39:08,034 --> 00:39:08,965 We couldn't let you drink that. 691 00:39:08,965 --> 00:39:10,413 That stuff could kill you. 692 00:39:10,413 --> 00:39:12,172 - I wasn't gonna drink it! 693 00:39:12,172 --> 00:39:13,241 - No? 694 00:39:20,206 --> 00:39:21,586 No, you go get it! 695 00:39:21,586 --> 00:39:25,758 I'm not moving. 696 00:39:27,000 --> 00:39:27,586 - Right there, right there. 697 00:39:29,827 --> 00:39:31,275 Ah! 698 00:39:31,275 --> 00:39:31,482 Aw, right into the garden. 699 00:39:39,517 --> 00:39:43,206 Ah, the boy who forgot my recipe. 700 00:39:43,206 --> 00:39:43,793 - Please tell it to me again. 701 00:39:46,137 --> 00:39:47,206 It really wasn't my fault. 702 00:39:48,862 --> 00:39:51,172 - That's life, sweetheart. 703 00:39:51,172 --> 00:39:53,379 You don't get no second chance. 704 00:39:55,344 --> 00:39:57,413 - Don't be so hard on him, Mary. 705 00:39:57,413 --> 00:39:59,206 I've seen lots of people give you second chances. 706 00:39:59,206 --> 00:40:00,620 - So what? 707 00:40:03,931 --> 00:40:06,793 Sometimes I'm nice but sometimes I'm mean. 708 00:40:08,896 --> 00:40:10,379 I never know myself which it's gonna be. 709 00:40:12,586 --> 00:40:15,172 Looks like tonight it's mean, ain't it? 710 00:40:18,724 --> 00:40:21,000 - Well, if you won't be good, I'll have to make you, Mary. 711 00:40:25,896 --> 00:40:26,310 Here, kid. 712 00:40:28,655 --> 00:40:29,068 Best of luck. 713 00:40:30,862 --> 00:40:31,275 - Nutmeg. 714 00:40:34,137 --> 00:40:34,758 Three corsby crackers. 715 00:40:37,275 --> 00:40:39,620 Okay, let's start with the flies. 716 00:40:39,620 --> 00:40:40,206 Five dead flies. 717 00:41:03,620 --> 00:41:06,758 Dibble-dabble will do it. 718 00:41:06,758 --> 00:41:07,551 Nearly done. 719 00:41:16,310 --> 00:41:18,413 Oh, what a smell. 720 00:41:47,137 --> 00:41:49,137 Wow. 721 00:41:49,137 --> 00:41:50,034 I'm gonna put this stuff on my head? 722 00:41:53,724 --> 00:41:54,413 I must be crazy. 723 00:41:58,586 --> 00:41:59,068 Oh no. 724 00:42:01,896 --> 00:42:03,206 I'll have hair on my face. 725 00:42:03,206 --> 00:42:03,586 On my hands. 726 00:42:07,793 --> 00:42:08,413 I've gotta make it less runny. 727 00:42:11,896 --> 00:42:13,931 I just gotta put more peanut butter in. 728 00:42:13,931 --> 00:42:15,896 That's the only solution. 729 00:42:15,896 --> 00:42:17,689 Two, three, four, five spoons of peanut butter. 730 00:42:20,206 --> 00:42:20,655 That's enough. 731 00:42:34,172 --> 00:42:36,241 Hey, it works. 732 00:42:36,241 --> 00:42:37,241 This has to be right. 733 00:42:39,862 --> 00:42:40,482 I'm a better painter than Dad. 734 00:42:45,413 --> 00:42:46,206 Coffee's ready, Dad. 735 00:42:48,965 --> 00:42:50,758 Is that me? 736 00:42:50,758 --> 00:42:53,689 I look like I'm trying to swat flies. 737 00:42:53,689 --> 00:42:56,793 I'm sorry, Dad, but nobody holds a racquet like that. 738 00:42:56,793 --> 00:43:00,206 - If I wanted real, I would've taken a bloody photo. 739 00:43:00,206 --> 00:43:01,551 Well, I was gonna give it to you for your birthday 740 00:43:01,551 --> 00:43:03,758 but maybe you don't like it. 741 00:43:03,758 --> 00:43:04,724 - Dad. 742 00:43:07,965 --> 00:43:10,620 - That's Mom and that's Michael. 743 00:43:10,620 --> 00:43:11,034 The brat. 744 00:43:30,689 --> 00:43:31,103 - Nothing. 745 00:43:33,000 --> 00:43:33,793 Not even a hair. 746 00:43:39,310 --> 00:43:40,310 I'm sorry I was so mad at you last night. 747 00:43:40,310 --> 00:43:41,758 - Oh, you scared me. 748 00:43:45,379 --> 00:43:47,896 What's that on your head? 749 00:43:47,896 --> 00:43:49,068 - I don't have anything on my head, I just took a shower. 750 00:43:49,068 --> 00:43:51,241 - Wait a minute, look. 751 00:43:51,241 --> 00:43:52,000 You've got something on your head. 752 00:43:53,758 --> 00:43:54,241 Wait. 753 00:43:57,172 --> 00:43:57,586 - But I washed it off. 754 00:44:00,103 --> 00:44:01,551 - Where is that darn thing? 755 00:44:05,034 --> 00:44:05,551 Dad! 756 00:44:13,551 --> 00:44:16,413 You've got little baby bristles. 757 00:44:16,413 --> 00:44:17,724 You sure it's not guck? 758 00:44:17,724 --> 00:44:19,931 - No, it's hair! 759 00:44:19,931 --> 00:44:21,551 It's hair! 760 00:44:21,551 --> 00:44:22,068 Dad! 761 00:44:23,965 --> 00:44:24,482 Dad! 762 00:44:28,655 --> 00:44:30,103 Okay, what's the matter now? 763 00:44:30,103 --> 00:44:31,413 Dad, so glad you're here! 764 00:44:31,413 --> 00:44:33,172 Michael's got hair! 765 00:44:33,172 --> 00:44:34,896 - All right, 766 00:44:34,896 --> 00:44:36,724 Mike! 767 00:44:36,724 --> 00:44:37,896 All right! 768 00:44:37,896 --> 00:44:39,275 This is it, buddy! 769 00:44:39,275 --> 00:44:42,586 The nightmare is over! 770 00:44:42,586 --> 00:44:46,517 I told you so, nature's wonderful. 771 00:44:46,517 --> 00:44:48,551 Spring is sprung and the leaves are budding 772 00:44:48,551 --> 00:44:50,000 and the flowers are shooting 773 00:44:50,000 --> 00:44:51,206 and your head got the message. 774 00:44:51,206 --> 00:44:52,482 - So did your chin, Dad. 775 00:44:56,724 --> 00:44:58,551 All right, buddy. 776 00:44:58,551 --> 00:45:00,793 Uh oh, hide the grapes, he's the human flea. 777 00:45:00,793 --> 00:45:01,344 Come on in, Connie. 778 00:45:09,517 --> 00:45:11,275 - That's right, Connie, I have hair! 779 00:45:11,275 --> 00:45:13,034 - Congratulations. 780 00:45:13,034 --> 00:45:15,620 I'm so happy for you. 781 00:45:15,620 --> 00:45:19,310 - Oh, my head's tingling all over. 782 00:45:19,310 --> 00:45:21,655 - Oh God, it's growing a hundred miles an hour. 783 00:45:21,655 --> 00:45:22,379 - I wanna see it in the mirror too. 784 00:45:27,482 --> 00:45:27,793 - Wow. 785 00:45:35,172 --> 00:45:35,586 - Oh, wow! 786 00:45:37,068 --> 00:45:37,620 Look at this! 787 00:45:40,000 --> 00:45:42,103 - Okay, Mike, out with it 788 00:45:42,103 --> 00:45:44,172 or it's the end of a great friendship. 