All language subtitles for The Immortal Ascension S01E11 English en Subtitle Lulacloud.co

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,980 --> 00:00:23,300 ♪Chasing wind, I set out afar♪ 2 00:00:23,540 --> 00:00:26,780 ♪The road ahead lost, my voice unheard♪ 3 00:00:26,980 --> 00:00:28,900 ♪I've tasted joy and sorrow♪ 4 00:00:29,060 --> 00:00:32,420 ♪Laying low, I plan every move♪ 5 00:00:32,620 --> 00:00:35,940 ♪With a mortal heart and lingering ties♪ 6 00:00:36,140 --> 00:00:37,860 ♪I'm roaming far and wide♪ 7 00:00:38,220 --> 00:00:41,500 ♪A twist of fate in desperate times♪ 8 00:00:41,780 --> 00:00:45,020 ♪A bond that outlives the dust of life♪ 9 00:00:46,300 --> 00:00:49,700 ♪Still chasing what immortality means♪ 10 00:00:50,540 --> 00:00:55,140 ♪Even eternity flashes by in a blink♪ 11 00:00:58,980 --> 00:01:00,860 ♪Don't mock my ordinary life♪ 12 00:01:01,180 --> 00:01:04,860 ♪I fight alone as chaos shakes the world♪ 13 00:01:07,980 --> 00:01:09,900 ♪Don't scorn my humble roots♪ 14 00:01:10,140 --> 00:01:13,380 ♪Kind at heart, ruthless when I must be♪ 15 00:01:13,620 --> 00:01:15,540 ♪Fate stirs with joy and grief beneath♪ 16 00:01:15,780 --> 00:01:17,660 ♪I hold the tide between life and death♪ 17 00:01:18,100 --> 00:01:20,020 ♪Faith carries me through endless dark♪ 18 00:01:20,300 --> 00:01:22,180 ♪And I return with a heart refined♪ 19 00:01:26,020 --> 00:01:29,740 ♪Forged by trial, I rise through three realms♪ 20 00:01:29,740 --> 00:01:32,380 ♪Reborn in the wheel of fate♪ 21 00:01:32,380 --> 00:01:33,580 [The Immortal Ascension] 22 00:01:33,580 --> 00:01:34,780 [Adapted from the webnovel, The Immortal Ascension by Wangyu] 23 00:01:34,780 --> 00:01:35,980 [serialized in www.qidian.com under China Literature Limited] 24 00:01:36,060 --> 00:01:38,940 [Episode 11] 25 00:01:43,670 --> 00:01:44,380 Don't kill me! 26 00:01:45,110 --> 00:01:45,700 Don't kill me! 27 00:01:46,350 --> 00:01:47,410 Senior, save me! 28 00:01:49,000 --> 00:01:49,780 This is quite a predicament. 29 00:01:49,820 --> 00:01:51,220 Senior! 30 00:01:51,810 --> 00:01:52,740 Help won't come. 31 00:02:03,640 --> 00:02:04,980 Another one with a death wish? 32 00:02:05,440 --> 00:02:06,850 So, how do you two want to die? 33 00:03:44,870 --> 00:03:45,690 I'll give you a hand! 34 00:04:10,560 --> 00:04:11,610 What kind of artifact is that? 35 00:04:12,910 --> 00:04:14,060 Want a duel with artifacts? 36 00:04:14,750 --> 00:04:16,260 I've never lost one! 37 00:04:23,710 --> 00:04:24,780 Die now! 38 00:04:30,310 --> 00:04:30,980 Who's attacking? 39 00:04:31,150 --> 00:04:31,610 Where are they? 40 00:04:33,120 --> 00:04:33,940 Let me grab the loot first. 41 00:04:41,030 --> 00:04:41,450 It's Feng Yue! 42 00:04:41,680 --> 00:04:43,060 That lunatic from Skyfort Castle! 43 00:04:48,280 --> 00:04:49,660 Since you know who I am, 44 00:04:50,240 --> 00:04:51,290 why aren't you running yet? 45 00:05:02,630 --> 00:05:03,220 Kid, 46 00:05:03,590 --> 00:05:04,500 I gave you a chance. 47 00:05:04,870 --> 00:05:05,570 Why didn't you run? 48 00:05:06,000 --> 00:05:07,260 Turning my back on the enemy means death. 49 00:05:08,120 --> 00:05:08,940 If I ran, 50 00:05:09,430 --> 00:05:10,450 I'd be just like her. 51 00:05:13,310 --> 00:05:15,290 Well, you're a fun one for once. 52 00:05:17,000 --> 00:05:18,980 Then let me have some fun with you! 53 00:07:35,630 --> 00:07:37,780 You really brought out that crappy Primordial Pearl? 54 00:07:41,600 --> 00:07:42,930 You think that's all I've got? 55 00:07:43,840 --> 00:07:44,700 Try this one. 56 00:07:44,880 --> 00:07:45,540 See how it feels! 57 00:08:19,040 --> 00:08:20,410 Not even ashes will remain. 58 00:08:21,510 --> 00:08:23,170 Shame about that yellow umbrella though. 59 00:08:42,680 --> 00:08:43,460 What's this? 60 00:08:46,800 --> 00:08:47,250 Forget it. 61 00:08:47,800 --> 00:08:48,460 I'll take it for now 62 00:08:48,920 --> 00:08:49,730 and study it later. 63 00:08:52,630 --> 00:08:53,810 The boots are still intact! 64 00:08:54,800 --> 00:08:55,460 They must be 65 00:08:55,920 --> 00:08:56,700 something valuable. 66 00:09:06,720 --> 00:09:07,660 Better not stick around! 