All language subtitles for The Outer Limits_S05E01_The Alien Radio.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,511 --> 00:00:13,805 [radio tuning] 2 00:00:16,099 --> 00:00:17,892 [Stan] Of course the Warren Commission 3 00:00:17,934 --> 00:00:20,562 was bull, but that doesn't change 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,147 the bottom line. 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,440 Oswald did it! 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,817 [man] Like hell! He was a patsy for the military. 7 00:00:25,859 --> 00:00:29,738 Who is this guy, Oliver Stone's retard brother? 8 00:00:29,738 --> 00:00:32,532 Read my lips! 9 00:00:32,532 --> 00:00:34,909 There was no conspiracy. 10 00:00:34,909 --> 00:00:38,163 No friggin' way a bunch of jar-headed foul-ups 11 00:00:38,204 --> 00:00:40,999 who pay 800 bucks for a toilet seat 12 00:00:41,041 --> 00:00:42,792 could pull that off. 13 00:00:42,792 --> 00:00:44,878 You're outta here. 14 00:00:45,420 --> 00:00:47,881 Trudy, isn't there anyone out there 15 00:00:47,881 --> 00:00:50,050 that has something intelligent to say tonight? 16 00:00:50,091 --> 00:00:52,427 Your pal Rudy's on line two. 17 00:00:52,427 --> 00:00:54,179 I guess the answer's no. 18 00:00:54,220 --> 00:00:55,764 Hey, loser. 19 00:00:55,764 --> 00:00:57,682 How's life on the other side of the galaxy? 20 00:00:57,682 --> 00:00:59,768 [Eldon] I told you not to call me that. 21 00:00:59,768 --> 00:01:01,269 [Stan] Mr. Sensitive. 22 00:01:01,311 --> 00:01:03,313 You still live in your parents' basement, right? 23 00:01:03,354 --> 00:01:06,232 The only time you go out is when your extraterrestrial buddies 24 00:01:06,274 --> 00:01:07,901 take you for a joyride. 25 00:01:07,942 --> 00:01:09,527 Let me check the dictionary. 26 00:01:09,527 --> 00:01:11,279 Yep, there's your picture. 27 00:01:11,279 --> 00:01:13,073 Right there under "loser." 28 00:01:13,114 --> 00:01:15,033 [canned laughter] 29 00:01:15,075 --> 00:01:16,201 Well, I'd love to chat, 30 00:01:16,242 --> 00:01:19,162 but I've got another mental defective on line three. 31 00:01:19,162 --> 00:01:21,706 Eldon, is it true? 32 00:01:21,748 --> 00:01:25,794 You have actual proof that we're surrounded by aliens? 33 00:01:25,835 --> 00:01:27,962 Just because you've never seen a thing 34 00:01:28,004 --> 00:01:29,672 doesn't mean it isn't real. 35 00:01:29,714 --> 00:01:32,175 I'm shaking, Eldon. You got me on the run, boy. 36 00:01:32,175 --> 00:01:33,760 Come on, lay your proof on me. 37 00:01:33,760 --> 00:01:35,720 I'm a big man. I can take it. 38 00:01:36,096 --> 00:01:39,265 They're inside people. 39 00:01:39,265 --> 00:01:41,684 Lots of other people. 40 00:01:41,684 --> 00:01:43,728 Except most of them don't know it. 41 00:01:43,770 --> 00:01:46,064 But somehow you do. 42 00:01:46,064 --> 00:01:47,148 Let me ask you something-- 43 00:01:47,190 --> 00:01:50,693 Why is it these space invaders, 44 00:01:50,735 --> 00:01:54,572 they never visit presidents of universities 45 00:01:54,572 --> 00:01:56,950 or brain surgeons? 46 00:01:56,991 --> 00:02:01,412 How come they always show up at some trailer park 47 00:02:01,412 --> 00:02:02,831 to a mook with bad teeth 48 00:02:02,831 --> 00:02:05,667 who's got a love thang for his sister? 49 00:02:05,708 --> 00:02:08,670 I didn't ask to be infested by an alien. 50 00:02:08,670 --> 00:02:10,630 Sure, you did. 51 00:02:10,672 --> 00:02:13,383 You stopped taking your medication. 52 00:02:13,383 --> 00:02:14,717 Do me a favor. 53 00:02:14,717 --> 00:02:16,678 Pull over, let me talk to E.T. 54 00:02:16,678 --> 00:02:17,971 I'll straighten you both out. 55 00:02:18,012 --> 00:02:20,473 I can feel him under my skin. 56 00:02:21,015 --> 00:02:23,017 He's trying to get out. 57 00:02:23,059 --> 00:02:25,562 [Stan] You want to know the truth, Eldon? 58 00:02:25,603 --> 00:02:27,689 There are no aliens, 59 00:02:27,730 --> 00:02:30,024 not in our little corner of hell. 60 00:02:30,024 --> 00:02:31,901 And if there were, 61 00:02:31,943 --> 00:02:35,697 the last person they'd want to hang out with is you-- 62 00:02:35,738 --> 00:02:39,784 A floater in the shallow end of the gene pool. 63 00:02:40,410 --> 00:02:42,620 I can't stand it anymore. 64 00:02:42,662 --> 00:02:44,372 [Stan] Me either! 65 00:02:44,414 --> 00:02:45,623 Do yourself a favor-- 66 00:02:45,665 --> 00:02:47,750 Put yourself out of your misery. 67 00:02:47,750 --> 00:02:50,044 -Your friends will thank me. -[line disconnects] 68 00:02:56,885 --> 00:02:59,095 Well, people, I've got to hand it to you. 69 00:02:59,137 --> 00:03:02,223 You've taken an otherwise depressing evening 70 00:03:02,265 --> 00:03:05,518 and made it truly dismal. 71 00:03:05,518 --> 00:03:07,562 So until tomorrow, 72 00:03:07,604 --> 00:03:11,024 unless I get really lucky and die, 73 00:03:11,065 --> 00:03:13,818 this is Stan Harbinger... 74 00:03:13,860 --> 00:03:15,820 [recording] The harbinger of truth, 75 00:03:15,862 --> 00:03:19,199 truth, truth, truth, truth... 76 00:03:20,033 --> 00:03:21,659 We got to talk about tomorrow. 77 00:03:21,701 --> 00:03:22,410 Huh? 78 00:03:22,452 --> 00:03:24,162 -The syndication meeting? -Oh, yeah, right. 79 00:03:24,162 --> 00:03:25,038 We need another station. 80 00:03:25,079 --> 00:03:27,707 Tulsa bailed, and we need at least 35 markets. 81 00:03:27,749 --> 00:03:30,335 Trudy, you're the producer... produce. 82 00:03:40,511 --> 00:03:41,429 Can I help you? 83 00:03:41,429 --> 00:03:42,764 I'm Eldon. 84 00:03:42,805 --> 00:03:44,807 We've been waiting for you. 85 00:03:46,559 --> 00:03:47,560 [Stan] Hey. 86 00:03:49,646 --> 00:03:51,689 Hey, hey, hey, take it easy. 87 00:03:51,689 --> 00:03:54,400 If you can see the light, you can see the truth. 88 00:03:54,442 --> 00:03:56,236 What, are you out of your mind? 89 00:03:56,778 --> 00:03:59,113 [screaming] 90 00:04:07,247 --> 00:04:09,040 Oh, my God. 91 00:04:12,252 --> 00:04:13,836 [heart beating] 92 00:04:13,878 --> 00:04:15,421 What the... 93 00:04:39,195 --> 00:04:42,115 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 94 00:04:42,156 --> 00:04:44,909 Do not attempt to adjust the picture. 95 00:04:44,909 --> 00:04:47,870 We are now controlling the transmission. 96 00:04:47,912 --> 00:04:51,958 We control the horizontal and the vertical. 97 00:04:51,958 --> 00:04:55,044 We can deluge you with a thousand channels 98 00:04:55,086 --> 00:05:00,216 or expand one single image to crystal clarity 99 00:05:00,216 --> 00:05:02,135 and beyond. 100 00:05:02,135 --> 00:05:03,761 We can shape your vision 101 00:05:03,761 --> 00:05:07,307 to anything our imagination can conceive. 102 00:05:09,642 --> 00:05:11,311 For the next hour, 103 00:05:11,352 --> 00:05:15,898 we will control all that you see and hear. 104 00:05:22,113 --> 00:05:26,159 You are about to experience the awe and mystery 105 00:05:26,159 --> 00:05:29,329 which reaches from the deepest inner mind 106 00:05:29,370 --> 00:05:32,332 to The Outer Limits. 107 00:05:37,253 --> 00:05:40,715 [Control Voice] The skeptic's world is a secure one 108 00:05:40,715 --> 00:05:43,593 built on unshakable truths. 109 00:05:43,593 --> 00:05:46,012 But what happens when its foundation 110 00:05:46,054 --> 00:05:47,972 begins to crumble? 111 00:05:48,014 --> 00:05:50,808 I told you, the guy was already waiting for me. 112 00:05:50,850 --> 00:05:52,769 He was covered in gasoline. 