789 00:45:44,172 --> 00:45:45,517 - What do you mean? 790 00:45:45,517 --> 00:45:48,482 - The truth, come on, what'd you do? 791 00:45:48,482 --> 00:45:50,827 - Oh, look at that, I can almost see it growing. 792 00:45:50,827 --> 00:45:52,172 - Quit stalling. 793 00:45:52,172 --> 00:45:52,758 Now how did you make it grow? 794 00:45:59,344 --> 00:46:00,689 - This. 795 00:46:00,689 --> 00:46:02,344 My secret recipe. 796 00:46:02,344 --> 00:46:04,586 - Yeah, where'd you get it? 797 00:46:04,586 --> 00:46:06,793 - It's a long story, tell you later. 798 00:46:06,793 --> 00:46:07,862 - Put that on your head? 799 00:46:07,862 --> 00:46:09,655 Did it hurt? 800 00:46:09,655 --> 00:46:10,724 - No but it's dangerous. 801 00:46:10,724 --> 00:46:11,655 - Let me try it. 802 00:46:11,655 --> 00:46:13,241 - Why? 803 00:46:13,241 --> 00:46:14,000 You don't need it, you got lots of hair. 804 00:46:14,000 --> 00:46:15,620 - Sure, but... 805 00:46:15,620 --> 00:46:17,137 - But what? 806 00:46:17,137 --> 00:46:19,137 - Well, I wanna put some down there. 807 00:46:19,137 --> 00:46:20,758 - Are you crazy? 808 00:46:20,758 --> 00:46:21,965 No, now get out of here 809 00:46:21,965 --> 00:46:22,586 and let a guy do what he's gotta do. 810 00:46:24,137 --> 00:46:24,517 - You're crazy. 811 00:46:26,137 --> 00:46:28,172 Absolutely crazy. 812 00:46:28,172 --> 00:46:28,586 Who's crazy? 813 00:46:30,793 --> 00:46:32,793 Connie. 814 00:46:32,793 --> 00:46:33,965 - It's unbelievable. 815 00:46:33,965 --> 00:46:35,103 - What? 816 00:46:35,103 --> 00:46:36,827 - It's growing so fast. 817 00:46:36,827 --> 00:46:38,344 - It's true, it's so long. 818 00:46:38,344 --> 00:46:40,724 - Dad, could I call Mom? 819 00:46:40,724 --> 00:46:41,758 - Sure. 820 00:46:41,758 --> 00:46:42,379 - Thanks, Dad. 821 00:46:45,379 --> 00:46:47,517 Dad, the country code for Australia is 822 00:46:47,517 --> 00:46:51,068 0-1-1-6-1-2? 823 00:46:51,068 --> 00:46:52,379 That's right. 824 00:47:04,172 --> 00:47:06,275 Hi, girls. 825 00:47:06,275 --> 00:47:08,206 - He's back. 826 00:47:08,206 --> 00:47:09,689 Probably with another one of his wigs. 827 00:47:09,689 --> 00:47:10,793 - No, it isn't, look. 828 00:47:10,793 --> 00:47:11,517 You can see his scalp. 829 00:47:16,448 --> 00:47:18,275 - Yuck, he's got dandruff. 830 00:47:18,275 --> 00:47:20,206 See? 831 00:47:20,206 --> 00:47:22,103 If it was a wig, would he have dandruff? 832 00:47:22,103 --> 00:47:23,448 - I guess not. 833 00:47:26,344 --> 00:47:28,379 - Mom said you have to come home right after school. 834 00:47:28,379 --> 00:47:28,724 - Okay. 835 00:47:32,172 --> 00:47:33,137 Decimal point here and 836 00:47:35,448 --> 00:47:35,689 25 and 56 837 00:47:37,862 --> 00:47:38,275 of twice. 838 00:47:40,517 --> 00:47:42,034 And we bring down the six 839 00:47:44,448 --> 00:47:46,827 and we remember to move the decimal point 840 00:47:46,827 --> 00:47:49,689 and 25 into 56 goes two times. 841 00:47:52,896 --> 00:47:56,413 Two times 25 is 50, quiet class. 842 00:47:56,413 --> 00:47:58,241 And we bring down the six. 843 00:48:00,103 --> 00:48:02,103 Stop it. 844 00:48:04,862 --> 00:48:05,482 - Leave his hair alone, girls. 845 00:48:08,275 --> 00:48:09,379 - Mr. Gingras, it's moving. 846 00:48:12,172 --> 00:48:13,034 But it's alive, sir. 847 00:48:22,137 --> 00:48:24,275 - It's not moving. 848 00:48:24,275 --> 00:48:26,103 It's just too long. 849 00:48:26,103 --> 00:48:27,137 - It was short this morning, sir. 850 00:48:27,137 --> 00:48:29,448 - Nonsense. 851 00:48:29,448 --> 00:48:30,862 What kind of a dodo do you take me for? 852 00:48:34,275 --> 00:48:35,827 Human hair grows only half an inch a month. 853 00:48:35,827 --> 00:48:37,206 No more. 854 00:48:37,206 --> 00:48:38,034 - Not my hair, sir. 855 00:48:41,103 --> 00:48:43,793 - He's gonna love this. 856 00:48:43,793 --> 00:48:45,379 It's his favorite. 857 00:48:45,379 --> 00:48:46,551 Taranto Noodle Soup. 858 00:48:51,241 --> 00:48:51,689 - Mmmmmm. 859 00:48:56,758 --> 00:48:57,275 - Oh hi, Connie. 860 00:48:58,896 --> 00:48:59,965 Where is he? 861 00:48:59,965 --> 00:49:00,310 - What timing. 862 00:49:04,448 --> 00:49:06,758 - Now that's a head of hair. 863 00:49:06,758 --> 00:49:09,206 Well done, son. 864 00:49:09,206 --> 00:49:11,137 - I don't think it's natural, Dad. 865 00:49:11,137 --> 00:49:13,137 It grew six inches on the way home. 866 00:49:13,137 --> 00:49:13,689 - Well, it'll settle down. 867 00:49:15,793 --> 00:49:18,068 Don't worry, it's young, it's frisky. 868 00:49:18,068 --> 00:49:19,379 Come on, to the table, everyone. 869 00:49:23,413 --> 00:49:24,137 Oh, excuse me. 870 00:49:26,413 --> 00:49:28,413 - Lady and gentlemen, 871 00:49:28,413 --> 00:49:31,689 a toast to this new hair. 872 00:49:31,689 --> 00:49:32,724 - To the new hair. 873 00:49:32,724 --> 00:49:33,620 - To the new hair. 874 00:49:33,620 --> 00:49:35,068 - Long may it grow. 875 00:49:35,068 --> 00:49:35,862 On my head too. 876 00:49:38,551 --> 00:49:40,103 Oh. 877 00:49:42,827 --> 00:49:43,655 Don't worry, I'll clean it up. 878 00:49:46,655 --> 00:49:48,068 - Can you cut my bangs? 879 00:49:48,068 --> 00:49:49,896 - What? 880 00:49:49,896 --> 00:49:50,586 - Can you cut my bangs, please? 881 00:49:52,241 --> 00:49:54,689 - But it's so beautiful. 882 00:49:54,689 --> 00:49:56,172 Don't you realize I'd do anything for hair like this? 883 00:49:57,620 --> 00:49:59,413 - Don't cut it. 884 00:49:59,413 --> 00:50:00,758 You could make the world's Guinness book of records. 885 00:50:00,758 --> 00:50:01,241 Please? 886 00:50:03,275 --> 00:50:04,896 - If you insist. 887 00:50:04,896 --> 00:50:06,896 - The longest human hair known on this world 888 00:50:06,896 --> 00:50:09,758 grew up to be 28 feet on a guru. 889 00:50:13,172 --> 00:50:15,413 - Conrad, I owe you an apology. 890 00:50:15,413 --> 00:50:16,172 I have not been nice to you. 891 00:50:18,000 --> 00:50:19,517 It's okay, Mr. Baskin. 