67 00:09:25,830 --> 00:09:26,900 Looks like Violet Monkey Blossoms! 68 00:09:27,070 --> 00:09:27,610 They really are! 69 00:09:31,270 --> 00:09:32,410 There's another one over there! 70 00:09:35,560 --> 00:09:36,780 Hey, seniors, look! 71 00:09:36,800 --> 00:09:37,850 Violet Monkey Blossoms, right here! 72 00:09:54,480 --> 00:09:55,410 Saying hi to us? 73 00:09:55,630 --> 00:09:56,700 Like we're old pals. 74 00:10:23,960 --> 00:10:25,650 This remote spot really was the right call. 75 00:10:27,270 --> 00:10:28,940 The spirit herbs here may be young, 76 00:10:29,360 --> 00:10:30,420 but no one's competing for them. 77 00:10:53,000 --> 00:10:53,460 See? 78 00:10:54,030 --> 00:10:55,220 It's aged enough now! 79 00:11:01,870 --> 00:11:02,530 When I get back, 80 00:11:02,790 --> 00:11:03,610 I'll hand in a few 81 00:11:04,150 --> 00:11:04,890 and keep the rest 82 00:11:05,240 --> 00:11:05,940 for myself. 83 00:11:06,910 --> 00:11:07,490 Still, 84 00:11:08,120 --> 00:11:09,460 two days have flown by already. 85 00:11:11,080 --> 00:11:12,460 Time to find those three herbs. 86 00:11:29,910 --> 00:11:30,610 Violet Monkey Blossoms! 87 00:11:56,960 --> 00:11:57,700 Han Li? 88 00:12:00,910 --> 00:12:01,650 Senior Chen? 89 00:12:05,360 --> 00:12:05,940 You're hurt? 90 00:12:07,750 --> 00:12:09,250 Why do you have the Qingjiao Banner? 91 00:12:10,080 --> 00:12:11,420 That belongs to Lu Mingyuan! 92 00:12:11,960 --> 00:12:12,530 Oh no... 93 00:12:13,080 --> 00:12:13,940 She saw it. 94 00:12:14,270 --> 00:12:15,180 It's a misunderstanding, Senior. 95 00:12:15,630 --> 00:12:16,370 My artifact 96 00:12:16,630 --> 00:12:17,300 just looks a lot like 97 00:12:17,440 --> 00:12:18,130 the Qingjiao Banner. 98 00:12:18,960 --> 00:12:19,530 A misunderstanding? 99 00:12:20,600 --> 00:12:21,340 No way. 100 00:12:22,390 --> 00:12:23,770 You saved me that day, right? 101 00:12:25,000 --> 00:12:26,180 But you took my Foundation Pill, 102 00:12:26,600 --> 00:12:27,980 so now you don't dare admit it, right? 103 00:12:29,910 --> 00:12:30,940 You're poisoned now. 104 00:12:31,440 --> 00:12:33,220 You may start seeing weird visions. 105 00:12:34,600 --> 00:12:35,700 I have an antidote. 106 00:12:37,080 --> 00:12:38,100 Take it quickly. 107 00:12:38,670 --> 00:12:39,370 Or else... 108 00:12:39,840 --> 00:12:41,060 you may not make it out of the Trial Ground. 109 00:12:48,080 --> 00:12:48,940 Once you're cured, 110 00:12:49,390 --> 00:12:50,700 if you still have questions, 111 00:12:51,200 --> 00:12:51,940 I promise 112 00:12:52,390 --> 00:12:53,300 I'll answer them all. 113 00:13:21,150 --> 00:13:21,850 This pill 114 00:13:22,000 --> 00:13:23,180 really does work. 115 00:13:24,750 --> 00:13:26,100 So are you going to tell me now? 116 00:13:26,840 --> 00:13:27,890 Even if you don't, 117 00:13:28,750 --> 00:13:29,730 I already know. 118 00:13:32,120 --> 00:13:32,770 I... 119 00:13:33,960 --> 00:13:35,180 know too... 120 00:13:40,750 --> 00:13:41,490 I'm sorry. 121 00:13:42,670 --> 00:13:43,460 This Oblivion Pill 122 00:13:43,790 --> 00:13:45,010 will help you get some real rest. 123 00:13:46,390 --> 00:13:47,580 I'll find you a safe spot. 124 00:13:51,630 --> 00:13:53,300 [Bloody Trial Ground, Day 3] That's a huge piece of Jade Marrow Mushroom. 125 00:13:53,720 --> 00:13:54,460 No way it won't draw 126 00:13:54,720 --> 00:13:55,340 much attention! 127 00:13:56,670 --> 00:13:57,460 Keep your voice down. 128 00:13:58,270 --> 00:13:59,420 Don't let anyone hear us. 129 00:14:05,390 --> 00:14:07,220 These two are really going all in, 130 00:14:07,750 --> 00:14:09,650 even using Jade Marrow Mushroom as bait. 131 00:14:12,360 --> 00:14:13,340 I'm tired. I'll rest for a bit. 132 00:14:13,440 --> 00:14:14,130 Keep watch, will you? 133 00:14:15,440 --> 00:14:15,940 Don't worry. 134 00:14:31,030 --> 00:14:31,460 Senior! 135 00:14:32,080 --> 00:14:32,580 What is wrong? 136 00:14:32,840 --> 00:14:33,180 The... 137 00:14:33,390 --> 00:14:33,980 The Mushroom! 138 00:14:36,910 --> 00:14:37,730 Where's my Mushroom? 139 00:14:38,200 --> 00:14:38,980 It's gone in a blink! 