Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,511 --> 00:00:13,805
[radio tuning]
2
00:00:16,099 --> 00:00:17,892
[Stan]
Of course the Warren Commission
3
00:00:17,934 --> 00:00:20,562
was bull,
but that doesn't change
4
00:00:20,562 --> 00:00:22,147
the bottom line.
5
00:00:22,147 --> 00:00:23,440
Oswald did it!
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,817
[man] Like hell! He was
a patsy for the military.
7
00:00:25,859 --> 00:00:29,738
Who is this guy,
Oliver Stone's retard brother?
8
00:00:29,738 --> 00:00:32,532
Read my lips!
9
00:00:32,532 --> 00:00:34,909
There was no conspiracy.
10
00:00:34,909 --> 00:00:38,163
No friggin' way a bunch
of jar-headed foul-ups
11
00:00:38,204 --> 00:00:40,999
who pay 800 bucks
for a toilet seat
12
00:00:41,041 --> 00:00:42,792
could pull that off.
13
00:00:42,792 --> 00:00:44,878
You're outta here.
14
00:00:45,420 --> 00:00:47,881
Trudy, isn't there
anyone out there
15
00:00:47,881 --> 00:00:50,050
that has something intelligent
to say tonight?
16
00:00:50,091 --> 00:00:52,427
Your pal Rudy's on line two.
17
00:00:52,427 --> 00:00:54,179
I guess the answer's no.
18
00:00:54,220 --> 00:00:55,764
Hey, loser.
19
00:00:55,764 --> 00:00:57,682
How's life on the other side
of the galaxy?
20
00:00:57,682 --> 00:00:59,768
[Eldon] I told you
not to call me that.
21
00:00:59,768 --> 00:01:01,269
[Stan] Mr. Sensitive.
22
00:01:01,311 --> 00:01:03,313
You still live in
your parents' basement, right?
23
00:01:03,354 --> 00:01:06,232
The only time you go out
is when your
extraterrestrial buddies
24
00:01:06,274 --> 00:01:07,901
take you for a joyride.
25
00:01:07,942 --> 00:01:09,527
Let me check the dictionary.
26
00:01:09,527 --> 00:01:11,279
Yep, there's your picture.
27
00:01:11,279 --> 00:01:13,073
Right there under "loser."
28
00:01:13,114 --> 00:01:15,033
[canned laughter]
29
00:01:15,075 --> 00:01:16,201
Well, I'd love to chat,
30
00:01:16,242 --> 00:01:19,162
but I've got another
mental defective on line three.
31
00:01:19,162 --> 00:01:21,706
Eldon, is it true?
32
00:01:21,748 --> 00:01:25,794
You have actual proof that
we're surrounded by aliens?
33
00:01:25,835 --> 00:01:27,962
Just because
you've never seen a thing
34
00:01:28,004 --> 00:01:29,672
doesn't mean it isn't real.
35
00:01:29,714 --> 00:01:32,175
I'm shaking, Eldon.
You got me on the run, boy.
36
00:01:32,175 --> 00:01:33,760
Come on, lay your proof on me.
37
00:01:33,760 --> 00:01:35,720
I'm a big man. I can take it.
38
00:01:36,096 --> 00:01:39,265
They're inside people.
39
00:01:39,265 --> 00:01:41,684
Lots of other people.
40
00:01:41,684 --> 00:01:43,728
Except most of them
don't know it.
41
00:01:43,770 --> 00:01:46,064
But somehow you do.
42
00:01:46,064 --> 00:01:47,148
Let me ask you something--
43
00:01:47,190 --> 00:01:50,693
Why is it these space invaders,
44
00:01:50,735 --> 00:01:54,572
they never visit
presidents of universities
45
00:01:54,572 --> 00:01:56,950
or brain surgeons?
46
00:01:56,991 --> 00:02:01,412
How come they always show up
at some trailer park
47
00:02:01,412 --> 00:02:02,831
to a mook with bad teeth
48
00:02:02,831 --> 00:02:05,667
who's got a love thang
for his sister?
49
00:02:05,708 --> 00:02:08,670
I didn't ask to be infested
by an alien.
50
00:02:08,670 --> 00:02:10,630
Sure, you did.
51
00:02:10,672 --> 00:02:13,383
You stopped taking
your medication.
52
00:02:13,383 --> 00:02:14,717
Do me a favor.
53
00:02:14,717 --> 00:02:16,678
Pull over, let me talk to E.T.
54
00:02:16,678 --> 00:02:17,971
I'll straighten you both out.
55
00:02:18,012 --> 00:02:20,473
I can feel him under my skin.
56
00:02:21,015 --> 00:02:23,017
He's trying to get out.
57
00:02:23,059 --> 00:02:25,562
[Stan] You want to know
the truth, Eldon?
58
00:02:25,603 --> 00:02:27,689
There are no aliens,
59
00:02:27,730 --> 00:02:30,024
not in our little corner
of hell.
60
00:02:30,024 --> 00:02:31,901
And if there were,
61
00:02:31,943 --> 00:02:35,697
the last person they'd want
to hang out with is you--
62
00:02:35,738 --> 00:02:39,784
A floater in the shallow end
of the gene pool.
63
00:02:40,410 --> 00:02:42,620
I can't stand it anymore.
64
00:02:42,662 --> 00:02:44,372
[Stan] Me either!
65
00:02:44,414 --> 00:02:45,623
Do yourself a favor--
66
00:02:45,665 --> 00:02:47,750
Put yourself
out of your misery.
67
00:02:47,750 --> 00:02:50,044
-Your friends will thank me.
-[line disconnects]
68
00:02:56,885 --> 00:02:59,095
Well, people, I've
got to hand it to you.
69
00:02:59,137 --> 00:03:02,223
You've taken an otherwise
depressing evening
70
00:03:02,265 --> 00:03:05,518
and made it truly dismal.
71
00:03:05,518 --> 00:03:07,562
So until tomorrow,
72
00:03:07,604 --> 00:03:11,024
unless I get really lucky
and die,
73
00:03:11,065 --> 00:03:13,818
this is Stan Harbinger...
74
00:03:13,860 --> 00:03:15,820
[recording]
The harbinger of truth,
75
00:03:15,862 --> 00:03:19,199
truth, truth, truth, truth...
76
00:03:20,033 --> 00:03:21,659
We got to talk about tomorrow.
77
00:03:21,701 --> 00:03:22,410
Huh?
78
00:03:22,452 --> 00:03:24,162
-The syndication meeting?
-Oh, yeah, right.
79
00:03:24,162 --> 00:03:25,038
We need another station.
80
00:03:25,079 --> 00:03:27,707
Tulsa bailed, and we need
at least 35 markets.
81
00:03:27,749 --> 00:03:30,335
Trudy, you're
the producer... produce.
82
00:03:40,511 --> 00:03:41,429
Can I help you?
83
00:03:41,429 --> 00:03:42,764
I'm Eldon.
84
00:03:42,805 --> 00:03:44,807
We've been waiting for you.
85
00:03:46,559 --> 00:03:47,560
[Stan] Hey.
86
00:03:49,646 --> 00:03:51,689
Hey, hey, hey, take it easy.
87
00:03:51,689 --> 00:03:54,400
If you can see the light,
you can see the truth.
88
00:03:54,442 --> 00:03:56,236
What, are you out of your mind?
89
00:03:56,778 --> 00:03:59,113
[screaming]
90
00:04:07,247 --> 00:04:09,040
Oh, my God.
91
00:04:12,252 --> 00:04:13,836
[heart beating]
92
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
What the...
93
00:04:39,195 --> 00:04:42,115
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
94
00:04:42,156 --> 00:04:44,909
Do not attempt
to adjust the picture.
95
00:04:44,909 --> 00:04:47,870
We are now controlling
the transmission.
96
00:04:47,912 --> 00:04:51,958
We control the horizontal
and the vertical.
97
00:04:51,958 --> 00:04:55,044
We can deluge you
with a thousand channels
98
00:04:55,086 --> 00:05:00,216
or expand one single image
to crystal clarity
99
00:05:00,216 --> 00:05:02,135
and beyond.
100
00:05:02,135 --> 00:05:03,761
We can shape your vision
101
00:05:03,761 --> 00:05:07,307
to anything our imagination
can conceive.
102
00:05:09,642 --> 00:05:11,311
For the next hour,
103
00:05:11,352 --> 00:05:15,898
we will control
all that you see and hear.
104
00:05:22,113 --> 00:05:26,159
You are about to experience
the awe and mystery
105
00:05:26,159 --> 00:05:29,329
which reaches from
the deepest inner mind
106
00:05:29,370 --> 00:05:32,332
to The Outer Limits.
107
00:05:37,253 --> 00:05:40,715
[Control Voice]
The skeptic's world is
a secure one
108
00:05:40,715 --> 00:05:43,593
built on unshakable truths.
109
00:05:43,593 --> 00:05:46,012
But what happens
when its foundation
110
00:05:46,054 --> 00:05:47,972
begins to crumble?
111
00:05:48,014 --> 00:05:50,808
I told you, the guy was
already waiting for me.
112
00:05:50,850 --> 00:05:52,769
He was covered in gasoline.
113
00:05:52,810 --> 00:05:56,522
He said a bunch of stuff
that didn't make any sense
and then...
114
00:05:56,564 --> 00:05:58,941
And you didn't try to stop him?