892 00:50:19,517 --> 00:50:19,793 - Oh. 893 00:50:21,517 --> 00:50:21,758 All right. 894 00:50:27,241 --> 00:50:29,931 How was it at school when he came back? 895 00:50:29,931 --> 00:50:31,310 - They thought it was another wig 896 00:50:31,310 --> 00:50:33,137 but then I showed them his dandruff. 897 00:50:34,724 --> 00:50:35,068 Good lad. 898 00:50:36,965 --> 00:50:38,586 - Now, class, I want you to enter 899 00:50:38,586 --> 00:50:40,517 these last two equations in your exercise books 900 00:50:40,517 --> 00:50:42,689 and do them along with me. 901 00:50:42,689 --> 00:50:45,034 11 into 67 six times. 902 00:50:46,379 --> 00:50:49,241 Six times 11, 66. 903 00:50:49,241 --> 00:50:50,793 And we bring the one down. 904 00:50:50,793 --> 00:50:53,517 And the six. 905 00:50:53,517 --> 00:50:55,448 11 into 16, one. 906 00:51:02,068 --> 00:51:04,275 Okay, you two, this is a classroom, not a barber shop. 907 00:51:12,206 --> 00:51:14,379 And 11 into 16, we've done that now... 908 00:51:16,448 --> 00:51:19,517 11, right, and five and we bring down the other. 909 00:51:30,965 --> 00:51:32,448 Okay. 910 00:51:32,448 --> 00:51:34,482 Down to Miss Prume, both of you. 911 00:51:37,206 --> 00:51:40,758 - Sir, for two weeks now I've been bald. 912 00:51:40,758 --> 00:51:42,655 We did everything to get my hair back. 913 00:51:42,655 --> 00:51:44,551 Nothing worked. 914 00:51:44,551 --> 00:51:49,241 At last I tried this extremely dangerous mixture. 915 00:51:49,241 --> 00:51:52,206 It worked but now my hair won't stop. 916 00:51:52,206 --> 00:51:53,689 My only chance is for this guy to keep on cutting. 917 00:51:55,344 --> 00:51:56,827 Please let me stay. 918 00:51:56,827 --> 00:51:58,517 I want to be educated. 919 00:52:00,379 --> 00:52:02,000 Quiet. 920 00:52:02,000 --> 00:52:03,206 - Not just hairy. 921 00:52:04,689 --> 00:52:05,206 - Quiet! 922 00:52:09,000 --> 00:52:10,724 Out. 923 00:52:10,724 --> 00:52:11,241 And move it! 924 00:52:18,724 --> 00:52:22,344 - I'm sorry, boys, the snipping is too distracting. 925 00:52:22,344 --> 00:52:24,862 I've had three teachers tell me today they'll resign 926 00:52:24,862 --> 00:52:27,172 if you go back in their classes. 927 00:52:27,172 --> 00:52:30,000 So finish your class and then you better go home. 928 00:52:31,931 --> 00:52:33,793 And you, Connie, I think you've got a problem too. 929 00:52:38,724 --> 00:52:39,310 - Holy shmolly. 930 00:53:12,206 --> 00:53:13,034 It's itchy. 931 00:53:14,551 --> 00:53:15,344 It's unbearable. 932 00:53:28,896 --> 00:53:29,379 Stop. 933 00:53:30,965 --> 00:53:33,000 I said, stop. 934 00:53:33,000 --> 00:53:34,310 Stop growing right now. 935 00:53:37,034 --> 00:53:37,517 Stop! 936 00:54:10,724 --> 00:54:11,586 - Oh, please, stop. 937 00:54:14,206 --> 00:54:15,758 Please, please, let me alone. 938 00:54:22,931 --> 00:54:23,862 - Look at him! 939 00:54:57,000 --> 00:54:57,517 - Yuck. 940 00:55:00,172 --> 00:55:01,448 - Where you going? 941 00:55:01,448 --> 00:55:02,793 To school. 942 00:55:02,793 --> 00:55:04,551 - You can't go to school, Mike. 943 00:55:04,551 --> 00:55:06,482 They've phoned they don't want you there. 944 00:55:06,482 --> 00:55:07,655 Come back! 945 00:55:07,655 --> 00:55:09,379 No! 946 00:55:09,379 --> 00:55:12,034 Your hair is trailing on the ground! 947 00:55:12,034 --> 00:55:14,103 - They don't want you there, Mike! 948 00:55:14,103 --> 00:55:15,000 - I don't care! 949 00:56:22,344 --> 00:56:25,068 Oh God! 950 00:56:45,103 --> 00:56:45,620 Oh God. 951 00:57:04,586 --> 00:57:06,655 - So, Connie, what're we gonna do? 952 00:57:06,655 --> 00:57:07,793 - How should I know? 953 00:57:07,793 --> 00:57:09,172 I don't know everything, you know. 954 00:57:09,172 --> 00:57:10,517 - Well you should know. 955 00:57:10,517 --> 00:57:12,517 You started it, going to that old house. 956 00:57:12,517 --> 00:57:14,068 So dumb. 957 00:57:14,068 --> 00:57:15,448 - That's a lie. 958 00:57:15,448 --> 00:57:18,137 He climbed into the thing, not me. 959 00:57:18,137 --> 00:57:19,655 Anyways, why don't your father do something? 960 00:57:19,655 --> 00:57:20,862 He's always telling people what to do. 961 00:57:20,862 --> 00:57:22,344 - Dad's no use. 962 00:57:22,344 --> 00:57:23,689 He blames himself. 963 00:57:23,689 --> 00:57:25,172 You know what he's done? 964 00:57:25,172 --> 00:57:27,103 He ripped up a half dozen paintings 965 00:57:27,103 --> 00:57:28,241 and broken all of his paint brushes. 966 00:57:28,241 --> 00:57:29,137 - Really? 967 00:57:29,137 --> 00:57:30,724 - Really. 968 00:57:30,724 --> 00:57:32,241 I think he's gone mad. 969 00:57:32,241 --> 00:57:33,793 - It's not his fault. 970 00:57:33,793 --> 00:57:35,068 20 other kids are missing from school. 971 00:57:35,068 --> 00:57:36,137 - 20? 972 00:57:36,137 --> 00:57:37,896 I thought only 10. 973 00:57:37,896 --> 00:57:40,379 - No, 20, including Mai Ling, my baby sister. 974 00:57:40,379 --> 00:57:43,275 - Oh, that's terrible. 975 00:57:43,275 --> 00:57:44,206 You know, if we could only get Dad going. 976 00:57:46,448 --> 00:57:48,206 Dad's real smart, you know. 977 00:57:48,206 --> 00:57:51,758 He's a 100 times smarter than those old cops. 978 00:57:51,758 --> 00:57:53,655 - Anyways, how do we get him into gear, how? 979 00:57:53,655 --> 00:57:55,034 Just tell me how. 980 00:57:57,689 --> 00:57:58,862 - Hey, 981 00:57:58,862 --> 00:57:59,379 I've got an idea. 982 00:58:03,275 --> 00:58:04,448 - Why don't you give your dad one of these? 983 00:58:04,448 --> 00:58:06,206 That'll cheer him up. 984 00:58:06,206 --> 00:58:08,517 They're very new and they're very special. 985 00:58:08,517 --> 00:58:09,448 But they're really expensive, I'm afraid. 986 00:58:10,931 --> 00:58:12,103 20 bucks each. 987 00:58:12,103 --> 00:58:14,379 - Wow. 988 00:58:14,379 --> 00:58:15,448 - Well, you know, think about it for awhile. 