140 00:14:39,320 --> 00:14:40,100 Who took it? 141 00:14:41,510 --> 00:14:41,850 After them! 142 00:14:49,840 --> 00:14:50,530 Li! 143 00:14:52,240 --> 00:14:52,730 Who's there? 144 00:14:53,080 --> 00:14:53,650 Who's hiding over there? 145 00:15:01,670 --> 00:15:02,890 I saw him jump in there! 146 00:15:03,440 --> 00:15:03,850 Yu! 147 00:15:05,360 --> 00:15:05,890 Qi! 148 00:15:07,030 --> 00:15:07,420 Where is he? 149 00:15:08,270 --> 00:15:09,490 I saw him run this way! 150 00:15:10,240 --> 00:15:11,180 How'd he just vanish? 151 00:15:14,000 --> 00:15:14,650 Weird... 152 00:15:15,480 --> 00:15:16,650 Where could he have gone? 153 00:15:18,000 --> 00:15:18,530 There's a path that way. 154 00:15:18,960 --> 00:15:19,980 Come on, let's check it out. 155 00:15:20,270 --> 00:15:20,650 Yeah. 156 00:15:31,240 --> 00:15:32,420 This high-grade stealth artifact 157 00:15:32,630 --> 00:15:33,130 is amazing. 158 00:15:34,150 --> 00:15:34,580 Miss Han, 159 00:15:34,870 --> 00:15:35,250 thank you. 160 00:15:36,510 --> 00:15:37,420 What are you doing here? 161 00:15:39,240 --> 00:15:40,420 It's my fault. I was useless. 162 00:15:40,630 --> 00:15:41,980 Right after I entered the Trial Ground, 163 00:15:42,320 --> 00:15:43,390 my mystic pouch and map 164 00:15:43,390 --> 00:15:44,340 got stolen. 165 00:15:46,350 --> 00:15:47,580 I didn't know what to do, 166 00:15:48,000 --> 00:15:49,180 so I just found a place 167 00:15:49,200 --> 00:15:50,100 to hide for now. 168 00:15:55,550 --> 00:15:56,420 This pill 169 00:15:56,720 --> 00:15:57,980 should help restore your strength. 170 00:15:58,270 --> 00:15:59,130 Here, take it. 171 00:16:00,320 --> 00:16:01,300 Thank you, Li. 172 00:16:03,120 --> 00:16:04,130 Honestly, 173 00:16:04,550 --> 00:16:05,820 when I first got here, 174 00:16:05,910 --> 00:16:06,850 I was scared out of my mind. 175 00:16:08,150 --> 00:16:09,940 But if I can't find Solarflame Blossom, 176 00:16:10,480 --> 00:16:11,730 my brother's illness... 177 00:16:15,440 --> 00:16:17,300 I really don't know what else to do. 178 00:16:18,440 --> 00:16:19,530 Aren't those two 179 00:16:19,870 --> 00:16:20,820 your sect mates? 180 00:16:21,550 --> 00:16:21,890 No, 181 00:16:22,150 --> 00:16:23,060 I don't know them. 182 00:16:25,120 --> 00:16:26,060 You don't? 183 00:16:28,200 --> 00:16:29,370 Didn't you all come in together? 184 00:16:30,030 --> 00:16:31,460 I never saw them 185 00:16:31,790 --> 00:16:33,100 when I was at Spirit Beast Mountain. 186 00:16:38,790 --> 00:16:39,370 Li, 187 00:16:39,840 --> 00:16:40,890 don't worry about me. 188 00:16:41,510 --> 00:16:43,010 With this stealth artifact, 189 00:16:43,120 --> 00:16:44,300 I can definitely make it to the fifth day. 190 00:16:45,630 --> 00:16:47,180 Go find what you came here for. 191 00:16:47,480 --> 00:16:48,460 There's not much time. 192 00:17:02,750 --> 00:17:03,730 You're looking for Solarflame Blossom? 193 00:17:05,790 --> 00:17:06,490 Yeah. 194 00:17:06,960 --> 00:17:07,850 That is 195 00:17:08,000 --> 00:17:09,250 the whole reason I came here. 196 00:17:09,960 --> 00:17:10,850 I'll take you. 197 00:17:12,870 --> 00:17:13,580 That's great! 198 00:17:14,440 --> 00:17:15,220 Thanks, Li! 199 00:17:15,870 --> 00:17:16,340 Don't mention it. 200 00:17:16,750 --> 00:17:17,420 It's on my way anyway. 201 00:17:48,910 --> 00:17:50,610 Where can we find Solarflame Blossom? 202 00:17:51,150 --> 00:17:51,940 It's not marked 203 00:17:52,150 --> 00:17:53,700 on my map at all. 204 00:17:54,150 --> 00:17:55,010 But they say 205 00:17:55,200 --> 00:17:56,610 most spirit herbs in the Trial Ground 206 00:17:56,910 --> 00:17:58,700 can be found near the central ring of mountains. 207 00:17:59,080 --> 00:17:59,820 It shouldn't be a problem. 208 00:18:14,320 --> 00:18:15,010 Something's off with that sound. 209 00:18:15,120 --> 00:18:15,850 Cover your ears! 210 00:18:21,000 --> 00:18:21,580 Run! 211 00:18:24,200 --> 00:18:24,850 Jump! 212 00:18:46,590 --> 00:18:47,330 Li, 213 00:18:47,720 --> 00:18:49,200 that flying python looks strange. 214 00:18:49,440 --> 00:18:50,810 It doesn't seem like a spirit beast here. 215 00:18:51,110 --> 00:18:51,660 You're right. 216 00:18:52,070 --> 00:18:53,010 That whistle earlier 217 00:18:53,200 --> 00:18:54,220 must've come from its master. 