113 00:05:52,810 --> 00:05:56,522 He said a bunch of stuff that didn't make any sense and then... 114 00:05:56,564 --> 00:05:58,941 And you didn't try to stop him? 115 00:05:58,983 --> 00:06:01,235 Try to stop him? There wasn't any time. 116 00:06:01,277 --> 00:06:02,320 And then what happened? 117 00:06:02,320 --> 00:06:04,989 Then I got out the marshmallows. 118 00:06:07,700 --> 00:06:09,285 The guy burned to death. 119 00:06:09,285 --> 00:06:10,953 End of story. 120 00:06:12,413 --> 00:06:14,040 Thanks very much, Mr. Harbinger. 121 00:06:14,040 --> 00:06:15,625 We'll get back to you. 122 00:06:15,666 --> 00:06:16,793 Thanks. 123 00:06:18,836 --> 00:06:23,132 [sighs] When I think about what happened to that poor guy... 124 00:06:23,174 --> 00:06:24,634 Poor guy? 125 00:06:24,634 --> 00:06:27,929 Trudy, the guy tried to set me on fire. 126 00:06:27,929 --> 00:06:30,431 He would have too, if he hadn't... 127 00:06:30,473 --> 00:06:32,225 Hadn't? 128 00:06:32,225 --> 00:06:33,643 Look. 129 00:06:33,643 --> 00:06:38,064 Given the right time, place, circumstances 130 00:06:38,106 --> 00:06:42,360 anyone is capable of imagining anything. 131 00:06:42,360 --> 00:06:44,987 What the hell is that supposed to mean? 132 00:06:45,029 --> 00:06:47,782 It means... 133 00:06:47,782 --> 00:06:50,159 the guy was a deranged nutjob. 134 00:06:50,159 --> 00:06:53,246 He got what he deserved. 135 00:07:03,756 --> 00:07:05,883 There he is! 136 00:07:05,883 --> 00:07:07,468 Stan, how do you feel 137 00:07:07,468 --> 00:07:10,263 about that guy killing himself because of you? 138 00:07:10,304 --> 00:07:12,014 Is it true that Geraman Broadcasting 139 00:07:12,056 --> 00:07:13,099 changed its mind about syndicating you? 140 00:07:13,099 --> 00:07:15,435 Do you have anything to say to his family? 141 00:07:16,102 --> 00:07:17,687 Don't those people have a war to cover? 142 00:07:17,728 --> 00:07:19,439 -The press are morons. -Or some sex scandal? 143 00:07:19,480 --> 00:07:21,983 What are we going to say to Phil? You know there's gonna be a problem. 144 00:07:22,024 --> 00:07:24,944 Don't worry about Phil. I'll tell him when there's a problem. 145 00:07:24,986 --> 00:07:26,988 -Phil, how are you? -Gentlemen! 146 00:07:26,988 --> 00:07:29,282 Stan, you didn't say anything to those ratbags, did you? 147 00:07:29,282 --> 00:07:33,161 What, I'm gonna give it away for free? I'm saving it for the show. 148 00:07:33,161 --> 00:07:35,079 Well, we should talk about that. 149 00:07:35,079 --> 00:07:37,248 Phil, don't make me angry. 150 00:07:37,248 --> 00:07:40,168 My listeners are going to expect me to talk about this. 151 00:07:40,209 --> 00:07:43,045 I want you to talk about it, but we've got to be careful. 152 00:07:43,045 --> 00:07:44,547 -The dead guy. -Eldon DeVries. 153 00:07:44,589 --> 00:07:47,800 -His wife wants to sue everybody. You, us-- -Let her. 154 00:07:47,842 --> 00:07:48,885 It's totally meritless. 155 00:07:48,926 --> 00:07:52,722 Do you honestly believe that it was my fault this guy hibachi'd himself? 156 00:07:52,763 --> 00:07:53,473 In a literal sense? 157 00:07:53,473 --> 00:07:55,391 -In any sense. -You're missing the point here. 158 00:07:55,433 --> 00:07:57,935 Geraman Broadcasting has spent a great deal of money 159 00:07:57,935 --> 00:08:00,021 trying to syndicate your program. 160 00:08:00,062 --> 00:08:02,231 We've already lost one potential affiliate 161 00:08:02,231 --> 00:08:04,567 due to local advertiser resistance. 162 00:08:04,567 --> 00:08:05,568 In Tulsa! So what? 163 00:08:05,610 --> 00:08:07,361 We've got three more stations interested. 164 00:08:07,403 --> 00:08:09,530 Amarillo, Poughkeepsie, Baton Rouge. 165 00:08:09,572 --> 00:08:12,158 You hear that? Poughkeepsie. 166 00:08:12,200 --> 00:08:13,993 Are you aware of a group called the Believers? 167 00:08:14,035 --> 00:08:16,746 Are you aware of a thing called a nose hair trimmer? 168 00:08:16,787 --> 00:08:18,998 Yeah. They're one of those idiotic UFO groups 169 00:08:18,998 --> 00:08:21,792 that think the sky is falling and the government is in on it. 170 00:08:21,792 --> 00:08:24,462 Everywhere they look, they see aliens. 171 00:08:24,754 --> 00:08:26,214 They're cranks. 172 00:08:26,214 --> 00:08:28,132 Even lower on the food chain than trekkies. 173 00:08:28,132 --> 00:08:30,968 And you have antagonized them a whole lot in the past. 174 00:08:31,010 --> 00:08:32,720 Because they live in a dreamworld. 175 00:08:32,762 --> 00:08:34,931 You're acting like these are reasonable people. They're not. 176 00:08:34,972 --> 00:08:37,225 All the same, Stan. They're saying that you haven't been 177 00:08:37,266 --> 00:08:39,477 entirely truthful about what happened. 178 00:08:39,519 --> 00:08:42,605 Have you been truthful with us, with the police? 179 00:08:42,605 --> 00:08:44,357 No, I set the guy on fire. 180 00:08:44,357 --> 00:08:46,943 [Trudy] How could you take these people seriously? 181 00:08:46,943 --> 00:08:50,071 Listen to me. They have a good-sized membership, which they say 182 00:08:50,071 --> 00:08:53,199 they'll use to protest in every city that you go into. 183 00:08:53,241 --> 00:08:54,867 Perfect. Instant publicity. 184 00:08:54,867 --> 00:08:56,118 Instant bad publicity. 185 00:08:56,160 --> 00:08:57,537 Phil... 186 00:08:58,037 --> 00:08:59,664 It's a controversial show. 187 00:08:59,705 --> 00:09:03,000 What better than to go wide right in the middle of a controversy? 188 00:09:03,042 --> 00:09:05,044 Stan, this is more than a controversy. 189 00:09:05,086 --> 00:09:07,046 A man is dead here. 190 00:09:07,088 --> 00:09:08,756 And these Believers say 191 00:09:08,756 --> 00:09:11,217 that you might have something to do with it. 192 00:09:11,217 --> 00:09:12,176 Big picture... 193 00:09:12,218 --> 00:09:15,388 We want advertisers with abundant peace of mind 194 00:09:15,429 --> 00:09:16,931 and a willingness to spend money. 195 00:09:16,931 --> 00:09:18,266 The little picture... 196 00:09:18,307 --> 00:09:21,936 Angry nutjobs get stroked a little bit, they go back into their holes. 197 00:09:22,436 --> 00:09:24,105 Where's the difficulty? 198 00:09:27,984 --> 00:09:30,319 So you want me to stroke them a little. 199 00:09:31,195 --> 00:09:32,446 Exactly. 200 00:09:32,446 --> 00:09:36,075 And please, apologize to the guy's family. 201 00:09:36,075 --> 00:09:40,997 No mea culpas, just you deeply regret that it happened. 202 00:09:40,997 --> 00:09:43,332 Deeply and sincerely. 203 00:09:50,423 --> 00:09:52,925 So I guess what I'm saying, people, 204 00:09:52,967 --> 00:09:59,056 is that it's tragic, the loss of life. 205 00:09:59,056 --> 00:10:01,017 It's always unfortunate. 206 00:10:02,143 --> 00:10:04,895 And this guy, Eldon, 207 00:10:04,895 --> 00:10:08,149 though he was obviously disturbed, 208 00:10:08,190 --> 00:10:11,902 I do feel... What I mean is 209 00:10:11,902 --> 00:10:14,864 the fact that he died... 210 00:10:24,415 --> 00:10:25,499 I'm sorry, 211 00:10:25,499 --> 00:10:27,251 but it's not my fault. 212 00:10:27,293 --> 00:10:29,211 The man was delusional, 213 00:10:29,253 --> 00:10:33,299 and so are all of his whackjob, stargazing friends. 214 00:10:33,299 --> 00:10:36,093 Klaatu barada nikto. 215 00:10:36,135 --> 00:10:38,304 Loosely translated, 216 00:10:38,346 --> 00:10:40,598 "Get lives, people." 217 00:10:40,640 --> 00:10:43,309 No apology will be forthcoming. 