989 00:58:18,517 --> 00:58:19,965 - How do we know he won't break this one? 990 00:58:19,965 --> 00:58:20,758 Then that's 20 bucks down the drain. 991 00:58:22,793 --> 00:58:24,103 - 20 dollars is a small price to pay 992 00:58:24,103 --> 00:58:24,793 if it'll make him normal again. 993 00:58:27,379 --> 00:58:29,896 But this isn't his kind of brush. 994 00:58:29,896 --> 00:58:31,000 It's weird. 995 00:58:31,000 --> 00:58:31,551 It's flimsy. 996 00:58:34,344 --> 00:58:36,034 Connie, feel this hair. 997 00:58:36,034 --> 00:58:36,517 - So? 998 00:58:38,517 --> 00:58:38,689 - It's hair! 999 00:58:40,862 --> 00:58:43,413 - Bristles, hairs, what's the difference? 1000 00:58:43,413 --> 00:58:44,965 - I know this hair. 1001 00:58:44,965 --> 00:58:46,034 I cut this hair. 1002 00:58:48,000 --> 00:58:49,896 - Are you certain? 1003 00:58:49,896 --> 00:58:52,241 - We're holding a bit of Michael in our hands. 1004 00:58:52,241 --> 00:58:53,931 - Excuse me, sir, where do these come from? 1005 00:58:53,931 --> 00:58:55,689 - I don't know. 1006 00:58:55,689 --> 00:58:57,862 Fellow in a big red truck delivers them. 1007 00:58:57,862 --> 00:58:58,448 And I don't know his name. 1008 00:59:00,620 --> 00:59:02,206 - Do you know the name of the company? 1009 00:59:02,206 --> 00:59:04,310 - Company doesn't have a name. 1010 00:59:04,310 --> 00:59:06,206 Look, if you wanna buy the brush, fine. 1011 00:59:06,206 --> 00:59:08,965 Otherwise, let me get on with my work. 1012 00:59:08,965 --> 00:59:10,413 - Please, please, it's a matter of life and death. 1013 00:59:10,413 --> 00:59:12,137 - Okay, out, let's go. 1014 00:59:12,137 --> 00:59:13,655 - Hold your horses, mister. 1015 00:59:13,655 --> 00:59:14,448 We're buying the brush. 1016 00:59:14,448 --> 00:59:15,068 Give him the money, Suzie. 1017 00:59:17,896 --> 00:59:19,724 - Okay. 1018 00:59:19,724 --> 00:59:22,689 Two, five, seven, eight. 1019 00:59:22,689 --> 00:59:24,620 Nine, ten, twenty. 1020 00:59:24,620 --> 00:59:25,586 Thank you. 1021 00:59:25,586 --> 00:59:26,034 - Exactly enough. 1022 00:59:28,103 --> 00:59:29,448 - Oh, wait, let me see. 1023 00:59:31,068 --> 00:59:32,896 When I asked for his name, 1024 00:59:32,896 --> 00:59:34,448 he says, "I don't have a name." 1025 00:59:34,448 --> 00:59:36,275 So I says, "What do I call you?" 1026 00:59:36,275 --> 00:59:37,068 He says, "Call me Signor." 1027 00:59:38,413 --> 00:59:40,827 The Signor! 1028 00:59:40,827 --> 00:59:43,827 - When I says, "When can I expect deliveries?" 1029 00:59:43,827 --> 00:59:46,275 He says, "On Saturdays." 1030 00:59:46,275 --> 00:59:48,172 Tomorrow is Saturday. 1031 00:59:48,172 --> 00:59:49,965 - Indeed it is. 1032 00:59:49,965 --> 00:59:50,517 All day long. 1033 00:59:52,827 --> 00:59:53,793 Let's go, Suz! 1034 00:59:53,793 --> 00:59:55,310 - Thank you. 1035 01:00:28,103 --> 01:00:30,034 Connie, it's the red truck. 1036 01:00:30,034 --> 01:00:31,172 Wake up! 1037 01:00:31,172 --> 01:00:32,241 It's the red truck! 1038 01:00:32,241 --> 01:00:33,827 It's there. 1039 01:00:33,827 --> 01:00:35,413 It's here, come on! 1040 01:00:35,413 --> 01:00:36,758 It's what we're waiting for! 1041 01:00:36,758 --> 01:00:37,241 Look! 1042 01:00:39,724 --> 01:00:41,034 Go! 1043 01:00:41,034 --> 01:00:41,517 Hurry! 1044 01:00:42,862 --> 01:00:43,379 Come on! 1045 01:01:11,068 --> 01:01:11,448 Connie, come on. 1046 01:01:14,137 --> 01:01:17,034 Come on. 1047 01:01:17,034 --> 01:01:17,551 Come on. 1048 01:01:20,241 --> 01:01:21,034 Don't drop the sugar. 1049 01:01:22,379 --> 01:01:22,724 Get in! 1050 01:01:24,793 --> 01:01:25,206 Good luck! 1051 01:01:44,413 --> 01:01:46,206 - Hello, little girl, you want to come for a ride? 1052 01:01:48,068 --> 01:01:49,758 - No thank you, I prefer my bike. 1053 01:01:49,758 --> 01:01:50,241 - Ah. 1054 01:02:15,000 --> 01:02:19,172 ♪ Listen to the magic man ♪ 1055 01:02:20,758 --> 01:02:23,862 ♪ And abracadabra ♪ 1056 01:02:23,862 --> 01:02:27,344 ♪ Your life's in Cinerama ♪ 1057 01:02:27,344 --> 01:02:31,517 ♪ Listen to the magic man ♪ 1058 01:02:33,448 --> 01:02:36,896 ♪ A bing bang, a ding dang ♪ 1059 01:02:36,896 --> 01:02:39,724 ♪ And oops your mind goes clang, clang ♪ 1060 01:02:39,724 --> 01:02:43,827 ♪ Roll on ♪ 1061 01:02:43,827 --> 01:02:46,034 ♪ Round and round ♪ 1062 01:02:46,034 --> 01:02:49,758 ♪ On and on ♪ 1063 01:02:49,758 --> 01:02:54,931 ♪ Up and down ♪ 1064 01:02:54,931 --> 01:02:59,103 ♪ You are in wonderland ♪ 1065 01:02:59,103 --> 01:03:01,689 ♪ Listen to the magic man ♪ 1066 01:03:21,275 --> 01:03:23,689 ♪ The wonders, the colors ♪ 1067 01:03:23,689 --> 01:03:25,793 ♪ The others ♪ 1068 01:03:25,793 --> 01:03:29,137 ♪ You're leaving them behind, bye, bye ♪ 1069 01:03:29,137 --> 01:03:30,344 ♪ Oh, my magic man ♪ 1070 01:03:30,344 --> 01:03:32,310 ♪ Splish, splash, fly ♪ 1071 01:03:32,310 --> 01:03:33,758 ♪ You're making me run on ♪ 1072 01:03:37,413 --> 01:03:39,793 ♪ Round and round ♪ 1073 01:03:39,793 --> 01:03:43,793 ♪ On and on ♪ 1074 01:03:43,793 --> 01:03:46,034 ♪ Up and down ♪ 1075 01:03:46,034 --> 01:03:48,344 ♪ On and on ♪ 1076 01:03:48,344 --> 01:03:49,896 - Oh no! 1077 01:03:49,896 --> 01:03:50,689 I don't believe it. 1078 01:03:57,448 --> 01:03:59,034 You swept up all my sugar. 1079 01:04:03,793 --> 01:04:04,931 Great. 1080 01:04:04,931 --> 01:04:06,137 What am I gonna do now? 1081 01:04:18,896 --> 01:04:20,000 - Stay Jim, sit. 1082 01:04:27,068 --> 01:04:28,551 Ah ha! 1083 01:04:28,551 --> 01:04:31,137 A spy from Miss Prume, huh? 1084 01:04:31,137 --> 01:04:33,241 - No, an inspector from the kidnapping division! 1085 01:04:33,241 --> 01:04:34,655 - Yeah, a kidnapping division. 1086 01:04:34,655 --> 01:04:35,206 Come with me, come! 1087 01:04:46,241 --> 01:04:46,689 Come, Jim! 1088 01:05:06,586 --> 01:05:08,344 Quiet! 1089 01:05:08,344 --> 01:05:09,275 Or I'll put you in the net. 1090 01:05:17,620 --> 01:05:19,379 So, Inspector. 