218 00:18:55,110 --> 00:18:56,220 He's hiding somewhere. 219 00:18:57,830 --> 00:18:58,940 As far as I know, 220 00:18:59,200 --> 00:19:00,290 in all of Spirit Beast Mountain, 221 00:19:00,440 --> 00:19:02,180 only one senior raises that kind of beast. 222 00:19:02,480 --> 00:19:03,290 His name's Zhong Wu. 223 00:19:04,440 --> 00:19:05,140 Zhong Wu? 224 00:19:06,510 --> 00:19:07,490 If he finds out 225 00:19:07,640 --> 00:19:08,940 we killed his flying python, 226 00:19:09,070 --> 00:19:10,330 he won't let us off easy. 227 00:19:11,240 --> 00:19:12,180 Maybe... 228 00:19:13,400 --> 00:19:14,140 we should... 229 00:19:14,400 --> 00:19:15,660 just go around instead? 230 00:19:17,720 --> 00:19:18,730 We're short on time. 231 00:19:27,550 --> 00:19:29,050 You two've got some guts. 232 00:19:30,440 --> 00:19:31,490 You killed my spirit python 233 00:19:32,350 --> 00:19:34,050 and still dared to show up here? 234 00:19:35,790 --> 00:19:36,530 Senior Zhong, 235 00:19:37,310 --> 00:19:38,490 please let us pass. 236 00:19:38,790 --> 00:19:40,050 We won't take a single herb from here. 237 00:19:40,200 --> 00:19:41,010 It's all yours! 238 00:19:42,110 --> 00:19:43,490 Spare me the sweet talk. 239 00:19:44,160 --> 00:19:45,010 If you've got guts, come here. 240 00:19:45,640 --> 00:19:46,860 Let's have a little duel. 241 00:19:52,790 --> 00:19:53,420 Wait a second! 242 00:19:56,110 --> 00:19:57,090 Are those shoes... 243 00:19:57,720 --> 00:19:58,570 Cloud-Riding Boots? 244 00:20:05,030 --> 00:20:05,620 Yeah. 245 00:20:06,310 --> 00:20:07,420 Aren't those Feng Yue's? 246 00:20:08,560 --> 00:20:10,330 Did he lose his mind and give them to you? 247 00:20:11,590 --> 00:20:12,730 What's he wearing now then? 248 00:20:14,590 --> 00:20:15,490 You know him, 249 00:20:15,680 --> 00:20:16,980 so you should know 250 00:20:17,400 --> 00:20:18,290 he'll never give them away. 251 00:20:19,920 --> 00:20:21,900 So you're saying you killed that lunatic Feng Yue 252 00:20:24,110 --> 00:20:25,620 and stole his boots? 253 00:20:26,830 --> 00:20:27,570 What do you think? 254 00:20:31,680 --> 00:20:33,250 That belt on you looks nice too. 255 00:20:34,110 --> 00:20:34,700 Hey, hold on! 256 00:20:34,720 --> 00:20:35,460 I'm not done talking yet! 257 00:20:35,510 --> 00:20:36,420 Step back! 258 00:20:36,480 --> 00:20:37,050 Back off! 259 00:20:37,110 --> 00:20:38,220 I said I'm not done! 260 00:20:40,310 --> 00:20:42,460 I actually think my junior has a point. 261 00:20:43,440 --> 00:20:44,860 It's fate we crossed paths. 262 00:20:46,200 --> 00:20:47,420 Who knows? Maybe later, 263 00:20:48,000 --> 00:20:49,010 we'll need each other. 264 00:20:50,790 --> 00:20:51,460 So what are you offering? 265 00:20:52,400 --> 00:20:53,090 A map. 266 00:20:54,000 --> 00:20:55,900 Each sect's map of the Bloody Trial Ground 267 00:20:56,350 --> 00:20:57,460 is unique. 268 00:20:57,750 --> 00:20:59,090 I happen to have a version 269 00:20:59,270 --> 00:21:00,090 from Spirit Beast Mountain. 270 00:21:01,000 --> 00:21:02,010 You can consider 271 00:21:02,240 --> 00:21:03,860 trading me Yellow Maple Valley's. 272 00:21:04,680 --> 00:21:05,290 Not a bad deal, right? 273 00:21:06,510 --> 00:21:07,730 Spirit Beast Mountain's map? 274 00:21:11,880 --> 00:21:12,940 Miss Han already has one. 275 00:21:13,590 --> 00:21:14,290 We don't need to see yours. 276 00:21:18,240 --> 00:21:19,220 You do? 277 00:21:24,270 --> 00:21:25,050 I forgot about that. 278 00:21:29,960 --> 00:21:30,730 Then how about one 279 00:21:30,920 --> 00:21:31,730 from the Saber-Shearing Sect? 280 00:21:33,400 --> 00:21:34,770 How do I know it's real? 281 00:21:35,550 --> 00:21:36,050 No deal. 282 00:21:36,720 --> 00:21:38,050 How can I scam you? 283 00:21:38,350 --> 00:21:38,900 Tell you what, 284 00:21:38,960 --> 00:21:39,620 I'll throw in 285 00:21:39,750 --> 00:21:40,460 Skyfort Castle's too. 286 00:21:40,720 --> 00:21:41,700 Two for one. 287 00:21:41,790 --> 00:21:43,090 There's no way 288 00:21:43,240 --> 00:21:45,290 I can make so many different ones. 289 00:21:45,960 --> 00:21:46,660 Am I right? 