218 00:10:43,351 --> 00:10:46,354 And if that means kissing my job goodbye, 219 00:10:46,354 --> 00:10:47,980 then so be it. 220 00:10:48,022 --> 00:10:49,690 I'd rather flip burgers 221 00:10:49,690 --> 00:10:51,734 than sit here every night telling people 222 00:10:51,776 --> 00:10:54,195 a bunch of stuff I don't believe in. 223 00:10:54,236 --> 00:10:57,323 You want sweet talk and lies that makes you feel better? 224 00:10:57,323 --> 00:10:58,699 Then go to your mamas. 225 00:10:58,741 --> 00:11:02,870 You want the truth, then you've come to the right place. 226 00:11:02,912 --> 00:11:04,789 Tell me that's what we're doing here, people, 227 00:11:04,789 --> 00:11:07,416 because I'm starting to lose faith. 228 00:11:08,542 --> 00:11:10,127 Marco, speak to me. 229 00:11:10,127 --> 00:11:11,295 My station manager, right? 230 00:11:11,295 --> 00:11:14,507 Eff him, dude. He's a total jerk. 231 00:11:14,965 --> 00:11:16,634 Sheila, you agree? 232 00:11:16,634 --> 00:11:18,260 You're the harbinger of truth, Stan. 233 00:11:18,302 --> 00:11:20,179 They should apologize to you. 234 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 [Trudy] And we're into commercial. 235 00:11:21,931 --> 00:11:24,892 You think you headed us off at the pass? 236 00:11:24,934 --> 00:11:27,144 No, I don't think anything. 237 00:11:27,186 --> 00:11:30,356 But I know what I know. 238 00:11:36,654 --> 00:11:39,907 Eddie, you read my mind. 239 00:11:39,907 --> 00:11:42,243 It's from the lady at the bar. 240 00:11:47,415 --> 00:11:49,792 You going to make me drink this alone? 241 00:11:49,792 --> 00:11:52,712 I wouldn't dream of invading your privacy. 242 00:11:53,629 --> 00:11:55,715 You can invade. I won't complain. 243 00:11:57,091 --> 00:11:58,342 Enjoy the drink. 244 00:12:11,397 --> 00:12:13,983 I insist you invade my privacy. 245 00:12:15,151 --> 00:12:16,193 My name's Stan. 246 00:12:16,235 --> 00:12:17,528 I know who you are. 247 00:12:17,903 --> 00:12:19,321 Caught your show tonight. 248 00:12:19,321 --> 00:12:21,449 You left quite a few bodies in your wake. 249 00:12:21,490 --> 00:12:22,908 Yeah, well, 250 00:12:22,908 --> 00:12:25,745 just giving them what they pay me for. 251 00:12:27,037 --> 00:12:28,706 I didn't catch your name. 252 00:12:29,665 --> 00:12:30,499 Darcy. 253 00:12:30,541 --> 00:12:32,001 Mind if I sit down, 254 00:12:32,418 --> 00:12:33,586 Darcy? 255 00:12:34,795 --> 00:12:36,422 You a regular listener? 256 00:12:37,006 --> 00:12:38,507 Occasional. 257 00:12:38,507 --> 00:12:41,385 It's not often I'm by a radio that time of night. 258 00:12:41,427 --> 00:12:43,846 Well, what are you usually doing? 259 00:12:43,846 --> 00:12:45,431 Working. 260 00:12:45,473 --> 00:12:47,767 Playing... Whatever. 261 00:12:49,727 --> 00:12:51,854 But not tonight. 262 00:12:51,896 --> 00:12:53,439 No. 263 00:12:53,481 --> 00:12:55,149 Tonight I got lucky. 264 00:12:58,486 --> 00:13:00,404 Let me put it this way. 265 00:13:01,238 --> 00:13:04,116 I come from the, um... 266 00:13:04,116 --> 00:13:08,078 other side of the other side of the tracks. 267 00:13:08,120 --> 00:13:09,663 You know that expression, 268 00:13:09,705 --> 00:13:13,918 "The meek shall inherit the earth." 269 00:13:13,918 --> 00:13:19,256 What it really means is they inherit the dirt. 270 00:13:19,298 --> 00:13:23,761 Life is pointless, heaven's a fantasy, 271 00:13:23,803 --> 00:13:27,848 and hell is right here on Earth. 272 00:13:27,848 --> 00:13:30,518 Doesn't give a person much reason to go on living. 273 00:13:30,559 --> 00:13:34,647 Ah, but that's why you... 274 00:13:34,688 --> 00:13:38,442 You have to find the reason. 275 00:13:38,442 --> 00:13:40,986 From the moment I saw you, 276 00:13:40,986 --> 00:13:43,113 I had a definite reason. 277 00:13:43,155 --> 00:13:45,366 And what would that be? 278 00:13:45,366 --> 00:13:48,619 To see how good you'd look 279 00:13:48,619 --> 00:13:52,456 with this outfit folded over a chair. 280 00:13:52,498 --> 00:13:55,709 And that's supposed to give me a reason to go on? 281 00:13:55,709 --> 00:13:57,837 It's the reason you bought me a drink. 282 00:13:59,588 --> 00:14:00,506 Actually, no. 283 00:14:00,506 --> 00:14:04,844 I, um, I just wanted to get to know you better. 284 00:14:05,135 --> 00:14:07,221 Well, now you know me. 285 00:14:07,221 --> 00:14:10,432 Apparently you don't know me. 286 00:14:13,310 --> 00:14:16,313 I would never fold my dress over a chair. 287 00:14:16,313 --> 00:14:19,942 I'd slip it on a hanger-- a wooden one. 288 00:14:19,942 --> 00:14:23,195 I could see killing a tree to make that happen. 289 00:14:26,073 --> 00:14:29,410 Pay for the drinks while I pop to the ladies'. 290 00:14:47,177 --> 00:14:49,930 [heart beating] 291 00:15:09,742 --> 00:15:11,118 Stan! 292 00:15:11,118 --> 00:15:12,745 Stan! 293 00:15:15,205 --> 00:15:17,541 What the hell are you doing? 294 00:15:23,130 --> 00:15:24,423 Here's some water. 295 00:15:24,423 --> 00:15:26,926 Want something stronger? I'll get it. 296 00:15:26,967 --> 00:15:28,594 Uh, yeah. 297 00:15:28,636 --> 00:15:31,472 Some vodka. It's in the freezer. 298 00:15:35,225 --> 00:15:38,395 So, not that I'm the jealous type, 299 00:15:38,395 --> 00:15:40,940 but is this a habit of yours, 300 00:15:40,981 --> 00:15:43,317 following strange women out into the street? 301 00:15:43,359 --> 00:15:46,779 Oh, yeah, a really bad one. 302 00:15:47,863 --> 00:15:49,490 Say, you didn't notice 303 00:15:49,531 --> 00:15:51,951 anything unusual about this woman? 304 00:15:54,203 --> 00:15:56,413 You mean, besides the bad dye job, 305 00:15:56,455 --> 00:15:58,499 crummy lipstick, and those shoes? 306 00:15:59,416 --> 00:16:01,293 No, nothing. 307 00:16:04,755 --> 00:16:06,298 Are you all right? 308 00:16:07,758 --> 00:16:11,762 My doctor keeps telling me that too many antacid tablets 309 00:16:11,804 --> 00:16:13,555 are bad for me. 310 00:16:13,555 --> 00:16:15,975 I'm beginning to think he's right. 311 00:16:16,976 --> 00:16:18,894 You know how it is. 312 00:16:18,936 --> 00:16:20,521 A guy gets indigestion, 313 00:16:20,562 --> 00:16:22,940 all of a sudden he thinks he's got a tumor growing inside of him. 314 00:16:22,940 --> 00:16:25,651 It's conspiracy on a molecular level. 315 00:16:25,693 --> 00:16:27,361 You said it, sister. 316 00:16:27,736 --> 00:16:29,488 And it's insidious. 317 00:16:29,530 --> 00:16:32,783 And there's nothing we can do about it. 318 00:16:33,575 --> 00:16:37,663 So, this other woman. 319 00:16:40,165 --> 00:16:44,795 Clearly I'm going to have to do something 320 00:16:44,795 --> 00:16:46,964 to make you forget about her. 321 00:16:48,340 --> 00:16:50,592 What other woman? 322 00:16:52,886 --> 00:16:55,973 I think I've changed my mind about that image I had of you. 323 00:16:56,015 --> 00:16:57,516 Oh, yeah? 324 00:16:57,516 --> 00:16:59,018 You'd look even better 325 00:16:59,685 --> 00:17:02,563 with this outfit right here on the floor. 326 00:17:11,155 --> 00:17:14,491 That mouth of yours is a dangerous weapon. 327 00:17:16,285 --> 00:17:17,995 Tell me about it. 328 00:17:20,581 --> 00:17:23,000 So, would you really quit 329 00:17:23,042 --> 00:17:25,878 if they forced you to apologize? 330 00:17:28,505 --> 00:17:30,841 Where did that come from? 331 00:17:31,467 --> 00:17:33,719 I have a confession to make. 332 00:17:34,678 --> 00:17:38,057 I'm not actually an occasional listener. 