1091 01:05:19,379 --> 01:05:20,310 Come and inspect. 1092 01:05:22,172 --> 01:05:24,310 The first and only magic brush 1093 01:05:24,310 --> 01:05:26,137 and hair factory in the world! 1094 01:05:30,344 --> 01:05:31,724 Holy shmolly. 1095 01:05:34,793 --> 01:05:38,931 - So, Inspector, you will never come again in my class, huh? 1096 01:05:40,413 --> 01:05:42,793 Well, 1097 01:05:42,793 --> 01:05:47,068 now you are in the class, which I never dismiss. 1098 01:05:47,068 --> 01:05:49,310 - Oh yeah? 1099 01:05:49,310 --> 01:05:52,241 I'm gonna escape and I'm gonna free all your prisoners. 1100 01:05:52,241 --> 01:05:54,655 - But why? 1101 01:05:54,655 --> 01:05:55,448 They love me. 1102 01:05:57,413 --> 01:05:59,172 Don't you, children? 1103 01:05:59,172 --> 01:06:00,310 Yes, Signor. 1104 01:06:01,724 --> 01:06:03,862 - You see? 1105 01:06:03,862 --> 01:06:05,793 You have come for nothing, Inspector. 1106 01:06:06,931 --> 01:06:09,379 But know what I am saying. 1107 01:06:09,379 --> 01:06:11,172 You can make brushes. 1108 01:06:11,172 --> 01:06:12,448 Sit down, Connie, sit down. 1109 01:06:12,448 --> 01:06:14,862 Jeremy, show him what to do. 1110 01:06:14,862 --> 01:06:15,551 I go to make deliveries. 1111 01:06:18,206 --> 01:06:19,620 - Mai Ling! 1112 01:06:19,620 --> 01:06:21,965 - Have you really come to rescue us? 1113 01:06:21,965 --> 01:06:23,689 - Of course. 1114 01:06:23,689 --> 01:06:25,896 - Meanwhile, you better start making brushes. 1115 01:06:25,896 --> 01:06:27,517 - We have to make 500 a day or we won't eat. 1116 01:06:29,000 --> 01:06:30,034 - How do I do it? 1117 01:06:30,034 --> 01:06:32,413 - Look, take this piece 1118 01:06:32,413 --> 01:06:33,206 and stick it in the handle like this. 1119 01:06:36,482 --> 01:06:37,896 - Like this? 1120 01:06:37,896 --> 01:06:39,482 Signor! 1121 01:06:39,482 --> 01:06:39,793 - Wow. 1122 01:06:41,896 --> 01:06:44,206 Signor! 1123 01:06:44,206 --> 01:06:46,896 - Does all this come from Michael? 1124 01:06:46,896 --> 01:06:49,827 Yeah, the Signor has him on a special yogurt diet. 1125 01:06:49,827 --> 01:06:50,172 Signor! 1126 01:06:53,344 --> 01:06:54,862 How'd he get you all? 1127 01:06:54,862 --> 01:06:56,448 Through lies. 1128 01:06:56,448 --> 01:06:58,000 Through hypnosis. 1129 01:06:58,000 --> 01:06:59,931 Through ice creams that put you asleep. 1130 01:07:00,931 --> 01:07:02,379 - He's listening. 1131 01:07:02,379 --> 01:07:03,241 There's microphones. 1132 01:07:07,344 --> 01:07:10,241 There's one way to escape but it's no good. 1133 01:07:19,689 --> 01:07:21,275 - Wow. 1134 01:07:23,655 --> 01:07:25,793 Fantastic. 1135 01:07:25,793 --> 01:07:29,655 - Yeah, he makes them with his own magic paintbrushes. 1136 01:07:36,586 --> 01:07:38,034 Jim! 1137 01:07:38,034 --> 01:07:38,758 He always does Jim. 1138 01:07:45,275 --> 01:07:47,448 - You know these paintings? 1139 01:07:47,448 --> 01:07:50,241 They're so real, you can just walk right into them. 1140 01:07:50,241 --> 01:07:52,448 So why not escape? 1141 01:07:52,448 --> 01:07:53,896 It wouldn't work because Jeremy tried it once 1142 01:07:53,896 --> 01:07:55,448 but he had to come back. 1143 01:07:55,448 --> 01:07:57,620 - Why? 1144 01:07:57,620 --> 01:08:00,137 - 'Cause they're all imaginary places, you know? 1145 01:08:00,137 --> 01:08:02,448 He never painted a real place, you know, 1146 01:08:02,448 --> 01:08:06,000 something like a town or a road 1147 01:08:06,000 --> 01:08:06,758 or a street or anything like that. 1148 01:08:12,827 --> 01:08:13,620 Hmmm. 1149 01:08:16,172 --> 01:08:18,724 The Signor is a tougher cookie than I thought. 1150 01:08:21,448 --> 01:08:22,896 The Rabbit's your brother? 1151 01:08:22,896 --> 01:08:24,103 - The Rabbit? 1152 01:08:24,103 --> 01:08:25,206 That's cute. 1153 01:08:25,206 --> 01:08:27,793 Yes, he's my brother. 1154 01:08:27,793 --> 01:08:29,724 The other one, he's in art too. 1155 01:08:31,862 --> 01:08:34,586 Sergio we used to call him when we were kids. 1156 01:08:34,586 --> 01:08:35,827 A loony. 1157 01:08:35,827 --> 01:08:38,689 A loony, Sergio. 1158 01:08:38,689 --> 01:08:40,448 Now he's got no name at all, imagine that. 1159 01:08:40,448 --> 01:08:41,724 No name. 1160 01:08:41,724 --> 01:08:42,517 Just "The Signor." 1161 01:08:45,379 --> 01:08:46,862 The Signor? 1162 01:08:46,862 --> 01:08:48,034 - Yeah. 1163 01:08:48,034 --> 01:08:49,827 He's no rabbit. 1164 01:08:49,827 --> 01:08:52,034 A fox, maybe. 1165 01:08:52,034 --> 01:08:53,551 The Signor is the one who has kidnapped Michael 1166 01:08:53,551 --> 01:08:56,034 and probably 20 other kids. 1167 01:08:56,034 --> 01:08:58,275 - Your other brother, the Rabbit, 1168 01:08:58,275 --> 01:08:59,965 he must know where he is. 1169 01:08:59,965 --> 01:09:02,137 - Maybe he does 1170 01:09:02,137 --> 01:09:05,655 but Arthur is not going to help you 1171 01:09:05,655 --> 01:09:08,000 if Sergio don't want it. 1172 01:09:08,000 --> 01:09:09,103 They're very close. 1173 01:09:09,103 --> 01:09:10,517 They're twins. 1174 01:09:10,517 --> 01:09:13,103 - You wanna bet he won't help? 1175 01:09:13,103 --> 01:09:14,551 You said they're twins? 1176 01:09:14,551 --> 01:09:16,103 They don't look at all like each other. 1177 01:09:16,103 --> 01:09:18,172 Well of course they're not identical twins. 1178 01:09:23,724 --> 01:09:24,103 - He better be here. 1179 01:09:32,724 --> 01:09:34,137 - Billy, 1180 01:09:34,137 --> 01:09:36,344 Abe and Suzie. 1181 01:09:36,344 --> 01:09:38,586 How nice to see you. 1182 01:09:38,586 --> 01:09:41,137 What a surprise. 1183 01:09:41,137 --> 01:09:43,758 My goodness, to what do I owe this? 1184 01:09:43,758 --> 01:09:45,275 - Okay, Arthur, where's your brother? 1185 01:09:45,275 --> 01:09:46,827 - Well, he's right beside you. 1186 01:09:46,827 --> 01:09:48,379 - Not that one, the other one. 1187 01:09:48,379 --> 01:09:51,724 - Ah, the other one, he died I think. 