290 00:21:49,440 --> 00:21:50,010 Deal? 291 00:21:53,160 --> 00:21:53,570 Okay then. 292 00:21:53,750 --> 00:21:54,460 I'll count to three, 293 00:21:55,160 --> 00:21:56,290 and we exchange at the same time. 294 00:21:57,200 --> 00:21:57,730 Three, 295 00:21:58,110 --> 00:21:58,490 two, 296 00:21:58,960 --> 00:21:59,290 one! 297 00:22:07,790 --> 00:22:09,050 We agreed to do it together! 298 00:22:09,110 --> 00:22:10,090 What kind of deal is this? 299 00:22:35,720 --> 00:22:36,730 He got away again! 300 00:22:36,920 --> 00:22:37,530 Yu, 301 00:22:38,000 --> 00:22:39,330 where do you think he could've gone? 302 00:22:40,110 --> 00:22:40,810 Who knows. 303 00:22:41,240 --> 00:22:42,570 That kid sure runs fast. 304 00:22:54,110 --> 00:22:54,730 Oh, it's you. 305 00:22:55,160 --> 00:22:55,980 You scared us! 306 00:22:56,880 --> 00:22:57,420 So, 307 00:22:58,310 --> 00:22:59,460 where's my Blood Spirit Flower? 308 00:23:12,750 --> 00:23:13,940 We did what you asked. 309 00:23:14,310 --> 00:23:15,050 Now what else do you want? 310 00:23:17,510 --> 00:23:18,700 Besides the flower, 311 00:23:19,000 --> 00:23:20,620 we're also supposed to take out 312 00:23:20,790 --> 00:23:22,140 elite disciples from the Seven Sects. 313 00:23:23,270 --> 00:23:24,570 Did you forget about that? 314 00:23:26,400 --> 00:23:27,090 The two of us 315 00:23:27,200 --> 00:23:28,770 have already killed plenty of them. 316 00:23:29,640 --> 00:23:30,730 What about you? 317 00:23:33,640 --> 00:23:34,620 On the surface, 318 00:23:34,790 --> 00:23:36,140 I'm still part of Spirit Beast Mountain. 319 00:23:36,350 --> 00:23:37,620 It's hard for me to make a move directly. 320 00:23:38,000 --> 00:23:39,050 That's why I need you two! 321 00:23:41,160 --> 00:23:41,900 Just now, 322 00:23:42,110 --> 00:23:43,460 I ran into a guy and a girl. 323 00:23:43,830 --> 00:23:44,900 The girl's from Spirit Beast Mountain. 324 00:23:45,640 --> 00:23:47,220 The guy's from Yellow Maple Valley. 325 00:23:48,200 --> 00:23:49,860 I saw them both gathering 326 00:23:50,110 --> 00:23:51,660 quite a few spirit herbs. 327 00:23:53,400 --> 00:23:54,380 Now tell me, 328 00:23:56,000 --> 00:23:57,330 you two got any ideas? 329 00:24:00,200 --> 00:24:01,090 Need me to spell it out? 330 00:24:02,400 --> 00:24:03,290 Why don't you 331 00:24:03,350 --> 00:24:04,050 go take them out, 332 00:24:05,480 --> 00:24:06,180 grab their herbs, 333 00:24:08,480 --> 00:24:09,290 then we each get a cut. 334 00:24:11,590 --> 00:24:12,250 You get it now? 335 00:24:13,590 --> 00:24:14,530 What does he look like? 336 00:24:16,720 --> 00:24:17,380 Tall and skinny, 337 00:24:18,030 --> 00:24:19,010 pretty plain-looking. 338 00:24:20,310 --> 00:24:21,810 Plain-looking? 339 00:24:26,750 --> 00:24:27,810 Where are they now? 340 00:24:29,160 --> 00:24:30,090 That girl 341 00:24:30,270 --> 00:24:31,570 was looking for medicine for her brother. 342 00:24:32,200 --> 00:24:33,490 So they're probably headed 343 00:24:33,750 --> 00:24:34,770 to the Solarflame Cave 344 00:24:35,110 --> 00:24:36,380 to hunt for spirit herbs. 345 00:24:37,200 --> 00:24:39,250 Ambush them before they get there. 346 00:24:39,960 --> 00:24:41,330 Their cultivation is weak, 347 00:24:41,830 --> 00:24:43,050 weaker than you think! 348 00:24:43,720 --> 00:24:44,940 That's all from me. 349 00:25:04,200 --> 00:25:04,940 Everyone, 350 00:25:06,030 --> 00:25:08,250 disciples are dying unusually fast. 351 00:25:09,270 --> 00:25:10,900 Did none of you notice? 352 00:25:12,830 --> 00:25:15,220 Now that the Trial Ground opens once every 60 years, 353 00:25:16,000 --> 00:25:18,860 they'll fight tooth and nail for herbs. 354 00:25:19,310 --> 00:25:20,660 The bloodshed this time 355 00:25:21,000 --> 00:25:23,050 will be worse than ever. 356 00:25:23,880 --> 00:25:24,980 Elder Han, 357 00:25:26,110 --> 00:25:28,250 didn't we all go through this back in the day? 358 00:25:28,880 --> 00:25:29,980 Relax, everyone! 359 00:25:30,240 --> 00:25:30,860 They'll be fine! 360 00:25:41,140 --> 00:25:43,820 [Bloody Trial Ground, Day 4] 361 00:25:43,830 --> 00:25:44,810 It's so dark. 362 00:25:45,880 --> 00:25:46,900 I can't see a thing. 