333 00:17:41,351 --> 00:17:44,646 The ugly truth comes out. 334 00:17:46,023 --> 00:17:47,399 You listen all the time? 335 00:17:47,441 --> 00:17:48,442 No, no, no. 336 00:17:48,484 --> 00:17:50,110 Not when you're on vacation. 337 00:17:50,152 --> 00:17:51,653 I don't do "best of" shows. 338 00:17:51,653 --> 00:17:54,448 I prefer it live and in my face. 339 00:17:55,991 --> 00:17:58,368 I guess I sort of saw it coming. 340 00:17:58,410 --> 00:17:59,912 What can I say? 341 00:18:01,038 --> 00:18:02,873 You inspired me. 342 00:18:02,873 --> 00:18:07,086 Like the way you handled that guy who killed himself. 343 00:18:09,213 --> 00:18:10,339 My buddy Eldon. 344 00:18:10,380 --> 00:18:11,465 Mm-hmm. 345 00:18:13,092 --> 00:18:15,010 I could have called in my support, 346 00:18:15,010 --> 00:18:19,932 but actions speak so much louder than words. 347 00:18:23,560 --> 00:18:26,230 I thought you guys were clear on the apology issue. 348 00:18:26,271 --> 00:18:26,980 It's not going to happen. 349 00:18:27,022 --> 00:18:28,774 Oh, it's going to happen, all right, or else. 350 00:18:28,816 --> 00:18:32,402 Your little stunt yesterday made a bad situation worse. 351 00:18:32,402 --> 00:18:34,404 And our advertisers are going off their nut. 352 00:18:34,446 --> 00:18:35,405 They'll get over it. 353 00:18:35,405 --> 00:18:37,616 Not to mention the effect you had on the widow. 354 00:18:37,616 --> 00:18:39,326 You know, we meant what we said. 355 00:18:39,326 --> 00:18:40,786 If Stan's not willing to help us, 356 00:18:40,786 --> 00:18:43,664 we'll have to re-evaluate our willingness to help Stan. 357 00:18:43,664 --> 00:18:46,917 Jules Mason, our afternoon guy, could do this kind of thing. 358 00:18:47,292 --> 00:18:48,544 Jules sucks. 359 00:18:48,585 --> 00:18:50,838 I'll tell you what. Why don't you ask the Believers 360 00:18:50,838 --> 00:18:54,174 what they'd like Stan to say, and he could read it on the air. 361 00:18:54,216 --> 00:18:55,843 You know, that sounds tempting. 362 00:18:55,884 --> 00:18:58,387 [Trudy] You would let those psychos put words in his mouth? 363 00:18:58,387 --> 00:19:00,472 Would all of you please shut up? 364 00:19:01,390 --> 00:19:02,891 Trudy? 365 00:19:02,933 --> 00:19:04,685 You're brilliant. 366 00:19:04,726 --> 00:19:06,186 If it's a soapbox they want, 367 00:19:06,854 --> 00:19:08,689 we'd be stupid not to give it to them. 368 00:19:08,689 --> 00:19:10,440 I was being sarcastic. 369 00:19:10,482 --> 00:19:13,277 A 50,000 watt megaphone 370 00:19:13,277 --> 00:19:14,486 so they can tell the world 371 00:19:14,486 --> 00:19:16,780 that we're surrounded by Martians. 372 00:19:16,780 --> 00:19:20,159 It'll be like shooting turkeys with a bazooka. 373 00:19:20,200 --> 00:19:23,537 You want to drive another one of these schmucks to suicide? Forget it! 374 00:19:23,537 --> 00:19:27,583 I'll pull my punches. Whoever the guy is, I'll give him an open mike. 375 00:19:27,624 --> 00:19:29,751 I don't think your listeners will go for that. 376 00:19:29,793 --> 00:19:31,003 What do you want to bet 377 00:19:31,003 --> 00:19:34,173 that the Believers make total fools of themselves by themselves? 378 00:19:34,882 --> 00:19:36,592 We'll ask them about Eldon, 379 00:19:36,592 --> 00:19:38,051 what they think really happened. 380 00:19:38,051 --> 00:19:39,678 I'm dying to hear their explanation. 381 00:19:39,720 --> 00:19:42,222 That way the radio station's off the hook, 382 00:19:42,222 --> 00:19:43,765 our listeners get a good laugh 383 00:19:43,765 --> 00:19:48,061 and maybe finally we'll have something else to talk about. 384 00:19:50,480 --> 00:19:53,066 [Trudy] I hope you know what you're doing. 385 00:19:53,108 --> 00:19:55,569 What's the matter? You don't trust me anymore. 386 00:19:55,611 --> 00:19:57,237 It's the Believers I'm worried about. 387 00:19:57,237 --> 00:19:59,406 [man on intercom] Stan, your guests are here. 388 00:19:59,406 --> 00:20:01,033 Send them in. 389 00:20:01,033 --> 00:20:03,452 Listen, I thought they were going to send one guy. 390 00:20:03,493 --> 00:20:06,079 Two people-- twice as much fun. 391 00:20:06,121 --> 00:20:07,915 Hey, if I were Babe Ruth, 392 00:20:07,956 --> 00:20:10,959 I'd be pointing toward the bleachers. 393 00:20:10,959 --> 00:20:13,253 Mr. Harbinger? Nice to meet you. 394 00:20:13,253 --> 00:20:14,546 I'm Moses Saxon. 395 00:20:14,588 --> 00:20:15,756 Oh, yeah, hi, Moses. 396 00:20:15,797 --> 00:20:18,967 You already know my associate, Ms. Kipling. 397 00:20:18,967 --> 00:20:20,636 How are you, Stan? 398 00:20:24,264 --> 00:20:26,225 Stan, talk to me. What's going on? 399 00:20:28,352 --> 00:20:29,394 She's a Believer. 400 00:20:29,394 --> 00:20:32,397 I'm sorry if I deceived you, but time is running out for people on this planet. 401 00:20:32,397 --> 00:20:34,691 No wonder you left me before I woke up. 402 00:20:34,733 --> 00:20:36,485 You two slept together? 403 00:20:37,319 --> 00:20:39,196 Okay, I don't think we should do this. 404 00:20:39,196 --> 00:20:41,907 -We have a deal. -It's vital that your audience hears us. 405 00:20:41,949 --> 00:20:43,533 We're back from commercial in 30 seconds. 406 00:20:43,533 --> 00:20:44,743 I say we blow it off. 407 00:20:44,743 --> 00:20:46,828 Surely you're not afraid of us, Mr. Harbinger. 408 00:20:46,870 --> 00:20:47,829 Don't flatter yourself. 409 00:20:47,871 --> 00:20:50,290 Unless you don't want your audience to know 410 00:20:50,290 --> 00:20:52,584 that you saw an alien several nights ago. 411 00:20:53,794 --> 00:20:54,544 What are you talking about? 412 00:20:54,586 --> 00:20:55,545 [Trudy] We're back in 20. 413 00:20:55,545 --> 00:20:57,214 You pride yourself on telling the truth. 414 00:20:57,256 --> 00:21:00,634 And yet, you know the truth and you refuse to reveal it. 415 00:21:00,676 --> 00:21:02,219 Sit down. 416 00:21:02,219 --> 00:21:03,762 Trudy, set up their mikes. 417 00:21:03,762 --> 00:21:05,264 Okay. 418 00:21:10,644 --> 00:21:12,604 No editorializing. 419 00:21:12,604 --> 00:21:14,398 That's the deal. 420 00:21:14,439 --> 00:21:15,732 Hey, it's Stan Harbinger. 421 00:21:15,774 --> 00:21:16,858 We're back at ya. 422 00:21:16,900 --> 00:21:21,613 Before the break, I told you we had a very special guest. 423 00:21:21,613 --> 00:21:22,990 Well, I lied. 424 00:21:23,031 --> 00:21:24,908 We have two guests. 425 00:21:24,950 --> 00:21:26,994 Our first is Moses Saxon. 426 00:21:27,035 --> 00:21:31,873 Moses is a creepy-looking guy with bad skin 427 00:21:31,915 --> 00:21:33,959 who I haven't gotten to know yet 428 00:21:34,001 --> 00:21:36,044 and don't think I will. 429 00:21:36,044 --> 00:21:39,548 His cohort is Darcy... 430 00:21:39,548 --> 00:21:41,842 Darcy, what is your last name? 431 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 Kipling. 432 00:21:43,719 --> 00:21:44,761 Kipling. 433 00:21:44,803 --> 00:21:46,722 Well, that's a different story. 434 00:21:46,763 --> 00:21:48,682 Darcy and I are old friends. 435 00:21:48,682 --> 00:21:51,143 In fact, you could say that we both know 436 00:21:51,184 --> 00:21:54,438 what the other looks like drunk and naked. 437 00:21:55,105 --> 00:21:56,231 Don't we, sweetie? 438 00:21:56,231 --> 00:21:58,275 I'll remind you again, our agreement was-- 439 00:21:58,317 --> 00:21:59,735 Eat me. 440 00:21:59,776 --> 00:22:04,197 Come on, Darcy, tell my listeners how good I was. 441 00:22:05,032 --> 00:22:06,450 You were great. 442 00:22:06,491 --> 00:22:07,868 Put a big smile on my face. 443 00:22:07,909 --> 00:22:10,746 And you put a big smile on mine. 444 00:22:10,787 --> 00:22:11,997 Two big smiles. 