115
00:05:58,983 --> 00:06:01,235
Try to stop him?
There wasn't any time.
116
00:06:01,277 --> 00:06:02,320
And then what happened?
117
00:06:02,320 --> 00:06:04,989
Then I got out
the marshmallows.
118
00:06:07,700 --> 00:06:09,285
The guy burned to death.
119
00:06:09,285 --> 00:06:10,953
End of story.
120
00:06:12,413 --> 00:06:14,040
Thanks very much,
Mr. Harbinger.
121
00:06:14,040 --> 00:06:15,625
We'll get back to you.
122
00:06:15,666 --> 00:06:16,793
Thanks.
123
00:06:18,836 --> 00:06:23,132
[sighs] When I think about what
happened to that poor guy...
124
00:06:23,174 --> 00:06:24,634
Poor guy?
125
00:06:24,634 --> 00:06:27,929
Trudy, the guy tried
to set me on fire.
126
00:06:27,929 --> 00:06:30,431
He would have too,
if he hadn't...
127
00:06:30,473 --> 00:06:32,225
Hadn't?
128
00:06:32,225 --> 00:06:33,643
Look.
129
00:06:33,643 --> 00:06:38,064
Given the right time,
place, circumstances
130
00:06:38,106 --> 00:06:42,360
anyone is capable of
imagining anything.
131
00:06:42,360 --> 00:06:44,987
What the hell is that
supposed to mean?
132
00:06:45,029 --> 00:06:47,782
It means...
133
00:06:47,782 --> 00:06:50,159
the guy was a deranged nutjob.
134
00:06:50,159 --> 00:06:53,246
He got what he deserved.
135
00:07:03,756 --> 00:07:05,883
There he is!
136
00:07:05,883 --> 00:07:07,468
Stan, how do you feel
137
00:07:07,468 --> 00:07:10,263
about that guy killing himself
because of you?
138
00:07:10,304 --> 00:07:12,014
Is it true that
Geraman Broadcasting
139
00:07:12,056 --> 00:07:13,099
changed its mind
about syndicating you?
140
00:07:13,099 --> 00:07:15,435
Do you have anything
to say to his family?
141
00:07:16,102 --> 00:07:17,687
Don't those people have
a war to cover?
142
00:07:17,728 --> 00:07:19,439
-The press are morons.
-Or some sex scandal?
143
00:07:19,480 --> 00:07:21,983
What are we going to say
to Phil? You know there's
gonna be a problem.
144
00:07:22,024 --> 00:07:24,944
Don't worry about Phil.
I'll tell him when
there's a problem.
145
00:07:24,986 --> 00:07:26,988
-Phil, how are you?
-Gentlemen!
146
00:07:26,988 --> 00:07:29,282
Stan, you didn't say anything
to those ratbags, did you?
147
00:07:29,282 --> 00:07:33,161
What, I'm gonna
give it away for free?
I'm saving it for the show.
148
00:07:33,161 --> 00:07:35,079
Well, we should
talk about that.
149
00:07:35,079 --> 00:07:37,248
Phil, don't make me angry.
150
00:07:37,248 --> 00:07:40,168
My listeners are going to
expect me to talk about this.
151
00:07:40,209 --> 00:07:43,045
I want you to talk about it,
but we've got to be careful.
152
00:07:43,045 --> 00:07:44,547
-The dead guy.
-Eldon DeVries.
153
00:07:44,589 --> 00:07:47,800
-His wife wants
to sue everybody. You, us--
-Let her.
154
00:07:47,842 --> 00:07:48,885
It's totally meritless.
155
00:07:48,926 --> 00:07:52,722
Do you honestly believe
that it was my fault
this guy hibachi'd himself?
156
00:07:52,763 --> 00:07:53,473
In a literal sense?
157
00:07:53,473 --> 00:07:55,391
-In any sense.
-You're missing the point here.
158
00:07:55,433 --> 00:07:57,935
Geraman Broadcasting has
spent a great deal of money
159
00:07:57,935 --> 00:08:00,021
trying to syndicate
your program.
160
00:08:00,062 --> 00:08:02,231
We've already lost
one potential affiliate
161
00:08:02,231 --> 00:08:04,567
due to local
advertiser resistance.
162
00:08:04,567 --> 00:08:05,568
In Tulsa! So what?
163
00:08:05,610 --> 00:08:07,361
We've got three more
stations interested.
164
00:08:07,403 --> 00:08:09,530
Amarillo, Poughkeepsie,
Baton Rouge.
165
00:08:09,572 --> 00:08:12,158
You hear that? Poughkeepsie.
166
00:08:12,200 --> 00:08:13,993
Are you aware of a group
called the Believers?
167
00:08:14,035 --> 00:08:16,746
Are you aware of a thing called
a nose hair trimmer?
168
00:08:16,787 --> 00:08:18,998
Yeah. They're one of those
idiotic UFO groups
169
00:08:18,998 --> 00:08:21,792
that think the sky is falling
and the government is in on it.
170
00:08:21,792 --> 00:08:24,462
Everywhere they look,
they see aliens.
171
00:08:24,754 --> 00:08:26,214
They're cranks.
172
00:08:26,214 --> 00:08:28,132
Even lower on the food chain
than trekkies.
173
00:08:28,132 --> 00:08:30,968
And you have antagonized them
a whole lot in the past.
174
00:08:31,010 --> 00:08:32,720
Because they live
in a dreamworld.
175
00:08:32,762 --> 00:08:34,931
You're acting like these are
reasonable people. They're not.
176
00:08:34,972 --> 00:08:37,225
All the same, Stan.
They're saying that
you haven't been
177
00:08:37,266 --> 00:08:39,477
entirely truthful
about what happened.
178
00:08:39,519 --> 00:08:42,605
Have you been truthful with us,
with the police?
179
00:08:42,605 --> 00:08:44,357
No, I set the guy on fire.
180
00:08:44,357 --> 00:08:46,943
[Trudy] How could you take
these people seriously?
181
00:08:46,943 --> 00:08:50,071
Listen to me.
They have a good-sized
membership, which they say
182
00:08:50,071 --> 00:08:53,199
they'll use to protest
in every city that you go into.
183
00:08:53,241 --> 00:08:54,867
Perfect. Instant publicity.
184
00:08:54,867 --> 00:08:56,118
Instant bad publicity.
185
00:08:56,160 --> 00:08:57,537
Phil...
186
00:08:58,037 --> 00:08:59,664
It's a controversial show.
187
00:08:59,705 --> 00:09:03,000
What better than to go wide
right in the middle
of a controversy?
188
00:09:03,042 --> 00:09:05,044
Stan, this is more
than a controversy.
189
00:09:05,086 --> 00:09:07,046
A man is dead here.
190
00:09:07,088 --> 00:09:08,756
And these Believers say
191
00:09:08,756 --> 00:09:11,217
that you might have
something to do with it.
192
00:09:11,217 --> 00:09:12,176
Big picture...
193
00:09:12,218 --> 00:09:15,388
We want advertisers
with abundant peace of mind
194
00:09:15,429 --> 00:09:16,931
and a willingness
to spend money.
195
00:09:16,931 --> 00:09:18,266
The little picture...
196
00:09:18,307 --> 00:09:21,936
Angry nutjobs get stroked
a little bit,
they go back into their holes.
197
00:09:22,436 --> 00:09:24,105
Where's the difficulty?
198
00:09:27,984 --> 00:09:30,319
So you want me
to stroke them a little.
199
00:09:31,195 --> 00:09:32,446
Exactly.
200
00:09:32,446 --> 00:09:36,075
And please, apologize
to the guy's family.
201
00:09:36,075 --> 00:09:40,997
No mea culpas, just you
deeply regret that it happened.
202
00:09:40,997 --> 00:09:43,332
Deeply and sincerely.
203
00:09:50,423 --> 00:09:52,925
So I guess
what I'm saying, people,
204
00:09:52,967 --> 00:09:59,056
is that it's tragic,
the loss of life.
205
00:09:59,056 --> 00:10:01,017
It's always unfortunate.
206
00:10:02,143 --> 00:10:04,895
And this guy, Eldon,
207
00:10:04,895 --> 00:10:08,149
though he was
obviously disturbed,
208
00:10:08,190 --> 00:10:11,902
I do feel... What I mean is
209
00:10:11,902 --> 00:10:14,864
the fact that he died...
210
00:10:24,415 --> 00:10:25,499
I'm sorry,
211
00:10:25,499 --> 00:10:27,251
but it's not my fault.
212
00:10:27,293 --> 00:10:29,211
The man was delusional,
213
00:10:29,253 --> 00:10:33,299
and so are all of his whackjob,
stargazing friends.
214
00:10:33,299 --> 00:10:36,093
Klaatu barada nikto.
215
00:10:36,135 --> 00:10:38,304
Loosely translated,
216
00:10:38,346 --> 00:10:40,598
"Get lives, people."
217
00:10:40,640 --> 00:10:43,309
No apology will be forthcoming.
218
00:10:43,351 --> 00:10:46,354
And if that means
kissing my job goodbye,
219
00:10:46,354 --> 00:10:47,980
then so be it.
220
00:10:48,022 --> 00:10:49,690
I'd rather flip burgers
221
00:10:49,690 --> 00:10:51,734
than sit here every night
telling people
222
00:10:51,776 --> 00:10:54,195
a bunch of stuff
I don't believe in.