1188 01:09:51,724 --> 01:09:54,275 - Not that one, the other one, damn it. 1189 01:09:54,275 --> 01:09:56,620 - He means Sergio, the Signor. 1190 01:09:56,620 --> 01:09:58,620 - Oh, the Signor. 1191 01:09:58,620 --> 01:10:01,034 I have no idea. 1192 01:10:01,034 --> 01:10:02,689 - Cut the crap, you're buying paintings from him! 1193 01:10:02,689 --> 01:10:04,896 - Paintings down with my brother's hair! 1194 01:10:04,896 --> 01:10:05,758 - Believe me, I don't know! 1195 01:10:07,965 --> 01:10:10,103 - Spill it, you sniveling rat! 1196 01:10:10,103 --> 01:10:11,482 - You have to spit it out. 1197 01:10:11,482 --> 01:10:15,000 There are 20 kids missing. 1198 01:10:15,000 --> 01:10:16,137 - But he won't give me any more if his pictures. 1199 01:10:18,655 --> 01:10:19,068 He's here 1200 01:10:20,827 --> 01:10:21,344 Fridays. 1201 01:10:23,103 --> 01:10:23,517 - Fridays. 1202 01:10:25,000 --> 01:10:25,517 Fridays? 1203 01:10:27,689 --> 01:10:29,344 - It's only Tuesday. 1204 01:10:29,344 --> 01:10:29,689 Fridays. 1205 01:11:02,965 --> 01:11:04,275 - Where you going, Connie? 1206 01:11:04,275 --> 01:11:05,034 - I'm gonna see Michael. 1207 01:11:05,034 --> 01:11:05,413 - You can't. 1208 01:11:07,206 --> 01:11:08,862 That floor is full of tripwires. 1209 01:11:08,862 --> 01:11:09,275 They're invisible. 1210 01:11:11,413 --> 01:11:12,896 You can't go, you touch one, he's gonna wake up. 1211 01:11:12,896 --> 01:11:13,344 - Then I won't. 1212 01:11:15,758 --> 01:11:18,448 - I already told you, they're invisible. 1213 01:11:18,448 --> 01:11:19,448 - Look, I came here to save Michael, okay? 1214 01:11:22,241 --> 01:11:24,896 Okay, take my invention. 1215 01:11:24,896 --> 01:11:25,793 It's invisible string detector. 1216 01:11:29,000 --> 01:11:30,931 - What's he doing out of bed? 1217 01:12:21,068 --> 01:12:22,448 Holy shmolly. 1218 01:12:44,724 --> 01:12:45,827 - Signor, is that you? 1219 01:12:45,827 --> 01:12:46,758 - No. 1220 01:12:47,655 --> 01:12:49,034 It's me, Connie. 1221 01:12:49,034 --> 01:12:50,827 I've come to get you out of here. 1222 01:12:50,827 --> 01:12:51,241 - Is it really you? 1223 01:12:53,344 --> 01:12:54,275 You're a wonderful friend. 1224 01:12:56,344 --> 01:12:58,034 But what's the use? 1225 01:12:58,034 --> 01:12:58,586 - Don't talk like that. 1226 01:13:00,241 --> 01:13:02,896 - I mean, all this hair. 1227 01:13:05,068 --> 01:13:08,137 And this hair has some use. 1228 01:13:08,137 --> 01:13:10,310 The Signor tells me they're making wonderful pictures. 1229 01:13:10,310 --> 01:13:13,241 - Yeah, disgustingly beautiful. 1230 01:13:13,241 --> 01:13:14,000 Your dad would puke. 1231 01:13:18,137 --> 01:13:19,689 Oh ha! 1232 01:13:19,689 --> 01:13:21,206 Good evening, Inspector. 1233 01:13:21,206 --> 01:13:23,206 Working late? 1234 01:13:23,206 --> 01:13:24,344 - Hold on, Michael, I'll be back. 1235 01:13:45,206 --> 01:13:47,103 - Wait, I'm coming to help you! 1236 01:13:50,310 --> 01:13:51,724 Throw it, Conrad, throw it! 1237 01:13:51,724 --> 01:13:53,206 - Mia Ling, stay back! 1238 01:13:56,275 --> 01:13:57,310 - Leave my brother alone, you monster! 1239 01:13:58,793 --> 01:14:00,103 Let me go! 1240 01:14:00,103 --> 01:14:01,275 Let me go! 1241 01:14:01,275 --> 01:14:02,551 - Okay, Signor. 1242 01:14:02,551 --> 01:14:03,068 You win. 1243 01:14:04,862 --> 01:14:05,448 For the moment. 1244 01:14:09,586 --> 01:14:12,758 - Round and round goes the Inspector. 1245 01:14:12,758 --> 01:14:15,068 Inspecting the ceiling, inspecting the walls, 1246 01:14:15,068 --> 01:14:16,206 inspecting the floors. 1247 01:14:17,379 --> 01:14:19,310 - Oh, let me down. 1248 01:14:19,310 --> 01:14:20,344 I'm gonna throw up. 1249 01:14:23,379 --> 01:14:24,931 Please let me down. 1250 01:14:30,275 --> 01:14:31,172 Please, Father. 1251 01:14:33,379 --> 01:14:35,724 - I am not your father. 1252 01:14:35,724 --> 01:14:36,137 I will let you down. 1253 01:14:37,379 --> 01:14:39,620 No son. 1254 01:14:39,620 --> 01:14:42,689 But I want you for my father. 1255 01:14:42,689 --> 01:14:44,551 - This is some little trick, huh? 1256 01:14:44,551 --> 01:14:45,620 - My real father died in a plane crash 1257 01:14:48,137 --> 01:14:50,448 and I want you for my father. 1258 01:14:50,448 --> 01:14:53,206 You're such a wonderful artist. 1259 01:14:53,206 --> 01:14:55,689 What a wonderful teacher. 1260 01:14:55,689 --> 01:14:57,965 - That is true now, that is true now. 1261 01:14:57,965 --> 01:14:59,655 - What a fantastical liar. 1262 01:14:59,655 --> 01:15:01,482 - I am rid of this. 1263 01:15:11,413 --> 01:15:13,206 - Is your father really dead? 1264 01:15:17,448 --> 01:15:18,758 - Please let me be your son, please. 1265 01:15:20,448 --> 01:15:21,586 - I will consider it. 1266 01:15:23,344 --> 01:15:24,482 I never had children. 1267 01:15:26,137 --> 01:15:26,620 Only dog. 1268 01:15:29,862 --> 01:15:31,275 Now back to work. 1269 01:15:31,275 --> 01:15:32,482 Artists everywhere are waiting for our brushes. 1270 01:15:38,793 --> 01:15:39,310 My son. 1271 01:15:41,172 --> 01:15:42,517 Children, 1272 01:15:42,517 --> 01:15:43,586 I have been asked to demonstrate 1273 01:15:45,241 --> 01:15:48,172 the art of magical painting 1274 01:15:48,172 --> 01:15:50,344 which is to do something that I've never seen 1275 01:15:51,896 --> 01:15:52,793 and with no photograph. 1276 01:15:55,275 --> 01:15:58,482 My son will give me a subject 1277 01:15:58,482 --> 01:16:01,758 and in one minute or less, 1278 01:16:01,758 --> 01:16:03,793 it will appear on the biggest canvas. 1279 01:16:06,034 --> 01:16:07,068 I am ready, my son. 1280 01:16:09,137 --> 01:16:09,793 - Could you possibly do 1281 01:16:13,379 --> 01:16:14,689 Michael's Fright, Dad? 1282 01:16:16,689 --> 01:16:17,103 - Michael's Fright. 