445 00:22:12,039 --> 00:22:15,000 Before this gets out of hand, I want to say that the Believers 446 00:22:15,000 --> 00:22:17,002 have no quarrel with you, Mr. Harbinger. 447 00:22:17,044 --> 00:22:19,755 We believe in the truth every bit as much as you do. 448 00:22:19,755 --> 00:22:21,131 [Stan] Is that right? 449 00:22:21,173 --> 00:22:23,383 [canned laughter] 450 00:22:24,051 --> 00:22:28,013 And the truth is, Earth is being colonized 451 00:22:28,013 --> 00:22:30,057 by beings from another part of the galaxy. 452 00:22:30,098 --> 00:22:32,434 For the moment, their numbers are too few 453 00:22:32,434 --> 00:22:34,061 to guarantee success, 454 00:22:34,102 --> 00:22:36,772 so while they wait for more of their kind to arrive, 455 00:22:36,772 --> 00:22:40,734 they live covertly inside people like Eldon DeVries. 456 00:22:40,776 --> 00:22:43,070 Do you have an alien slumming inside of you? 457 00:22:43,111 --> 00:22:46,615 It is possible, yes, and I'd have no way of knowing. 458 00:22:46,615 --> 00:22:50,994 Most aliens' hosts are ordinary people who go about their lives totally unaware 459 00:22:51,036 --> 00:22:52,954 of the awful thing living inside of them. 460 00:22:52,954 --> 00:22:57,125 But sometimes that control the aliens have, it breaks down. 461 00:22:57,125 --> 00:22:58,543 We don't know why. 462 00:22:58,543 --> 00:22:59,961 That's what happened to Eldon. 463 00:23:00,003 --> 00:23:01,380 He became aware 464 00:23:01,380 --> 00:23:04,549 and he in turn tried to make us aware through you. 465 00:23:04,591 --> 00:23:08,804 Which episode of Doctor Who did you steal this from? 466 00:23:09,179 --> 00:23:11,223 [heart beating] 467 00:23:14,226 --> 00:23:16,937 You saw Eldon DeVries die, Mr. Harbinger. 468 00:23:16,978 --> 00:23:18,980 If there was an alien living inside of him, 469 00:23:18,980 --> 00:23:20,690 than you saw him vacate Eldon's body. 470 00:23:20,732 --> 00:23:22,359 Why won't you tell the truth about it? 471 00:23:22,401 --> 00:23:24,152 Maybe because it didn't happen. 472 00:23:24,194 --> 00:23:25,404 You've been sensitized to the aliens, 473 00:23:25,404 --> 00:23:28,657 to the light frequency in which the aliens live. 474 00:23:28,698 --> 00:23:29,991 In fact, you've seen 475 00:23:30,033 --> 00:23:32,536 at least one other alien since Eldon, haven't you? 476 00:23:32,536 --> 00:23:36,206 You told Ms. Kipling yourself that you have seen aliens, 477 00:23:36,248 --> 00:23:39,918 that you saw the alien that emerged from Eldon DeVries. 478 00:23:39,918 --> 00:23:41,378 Your listeners deserve to know 479 00:23:41,420 --> 00:23:44,589 what you said the other night. I think they deserve to know the truth. 480 00:23:44,631 --> 00:23:47,759 The ugly truth about Eldon is, he was right. 481 00:23:49,344 --> 00:23:51,763 The ugly truth comes out. 482 00:23:51,763 --> 00:23:53,932 I think I saw it. It was something-- 483 00:23:53,932 --> 00:23:54,766 inside of him. 484 00:23:54,808 --> 00:23:56,810 -[Darcy] An alien? -[Stan] Yeah. 485 00:23:56,852 --> 00:23:57,978 It's insidious. 486 00:23:58,019 --> 00:23:59,980 There's nothing we can do about it. 487 00:23:59,980 --> 00:24:02,149 There's nothing we can do about it. 488 00:24:02,190 --> 00:24:05,485 This tape is completely fabricated. You doctored it! 489 00:24:05,485 --> 00:24:07,737 Are you saying that it's not your voice? 490 00:24:07,737 --> 00:24:09,072 Do tell us the truth. 491 00:24:09,114 --> 00:24:11,908 What did you see as Eldon DeVries was dying? 492 00:24:11,950 --> 00:24:13,410 Just say it, Mr. Harbinger. 493 00:24:13,452 --> 00:24:15,662 Tell the audience what you saw. 494 00:24:15,662 --> 00:24:17,038 Stan! 495 00:24:18,582 --> 00:24:20,417 What the hell were you thinking? 496 00:24:20,417 --> 00:24:22,335 For Christ sakes! The guy set me up. 497 00:24:22,377 --> 00:24:24,379 Stan, you attacked the man on the air. 498 00:24:24,421 --> 00:24:25,964 I should have killed the son of a bitch. 499 00:24:26,006 --> 00:24:27,424 All right, keep digging, why don't you? 500 00:24:27,466 --> 00:24:29,593 If that've been me, you'd be in jail right now. 501 00:24:29,593 --> 00:24:31,344 You're lucky he's not pressing charges. 502 00:24:31,344 --> 00:24:32,471 Don't be a jellyfish. 503 00:24:32,512 --> 00:24:33,638 You don't get it. 504 00:24:33,638 --> 00:24:34,556 You just don't get it. 505 00:24:34,598 --> 00:24:36,558 Well, get this-- it's over. 506 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 You don't work here anymore. 507 00:24:37,726 --> 00:24:39,811 That's exactly what they want you to do. 508 00:24:39,853 --> 00:24:40,937 That's fine, that's fine. 509 00:24:40,979 --> 00:24:42,689 It's over. They win. 510 00:24:43,148 --> 00:24:44,316 Phil. 511 00:24:44,357 --> 00:24:46,151 Phil, you don't want to do this. 512 00:24:46,151 --> 00:24:47,777 Look, we're fired, okay? 513 00:24:47,777 --> 00:24:48,528 Let me tell you something. 514 00:24:48,570 --> 00:24:50,030 There's a trillion people out there 515 00:24:50,030 --> 00:24:51,031 who want to be in business with us. 516 00:24:51,072 --> 00:24:53,450 Provided you don't kill them first. 517 00:24:53,492 --> 00:24:54,117 Come on, champ. 518 00:24:54,159 --> 00:24:55,452 I'll go a couple rounds with you. 519 00:24:55,452 --> 00:24:56,453 Go to hell, Jules. 520 00:24:56,453 --> 00:24:58,538 You wish you could do what Stan does. 521 00:24:58,538 --> 00:24:59,498 I'll keep that in mind 522 00:24:59,539 --> 00:25:02,000 when I'm in syndication instead of him. 523 00:25:02,000 --> 00:25:04,002 [Stan] I got to hand it to you, Darcy. 524 00:25:04,044 --> 00:25:06,379 You're a woman of many talents. 525 00:25:06,379 --> 00:25:08,924 I wasn't supposed to sleep with you. 526 00:25:08,965 --> 00:25:10,467 I did that because I wanted to. 527 00:25:10,509 --> 00:25:13,053 The truth is, Stan, I like you. 528 00:25:13,512 --> 00:25:16,306 Oh, yeah, well, I like you too. 529 00:25:16,932 --> 00:25:19,142 So what was that? 530 00:25:19,184 --> 00:25:21,269 Some kind of bonus? 531 00:25:21,311 --> 00:25:24,189 I didn't catch anything from you, did I? 532 00:25:24,231 --> 00:25:26,274 You have to believe me. 533 00:25:26,274 --> 00:25:29,277 Getting you thrown off the air was not our goal. 534 00:25:29,319 --> 00:25:33,240 All we wanted was for you to tell the damn truth. 535 00:25:33,281 --> 00:25:36,660 The truth? Like that tape you manufactured? 536 00:25:36,701 --> 00:25:38,370 We're at war, Stan. 537 00:25:38,411 --> 00:25:39,871 War changes everything. 538 00:25:39,871 --> 00:25:42,290 And the truth is, you have seen aliens. 539 00:25:42,332 --> 00:25:45,794 The woman in the bar. What was so unusual about her? 540 00:25:45,835 --> 00:25:48,213 There could be a thousand other explanations. 541 00:25:48,255 --> 00:25:50,340 Tell me about the sounds you've been hearing then. 542 00:25:50,382 --> 00:25:53,051 Most people who report sightings also report hearing 543 00:25:53,093 --> 00:25:55,595 the distinctive alien triple heartbeat. 544 00:25:55,637 --> 00:25:57,681 [tapping] 545 00:26:00,684 --> 00:26:01,685 Look, 546 00:26:01,726 --> 00:26:03,770 given the right time, place, 547 00:26:03,770 --> 00:26:04,813 circumstances... 548 00:26:04,854 --> 00:26:07,607 Are you going to deny the headaches you've been having? 