223
00:10:54,236 --> 00:10:57,323
You want sweet talk and lies
that makes you feel better?
224
00:10:57,323 --> 00:10:58,699
Then go to your mamas.
225
00:10:58,741 --> 00:11:02,870
You want the truth, then you've
come to the right place.
226
00:11:02,912 --> 00:11:04,789
Tell me that's what
we're doing here, people,
227
00:11:04,789 --> 00:11:07,416
because I'm starting
to lose faith.
228
00:11:08,542 --> 00:11:10,127
Marco, speak to me.
229
00:11:10,127 --> 00:11:11,295
My station manager, right?
230
00:11:11,295 --> 00:11:14,507
Eff him, dude.
He's a total jerk.
231
00:11:14,965 --> 00:11:16,634
Sheila, you agree?
232
00:11:16,634 --> 00:11:18,260
You're the harbinger
of truth, Stan.
233
00:11:18,302 --> 00:11:20,179
They should apologize to you.
234
00:11:20,221 --> 00:11:21,889
[Trudy] And we're
into commercial.
235
00:11:21,931 --> 00:11:24,892
You think you headed us off
at the pass?
236
00:11:24,934 --> 00:11:27,144
No, I don't think anything.
237
00:11:27,186 --> 00:11:30,356
But I know what I know.
238
00:11:36,654 --> 00:11:39,907
Eddie, you read my mind.
239
00:11:39,907 --> 00:11:42,243
It's from the lady at the bar.
240
00:11:47,415 --> 00:11:49,792
You going to make me
drink this alone?
241
00:11:49,792 --> 00:11:52,712
I wouldn't dream of
invading your privacy.
242
00:11:53,629 --> 00:11:55,715
You can invade.
I won't complain.
243
00:11:57,091 --> 00:11:58,342
Enjoy the drink.
244
00:12:11,397 --> 00:12:13,983
I insist you invade my privacy.
245
00:12:15,151 --> 00:12:16,193
My name's Stan.
246
00:12:16,235 --> 00:12:17,528
I know who you are.
247
00:12:17,903 --> 00:12:19,321
Caught your show tonight.
248
00:12:19,321 --> 00:12:21,449
You left quite a few bodies
in your wake.
249
00:12:21,490 --> 00:12:22,908
Yeah, well,
250
00:12:22,908 --> 00:12:25,745
just giving them
what they pay me for.
251
00:12:27,037 --> 00:12:28,706
I didn't catch your name.
252
00:12:29,665 --> 00:12:30,499
Darcy.
253
00:12:30,541 --> 00:12:32,001
Mind if I sit down,
254
00:12:32,418 --> 00:12:33,586
Darcy?
255
00:12:34,795 --> 00:12:36,422
You a regular listener?
256
00:12:37,006 --> 00:12:38,507
Occasional.
257
00:12:38,507 --> 00:12:41,385
It's not often I'm by a radio
that time of night.
258
00:12:41,427 --> 00:12:43,846
Well, what are you
usually doing?
259
00:12:43,846 --> 00:12:45,431
Working.
260
00:12:45,473 --> 00:12:47,767
Playing... Whatever.
261
00:12:49,727 --> 00:12:51,854
But not tonight.
262
00:12:51,896 --> 00:12:53,439
No.
263
00:12:53,481 --> 00:12:55,149
Tonight I got lucky.
264
00:12:58,486 --> 00:13:00,404
Let me put it this way.
265
00:13:01,238 --> 00:13:04,116
I come from the, um...
266
00:13:04,116 --> 00:13:08,078
other side of the other side
of the tracks.
267
00:13:08,120 --> 00:13:09,663
You know that expression,
268
00:13:09,705 --> 00:13:13,918
"The meek shall inherit
the earth."
269
00:13:13,918 --> 00:13:19,256
What it really means is
they inherit the dirt.
270
00:13:19,298 --> 00:13:23,761
Life is pointless,
heaven's a fantasy,
271
00:13:23,803 --> 00:13:27,848
and hell is
right here on Earth.
272
00:13:27,848 --> 00:13:30,518
Doesn't give a person
much reason to go on living.
273
00:13:30,559 --> 00:13:34,647
Ah, but that's why you...
274
00:13:34,688 --> 00:13:38,442
You have to find the reason.
275
00:13:38,442 --> 00:13:40,986
From the moment I saw you,
276
00:13:40,986 --> 00:13:43,113
I had a definite reason.
277
00:13:43,155 --> 00:13:45,366
And what would that be?
278
00:13:45,366 --> 00:13:48,619
To see how good you'd look
279
00:13:48,619 --> 00:13:52,456
with this outfit
folded over a chair.
280
00:13:52,498 --> 00:13:55,709
And that's supposed to give me
a reason to go on?
281
00:13:55,709 --> 00:13:57,837
It's the reason
you bought me a drink.
282
00:13:59,588 --> 00:14:00,506
Actually, no.
283
00:14:00,506 --> 00:14:04,844
I, um, I just wanted
to get to know you better.
284
00:14:05,135 --> 00:14:07,221
Well, now you know me.
285
00:14:07,221 --> 00:14:10,432
Apparently you don't know me.
286
00:14:13,310 --> 00:14:16,313
I would never fold
my dress over a chair.
287
00:14:16,313 --> 00:14:19,942
I'd slip it on a hanger--
a wooden one.
288
00:14:19,942 --> 00:14:23,195
I could see killing a tree
to make that happen.
289
00:14:26,073 --> 00:14:29,410
Pay for the drinks
while I pop to the ladies'.
290
00:14:47,177 --> 00:14:49,930
[heart beating]
291
00:15:09,742 --> 00:15:11,118
Stan!
292
00:15:11,118 --> 00:15:12,745
Stan!
293
00:15:15,205 --> 00:15:17,541
What the hell are you doing?
294
00:15:23,130 --> 00:15:24,423
Here's some water.
295
00:15:24,423 --> 00:15:26,926
Want something stronger?
I'll get it.
296
00:15:26,967 --> 00:15:28,594
Uh, yeah.
297
00:15:28,636 --> 00:15:31,472
Some vodka.
It's in the freezer.
298
00:15:35,225 --> 00:15:38,395
So, not that
I'm the jealous type,
299
00:15:38,395 --> 00:15:40,940
but is this a habit of yours,
300
00:15:40,981 --> 00:15:43,317
following strange women
out into the street?
301
00:15:43,359 --> 00:15:46,779
Oh, yeah, a really bad one.
302
00:15:47,863 --> 00:15:49,490
Say, you didn't notice
303
00:15:49,531 --> 00:15:51,951
anything unusual
about this woman?
304
00:15:54,203 --> 00:15:56,413
You mean,
besides the bad dye job,
305
00:15:56,455 --> 00:15:58,499
crummy lipstick,
and those shoes?
306
00:15:59,416 --> 00:16:01,293
No, nothing.
307
00:16:04,755 --> 00:16:06,298
Are you all right?
308
00:16:07,758 --> 00:16:11,762
My doctor keeps telling me
that too many antacid tablets
309
00:16:11,804 --> 00:16:13,555
are bad for me.
310
00:16:13,555 --> 00:16:15,975
I'm beginning to think
he's right.
311
00:16:16,976 --> 00:16:18,894
You know how it is.
312
00:16:18,936 --> 00:16:20,521
A guy gets indigestion,
313
00:16:20,562 --> 00:16:22,940
all of a sudden
he thinks he's got
a tumor growing inside of him.
314
00:16:22,940 --> 00:16:25,651
It's conspiracy
on a molecular level.
315
00:16:25,693 --> 00:16:27,361
You said it, sister.
316
00:16:27,736 --> 00:16:29,488
And it's insidious.
317
00:16:29,530 --> 00:16:32,783
And there's nothing
we can do about it.
318
00:16:33,575 --> 00:16:37,663
So, this other woman.
319
00:16:40,165 --> 00:16:44,795
Clearly I'm going to
have to do something
320
00:16:44,795 --> 00:16:46,964
to make you forget about her.
321
00:16:48,340 --> 00:16:50,592
What other woman?
322
00:16:52,886 --> 00:16:55,973
I think I've changed my mind
about that image I had of you.
323
00:16:56,015 --> 00:16:57,516
Oh, yeah?
324
00:16:57,516 --> 00:16:59,018
You'd look even better
325
00:16:59,685 --> 00:17:02,563
with this outfit
right here on the floor.
326
00:17:11,155 --> 00:17:14,491
That mouth of yours is
a dangerous weapon.
327
00:17:16,285 --> 00:17:17,995
Tell me about it.
328
00:17:20,581 --> 00:17:23,000
So, would you really quit
329
00:17:23,042 --> 00:17:25,878
if they forced you
to apologize?
330
00:17:28,505 --> 00:17:30,841
Where did that come from?
331
00:17:31,467 --> 00:17:33,719
I have a confession to make.
332
00:17:34,678 --> 00:17:38,057
I'm not actually
an occasional listener.
333
00:17:41,351 --> 00:17:44,646
The ugly truth comes out.
334
00:17:46,023 --> 00:17:47,399
You listen all the time?
335
00:17:47,441 --> 00:17:48,442
No, no, no.
336
00:17:48,484 --> 00:17:50,110
Not when you're on vacation.