1283 01:16:18,655 --> 01:16:19,000 What is that? 1284 01:16:20,862 --> 01:16:22,758 - The thing that made his hair fall off 1285 01:16:22,758 --> 01:16:24,275 in the burnt out building. 1286 01:16:24,275 --> 01:16:26,172 The Fright. 1287 01:16:26,172 --> 01:16:27,310 - Burnt out building? 1288 01:16:29,172 --> 01:16:30,965 A burnt out building, that's all? 1289 01:16:30,965 --> 01:16:31,551 That's so easy. 1290 01:16:41,827 --> 01:16:43,655 Wait a minute. 1291 01:16:43,655 --> 01:16:44,137 Wait. 1292 01:16:46,206 --> 01:16:47,586 And how about that, huh? 1293 01:17:00,517 --> 01:17:01,000 - Wow. 1294 01:18:11,896 --> 01:18:14,413 - Is wonderful, no? 1295 01:18:14,413 --> 01:18:16,310 For you, my boy, just for you. 1296 01:18:19,793 --> 01:18:22,310 - I'm sorry, Dad, but that's not the Fright. 1297 01:18:22,310 --> 01:18:24,413 That's just where it took place. 1298 01:18:24,413 --> 01:18:26,896 - But brushes don't know the Fright. 1299 01:18:26,896 --> 01:18:28,689 They don't see the Fright. 1300 01:18:28,689 --> 01:18:30,413 - But the painting is so real, Dad. 1301 01:18:30,413 --> 01:18:31,137 We can get into it. 1302 01:18:33,068 --> 01:18:34,000 Let's go up to the window and see. 1303 01:18:34,000 --> 01:18:35,103 Here, I'll go first. 1304 01:18:35,103 --> 01:18:36,034 - No, no, no. 1305 01:18:36,034 --> 01:18:37,310 Get back, my son. 1306 01:18:37,310 --> 01:18:39,862 It could be dangerous. 1307 01:18:39,862 --> 01:18:41,068 No, no, stay back. 1308 01:18:41,068 --> 01:18:42,172 It could be dangerous. 1309 01:18:42,172 --> 01:18:43,758 Stand back, children. 1310 01:18:43,758 --> 01:18:44,793 I will go first, okay? 1311 01:19:05,103 --> 01:19:06,827 You see, my boy, it's easy. 1312 01:19:08,000 --> 01:19:09,413 - Great, Dad. 1313 01:19:09,413 --> 01:19:11,586 - He's pretty brave. 1314 01:19:11,586 --> 01:19:12,862 You're not only a great painter, Dad, 1315 01:19:12,862 --> 01:19:14,172 you're a great climber! 1316 01:19:22,655 --> 01:19:23,586 - I am almost there. 1317 01:19:32,310 --> 01:19:33,620 Look inside. 1318 01:19:49,827 --> 01:19:51,931 - What happened to him? 1319 01:19:51,931 --> 01:19:54,103 - He's seen the Fright. 1320 01:19:54,103 --> 01:19:56,689 - But is he still going to be your father? 1321 01:19:56,689 --> 01:19:59,724 - No, he was never my father, okay? 1322 01:19:59,724 --> 01:20:01,689 It was just a trick to get him to see the Fright. 1323 01:20:01,689 --> 01:20:04,551 - But he was nice after he became your father. 1324 01:20:04,551 --> 01:20:06,413 - What's the matter with you all? 1325 01:20:06,413 --> 01:20:07,931 What about the things he's done to you? 1326 01:20:07,931 --> 01:20:08,689 Have you forgotten already? 1327 01:20:24,862 --> 01:20:27,344 - Can you believe it? 1328 01:20:27,344 --> 01:20:28,689 After a week of searching, I actually found my sugar. 1329 01:20:35,034 --> 01:20:35,551 This must be it! 1330 01:20:38,137 --> 01:20:38,551 Dad! Dad! 1331 01:20:43,344 --> 01:20:44,655 Get me out of here! 1332 01:20:44,655 --> 01:20:46,068 Somebody! 1333 01:20:46,068 --> 01:20:47,517 - Okay, okay, hold your horses. 1334 01:20:49,379 --> 01:20:50,551 - The hair stopped growing. 1335 01:20:50,551 --> 01:20:52,172 - Of course. 1336 01:20:52,172 --> 01:20:53,413 The Fright just passed to somebody else. 1337 01:20:53,413 --> 01:20:53,724 - Who? 1338 01:20:57,275 --> 01:20:58,068 - It could happen to a nicer guy. 1339 01:21:00,137 --> 01:21:00,655 - Watch out! 1340 01:21:03,379 --> 01:21:04,827 So it was him who got the Fright? 1341 01:21:04,827 --> 01:21:05,931 Yeah. 1342 01:21:05,931 --> 01:21:06,448 Bring him into the toilet. 1343 01:21:09,275 --> 01:21:10,413 Careful, that's my father. 1344 01:21:12,344 --> 01:21:13,758 Don't get his pants dirty. 1345 01:21:13,758 --> 01:21:14,448 That's his only pair. 1346 01:21:23,241 --> 01:21:24,620 - I'm gonna go see what it was. 1347 01:21:24,620 --> 01:21:24,793 - Are you crazy? 1348 01:21:26,551 --> 01:21:28,586 - No, okay, I wanna look inside. 1349 01:21:28,586 --> 01:21:29,965 It's all right. 1350 01:21:29,965 --> 01:21:31,931 - Do you want this to start all over again? 1351 01:21:31,931 --> 01:21:32,689 - It won't, believe me. 1352 01:21:43,517 --> 01:21:45,793 Michael, you're just a showoff! 1353 01:22:13,827 --> 01:22:14,344 Michael! 1354 01:22:18,103 --> 01:22:19,758 Michael?! 1355 01:22:33,034 --> 01:22:33,551 - What? 1356 01:22:36,103 --> 01:22:37,103 - Five dead flies! 1357 01:22:38,862 --> 01:22:40,620 Wrong, dummy. 1358 01:22:40,620 --> 01:22:41,310 50 dead flies. 1359 01:22:48,965 --> 01:22:50,448 - Michael! 1360 01:22:50,448 --> 01:22:52,034 What's happening in there? 1361 01:22:55,068 --> 01:22:55,689 - Wrong again. 1362 01:22:57,586 --> 01:22:58,310 500 dead flies. 1363 01:23:00,689 --> 01:23:02,137 Don't you learn no flies in school? 1364 01:23:05,931 --> 01:23:07,620 But I know you. 1365 01:23:07,620 --> 01:23:10,551 How could I've been scared of you? 1366 01:23:10,551 --> 01:23:12,793 Anyway, you don't frighten me anymore, that's for sure. 1367 01:23:12,793 --> 01:23:14,275 - Hi there, young hairy. 1368 01:23:19,241 --> 01:23:21,103 - And you, 1369 01:23:21,103 --> 01:23:21,758 are you gonna try to scare me too? 1370 01:23:23,482 --> 01:23:26,379 Anyway, it doesn't work anymore. 1371 01:23:26,379 --> 01:23:27,655 I suggest you keep it for people like the Signor. 1372 01:23:27,655 --> 01:23:28,689 - You're a brave boy! 1373 01:23:30,103 --> 01:23:30,482 You'll go far. 1374 01:23:32,034 --> 01:23:33,103 - It's all right. 1375 01:23:36,103 --> 01:23:37,275 Look out behind you! 1376 01:23:39,793 --> 01:23:40,413 - He's coming! 1377 01:23:55,827 --> 01:23:57,655 Don't stop! 1378 01:23:57,655 --> 01:23:59,034 Run or he'll get us all! 1379 01:24:13,034 --> 01:24:14,103 - Let me go, egghead! 