549 00:26:07,649 --> 00:26:11,278 They're terrible, and they never go away. 550 00:26:11,319 --> 00:26:14,072 It's the light that's doing it to you, Stan. 551 00:26:14,114 --> 00:26:16,283 Our human brains don't normally perceive 552 00:26:16,324 --> 00:26:18,618 the light frequencies in which the aliens exist. 553 00:26:18,660 --> 00:26:19,995 But if you can see the light... 554 00:26:19,995 --> 00:26:21,204 You can see the truth. 555 00:26:21,246 --> 00:26:24,457 You should see all the evidence we've accumulated. 556 00:26:24,457 --> 00:26:27,294 Stan, let us help you 557 00:26:27,335 --> 00:26:30,213 before the aliens start screwing with you. 558 00:26:30,255 --> 00:26:33,592 They want you to think that you're going crazy. 559 00:26:34,509 --> 00:26:36,469 I'm not going crazy! 560 00:26:45,645 --> 00:26:48,857 [reporter] How do you feel about that guy killing himself because of you? 561 00:26:48,857 --> 00:26:50,191 I'm Eldon. 562 00:26:50,191 --> 00:26:52,110 Been waiting, waiting for you. 563 00:26:52,152 --> 00:26:54,279 He's trying to get out! 564 00:26:56,448 --> 00:26:58,491 They're inside people. 565 00:26:58,533 --> 00:27:00,994 Lots of people. 566 00:27:00,994 --> 00:27:02,579 [Stan] But it's not my fault. 567 00:27:02,579 --> 00:27:04,581 Do tell us the truth. 568 00:27:04,581 --> 00:27:07,584 You saw an alien emerge from him, didn't you? 569 00:27:07,626 --> 00:27:10,086 You're saying that it's not our voice? 570 00:27:10,128 --> 00:27:13,381 [Darcy] It's the light that's doing it to you, Stan. 571 00:27:13,423 --> 00:27:15,258 -If you can see the light... -[Eldon] You can see the truth. 572 00:27:15,300 --> 00:27:16,885 [Trudy] It's the Believers I'm worried about. 573 00:27:16,926 --> 00:27:19,929 [Moses] Surely you're not afraid of us, Mr. Harbinger. 574 00:27:19,929 --> 00:27:22,349 [Stan] That tape is completely fabricated. 575 00:27:22,349 --> 00:27:26,811 [Darcy] They want you to think that you're going crazy. 576 00:27:28,855 --> 00:27:31,983 I don't know why I didn't see it before, 577 00:27:32,025 --> 00:27:34,986 that's the kind of garbage these bastards are into. 578 00:27:35,028 --> 00:27:36,321 Now, mind you-- 579 00:27:37,155 --> 00:27:40,116 This isn't exactly what their alien looks like. 580 00:27:40,158 --> 00:27:43,078 The skin's not right, and the eyes. 581 00:27:43,119 --> 00:27:44,037 [Trudy] Oh, my God! 582 00:27:44,037 --> 00:27:45,580 Look, I'm not making this up. 583 00:27:45,580 --> 00:27:46,498 They wanna destroy me! 584 00:27:46,498 --> 00:27:49,292 What about Eldon, okay? Was he wearing a mask? 585 00:27:49,292 --> 00:27:51,586 You're starting to sound like one of them. 586 00:27:51,586 --> 00:27:55,715 Stan, listen, I've been talking to some people, okay? 587 00:27:55,757 --> 00:27:57,050 Some of the smaller markets, 588 00:27:57,092 --> 00:27:59,302 real rathole stations with nothing to lose, 589 00:27:59,344 --> 00:28:01,429 and they might be willing to give us a shot. 590 00:28:01,471 --> 00:28:03,014 Are you interested? 591 00:28:05,350 --> 00:28:08,687 Trudy, I think you hit on something. 592 00:28:09,396 --> 00:28:12,524 [laughs] I'm so glad to hear you say that. 593 00:28:12,565 --> 00:28:15,026 Okay. It's going to take some time, 594 00:28:15,026 --> 00:28:17,278 but if we can start with the smaller markets 595 00:28:17,320 --> 00:28:19,364 and then platform into the bigger ones... 596 00:28:19,364 --> 00:28:20,949 Eldon was one of them. 597 00:28:20,949 --> 00:28:22,701 He was in on it. 598 00:28:23,535 --> 00:28:26,162 They put on a whole show for my benefit, 599 00:28:26,204 --> 00:28:28,581 rig it with smoke and fire, 600 00:28:28,581 --> 00:28:30,792 yank a body out of the morgue. 601 00:28:30,792 --> 00:28:31,918 Don't you see, Trudy? 602 00:28:31,918 --> 00:28:35,547 Eldon's alive. I bet my life on it. 603 00:28:35,588 --> 00:28:37,966 He's alive, and I'm going to prove it. 604 00:28:40,844 --> 00:28:42,679 [woman] As far as I'm concerned, 605 00:28:42,721 --> 00:28:46,015 that Stan Harbinger is the scum of the earth. 606 00:28:46,015 --> 00:28:47,308 I don't care that he's out of work. 607 00:28:47,308 --> 00:28:49,561 That's not going to bring Eldon back. 608 00:28:49,602 --> 00:28:50,395 Vindictive? 609 00:28:50,437 --> 00:28:52,355 Morty, don't you understand? 610 00:28:52,397 --> 00:28:56,151 I'm not suing him for me, I'm suing him for Eldon! 611 00:28:57,569 --> 00:28:59,237 My head is splitting. 612 00:28:59,237 --> 00:29:01,740 I've got to go lie down. 613 00:29:02,282 --> 00:29:04,534 [heart beating] 614 00:29:43,114 --> 00:29:45,825 [footsteps approaching] 615 00:29:48,703 --> 00:29:50,789 [heart beating] 616 00:30:11,476 --> 00:30:13,520 I don't know how far away it was. 617 00:30:13,561 --> 00:30:20,485 All I know is that it was, or that it seemed like it was. 618 00:30:20,485 --> 00:30:21,945 [Darcy] That sounds right. 619 00:30:21,945 --> 00:30:22,695 We know they use 620 00:30:22,695 --> 00:30:25,532 that spectrum of light for transport and communication. 621 00:30:25,573 --> 00:30:28,034 I didn't give him any of it, Moses. 622 00:30:28,034 --> 00:30:30,787 No. Maybe he found it online. 623 00:30:30,829 --> 00:30:33,998 Moses! I saw something, all right? 624 00:30:34,040 --> 00:30:35,917 Something I cannot explain. 625 00:30:35,959 --> 00:30:39,045 Something that is beyond my realm of comprehension! 626 00:30:39,045 --> 00:30:43,967 What do you think? That I invited you here because I wanted to hang out? 627 00:30:48,388 --> 00:30:50,223 Is that really necessary? 628 00:30:50,598 --> 00:30:52,308 Yes. 629 00:30:52,350 --> 00:30:54,853 It's the only thing that works for my headache. 630 00:30:56,855 --> 00:30:58,731 [coughing] 631 00:30:59,440 --> 00:31:00,441 I believe him. 632 00:31:00,441 --> 00:31:02,443 Thank you. 633 00:31:02,485 --> 00:31:04,028 We'll put a watch on the house. 634 00:31:04,070 --> 00:31:08,241 A watch? People need to know about this. 635 00:31:08,283 --> 00:31:10,493 For the moment I prefer that we not tip them off. 636 00:31:10,493 --> 00:31:12,620 But there is an alien living in that house 637 00:31:12,620 --> 00:31:15,623 having light-wave conversations with... 638 00:31:16,499 --> 00:31:18,751 with some kind of starship. 639 00:31:21,212 --> 00:31:22,714 Will you listen to me? 640 00:31:22,755 --> 00:31:26,134 -I got to go. -Wait a minute. That's it? 641 00:31:26,175 --> 00:31:27,385 Look, I believe you. 642 00:31:27,427 --> 00:31:29,053 I want to help! 643 00:31:29,095 --> 00:31:30,847 We'd prefer that you didn't. 644 00:31:30,847 --> 00:31:32,640 Stan, when you lost your job, 645 00:31:32,640 --> 00:31:34,601 you compromised your usefulness to us. 646 00:31:34,601 --> 00:31:36,477 Right now you're a pariah. 647 00:31:36,519 --> 00:31:37,312 A pariah? 648 00:31:37,353 --> 00:31:39,939 For everyone's sake, just do as you're told. 649 00:31:39,981 --> 00:31:40,940 I don't understand. 650 00:31:40,940 --> 00:31:42,942 One minute you want me to tell the world 651 00:31:42,984 --> 00:31:45,278 we're surrounded by aliens, the next minute 652 00:31:45,320 --> 00:31:47,071 you want me to shut up about it. 653 00:31:52,035 --> 00:31:54,037 There's something else you should know. 654 00:31:54,037 --> 00:31:55,788 You're in a lot of danger. 655 00:31:55,830 --> 00:31:57,999 It's best if you lie low. 656 00:31:58,041 --> 00:32:00,335 [sighs] If you don't, they'll come for you. 657 00:32:00,335 --> 00:32:01,294 You're a threat. 