337
00:17:50,152 --> 00:17:51,653
I don't do "best of" shows.
338
00:17:51,653 --> 00:17:54,448
I prefer it live
and in my face.
339
00:17:55,991 --> 00:17:58,368
I guess I sort of
saw it coming.
340
00:17:58,410 --> 00:17:59,912
What can I say?
341
00:18:01,038 --> 00:18:02,873
You inspired me.
342
00:18:02,873 --> 00:18:07,086
Like the way you handled
that guy who killed himself.
343
00:18:09,213 --> 00:18:10,339
My buddy Eldon.
344
00:18:10,380 --> 00:18:11,465
Mm-hmm.
345
00:18:13,092 --> 00:18:15,010
I could have
called in my support,
346
00:18:15,010 --> 00:18:19,932
but actions speak
so much louder than words.
347
00:18:23,560 --> 00:18:26,230
I thought you guys were clear
on the apology issue.
348
00:18:26,271 --> 00:18:26,980
It's not going to happen.
349
00:18:27,022 --> 00:18:28,774
Oh, it's going to happen,
all right, or else.
350
00:18:28,816 --> 00:18:32,402
Your little stunt yesterday
made a bad situation worse.
351
00:18:32,402 --> 00:18:34,404
And our advertisers
are going off their nut.
352
00:18:34,446 --> 00:18:35,405
They'll get over it.
353
00:18:35,405 --> 00:18:37,616
Not to mention the effect
you had on the widow.
354
00:18:37,616 --> 00:18:39,326
You know,
we meant what we said.
355
00:18:39,326 --> 00:18:40,786
If Stan's not willing
to help us,
356
00:18:40,786 --> 00:18:43,664
we'll have to re-evaluate
our willingness to help Stan.
357
00:18:43,664 --> 00:18:46,917
Jules Mason,
our afternoon guy,
could do this kind of thing.
358
00:18:47,292 --> 00:18:48,544
Jules sucks.
359
00:18:48,585 --> 00:18:50,838
I'll tell you what.
Why don't you ask the Believers
360
00:18:50,838 --> 00:18:54,174
what they'd like Stan to say,
and he could read it
on the air.
361
00:18:54,216 --> 00:18:55,843
You know, that sounds tempting.
362
00:18:55,884 --> 00:18:58,387
[Trudy]
You would let those psychos
put words in his mouth?
363
00:18:58,387 --> 00:19:00,472
Would all of you
please shut up?
364
00:19:01,390 --> 00:19:02,891
Trudy?
365
00:19:02,933 --> 00:19:04,685
You're brilliant.
366
00:19:04,726 --> 00:19:06,186
If it's a soapbox they want,
367
00:19:06,854 --> 00:19:08,689
we'd be stupid
not to give it to them.
368
00:19:08,689 --> 00:19:10,440
I was being sarcastic.
369
00:19:10,482 --> 00:19:13,277
A 50,000 watt megaphone
370
00:19:13,277 --> 00:19:14,486
so they can tell the world
371
00:19:14,486 --> 00:19:16,780
that we're surrounded
by Martians.
372
00:19:16,780 --> 00:19:20,159
It'll be like shooting turkeys
with a bazooka.
373
00:19:20,200 --> 00:19:23,537
You want to drive another one
of these schmucks to suicide?
Forget it!
374
00:19:23,537 --> 00:19:27,583
I'll pull my punches.
Whoever the guy is,
I'll give him an open mike.
375
00:19:27,624 --> 00:19:29,751
I don't think your listeners
will go for that.
376
00:19:29,793 --> 00:19:31,003
What do you want to bet
377
00:19:31,003 --> 00:19:34,173
that the Believers make
total fools of themselves
by themselves?
378
00:19:34,882 --> 00:19:36,592
We'll ask them about Eldon,
379
00:19:36,592 --> 00:19:38,051
what they think
really happened.
380
00:19:38,051 --> 00:19:39,678
I'm dying to hear
their explanation.
381
00:19:39,720 --> 00:19:42,222
That way the radio
station's off the hook,
382
00:19:42,222 --> 00:19:43,765
our listeners get a good laugh
383
00:19:43,765 --> 00:19:48,061
and maybe finally we'll have
something else to talk about.
384
00:19:50,480 --> 00:19:53,066
[Trudy] I hope you know
what you're doing.
385
00:19:53,108 --> 00:19:55,569
What's the matter?
You don't trust me anymore.
386
00:19:55,611 --> 00:19:57,237
It's the Believers
I'm worried about.
387
00:19:57,237 --> 00:19:59,406
[man on intercom] Stan,
your guests are here.
388
00:19:59,406 --> 00:20:01,033
Send them in.
389
00:20:01,033 --> 00:20:03,452
Listen, I thought they were
going to send one guy.
390
00:20:03,493 --> 00:20:06,079
Two people-- twice as much fun.
391
00:20:06,121 --> 00:20:07,915
Hey, if I were Babe Ruth,
392
00:20:07,956 --> 00:20:10,959
I'd be pointing toward
the bleachers.
393
00:20:10,959 --> 00:20:13,253
Mr. Harbinger?
Nice to meet you.
394
00:20:13,253 --> 00:20:14,546
I'm Moses Saxon.
395
00:20:14,588 --> 00:20:15,756
Oh, yeah, hi, Moses.
396
00:20:15,797 --> 00:20:18,967
You already know
my associate, Ms. Kipling.
397
00:20:18,967 --> 00:20:20,636
How are you, Stan?
398
00:20:24,264 --> 00:20:26,225
Stan, talk to me.
What's going on?
399
00:20:28,352 --> 00:20:29,394
She's a Believer.
400
00:20:29,394 --> 00:20:32,397
I'm sorry if I deceived you,
but time is running out
for people on this planet.
401
00:20:32,397 --> 00:20:34,691
No wonder you left me
before I woke up.
402
00:20:34,733 --> 00:20:36,485
You two slept together?
403
00:20:37,319 --> 00:20:39,196
Okay, I don't think
we should do this.
404
00:20:39,196 --> 00:20:41,907
-We have a deal.
-It's vital that your
audience hears us.
405
00:20:41,949 --> 00:20:43,533
We're back from
commercial in 30 seconds.
406
00:20:43,533 --> 00:20:44,743
I say we blow it off.
407
00:20:44,743 --> 00:20:46,828
Surely you're not afraid of us,
Mr. Harbinger.
408
00:20:46,870 --> 00:20:47,829
Don't flatter yourself.
409
00:20:47,871 --> 00:20:50,290
Unless you don't want
your audience to know
410
00:20:50,290 --> 00:20:52,584
that you saw an alien
several nights ago.
411
00:20:53,794 --> 00:20:54,544
What are you talking about?
412
00:20:54,586 --> 00:20:55,545
[Trudy] We're back in 20.
413
00:20:55,545 --> 00:20:57,214
You pride yourself
on telling the truth.
414
00:20:57,256 --> 00:21:00,634
And yet, you know the truth
and you refuse to reveal it.
415
00:21:00,676 --> 00:21:02,219
Sit down.
416
00:21:02,219 --> 00:21:03,762
Trudy, set up their mikes.
417
00:21:03,762 --> 00:21:05,264
Okay.
418
00:21:10,644 --> 00:21:12,604
No editorializing.
419
00:21:12,604 --> 00:21:14,398
That's the deal.
420
00:21:14,439 --> 00:21:15,732
Hey, it's Stan Harbinger.
421
00:21:15,774 --> 00:21:16,858
We're back at ya.
422
00:21:16,900 --> 00:21:21,613
Before the break, I told you
we had a very special guest.
423
00:21:21,613 --> 00:21:22,990
Well, I lied.
424
00:21:23,031 --> 00:21:24,908
We have two guests.
425
00:21:24,950 --> 00:21:26,994
Our first is Moses Saxon.
426
00:21:27,035 --> 00:21:31,873
Moses is a creepy-looking guy
with bad skin
427
00:21:31,915 --> 00:21:33,959
who I haven't
gotten to know yet
428
00:21:34,001 --> 00:21:36,044
and don't think I will.
429
00:21:36,044 --> 00:21:39,548
His cohort is Darcy...
430
00:21:39,548 --> 00:21:41,842
Darcy, what is your last name?
431
00:21:42,551 --> 00:21:43,719
Kipling.
432
00:21:43,719 --> 00:21:44,761
Kipling.
433
00:21:44,803 --> 00:21:46,722
Well, that's a different story.
434
00:21:46,763 --> 00:21:48,682
Darcy and I are old friends.
435
00:21:48,682 --> 00:21:51,143
In fact, you could say
that we both know
436
00:21:51,184 --> 00:21:54,438
what the other looks like
drunk and naked.
437
00:21:55,105 --> 00:21:56,231
Don't we, sweetie?
438
00:21:56,231 --> 00:21:58,275
I'll remind you again,
our agreement was--
439
00:21:58,317 --> 00:21:59,735
Eat me.
440
00:21:59,776 --> 00:22:04,197
Come on, Darcy, tell
my listeners how good I was.
441
00:22:05,032 --> 00:22:06,450
You were great.
442
00:22:06,491 --> 00:22:07,868
Put a big smile on my face.
443
00:22:07,909 --> 00:22:10,746
And you put
a big smile on mine.
444
00:22:10,787 --> 00:22:11,997
Two big smiles.