363 00:25:47,920 --> 00:25:48,570 In a place like this, 364 00:25:49,110 --> 00:25:50,700 if we don't follow the stars and markings, 365 00:25:51,200 --> 00:25:52,050 we're bound to get lost. 366 00:25:53,350 --> 00:25:54,330 What do we do now? 367 00:26:04,590 --> 00:26:05,530 It's the Solunar Purification Pearl! 368 00:26:06,160 --> 00:26:07,090 Three days have passed. 369 00:26:07,590 --> 00:26:08,570 That Pearl 370 00:26:08,790 --> 00:26:09,380 was made specifically 371 00:26:09,400 --> 00:26:10,860 to cut through the Trial Ground's mists. 372 00:26:11,920 --> 00:26:12,620 With it, 373 00:26:12,720 --> 00:26:14,010 we won't lose our way! 374 00:26:25,000 --> 00:26:25,490 Found it! 375 00:26:26,270 --> 00:26:27,090 That way! 376 00:26:30,880 --> 00:26:31,620 Solarflame Blossoms! 377 00:26:31,830 --> 00:26:32,980 A whole field of them! 378 00:26:40,480 --> 00:26:40,940 Run! 379 00:26:48,880 --> 00:26:50,140 Nowhere left to run, huh? 380 00:27:03,270 --> 00:27:04,700 You want Solarflame Blossoms? 381 00:27:05,160 --> 00:27:06,900 I won't let you have them! 382 00:27:08,110 --> 00:27:08,810 No! 383 00:27:10,350 --> 00:27:11,570 Solarflame Blossoms... 384 00:27:12,790 --> 00:27:13,770 Solarflame Blossoms... 385 00:27:14,960 --> 00:27:17,050 Not a single flower left... 386 00:27:20,310 --> 00:27:21,940 They fought way too viciously. 387 00:27:22,240 --> 00:27:23,140 And their techniques 388 00:27:23,590 --> 00:27:24,700 aren't from the Seven Sects at all. 389 00:27:25,790 --> 00:27:27,220 They're not from Spirit Beast Mountain. 390 00:27:28,110 --> 00:27:29,220 Then who are they? 391 00:27:43,310 --> 00:27:44,180 Stop crying. 392 00:27:46,310 --> 00:27:47,010 There's still one left. 393 00:27:51,160 --> 00:27:51,770 Thank you! 394 00:27:52,270 --> 00:27:52,700 Li, 395 00:27:53,030 --> 00:27:54,180 I saved this flatbread for you. 396 00:27:54,270 --> 00:27:55,050 Take it! 397 00:28:00,480 --> 00:28:01,140 It's dangerous here. 398 00:28:01,640 --> 00:28:02,140 Let's go. 399 00:28:04,270 --> 00:28:05,140 Li, 400 00:28:05,640 --> 00:28:06,940 how can I ever thank you? 401 00:28:07,790 --> 00:28:08,620 Once we're out of here, 402 00:28:09,000 --> 00:28:10,140 make me a few flatbreads! 403 00:28:11,550 --> 00:28:12,700 Flatbreads? 404 00:28:15,820 --> 00:28:18,580 [Bloody Trial Ground, Day 5] 405 00:28:33,110 --> 00:28:33,570 We're almost there. 406 00:28:33,790 --> 00:28:34,290 Let's move. 407 00:28:40,960 --> 00:28:43,290 I've gathered the Violet Monkey Blossom and Jade Marrow Mushroom. 408 00:28:43,880 --> 00:28:44,900 Just need the Celestial Essence Fruit now. 409 00:28:48,000 --> 00:28:49,050 According to the map, 410 00:28:49,350 --> 00:28:50,420 it should be right around here. 411 00:28:50,880 --> 00:28:51,810 But I don't see it anywhere. 412 00:28:52,960 --> 00:28:55,250 Maybe someone else have picked it? 413 00:28:56,310 --> 00:28:57,290 Time's running out. 414 00:28:57,790 --> 00:28:58,810 Let me check this place 415 00:28:59,070 --> 00:29:00,420 for any unripe sprouts. 416 00:29:12,720 --> 00:29:14,140 Even spirit sense can't get through it! 417 00:29:23,720 --> 00:29:24,420 I'll take a gamble. 418 00:29:34,400 --> 00:29:36,380 This should be the stone temple mentioned in the records. 419 00:29:36,720 --> 00:29:38,730 This place actually blocks spirit sense. 420 00:29:43,960 --> 00:29:44,940 Everyone, stay alert. 421 00:29:45,510 --> 00:29:47,530 We'll give it our all, Grandmaster! 422 00:29:49,510 --> 00:29:50,660 Yu, Qing, 423 00:29:51,000 --> 00:29:51,940 you two stay behind 424 00:29:52,030 --> 00:29:53,180 and keep searching for the Blood Spirit Flower. 425 00:29:53,720 --> 00:29:55,620 This concerns Yan Ruyan's life 426 00:29:55,750 --> 00:29:57,290 and our relationship with the Yan Clan Stronghold. 427 00:29:57,720 --> 00:29:58,660 We must not take it lightly. 428 00:29:59,160 --> 00:30:00,140 Yes, Grandmaster! 429 00:30:01,000 --> 00:30:01,620 All others, 430 00:30:01,750 --> 00:30:02,570 stick close to me! 431 00:30:15,680 --> 00:30:16,490 It's so strange. 432 00:30:17,200 --> 00:30:18,490 I can't even scan this place with spirit sense. 433 00:30:19,830 --> 00:30:20,860 There's only one path 434 00:30:21,270 --> 00:30:22,220 all the way through. 