658 00:32:01,294 --> 00:32:03,046 More of a threat than you are? 659 00:32:03,046 --> 00:32:04,881 We can't see them. 660 00:32:04,881 --> 00:32:06,049 If they did come for us, 661 00:32:06,090 --> 00:32:07,926 they know they'd be proving us right. 662 00:32:08,968 --> 00:32:11,596 Stan, your only hope is to just disappear. 663 00:32:16,768 --> 00:32:18,311 Thanks for coming, Trudy. 664 00:32:18,311 --> 00:32:19,228 I got an idea. 665 00:32:19,228 --> 00:32:21,648 We get as many stations as we can, all right? 666 00:32:21,648 --> 00:32:23,316 I don't care if there are ten listeners. 667 00:32:23,316 --> 00:32:25,902 That's ten more people that's gonna hear the truth. 668 00:32:25,902 --> 00:32:29,572 For the last couple of days, I've seen things-- 669 00:32:29,614 --> 00:32:31,324 Things you wouldn't believe. 670 00:32:31,366 --> 00:32:33,743 I'm not sure I believe them. 671 00:32:33,785 --> 00:32:35,370 But they're real. 672 00:32:35,411 --> 00:32:37,413 They're real as can be. 673 00:32:37,413 --> 00:32:39,332 I got to be out there. 674 00:32:39,332 --> 00:32:41,209 I got to make noise about it. 675 00:32:41,209 --> 00:32:43,336 It's great to see that spark in you again, 676 00:32:43,336 --> 00:32:46,506 but the deal is gone. I told them to forget it. 677 00:32:46,506 --> 00:32:49,884 No, no, you've got to call them back. 678 00:32:49,884 --> 00:32:51,177 You get their numbers. 679 00:32:51,219 --> 00:32:54,138 -I'll call them back. -It's not what you need right now. 680 00:32:54,138 --> 00:32:55,682 You need to get some help. 681 00:32:55,723 --> 00:32:57,934 No, no, no, no. 682 00:32:57,934 --> 00:32:59,978 Trudy, Trudy. 683 00:33:01,187 --> 00:33:03,523 I know... I haven't been-- 684 00:33:03,564 --> 00:33:05,066 Yeah, you know, um, 685 00:33:05,108 --> 00:33:07,110 I got to tell you that I... 686 00:33:07,485 --> 00:33:09,112 I went back to Phil 687 00:33:09,153 --> 00:33:11,864 and I begged for our jobs back. 688 00:33:12,240 --> 00:33:13,866 He said yes? 689 00:33:13,908 --> 00:33:15,576 He gave me my job back. 690 00:33:15,576 --> 00:33:19,080 I'm producing Jules Mason's new show. 691 00:33:19,080 --> 00:33:21,374 You know, as soon as I feel like 692 00:33:21,374 --> 00:33:23,710 Phil trusts me again, I'll work on him. 693 00:33:23,710 --> 00:33:26,421 He'll bring you back, I know that he will. 694 00:33:26,421 --> 00:33:27,964 Get out. 695 00:33:28,881 --> 00:33:29,716 Stan? 696 00:33:29,757 --> 00:33:31,884 No, go on, get out. 697 00:33:36,180 --> 00:33:37,974 So I say to the girl, 698 00:33:37,974 --> 00:33:40,893 "Honey, where did you get the implants?" 699 00:33:40,935 --> 00:33:44,022 I mean, she had breasts 700 00:33:44,022 --> 00:33:46,482 the size of Howitzer casings. 701 00:33:46,524 --> 00:33:49,444 Bad boob jobs-- let's talk about it, people. 702 00:33:50,069 --> 00:33:51,154 Hey, Trudy. 703 00:33:51,154 --> 00:33:53,531 What's it like working with a sane person? 704 00:33:53,573 --> 00:33:55,116 For those of you not in the know, 705 00:33:55,116 --> 00:33:58,619 my producer used to work with Stan Harbinger. 706 00:33:58,661 --> 00:34:00,705 Wow, only two weeks off the air, 707 00:34:00,747 --> 00:34:03,833 already relegated to the "Where Are They Now?" file. 708 00:34:03,875 --> 00:34:06,461 Stan's doing just fine. He'll be back soon. 709 00:34:06,461 --> 00:34:08,046 But not on these airwaves. 710 00:34:10,715 --> 00:34:14,135 [chuckles] Wow, it looks like we have our first caller. 711 00:34:14,135 --> 00:34:17,180 Joe, do you have a bad boob job story? 712 00:34:17,221 --> 00:34:19,599 [Stan] Yeah, I got a story, Jules. 713 00:34:19,599 --> 00:34:21,684 It's not about your boobs, is it, Joe? 714 00:34:21,726 --> 00:34:24,771 Oh, no, matter of fact, this is about something 715 00:34:24,812 --> 00:34:27,148 way more important than that. 716 00:34:27,148 --> 00:34:29,108 More important than boobs? 717 00:34:29,150 --> 00:34:31,944 Well, I guess that would depend on 718 00:34:31,986 --> 00:34:35,698 where the fate of the universe fits into your scheme of things. 719 00:34:35,698 --> 00:34:37,867 Oh, thanks for the call, Joe. 720 00:34:37,909 --> 00:34:39,535 I used to be a cynic, 721 00:34:39,577 --> 00:34:41,287 but then I saw something. 722 00:34:41,746 --> 00:34:43,748 Except when I saw it, 723 00:34:43,790 --> 00:34:48,002 I didn't want to accept that my view of the world 724 00:34:48,002 --> 00:34:49,629 could be so... 725 00:34:50,963 --> 00:34:52,090 wrong. 726 00:34:52,090 --> 00:34:53,299 [mouthing] Stan? 727 00:34:55,218 --> 00:34:58,221 Is that right, Joe? 728 00:34:59,055 --> 00:35:00,515 What did you see? 729 00:35:00,515 --> 00:35:02,183 I saw the truth. 730 00:35:03,851 --> 00:35:05,478 Aliens are real. 731 00:35:06,187 --> 00:35:08,022 They're here. 732 00:35:08,064 --> 00:35:11,400 They want our planet, and they're going to take it. 733 00:35:11,400 --> 00:35:12,819 Ladies and gentlemen, 734 00:35:12,860 --> 00:35:17,115 it seems we have a very special guest on the phone. 735 00:35:17,156 --> 00:35:19,408 That is you, Stan, isn't it? 736 00:35:19,450 --> 00:35:21,619 The Believers were right about Eldon. 737 00:35:21,619 --> 00:35:25,748 When he died, the alien that lived inside him, 738 00:35:25,790 --> 00:35:28,751 he tried to escape. 739 00:35:28,793 --> 00:35:30,962 He died anyway. 740 00:35:31,462 --> 00:35:32,922 And I saw it. 741 00:35:32,964 --> 00:35:35,258 Hey, I believe you, Stan. 742 00:35:35,258 --> 00:35:36,843 You're the harbinger of truth. 743 00:35:36,884 --> 00:35:38,386 You wouldn't make up stuff. 744 00:35:38,427 --> 00:35:39,929 Look, you little pissant. 745 00:35:39,971 --> 00:35:41,597 I am not some crackpot. 746 00:35:41,639 --> 00:35:45,184 [laughing] That's right up there with "I am not a crook." 747 00:35:45,184 --> 00:35:47,353 Of course you're a crackpot, Stan. 748 00:35:47,395 --> 00:35:49,605 That's why you're there and I'm here. 749 00:35:49,647 --> 00:35:51,440 I'm warning you, Jules. 750 00:35:51,440 --> 00:35:53,359 [line disconnects] 751 00:35:53,359 --> 00:35:54,819 Jules. 752 00:35:58,489 --> 00:35:59,824 Stan, I swear to God-- 753 00:35:59,824 --> 00:36:02,160 Nice to see you too, Phil. 754 00:36:04,662 --> 00:36:06,539 Wow, size triple-Ds. 755 00:36:06,581 --> 00:36:08,708 Can I get a picture of them? 756 00:36:08,749 --> 00:36:10,042 Stan, don't! 757 00:36:10,042 --> 00:36:11,335 Get a picture of this. 758 00:36:14,755 --> 00:36:15,590 Please. 759 00:36:15,631 --> 00:36:18,301 Please, you've got to let me see Stan. 760 00:36:19,177 --> 00:36:21,429 The alien died because Eldon killed it. 761 00:36:21,470 --> 00:36:23,431 He forced it into the light. 762 00:36:23,431 --> 00:36:25,224 Our frequency is hard on them, 763 00:36:25,224 --> 00:36:27,727 just like their light frequency is hard on us. 764 00:36:27,768 --> 00:36:30,980 But they can survive if they're in a human host. 765 00:36:30,980 --> 00:36:34,025 I mean, look it up for yourself. 766 00:36:35,151 --> 00:36:37,528 [Jules] Stan, we're trying to understand, 767 00:36:37,528 --> 00:36:39,155 but you've got to put down the gun. 768 00:36:39,197 --> 00:36:41,991 [McCoy] Stan, we're working to get you back on the air. 769 00:36:41,991 --> 00:36:44,410 But you're gonna have to give us some more time. 770 00:36:44,410 --> 00:36:45,828 Stop stalling! 771 00:36:45,828 --> 00:36:47,914 Communicate through the computer. 772 00:36:47,955 --> 00:36:51,250 [Jules] Are you seeing these aliens because of the booze? 