445
00:22:12,039 --> 00:22:15,000
Before this gets out of hand,
I want to say
that the Believers
446
00:22:15,000 --> 00:22:17,002
have no quarrel
with you, Mr. Harbinger.
447
00:22:17,044 --> 00:22:19,755
We believe in the truth
every bit as much
as you do.
448
00:22:19,755 --> 00:22:21,131
[Stan] Is that right?
449
00:22:21,173 --> 00:22:23,383
[canned laughter]
450
00:22:24,051 --> 00:22:28,013
And the truth is,
Earth is being colonized
451
00:22:28,013 --> 00:22:30,057
by beings from
another part of the galaxy.
452
00:22:30,098 --> 00:22:32,434
For the moment,
their numbers are too few
453
00:22:32,434 --> 00:22:34,061
to guarantee success,
454
00:22:34,102 --> 00:22:36,772
so while they wait for
more of their kind to arrive,
455
00:22:36,772 --> 00:22:40,734
they live covertly inside
people like Eldon DeVries.
456
00:22:40,776 --> 00:22:43,070
Do you have an alien
slumming inside of you?
457
00:22:43,111 --> 00:22:46,615
It is possible, yes,
and I'd have no way of knowing.
458
00:22:46,615 --> 00:22:50,994
Most aliens' hosts are
ordinary people who go about
their lives totally unaware
459
00:22:51,036 --> 00:22:52,954
of the awful thing
living inside of them.
460
00:22:52,954 --> 00:22:57,125
But sometimes that control the
aliens have, it breaks down.
461
00:22:57,125 --> 00:22:58,543
We don't know why.
462
00:22:58,543 --> 00:22:59,961
That's what happened to Eldon.
463
00:23:00,003 --> 00:23:01,380
He became aware
464
00:23:01,380 --> 00:23:04,549
and he in turn tried
to make us aware through you.
465
00:23:04,591 --> 00:23:08,804
Which episode of Doctor Who
did you steal this from?
466
00:23:09,179 --> 00:23:11,223
[heart beating]
467
00:23:14,226 --> 00:23:16,937
You saw Eldon DeVries die,
Mr. Harbinger.
468
00:23:16,978 --> 00:23:18,980
If there was an alien
living inside of him,
469
00:23:18,980 --> 00:23:20,690
than you saw him
vacate Eldon's body.
470
00:23:20,732 --> 00:23:22,359
Why won't you tell
the truth about it?
471
00:23:22,401 --> 00:23:24,152
Maybe because it didn't happen.
472
00:23:24,194 --> 00:23:25,404
You've been sensitized
to the aliens,
473
00:23:25,404 --> 00:23:28,657
to the light frequency
in which the aliens live.
474
00:23:28,698 --> 00:23:29,991
In fact, you've seen
475
00:23:30,033 --> 00:23:32,536
at least one other alien
since Eldon, haven't you?
476
00:23:32,536 --> 00:23:36,206
You told Ms. Kipling yourself
that you have seen aliens,
477
00:23:36,248 --> 00:23:39,918
that you saw the alien that
emerged from Eldon DeVries.
478
00:23:39,918 --> 00:23:41,378
Your listeners deserve to know
479
00:23:41,420 --> 00:23:44,589
what you said the other night.
I think they deserve
to know the truth.
480
00:23:44,631 --> 00:23:47,759
The ugly truth
about Eldon is, he was right.
481
00:23:49,344 --> 00:23:51,763
The ugly truth comes out.
482
00:23:51,763 --> 00:23:53,932
I think I saw it.
It was something--
483
00:23:53,932 --> 00:23:54,766
inside of him.
484
00:23:54,808 --> 00:23:56,810
-[Darcy] An alien?
-[Stan] Yeah.
485
00:23:56,852 --> 00:23:57,978
It's insidious.
486
00:23:58,019 --> 00:23:59,980
There's nothing
we can do about it.
487
00:23:59,980 --> 00:24:02,149
There's nothing
we can do about it.
488
00:24:02,190 --> 00:24:05,485
This tape is
completely fabricated.
You doctored it!
489
00:24:05,485 --> 00:24:07,737
Are you saying
that it's not your voice?
490
00:24:07,737 --> 00:24:09,072
Do tell us the truth.
491
00:24:09,114 --> 00:24:11,908
What did you see
as Eldon DeVries was dying?
492
00:24:11,950 --> 00:24:13,410
Just say it, Mr. Harbinger.
493
00:24:13,452 --> 00:24:15,662
Tell the audience what you saw.
494
00:24:15,662 --> 00:24:17,038
Stan!
495
00:24:18,582 --> 00:24:20,417
What the hell
were you thinking?
496
00:24:20,417 --> 00:24:22,335
For Christ sakes!
The guy set me up.
497
00:24:22,377 --> 00:24:24,379
Stan, you attacked
the man on the air.
498
00:24:24,421 --> 00:24:25,964
I should have killed
the son of a bitch.
499
00:24:26,006 --> 00:24:27,424
All right, keep digging,
why don't you?
500
00:24:27,466 --> 00:24:29,593
If that've been me,
you'd be in jail right now.
501
00:24:29,593 --> 00:24:31,344
You're lucky he's
not pressing charges.
502
00:24:31,344 --> 00:24:32,471
Don't be a jellyfish.
503
00:24:32,512 --> 00:24:33,638
You don't get it.
504
00:24:33,638 --> 00:24:34,556
You just don't get it.
505
00:24:34,598 --> 00:24:36,558
Well, get this-- it's over.
506
00:24:36,600 --> 00:24:37,684
You don't work here anymore.
507
00:24:37,726 --> 00:24:39,811
That's exactly what
they want you to do.
508
00:24:39,853 --> 00:24:40,937
That's fine, that's fine.
509
00:24:40,979 --> 00:24:42,689
It's over. They win.
510
00:24:43,148 --> 00:24:44,316
Phil.
511
00:24:44,357 --> 00:24:46,151
Phil, you don't want
to do this.
512
00:24:46,151 --> 00:24:47,777
Look, we're fired, okay?
513
00:24:47,777 --> 00:24:48,528
Let me tell you something.
514
00:24:48,570 --> 00:24:50,030
There's a trillion
people out there
515
00:24:50,030 --> 00:24:51,031
who want to be
in business with us.
516
00:24:51,072 --> 00:24:53,450
Provided you don't
kill them first.
517
00:24:53,492 --> 00:24:54,117
Come on, champ.
518
00:24:54,159 --> 00:24:55,452
I'll go a couple rounds
with you.
519
00:24:55,452 --> 00:24:56,453
Go to hell, Jules.
520
00:24:56,453 --> 00:24:58,538
You wish you could do
what Stan does.
521
00:24:58,538 --> 00:24:59,498
I'll keep that in mind
522
00:24:59,539 --> 00:25:02,000
when I'm in syndication
instead of him.
523
00:25:02,000 --> 00:25:04,002
[Stan] I got to
hand it to you, Darcy.
524
00:25:04,044 --> 00:25:06,379
You're a woman of many talents.
525
00:25:06,379 --> 00:25:08,924
I wasn't supposed
to sleep with you.
526
00:25:08,965 --> 00:25:10,467
I did that because I wanted to.
527
00:25:10,509 --> 00:25:13,053
The truth is, Stan, I like you.
528
00:25:13,512 --> 00:25:16,306
Oh, yeah, well, I like you too.
529
00:25:16,932 --> 00:25:19,142
So what was that?
530
00:25:19,184 --> 00:25:21,269
Some kind of bonus?
531
00:25:21,311 --> 00:25:24,189
I didn't catch anything
from you, did I?
532
00:25:24,231 --> 00:25:26,274
You have to believe me.
533
00:25:26,274 --> 00:25:29,277
Getting you thrown
off the air was not our goal.
534
00:25:29,319 --> 00:25:33,240
All we wanted was for you
to tell the damn truth.
535
00:25:33,281 --> 00:25:36,660
The truth? Like that tape
you manufactured?
536
00:25:36,701 --> 00:25:38,370
We're at war, Stan.
537
00:25:38,411 --> 00:25:39,871
War changes everything.
538
00:25:39,871 --> 00:25:42,290
And the truth is,
you have seen aliens.
539
00:25:42,332 --> 00:25:45,794
The woman in the bar.
What was so unusual about her?
540
00:25:45,835 --> 00:25:48,213
There could be
a thousand other explanations.
541
00:25:48,255 --> 00:25:50,340
Tell me about the sounds
you've been hearing then.
542
00:25:50,382 --> 00:25:53,051
Most people who report
sightings also report hearing
543
00:25:53,093 --> 00:25:55,595
the distinctive
alien triple heartbeat.
544
00:25:55,637 --> 00:25:57,681
[tapping]
545
00:26:00,684 --> 00:26:01,685
Look,
546
00:26:01,726 --> 00:26:03,770
given the right time, place,
547
00:26:03,770 --> 00:26:04,813
circumstances...
548
00:26:04,854 --> 00:26:07,607
Are you going to deny
the headaches
you've been having?
549
00:26:07,649 --> 00:26:11,278
They're terrible,
and they never go away.
550
00:26:11,319 --> 00:26:14,072
It's the light that's
doing it to you, Stan.
551
00:26:14,114 --> 00:26:16,283
Our human brains
don't normally perceive
552
00:26:16,324 --> 00:26:18,618
the light frequencies
in which the aliens exist.