1380 01:24:14,103 --> 01:24:15,758 Let me go! 1381 01:24:15,758 --> 01:24:17,862 Come on, let me go! 1382 01:24:24,413 --> 01:24:28,034 Here, watch out, I'm gonna try to break it open. 1383 01:24:29,275 --> 01:24:30,931 This should fix him. 1384 01:24:33,586 --> 01:24:35,724 Help! 1385 01:24:37,551 --> 01:24:38,137 - Sit there! 1386 01:24:50,827 --> 01:24:51,586 The keys, boys! 1387 01:24:51,586 --> 01:24:53,137 - Mia! 1388 01:24:53,137 --> 01:24:54,965 You're extreme genius. 1389 01:24:57,827 --> 01:24:59,034 Oh, hurry up! 1390 01:24:59,034 --> 01:25:00,241 Hurry! 1391 01:25:10,793 --> 01:25:12,172 He's coming! 1392 01:25:16,241 --> 01:25:17,862 Stop! 1393 01:25:17,862 --> 01:25:18,413 I said, stop! 1394 01:25:28,758 --> 01:25:29,689 - Darn, it's locked! 1395 01:25:32,793 --> 01:25:34,896 I already tried it, it's locked! 1396 01:25:34,896 --> 01:25:35,517 - He's coming. 1397 01:25:37,068 --> 01:25:39,000 - That was a trick. 1398 01:25:39,000 --> 01:25:39,724 The real trick! 1399 01:25:41,896 --> 01:25:43,206 You can't do that to me! 1400 01:25:43,206 --> 01:25:44,965 You are my sons. 1401 01:25:44,965 --> 01:25:46,931 You can't do that to me! 1402 01:25:46,931 --> 01:25:48,034 You can't! 1403 01:25:48,034 --> 01:25:49,103 Connie, Michael. 1404 01:25:52,206 --> 01:25:53,620 - Freeze, Signor, our you're dead meat! 1405 01:25:53,620 --> 01:25:54,896 You too! 1406 01:25:54,896 --> 01:25:56,000 - Serigo! 1407 01:25:56,000 --> 01:25:56,793 He's in here! 1408 01:25:56,793 --> 01:25:57,896 - How could you? 1409 01:25:57,896 --> 01:25:58,896 - Yes, how could you? 1410 01:25:58,896 --> 01:26:00,344 All the trouble you caused. 1411 01:26:02,068 --> 01:26:03,793 - Oh, please, please. 1412 01:26:03,793 --> 01:26:05,344 Gentleman. 1413 01:26:05,344 --> 01:26:08,137 My dog, can I have my dog? 1414 01:26:10,862 --> 01:26:11,896 Dad! 1415 01:26:11,896 --> 01:26:12,413 - Mike! 1416 01:26:14,448 --> 01:26:14,689 All right. 1417 01:26:16,103 --> 01:26:16,931 You okay? 1418 01:26:16,931 --> 01:26:18,655 - Hi. 1419 01:26:18,655 --> 01:26:19,689 - Come, I'll show you where the others kids are. 1420 01:26:19,689 --> 01:26:20,206 - Sure. 1421 01:26:25,310 --> 01:26:26,482 - I missed you, Dad. 1422 01:26:26,482 --> 01:26:29,275 - Well, I missed you too, buddy. 1423 01:26:29,275 --> 01:26:30,827 And so did your sister, though she won't say it. 1424 01:26:30,827 --> 01:26:31,344 Come on. 1425 01:26:39,655 --> 01:26:40,931 Hey, do you know what I really discovered 1426 01:26:40,931 --> 01:26:42,448 in that old spooky house? 1427 01:26:42,448 --> 01:26:44,655 Was that the biggest part of the Fright 1428 01:26:44,655 --> 01:26:46,551 was in your imagination. 1429 01:26:51,413 --> 01:26:53,241 All right! 1430 01:26:53,241 --> 01:26:55,241 Home again, home again, jiggety-jig. 1431 01:26:55,241 --> 01:26:56,137 Everybody out! 1432 01:26:58,586 --> 01:27:00,517 - Oh wow, look at the garden. 1433 01:27:00,517 --> 01:27:02,068 - The flowers are taller. 1434 01:27:04,413 --> 01:27:06,000 - Great to have you back, Mike! 1435 01:27:06,000 --> 01:27:07,310 Okay, everybody inside. 1436 01:27:07,310 --> 01:27:08,275 There's a surprise in the fridge! 1437 01:27:12,379 --> 01:27:14,275 - Mom! 1438 01:27:14,275 --> 01:27:18,068 ♪ Take a child, the world is so wide ♪ 1439 01:27:18,068 --> 01:27:19,620 - What happened to your hair? 1440 01:27:21,275 --> 01:27:23,137 ♪ Calm your fear ♪ 1441 01:27:23,137 --> 01:27:25,241 ♪ The rainbow's clear ♪ 1442 01:27:25,241 --> 01:27:28,862 ♪ Ending where you start ♪ 1443 01:27:28,862 --> 01:27:32,413 ♪ Calling to your heart ♪ 1444 01:27:32,413 --> 01:27:36,137 ♪ Everything you see ♪ 1445 01:27:36,137 --> 01:27:39,482 ♪ Everything you find ♪ 1446 01:27:39,482 --> 01:27:42,862 ♪ The darkest memories ♪ 1447 01:27:42,862 --> 01:27:44,896 ♪ All come clearer ♪ 1448 01:27:44,896 --> 01:27:47,482 ♪ When you open your eyes ♪ 1449 01:27:55,724 --> 01:27:58,896 ♪ Children are like boats in the sea ♪ 1450 01:27:58,896 --> 01:28:00,862 ♪ Tossed and torn ♪ 1451 01:28:00,862 --> 01:28:02,655 ♪ They travel on ♪ 1452 01:28:02,655 --> 01:28:04,482 ♪ Ride the waves ♪ 1453 01:28:04,482 --> 01:28:06,413 ♪ Be strong and brave ♪ 1454 01:28:06,413 --> 01:28:10,172 ♪ Every stroke you row ♪ 1455 01:28:10,172 --> 01:28:14,034 ♪ Teaches you to grow ♪ 1456 01:28:14,034 --> 01:28:17,413 ♪ Everything you feel ♪ 1457 01:28:17,413 --> 01:28:20,827 ♪ Everything you find ♪ 1458 01:28:20,827 --> 01:28:24,241 ♪ The darkest memories ♪ 1459 01:28:24,241 --> 01:28:26,310 ♪ All come clearer ♪ 1460 01:28:26,310 --> 01:28:28,517 ♪ Like a star in the sky ♪ 1461 01:28:28,517 --> 01:28:32,137 ♪ Everything you see ♪ 1462 01:28:32,137 --> 01:28:35,448 ♪ Everything you find ♪ 1463 01:28:35,448 --> 01:28:38,896 ♪ The deepest mysteries ♪ 1464 01:28:38,896 --> 01:28:41,000 ♪ All come clearer ♪ 1465 01:28:41,000 --> 01:28:43,827 ♪ When you open your eyes ♪ 1466 01:28:57,931 --> 01:29:00,413 ♪ Run and catch the wind ♪ 1467 01:29:00,413 --> 01:29:02,965 ♪ Beyond it you will find ♪ 1468 01:29:02,965 --> 01:29:04,896 ♪ The world is cold ♪ 1469 01:29:04,896 --> 01:29:09,172 ♪ The world is cold ♪ 1470 01:29:11,241 --> 01:29:14,724 ♪ Everything you see ♪ 1471 01:29:14,724 --> 01:29:18,000 ♪ Everything you find ♪ 1472 01:29:18,000 --> 01:29:21,413 ♪ The darkest memories ♪ 1473 01:29:21,413 --> 01:29:23,448 ♪ All come clearer ♪ 1474 01:29:23,448 --> 01:29:25,793 ♪ When you open your eyes ♪ 1475 01:29:25,793 --> 01:29:29,344 ♪ Everything you see ♪ 1476 01:29:29,344 --> 01:29:33,034 ♪ Everything you find ♪ 1477 01:29:33,034 --> 01:29:36,068 ♪ The sweetest mysteries ♪ 1478 01:29:36,068 --> 01:29:37,965 ♪ All come clearer ♪ 1479 01:29:37,965 --> 01:29:42,172 ♪ Everyday of your life ♪ 1480 01:29:45,000 --> 01:29:46,724 ♪ To a child ♪ 1481 01:29:46,724 --> 01:29:48,793 ♪ The world is so wide ♪ 1482 01:29:48,793 --> 01:29:51,344 ♪ To a child ♪ 1483 01:29:51,344 --> 01:29:55,344 ♪ Storms are outside ♪ 89595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.