435 00:30:23,480 --> 00:30:24,860 If I'm surrounded here, 436 00:30:25,310 --> 00:30:26,420 I'll have no way to escape. 437 00:30:28,550 --> 00:30:29,090 No, 438 00:30:29,720 --> 00:30:30,730 I can't take that risk. 439 00:30:31,550 --> 00:30:32,860 I'll search elsewhere. 440 00:30:34,960 --> 00:30:35,380 No! 441 00:30:35,680 --> 00:30:36,220 Someone's here! 442 00:30:40,590 --> 00:30:41,380 It's a dead end! 443 00:31:01,000 --> 00:31:01,570 What is this? 444 00:31:06,400 --> 00:31:07,050 Grandmaster, 445 00:31:07,350 --> 00:31:08,730 they say the Blackscale Python here 446 00:31:08,830 --> 00:31:09,660 is a Tier 1 demon beast. 447 00:31:10,070 --> 00:31:11,180 Is this place even safe? 448 00:31:12,400 --> 00:31:13,330 Stay calm. 449 00:31:13,550 --> 00:31:14,730 Stick to the plan. 450 00:31:15,000 --> 00:31:15,700 Leave everything to me. 451 00:31:16,830 --> 00:31:17,700 Grandmaster? 452 00:31:18,590 --> 00:31:20,180 A Core Formation cultivator's here? 453 00:31:22,160 --> 00:31:22,900 It's her. 454 00:31:30,790 --> 00:31:31,980 It really is here! 455 00:31:34,200 --> 00:31:35,010 All of you, listen up! 456 00:31:35,400 --> 00:31:36,010 From this moment on, 457 00:31:36,160 --> 00:31:36,940 lock down the area. 458 00:31:37,200 --> 00:31:37,980 Guard all sides. 459 00:31:38,350 --> 00:31:38,980 Form the array! 460 00:31:39,510 --> 00:31:40,700 Yes, Grandmaster! 461 00:31:48,720 --> 00:31:49,730 There really is a Celestial Essence Fruit! 462 00:31:50,550 --> 00:31:51,700 I have to find a way to get it. 463 00:33:24,510 --> 00:33:25,570 Is that the Blackscale Python? 464 00:33:26,720 --> 00:33:28,250 It doesn't quite match the illustrations. 465 00:34:06,640 --> 00:34:07,860 What a fierce fight! 466 00:34:08,350 --> 00:34:09,090 Tough luck 467 00:34:09,240 --> 00:34:10,290 running into me! 468 00:34:13,240 --> 00:34:14,570 I don't care which sect you're from. 469 00:34:15,000 --> 00:34:16,420 If you miss the teleport window tomorrow, 470 00:34:16,790 --> 00:34:18,050 you're stuck here for another sixty years! 471 00:34:34,790 --> 00:34:36,330 This beast's scales are tough as nails. 472 00:34:36,720 --> 00:34:38,330 Regular spells do nothing to it. 473 00:34:38,480 --> 00:34:39,180 At my command! 474 00:34:48,000 --> 00:34:48,940 Activate the array! 475 00:34:49,110 --> 00:34:49,770 Yes, Grandmaster! 476 00:35:18,590 --> 00:35:19,620 Impressive indeed! 477 00:35:24,640 --> 00:35:26,380 It doesn't seem that hard to handle. 478 00:35:26,790 --> 00:35:27,490 Grandmaster, 479 00:35:27,680 --> 00:35:28,980 what kind of demon beast is that? 480 00:35:30,240 --> 00:35:30,860 No... 481 00:35:31,720 --> 00:35:32,980 It's not a Blackscale Python. 482 00:35:33,590 --> 00:35:34,730 It can shed its skin and evolve 483 00:35:35,400 --> 00:35:36,090 into a Blackflood Drake! 484 00:35:42,920 --> 00:35:44,090 It's now Tier 2. 485 00:35:45,030 --> 00:35:45,900 A Tier 2 demon beast? 486 00:35:46,840 --> 00:35:48,130 That's about the Mid Foundation Establishment Stage! 487 00:35:48,960 --> 00:35:50,090 Should I abandon the Celestial Essence Fruit? 488 00:35:51,030 --> 00:35:51,940 No need to panic. 489 00:35:53,440 --> 00:35:54,170 Form up! 490 00:36:29,920 --> 00:36:30,460 Retreat! 491 00:36:30,710 --> 00:36:31,860 You're no match for it! 492 00:36:58,190 --> 00:36:58,780 Grandmaster! 493 00:36:58,880 --> 00:36:59,940 The path is blocked! 494 00:37:02,480 --> 00:37:03,340 We're sealed in! 495 00:37:03,960 --> 00:37:05,260 There's no way out now! 496 00:37:20,880 --> 00:37:21,780 You wretched beast! 497 00:37:38,710 --> 00:37:39,650 Only one left? 498 00:37:40,150 --> 00:37:41,090 Can she take it alone? 499 00:37:51,360 --> 00:37:52,090 If you don't come out now, 500 00:37:52,360 --> 00:37:53,380 you're not getting out at all! 501 00:37:53,710 --> 00:37:54,900 Step outside and I'll die. 502 00:37:55,440 --> 00:37:56,690 Stay hidden and you'll still die! 503 00:38:16,590 --> 00:38:17,300 What are you waiting for? 504 00:38:29,590 --> 00:38:30,010 Run! 505 00:39:11,670 --> 00:39:12,650 You're pretty slick, 506 00:39:13,070 --> 00:39:14,570 hiding all this time and not making a move? 507 00:39:16,230 --> 00:39:17,260 I was afraid you'd kill me for my treasure. 