553
00:26:18,660 --> 00:26:19,995
But if you can see the light...
554
00:26:19,995 --> 00:26:21,204
You can see the truth.
555
00:26:21,246 --> 00:26:24,457
You should see all the evidence
we've accumulated.
556
00:26:24,457 --> 00:26:27,294
Stan, let us help you
557
00:26:27,335 --> 00:26:30,213
before the aliens start
screwing with you.
558
00:26:30,255 --> 00:26:33,592
They want you to think
that you're going crazy.
559
00:26:34,509 --> 00:26:36,469
I'm not going crazy!
560
00:26:45,645 --> 00:26:48,857
[reporter]
How do you feel about that guy
killing himself because of you?
561
00:26:48,857 --> 00:26:50,191
I'm Eldon.
562
00:26:50,191 --> 00:26:52,110
Been waiting, waiting for you.
563
00:26:52,152 --> 00:26:54,279
He's trying to get out!
564
00:26:56,448 --> 00:26:58,491
They're inside people.
565
00:26:58,533 --> 00:27:00,994
Lots of people.
566
00:27:00,994 --> 00:27:02,579
[Stan] But it's not my fault.
567
00:27:02,579 --> 00:27:04,581
Do tell us the truth.
568
00:27:04,581 --> 00:27:07,584
You saw an alien emerge
from him, didn't you?
569
00:27:07,626 --> 00:27:10,086
You're saying
that it's not our voice?
570
00:27:10,128 --> 00:27:13,381
[Darcy] It's the light
that's doing it to you, Stan.
571
00:27:13,423 --> 00:27:15,258
-If you can see the light...
-[Eldon] You can see
the truth.
572
00:27:15,300 --> 00:27:16,885
[Trudy] It's the Believers
I'm worried about.
573
00:27:16,926 --> 00:27:19,929
[Moses] Surely
you're not afraid
of us, Mr. Harbinger.
574
00:27:19,929 --> 00:27:22,349
[Stan] That tape is
completely fabricated.
575
00:27:22,349 --> 00:27:26,811
[Darcy] They want you to think
that you're going crazy.
576
00:27:28,855 --> 00:27:31,983
I don't know why
I didn't see it before,
577
00:27:32,025 --> 00:27:34,986
that's the kind of garbage
these bastards are into.
578
00:27:35,028 --> 00:27:36,321
Now, mind you--
579
00:27:37,155 --> 00:27:40,116
This isn't exactly what
their alien looks like.
580
00:27:40,158 --> 00:27:43,078
The skin's not right,
and the eyes.
581
00:27:43,119 --> 00:27:44,037
[Trudy] Oh, my God!
582
00:27:44,037 --> 00:27:45,580
Look, I'm not making this up.
583
00:27:45,580 --> 00:27:46,498
They wanna destroy me!
584
00:27:46,498 --> 00:27:49,292
What about Eldon, okay?
Was he wearing a mask?
585
00:27:49,292 --> 00:27:51,586
You're starting to sound
like one of them.
586
00:27:51,586 --> 00:27:55,715
Stan, listen, I've been talking
to some people, okay?
587
00:27:55,757 --> 00:27:57,050
Some of the smaller markets,
588
00:27:57,092 --> 00:27:59,302
real rathole stations
with nothing to lose,
589
00:27:59,344 --> 00:28:01,429
and they might be willing
to give us a shot.
590
00:28:01,471 --> 00:28:03,014
Are you interested?
591
00:28:05,350 --> 00:28:08,687
Trudy, I think
you hit on something.
592
00:28:09,396 --> 00:28:12,524
[laughs] I'm so glad
to hear you say that.
593
00:28:12,565 --> 00:28:15,026
Okay. It's going to
take some time,
594
00:28:15,026 --> 00:28:17,278
but if we can start with
the smaller markets
595
00:28:17,320 --> 00:28:19,364
and then platform into
the bigger ones...
596
00:28:19,364 --> 00:28:20,949
Eldon was one of them.
597
00:28:20,949 --> 00:28:22,701
He was in on it.
598
00:28:23,535 --> 00:28:26,162
They put on a whole show
for my benefit,
599
00:28:26,204 --> 00:28:28,581
rig it with smoke and fire,
600
00:28:28,581 --> 00:28:30,792
yank a body out of the morgue.
601
00:28:30,792 --> 00:28:31,918
Don't you see, Trudy?
602
00:28:31,918 --> 00:28:35,547
Eldon's alive.
I bet my life on it.
603
00:28:35,588 --> 00:28:37,966
He's alive, and I'm
going to prove it.
604
00:28:40,844 --> 00:28:42,679
[woman] As far as
I'm concerned,
605
00:28:42,721 --> 00:28:46,015
that Stan Harbinger is
the scum of the earth.
606
00:28:46,015 --> 00:28:47,308
I don't care
that he's out of work.
607
00:28:47,308 --> 00:28:49,561
That's not going
to bring Eldon back.
608
00:28:49,602 --> 00:28:50,395
Vindictive?
609
00:28:50,437 --> 00:28:52,355
Morty, don't you understand?
610
00:28:52,397 --> 00:28:56,151
I'm not suing him for me,
I'm suing him for Eldon!
611
00:28:57,569 --> 00:28:59,237
My head is splitting.
612
00:28:59,237 --> 00:29:01,740
I've got to go lie down.
613
00:29:02,282 --> 00:29:04,534
[heart beating]
614
00:29:43,114 --> 00:29:45,825
[footsteps approaching]
615
00:29:48,703 --> 00:29:50,789
[heart beating]
616
00:30:11,476 --> 00:30:13,520
I don't know
how far away it was.
617
00:30:13,561 --> 00:30:20,485
All I know is that it was,
or that it seemed like it was.
618
00:30:20,485 --> 00:30:21,945
[Darcy] That sounds right.
619
00:30:21,945 --> 00:30:22,695
We know they use
620
00:30:22,695 --> 00:30:25,532
that spectrum of light for
transport and communication.
621
00:30:25,573 --> 00:30:28,034
I didn't give him
any of it, Moses.
622
00:30:28,034 --> 00:30:30,787
No. Maybe he
found it online.
623
00:30:30,829 --> 00:30:33,998
Moses! I saw something,
all right?
624
00:30:34,040 --> 00:30:35,917
Something I cannot explain.
625
00:30:35,959 --> 00:30:39,045
Something that is beyond
my realm of comprehension!
626
00:30:39,045 --> 00:30:43,967
What do you think?
That I invited you here
because I wanted to hang out?
627
00:30:48,388 --> 00:30:50,223
Is that really necessary?
628
00:30:50,598 --> 00:30:52,308
Yes.
629
00:30:52,350 --> 00:30:54,853
It's the only thing
that works for my headache.
630
00:30:56,855 --> 00:30:58,731
[coughing]
631
00:30:59,440 --> 00:31:00,441
I believe him.
632
00:31:00,441 --> 00:31:02,443
Thank you.
633
00:31:02,485 --> 00:31:04,028
We'll put a watch on the house.
634
00:31:04,070 --> 00:31:08,241
A watch?
People need to know about this.
635
00:31:08,283 --> 00:31:10,493
For the moment I prefer
that we not tip them off.
636
00:31:10,493 --> 00:31:12,620
But there is an alien
living in that house
637
00:31:12,620 --> 00:31:15,623
having light-wave
conversations with...
638
00:31:16,499 --> 00:31:18,751
with some kind of starship.
639
00:31:21,212 --> 00:31:22,714
Will you listen to me?
640
00:31:22,755 --> 00:31:26,134
-I got to go.
-Wait a minute. That's it?
641
00:31:26,175 --> 00:31:27,385
Look, I believe you.
642
00:31:27,427 --> 00:31:29,053
I want to help!
643
00:31:29,095 --> 00:31:30,847
We'd prefer that you didn't.
644
00:31:30,847 --> 00:31:32,640
Stan, when you lost your job,
645
00:31:32,640 --> 00:31:34,601
you compromised
your usefulness to us.
646
00:31:34,601 --> 00:31:36,477
Right now you're a pariah.
647
00:31:36,519 --> 00:31:37,312
A pariah?
648
00:31:37,353 --> 00:31:39,939
For everyone's sake,
just do as you're told.
649
00:31:39,981 --> 00:31:40,940
I don't understand.
650
00:31:40,940 --> 00:31:42,942
One minute you want me
to tell the world
651
00:31:42,984 --> 00:31:45,278
we're surrounded by aliens,
the next minute
652
00:31:45,320 --> 00:31:47,071
you want me
to shut up about it.
653
00:31:52,035 --> 00:31:54,037
There's something else
you should know.
654
00:31:54,037 --> 00:31:55,788
You're in a lot of danger.
655
00:31:55,830 --> 00:31:57,999
It's best if you lie low.
656
00:31:58,041 --> 00:32:00,335
[sighs] If you don't,
they'll come for you.
657
00:32:00,335 --> 00:32:01,294
You're a threat.
658
00:32:01,294 --> 00:32:03,046
More of a threat than you are?
659
00:32:03,046 --> 00:32:04,881
We can't see them.
660
00:32:04,881 --> 00:32:06,049
If they did come for us,
661
00:32:06,090 --> 00:32:07,926
they know they'd be
proving us right.
662
00:32:08,968 --> 00:32:11,596
Stan, your only hope is
to just disappear.