773 00:36:51,292 --> 00:36:53,211 [Stan] I'm seeing it because of Eldon. 774 00:36:53,252 --> 00:36:54,587 He showed me the light. 775 00:36:54,587 --> 00:36:55,838 And if you can see the light-- 776 00:36:55,838 --> 00:36:57,590 They're saying if you release one of us, 777 00:36:57,590 --> 00:36:58,841 they'll let you broadcast. 778 00:36:58,841 --> 00:37:04,430 I want this mike hot now, or I'll empty the gun in him. 779 00:37:05,681 --> 00:37:07,892 They're saying they have to speak to you personally. 780 00:37:07,892 --> 00:37:10,603 You want these people to die, is that it? 781 00:37:10,645 --> 00:37:12,063 Oh, my head. 782 00:37:12,980 --> 00:37:15,900 The aliens think this is going to stop me, but they're wrong. 783 00:37:15,942 --> 00:37:18,736 You see, that's the problem. 784 00:37:18,736 --> 00:37:22,114 Eldon didn't know there was an alien inside him 785 00:37:22,156 --> 00:37:23,699 until the very end. 786 00:37:24,659 --> 00:37:27,703 I bet you if I went up to his wife right now 787 00:37:27,745 --> 00:37:31,707 and told her there was an alien inside of her 788 00:37:31,749 --> 00:37:33,542 she'd think I was insane. 789 00:37:33,584 --> 00:37:34,794 You are insane. 790 00:37:34,794 --> 00:37:36,087 -I swear to God, Jules. -Stan! 791 00:37:36,128 --> 00:37:40,800 Put us on the airwaves or I swear to God there's going to be bloodshed. 792 00:37:40,800 --> 00:37:43,386 Relax, Stan. You win. 793 00:37:43,427 --> 00:37:45,471 We're putting you back on the air. 794 00:37:45,471 --> 00:37:47,598 -Good! Do it! -Uh-uh. 795 00:37:47,598 --> 00:37:49,517 First I'm going to tell you the deal, 796 00:37:49,517 --> 00:37:51,560 and it's not negotiable. 797 00:37:51,602 --> 00:37:52,770 I don't want to hurt you, 798 00:37:52,770 --> 00:37:55,523 so I'm going to clear out this building, 799 00:37:55,564 --> 00:37:58,067 then you're going to release the girl. 800 00:37:58,109 --> 00:38:01,153 When she's outside and safe, you're back on the air. 801 00:38:01,195 --> 00:38:04,115 I'll give you five minutes to say your piece, 802 00:38:04,115 --> 00:38:07,952 then you'll put down the gun and walk out of here. 803 00:38:07,952 --> 00:38:10,454 You're a man of your word, 804 00:38:10,496 --> 00:38:11,664 am I right? 805 00:38:12,248 --> 00:38:14,458 Then the way I just described it, 806 00:38:14,500 --> 00:38:16,168 that's how it's going to be. 807 00:38:18,004 --> 00:38:19,672 I'll see you. 808 00:38:22,008 --> 00:38:24,719 Get that transmitter cranked up. 809 00:38:24,719 --> 00:38:26,304 Yeah. 810 00:38:32,810 --> 00:38:34,770 [Stan] Talk to me, Trudy, am I on the air? 811 00:38:34,770 --> 00:38:36,355 Loud and clear, Stan. 812 00:38:36,397 --> 00:38:38,399 You're coming out of every radio here. 813 00:38:38,399 --> 00:38:39,692 Good. 814 00:38:42,945 --> 00:38:44,989 And I want to talk about the truth. 815 00:38:44,989 --> 00:38:46,657 You know the old saying, 816 00:38:47,867 --> 00:38:51,954 "If you talk to God, it's called prayer. 817 00:38:52,621 --> 00:38:53,706 If God talks to you, 818 00:38:53,706 --> 00:38:56,334 it's called paranoid schizophrenia." 819 00:38:57,793 --> 00:39:01,339 Well, when you think about what the aliens are doing, 820 00:39:02,298 --> 00:39:04,216 I got to hand it to them. 821 00:39:04,759 --> 00:39:07,887 Their strategy is brilliant. 822 00:39:08,721 --> 00:39:10,848 Divide and conquer. 823 00:39:10,890 --> 00:39:14,477 Make half the world think aliens do exist. 824 00:39:14,518 --> 00:39:18,314 Make the other half think the first half is crazy. 825 00:39:18,981 --> 00:39:20,191 You keep playing 826 00:39:20,232 --> 00:39:25,237 the ends against the middle while you invade from the rear, 827 00:39:26,989 --> 00:39:30,910 'till nobody knows what's what anymore. 828 00:39:30,910 --> 00:39:33,454 And the punchline to this great joke 829 00:39:33,496 --> 00:39:36,832 is that they get people like me 830 00:39:37,249 --> 00:39:39,085 to tell people like you 831 00:39:39,085 --> 00:39:41,921 that people like them don't exist. 832 00:39:41,962 --> 00:39:43,130 [crackling] 833 00:39:43,130 --> 00:39:46,675 Let me tell you, I have been wrong. 834 00:39:46,717 --> 00:39:48,844 We are surrounded. 835 00:39:48,886 --> 00:39:51,013 Something's wrong with the signal. 836 00:39:51,055 --> 00:39:53,265 It's like we're kicking out at ten watts. 837 00:39:53,265 --> 00:39:55,142 Actually it's two. 838 00:39:55,142 --> 00:39:56,936 That's what the police wanted. 839 00:39:56,977 --> 00:40:00,231 Frankly, I hate it that we gave in at all. 840 00:40:01,857 --> 00:40:03,859 Son of a bitch! 841 00:40:03,859 --> 00:40:06,695 They could be living inside you, you wouldn't know. 842 00:40:06,737 --> 00:40:07,738 [phone dialing] 843 00:40:07,738 --> 00:40:09,448 Someone you love... 844 00:40:09,490 --> 00:40:10,741 and you wouldn't know it. 845 00:40:10,783 --> 00:40:11,784 [phone ringing] 846 00:40:11,826 --> 00:40:12,952 You hear me, don't you, people? 847 00:40:12,993 --> 00:40:14,620 You know what I'm saying is true. 848 00:40:14,662 --> 00:40:16,622 [heart beating] 849 00:40:21,794 --> 00:40:23,254 Oh, my God. 850 00:40:26,632 --> 00:40:28,426 What the hell's happening to me? 851 00:40:29,510 --> 00:40:30,886 Oh. 852 00:40:34,932 --> 00:40:36,142 They're in me. 853 00:40:36,142 --> 00:40:38,060 They're in me. 854 00:40:38,060 --> 00:40:39,770 They're in me! 855 00:40:55,828 --> 00:40:57,997 [heart beating] 856 00:40:57,997 --> 00:40:59,582 I'm one of them. 857 00:41:02,793 --> 00:41:04,003 Jules, 858 00:41:04,044 --> 00:41:05,546 get out, get out. 859 00:41:05,546 --> 00:41:07,631 They're aliens, Jules. 860 00:41:08,757 --> 00:41:09,467 Run. 861 00:41:10,759 --> 00:41:12,261 Jules, you're surrounded. 862 00:41:12,261 --> 00:41:13,304 Run! 863 00:41:16,849 --> 00:41:18,809 Yeah, we're aliens, all right. 864 00:41:18,851 --> 00:41:20,519 -Who isn't? -[chuckles] 865 00:41:20,561 --> 00:41:22,563 Must have hurt like hell. 866 00:41:22,563 --> 00:41:24,982 Battle going on between your ears. 867 00:41:24,982 --> 00:41:26,817 Shame. 868 00:41:26,859 --> 00:41:28,819 He was so useful to us. 869 00:41:28,819 --> 00:41:31,530 Won't be easy finding another harbinger of truth. 870 00:41:31,572 --> 00:41:33,324 -May I? -[Stan] No. 871 00:41:33,365 --> 00:41:35,201 Get out of here, Jules. 872 00:41:35,242 --> 00:41:36,494 Run, Jules. 873 00:41:41,749 --> 00:41:43,542 Damn, he killed the hostage 874 00:41:43,584 --> 00:41:45,211 before we could stop him. 875 00:41:45,211 --> 00:41:48,380 Then when he pointed his gun at us... 876 00:41:48,422 --> 00:41:50,257 You wanted the truth, Stan? 877 00:41:50,883 --> 00:41:52,635 Now you've got it. 878 00:42:16,909 --> 00:42:18,536 Move! Move! Move! 879 00:42:27,878 --> 00:42:29,547 It's them. 880 00:42:29,880 --> 00:42:31,715 They're the ones. 881 00:42:31,715 --> 00:42:33,259 They did this to Stan. 882 00:42:33,300 --> 00:42:34,260 Get that nut out of here. 883 00:42:34,301 --> 00:42:35,135 No, listen to me, 884 00:42:35,177 --> 00:42:36,345 They're not who you think they are. 885 00:42:36,345 --> 00:42:37,429 I'm telling you the truth! 886 00:42:37,471 --> 00:42:40,349 Listen to me, I'm telling you the truth! 887 00:42:40,391 --> 00:42:44,019 [Control Voice] If we mock that which we do not understand, 888 00:42:44,061 --> 00:42:45,646 we may learn too late 889 00:42:45,688 --> 00:42:50,568 that the penalty for such arrogance is annihilation. 60520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.