508 00:39:18,360 --> 00:39:19,260 You're so young, 509 00:39:19,440 --> 00:39:20,340 but already this scheming? 510 00:39:20,920 --> 00:39:22,210 Not afraid you'll end up friendless? 511 00:39:23,230 --> 00:39:24,420 If I weren't this scheming, 512 00:39:24,920 --> 00:39:26,210 I'd be dead ten times over by now. 513 00:39:26,840 --> 00:39:27,820 There wouldn't be a later. 514 00:40:02,190 --> 00:40:03,210 I'm low on spiritual power. 515 00:40:03,510 --> 00:40:04,900 This won't hold it much longer. 516 00:40:05,280 --> 00:40:07,010 If you've got something, use it now! 517 00:40:09,510 --> 00:40:10,300 I do have 518 00:40:10,880 --> 00:40:11,690 one more talisman treasure. 519 00:40:12,000 --> 00:40:12,740 Then what are you waiting for? 520 00:40:12,800 --> 00:40:13,460 Hurry! 521 00:40:23,480 --> 00:40:24,130 Senior! 522 00:40:24,280 --> 00:40:25,570 I need time to activate it! 523 00:40:25,880 --> 00:40:26,650 You'll have to hold it off! 524 00:40:26,670 --> 00:40:27,460 I'll do my best, 525 00:40:27,670 --> 00:40:28,740 but you'll have to draw it away first! 526 00:40:42,440 --> 00:40:43,740 You ready yet? 527 00:40:43,880 --> 00:40:45,610 Do I look ready to you? 528 00:40:45,920 --> 00:40:46,980 Why don't you take over? 529 00:40:47,670 --> 00:40:50,010 Now you know how it feels to be left hanging? 530 00:41:36,400 --> 00:41:37,260 Move it! 531 00:41:37,960 --> 00:41:39,530 This is the Golden Brick Talisman, 532 00:41:39,760 --> 00:41:41,820 my shop's finest treasure! 533 00:41:42,320 --> 00:41:43,610 It's a bit slow 534 00:41:43,760 --> 00:41:45,340 to activate, 535 00:41:45,360 --> 00:41:46,490 but it's far 536 00:41:47,110 --> 00:41:47,530 from ordinary. 537 00:41:47,920 --> 00:41:48,570 Senior! 538 00:41:48,960 --> 00:41:49,860 Bear with me! 539 00:41:49,960 --> 00:41:51,380 This is all I've got left! 540 00:41:51,840 --> 00:41:52,690 Faster! 541 00:42:00,230 --> 00:42:00,980 You monster! 542 00:42:01,190 --> 00:42:02,090 Get down! 543 00:42:05,320 --> 00:42:06,340 It's insanely strong! 544 00:42:06,590 --> 00:42:07,650 I can't hold on much longer! 545 00:42:07,880 --> 00:42:08,570 Hurry! 546 00:42:08,760 --> 00:42:10,170 I'm going as fast as I can! 547 00:42:10,480 --> 00:42:11,380 Faster! 548 00:42:15,150 --> 00:42:16,090 Faster! 549 00:42:21,480 --> 00:42:22,050 Go! 550 00:43:16,180 --> 00:43:21,500 ♪Shards of dreams inside a dream♪ 551 00:43:22,740 --> 00:43:28,140 ♪A pale moon falls into mirrored skies♪ 552 00:43:28,260 --> 00:43:31,460 ♪Years slipped by as I lingered on♪ 553 00:43:31,700 --> 00:43:33,940 ♪Old scenes rise again♪ 554 00:43:34,340 --> 00:43:37,180 ♪Too hard to forget♪ 555 00:43:37,700 --> 00:43:41,660 ♪Easier just to miss♪ 556 00:43:42,500 --> 00:43:47,980 ♪They say the past fades like smoke♪ 557 00:43:49,140 --> 00:43:54,420 ♪But looking back still stirs the ache♪ 558 00:43:55,020 --> 00:43:58,060 ♪This noisy world, this lonely page♪ 559 00:43:58,340 --> 00:44:00,460 ♪Swept away by time♪ 560 00:44:01,100 --> 00:44:03,740 ♪Eyes once looked far♪ 561 00:44:04,220 --> 00:44:08,180 ♪Now lost in the shift♪ 562 00:44:08,660 --> 00:44:11,500 ♪Autumn winds stir♪ 563 00:44:11,780 --> 00:44:13,700 ♪Smoke curls once more♪ 564 00:44:14,140 --> 00:44:16,580 ♪Like clouds on the edge of sky♪ 565 00:44:16,900 --> 00:44:20,420 ♪Returning to my eyes♪ 566 00:44:20,980 --> 00:44:23,940 ♪Looking back from the mountaintop♪ 567 00:44:24,260 --> 00:44:27,180 ♪Time lost its name♪ 568 00:44:27,580 --> 00:44:30,420 ♪Was it yesterday♪ 569 00:44:30,820 --> 00:44:34,380 ♪Or tomorrow?♪ 570 00:44:34,740 --> 00:44:37,580 ♪The world has changed♪ 571 00:44:37,980 --> 00:44:39,820 ♪Beyond recall♪ 572 00:44:40,380 --> 00:44:42,100 ♪Time will fade♪ 573 00:44:42,500 --> 00:44:47,300 ♪All the words ever spoken♪ 574 00:44:47,980 --> 00:44:50,860 ♪Only this longing remains♪ 575 00:44:51,340 --> 00:44:56,620 ♪Crossing centuries and days♪ 576 00:44:57,740 --> 00:45:04,380 ♪In a fleeting moment we call eternity♪ 577 00:45:04,860 --> 00:45:14,580 ♪In a fleeting moment called eternity♪ 36216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.