663
00:32:16,768 --> 00:32:18,311
Thanks for coming, Trudy.
664
00:32:18,311 --> 00:32:19,228
I got an idea.
665
00:32:19,228 --> 00:32:21,648
We get as many stations
as we can, all right?
666
00:32:21,648 --> 00:32:23,316
I don't care if there are
ten listeners.
667
00:32:23,316 --> 00:32:25,902
That's ten more people
that's gonna hear the truth.
668
00:32:25,902 --> 00:32:29,572
For the last couple of days,
I've seen things--
669
00:32:29,614 --> 00:32:31,324
Things you wouldn't believe.
670
00:32:31,366 --> 00:32:33,743
I'm not sure I believe them.
671
00:32:33,785 --> 00:32:35,370
But they're real.
672
00:32:35,411 --> 00:32:37,413
They're real as can be.
673
00:32:37,413 --> 00:32:39,332
I got to be out there.
674
00:32:39,332 --> 00:32:41,209
I got to make noise about it.
675
00:32:41,209 --> 00:32:43,336
It's great to see
that spark in you again,
676
00:32:43,336 --> 00:32:46,506
but the deal is gone.
I told them to forget it.
677
00:32:46,506 --> 00:32:49,884
No, no,
you've got to call them back.
678
00:32:49,884 --> 00:32:51,177
You get their numbers.
679
00:32:51,219 --> 00:32:54,138
-I'll call them back.
-It's not what
you need right now.
680
00:32:54,138 --> 00:32:55,682
You need to get some help.
681
00:32:55,723 --> 00:32:57,934
No, no, no, no.
682
00:32:57,934 --> 00:32:59,978
Trudy, Trudy.
683
00:33:01,187 --> 00:33:03,523
I know... I haven't been--
684
00:33:03,564 --> 00:33:05,066
Yeah, you know, um,
685
00:33:05,108 --> 00:33:07,110
I got to tell you that I...
686
00:33:07,485 --> 00:33:09,112
I went back to Phil
687
00:33:09,153 --> 00:33:11,864
and I begged for our jobs back.
688
00:33:12,240 --> 00:33:13,866
He said yes?
689
00:33:13,908 --> 00:33:15,576
He gave me my job back.
690
00:33:15,576 --> 00:33:19,080
I'm producing
Jules Mason's new show.
691
00:33:19,080 --> 00:33:21,374
You know, as soon
as I feel like
692
00:33:21,374 --> 00:33:23,710
Phil trusts me again,
I'll work on him.
693
00:33:23,710 --> 00:33:26,421
He'll bring you back,
I know that he will.
694
00:33:26,421 --> 00:33:27,964
Get out.
695
00:33:28,881 --> 00:33:29,716
Stan?
696
00:33:29,757 --> 00:33:31,884
No, go on, get out.
697
00:33:36,180 --> 00:33:37,974
So I say to the girl,
698
00:33:37,974 --> 00:33:40,893
"Honey, where did you get
the implants?"
699
00:33:40,935 --> 00:33:44,022
I mean, she had breasts
700
00:33:44,022 --> 00:33:46,482
the size of Howitzer casings.
701
00:33:46,524 --> 00:33:49,444
Bad boob jobs--
let's talk about it, people.
702
00:33:50,069 --> 00:33:51,154
Hey, Trudy.
703
00:33:51,154 --> 00:33:53,531
What's it like working
with a sane person?
704
00:33:53,573 --> 00:33:55,116
For those of you
not in the know,
705
00:33:55,116 --> 00:33:58,619
my producer used to work
with Stan Harbinger.
706
00:33:58,661 --> 00:34:00,705
Wow, only two weeks
off the air,
707
00:34:00,747 --> 00:34:03,833
already relegated to
the "Where Are They Now?" file.
708
00:34:03,875 --> 00:34:06,461
Stan's doing just fine.
He'll be back soon.
709
00:34:06,461 --> 00:34:08,046
But not on these airwaves.
710
00:34:10,715 --> 00:34:14,135
[chuckles] Wow, it looks like
we have our first caller.
711
00:34:14,135 --> 00:34:17,180
Joe, do you have
a bad boob job story?
712
00:34:17,221 --> 00:34:19,599
[Stan] Yeah, I got
a story, Jules.
713
00:34:19,599 --> 00:34:21,684
It's not about your boobs,
is it, Joe?
714
00:34:21,726 --> 00:34:24,771
Oh, no, matter of fact,
this is about something
715
00:34:24,812 --> 00:34:27,148
way more important than that.
716
00:34:27,148 --> 00:34:29,108
More important than boobs?
717
00:34:29,150 --> 00:34:31,944
Well, I guess that
would depend on
718
00:34:31,986 --> 00:34:35,698
where the fate of the universe
fits into your
scheme of things.
719
00:34:35,698 --> 00:34:37,867
Oh, thanks for the call, Joe.
720
00:34:37,909 --> 00:34:39,535
I used to be a cynic,
721
00:34:39,577 --> 00:34:41,287
but then I saw something.
722
00:34:41,746 --> 00:34:43,748
Except when I saw it,
723
00:34:43,790 --> 00:34:48,002
I didn't want to accept
that my view of the world
724
00:34:48,002 --> 00:34:49,629
could be so...
725
00:34:50,963 --> 00:34:52,090
wrong.
726
00:34:52,090 --> 00:34:53,299
[mouthing] Stan?
727
00:34:55,218 --> 00:34:58,221
Is that right, Joe?
728
00:34:59,055 --> 00:35:00,515
What did you see?
729
00:35:00,515 --> 00:35:02,183
I saw the truth.
730
00:35:03,851 --> 00:35:05,478
Aliens are real.
731
00:35:06,187 --> 00:35:08,022
They're here.
732
00:35:08,064 --> 00:35:11,400
They want our planet,
and they're going to take it.
733
00:35:11,400 --> 00:35:12,819
Ladies and gentlemen,
734
00:35:12,860 --> 00:35:17,115
it seems we have a very
special guest on the phone.
735
00:35:17,156 --> 00:35:19,408
That is you, Stan, isn't it?
736
00:35:19,450 --> 00:35:21,619
The Believers were
right about Eldon.
737
00:35:21,619 --> 00:35:25,748
When he died, the alien
that lived inside him,
738
00:35:25,790 --> 00:35:28,751
he tried to escape.
739
00:35:28,793 --> 00:35:30,962
He died anyway.
740
00:35:31,462 --> 00:35:32,922
And I saw it.
741
00:35:32,964 --> 00:35:35,258
Hey, I believe you, Stan.
742
00:35:35,258 --> 00:35:36,843
You're the harbinger of truth.
743
00:35:36,884 --> 00:35:38,386
You wouldn't make up stuff.
744
00:35:38,427 --> 00:35:39,929
Look, you little pissant.
745
00:35:39,971 --> 00:35:41,597
I am not some crackpot.
746
00:35:41,639 --> 00:35:45,184
[laughing] That's right up
there with "I am not a crook."
747
00:35:45,184 --> 00:35:47,353
Of course
you're a crackpot, Stan.
748
00:35:47,395 --> 00:35:49,605
That's why you're there
and I'm here.
749
00:35:49,647 --> 00:35:51,440
I'm warning you, Jules.
750
00:35:51,440 --> 00:35:53,359
[line disconnects]
751
00:35:53,359 --> 00:35:54,819
Jules.
752
00:35:58,489 --> 00:35:59,824
Stan, I swear to God--
753
00:35:59,824 --> 00:36:02,160
Nice to see you too, Phil.
754
00:36:04,662 --> 00:36:06,539
Wow, size triple-Ds.
755
00:36:06,581 --> 00:36:08,708
Can I get a picture of them?
756
00:36:08,749 --> 00:36:10,042
Stan, don't!
757
00:36:10,042 --> 00:36:11,335
Get a picture of this.
758
00:36:14,755 --> 00:36:15,590
Please.
759
00:36:15,631 --> 00:36:18,301
Please, you've got
to let me see Stan.
760
00:36:19,177 --> 00:36:21,429
The alien died
because Eldon killed it.
761
00:36:21,470 --> 00:36:23,431
He forced it into the light.
762
00:36:23,431 --> 00:36:25,224
Our frequency is hard on them,
763
00:36:25,224 --> 00:36:27,727
just like their light frequency
is hard on us.
764
00:36:27,768 --> 00:36:30,980
But they can survive
if they're in a human host.
765
00:36:30,980 --> 00:36:34,025
I mean,
look it up for yourself.
766
00:36:35,151 --> 00:36:37,528
[Jules] Stan, we're trying
to understand,
767
00:36:37,528 --> 00:36:39,155
but you've got
to put down the gun.
768
00:36:39,197 --> 00:36:41,991
[McCoy] Stan, we're working
to get you back on the air.
769
00:36:41,991 --> 00:36:44,410
But you're gonna have to
give us some more time.
770
00:36:44,410 --> 00:36:45,828
Stop stalling!
771
00:36:45,828 --> 00:36:47,914
Communicate through
the computer.
772
00:36:47,955 --> 00:36:51,250
[Jules] Are you seeing these
aliens because of the booze?
773
00:36:51,292 --> 00:36:53,211
[Stan] I'm seeing it
because of Eldon.
774
00:36:53,252 --> 00:36:54,587
He showed me the light.
775
00:36:54,587 --> 00:36:55,838
And if you can see the light--
776
00:36:55,838 --> 00:36:57,590
They're saying
if you release one of us,
777
00:36:57,590 --> 00:36:58,841
they'll let you broadcast.
778
00:36:58,841 --> 00:37:04,430
I want this mike hot now,
or I'll empty the gun in him.
779
00:37:05,681 --> 00:37:07,892
They're saying they have
to speak to you personally.
780
00:37:07,892 --> 00:37:10,603
You want these people to die,
is that it?
781
00:37:10,645 --> 00:37:12,063
Oh, my head.
782
00:37:12,980 --> 00:37:15,900
The aliens think this is going
to stop me, but they're wrong.
783
00:37:15,942 --> 00:37:18,736
You see, that's the problem.
784
00:37:18,736 --> 00:37:22,114
Eldon didn't know
there was an alien inside him
785
00:37:22,156 --> 00:37:23,699
until the very end.
786
00:37:24,659 --> 00:37:27,703
I bet you if I went
up to his wife right now
787
00:37:27,745 --> 00:37:31,707
and told her there was
an alien inside of her
788
00:37:31,749 --> 00:37:33,542
she'd think I was insane.
789
00:37:33,584 --> 00:37:34,794
You are insane.
790
00:37:34,794 --> 00:37:36,087
-I swear to God, Jules.
-Stan!
791
00:37:36,128 --> 00:37:40,800
Put us on the airwaves
or I swear to God
there's going to be bloodshed.
792
00:37:40,800 --> 00:37:43,386
Relax, Stan. You win.
793
00:37:43,427 --> 00:37:45,471
We're putting you
back on the air.
794
00:37:45,471 --> 00:37:47,598
-Good! Do it!
-Uh-uh.
795
00:37:47,598 --> 00:37:49,517
First I'm going
to tell you the deal,
796
00:37:49,517 --> 00:37:51,560
and it's not negotiable.
797
00:37:51,602 --> 00:37:52,770
I don't want to hurt you,
798
00:37:52,770 --> 00:37:55,523
so I'm going to clear out
this building,
799
00:37:55,564 --> 00:37:58,067
then you're going
to release the girl.
800
00:37:58,109 --> 00:38:01,153
When she's outside and safe,
you're back on the air.
801
00:38:01,195 --> 00:38:04,115
I'll give you five minutes
to say your piece,
802
00:38:04,115 --> 00:38:07,952
then you'll put down
the gun and walk out of here.
803
00:38:07,952 --> 00:38:10,454
You're a man of your word,
804
00:38:10,496 --> 00:38:11,664
am I right?
805
00:38:12,248 --> 00:38:14,458
Then the way
I just described it,
806
00:38:14,500 --> 00:38:16,168
that's how it's going to be.
807
00:38:18,004 --> 00:38:19,672
I'll see you.
808
00:38:22,008 --> 00:38:24,719
Get that transmitter
cranked up.
809
00:38:24,719 --> 00:38:26,304
Yeah.
810
00:38:32,810 --> 00:38:34,770
[Stan] Talk to me, Trudy,
am I on the air?
811
00:38:34,770 --> 00:38:36,355
Loud and clear, Stan.
812
00:38:36,397 --> 00:38:38,399
You're coming out of
every radio here.
813
00:38:38,399 --> 00:38:39,692
Good.
814
00:38:42,945 --> 00:38:44,989
And I want to talk
about the truth.
815
00:38:44,989 --> 00:38:46,657
You know the old saying,
816
00:38:47,867 --> 00:38:51,954
"If you talk to God,
it's called prayer.
817
00:38:52,621 --> 00:38:53,706
If God talks to you,
818
00:38:53,706 --> 00:38:56,334
it's called
paranoid schizophrenia."
819
00:38:57,793 --> 00:39:01,339
Well, when you think about
what the aliens are doing,
820
00:39:02,298 --> 00:39:04,216
I got to hand it to them.
821
00:39:04,759 --> 00:39:07,887
Their strategy is brilliant.
822
00:39:08,721 --> 00:39:10,848
Divide and conquer.
823
00:39:10,890 --> 00:39:14,477
Make half the world think
aliens do exist.
824
00:39:14,518 --> 00:39:18,314
Make the other half think
the first half is crazy.
825
00:39:18,981 --> 00:39:20,191
You keep playing
826
00:39:20,232 --> 00:39:25,237
the ends against the middle
while you invade from the rear,
827
00:39:26,989 --> 00:39:30,910
'till nobody knows
what's what anymore.
828
00:39:30,910 --> 00:39:33,454
And the punchline
to this great joke
829
00:39:33,496 --> 00:39:36,832
is that they get people like me
830
00:39:37,249 --> 00:39:39,085
to tell people like you
831
00:39:39,085 --> 00:39:41,921
that people like them
don't exist.
832
00:39:41,962 --> 00:39:43,130
[crackling]
833
00:39:43,130 --> 00:39:46,675
Let me tell you,
I have been wrong.
834
00:39:46,717 --> 00:39:48,844
We are surrounded.
835
00:39:48,886 --> 00:39:51,013
Something's wrong
with the signal.
836
00:39:51,055 --> 00:39:53,265
It's like we're
kicking out at ten watts.
837
00:39:53,265 --> 00:39:55,142
Actually it's two.
838
00:39:55,142 --> 00:39:56,936
That's what the police wanted.
839
00:39:56,977 --> 00:40:00,231
Frankly, I hate it
that we gave in at all.
840
00:40:01,857 --> 00:40:03,859
Son of a bitch!
841
00:40:03,859 --> 00:40:06,695
They could be living
inside you, you wouldn't know.
842
00:40:06,737 --> 00:40:07,738
[phone dialing]
843
00:40:07,738 --> 00:40:09,448
Someone you love...
844
00:40:09,490 --> 00:40:10,741
and you wouldn't know it.
845
00:40:10,783 --> 00:40:11,784
[phone ringing]
846
00:40:11,826 --> 00:40:12,952
You hear me, don't you, people?
847
00:40:12,993 --> 00:40:14,620
You know what I'm saying
is true.
848
00:40:14,662 --> 00:40:16,622
[heart beating]
849
00:40:21,794 --> 00:40:23,254
Oh, my God.
850
00:40:26,632 --> 00:40:28,426
What the hell's
happening to me?
851
00:40:29,510 --> 00:40:30,886
Oh.
852
00:40:34,932 --> 00:40:36,142
They're in me.
853
00:40:36,142 --> 00:40:38,060
They're in me.
854
00:40:38,060 --> 00:40:39,770
They're in me!
855
00:40:55,828 --> 00:40:57,997
[heart beating]
856
00:40:57,997 --> 00:40:59,582
I'm one of them.
857
00:41:02,793 --> 00:41:04,003
Jules,
858
00:41:04,044 --> 00:41:05,546
get out, get out.
859
00:41:05,546 --> 00:41:07,631
They're aliens, Jules.
860
00:41:08,757 --> 00:41:09,467
Run.
861
00:41:10,759 --> 00:41:12,261
Jules, you're surrounded.
862
00:41:12,261 --> 00:41:13,304
Run!
863
00:41:16,849 --> 00:41:18,809
Yeah, we're aliens, all right.
864
00:41:18,851 --> 00:41:20,519
-Who isn't?
-[chuckles]
865
00:41:20,561 --> 00:41:22,563
Must have hurt like hell.
866
00:41:22,563 --> 00:41:24,982
Battle going on
between your ears.
867
00:41:24,982 --> 00:41:26,817
Shame.
868
00:41:26,859 --> 00:41:28,819
He was so useful to us.
869
00:41:28,819 --> 00:41:31,530
Won't be easy finding
another harbinger of truth.
870
00:41:31,572 --> 00:41:33,324
-May I?
-[Stan] No.
871
00:41:33,365 --> 00:41:35,201
Get out of here, Jules.
872
00:41:35,242 --> 00:41:36,494
Run, Jules.
873
00:41:41,749 --> 00:41:43,542
Damn, he killed the hostage
874
00:41:43,584 --> 00:41:45,211
before we could stop him.
875
00:41:45,211 --> 00:41:48,380
Then when he pointed
his gun at us...
876
00:41:48,422 --> 00:41:50,257
You wanted the truth, Stan?
877
00:41:50,883 --> 00:41:52,635
Now you've got it.
878
00:42:16,909 --> 00:42:18,536
Move! Move! Move!
879
00:42:27,878 --> 00:42:29,547
It's them.
880
00:42:29,880 --> 00:42:31,715
They're the ones.
881
00:42:31,715 --> 00:42:33,259
They did this to Stan.
882
00:42:33,300 --> 00:42:34,260
Get that nut out of here.
883
00:42:34,301 --> 00:42:35,135
No, listen to me,
884
00:42:35,177 --> 00:42:36,345
They're not
who you think they are.
885
00:42:36,345 --> 00:42:37,429
I'm telling you the truth!
886
00:42:37,471 --> 00:42:40,349
Listen to me,
I'm telling you the truth!
887
00:42:40,391 --> 00:42:44,019
[Control Voice]
If we mock that which
we do not understand,
888
00:42:44,061 --> 00:42:45,646
we may learn too late
889
00:42:45,688 --> 00:42:50,568
that the penalty for
such arrogance is annihilation.
60520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.