Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:06,920
[static]
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,440
[program jingle]
3
00:00:09,480 --> 00:00:10,720
[interference]
4
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
The time has come.
5
00:00:16,440 --> 00:00:18,840
-After countless stories…
-[celestial tinkling]
6
00:00:18,920 --> 00:00:22,800
-…it is time to hear her version.
-["No Cambié" playing on electric guitar]
7
00:00:22,880 --> 00:00:25,280
[Joaquín] That of the woman who,
for better or worse,
8
00:00:25,360 --> 00:00:28,400
found herself as the eye
of this extraordinary storm.
9
00:00:28,480 --> 00:00:29,360
[song stops]
10
00:00:29,440 --> 00:00:31,680
All the questions we have yet to answer,
11
00:00:31,760 --> 00:00:34,920
all the mysteries we have yet to solve,
the many loose ends,
12
00:00:35,520 --> 00:00:37,080
the plot holes,
13
00:00:37,160 --> 00:00:39,560
everything will completely be resolved.
14
00:00:39,640 --> 00:00:41,560
[mysterious buzzing]
15
00:00:41,640 --> 00:00:42,760
Trust me.
16
00:00:43,640 --> 00:00:44,960
[echoes] I never lie.
17
00:00:45,480 --> 00:00:48,120
["Karma Chameleon"
by Culture Club playing]
18
00:00:52,880 --> 00:00:55,120
♪ Desert loving in your eyes… ♪
19
00:00:55,200 --> 00:00:56,520
Margarita.
20
00:00:56,600 --> 00:00:58,440
-Look who I have here.
-My baby.
21
00:00:58,520 --> 00:00:59,560
Your baby.
22
00:00:59,640 --> 00:01:01,840
-Oh, my child.
-What a pretty little angel.
23
00:01:01,920 --> 00:01:03,760
-[Margarita] She's so beautiful.
-Beautiful.
24
00:01:03,840 --> 00:01:05,480
[Margarita] So beautiful.
25
00:01:05,560 --> 00:01:07,000
-[nurse] Perfect.
-My little girl.
26
00:01:07,080 --> 00:01:08,760
-[nurse] What's her name?
-María Del Mar.
27
00:01:08,840 --> 00:01:11,600
-[nurse] María Del Mar. Lovely.
-You're so beautiful.
28
00:01:11,680 --> 00:01:13,200
[indistinct voice on TV]
29
00:01:13,280 --> 00:01:15,400
-Have you seen a needle?
-[Floreal] Hmm?
30
00:01:17,400 --> 00:01:20,760
-No.
-[Marimar] Get off! What are you doing?
31
00:01:20,840 --> 00:01:22,720
[Margarita] You sure
you didn't take the needle?
32
00:01:22,800 --> 00:01:24,800
-[Marimar] No.
-[Margarita] You didn't swallow it?
33
00:01:24,880 --> 00:01:28,960
♪ Karma, karma, karma
Karma, karma chameleon ♪
34
00:01:29,040 --> 00:01:30,720
-[music stops]
-[thunder rumbling]
35
00:01:30,800 --> 00:01:34,080
[Tamara singing "Lobo-Hombre en París"
by La Unión]
36
00:01:37,920 --> 00:01:40,480
[continues singing "Lobo-Hombre en París"]
37
00:01:42,560 --> 00:01:45,760
See, she's rehearsing.
Today's her singing debut.
38
00:01:45,840 --> 00:01:48,640
[Tamara continues singing
"Lobo-Hombre en París"]
39
00:01:48,720 --> 00:01:50,160
[siren blaring]
40
00:01:50,680 --> 00:01:52,240
[Tamara stops singing suddenly]
41
00:01:53,760 --> 00:01:56,960
[unsettling music playing]
42
00:02:05,080 --> 00:02:08,480
-[cab driver] Hey. What's going on?
-[officer] We have no idea.
43
00:02:09,480 --> 00:02:11,920
[indistinct chatter]
44
00:02:14,440 --> 00:02:16,720
-[cab driver] Hope it's nothing serious.
-Hope so.
45
00:02:16,800 --> 00:02:18,280
[cab driver] You be safe.
46
00:02:22,200 --> 00:02:25,320
[cab driver in car] They said it must've
been the storm. A lightning strike.
47
00:02:26,720 --> 00:02:28,680
We'll know tomorrow if it was a bomb.
48
00:02:30,640 --> 00:02:31,520
Where to then?
49
00:02:34,920 --> 00:02:36,200
Let's go back home now.
50
00:02:36,720 --> 00:02:38,440
["Si Nos Dejan" by Tamara playing]
51
00:02:42,360 --> 00:02:45,120
[Joaquín] Hey, what is that?
Hey, I can smell burning.
52
00:02:45,200 --> 00:02:47,320
Hey, something's burning
around here, but--
53
00:02:47,960 --> 00:02:50,760
Oh, shit! [screaming]
54
00:02:50,840 --> 00:02:53,440
-[interference]
-[Joaquín continues screaming]
55
00:02:56,080 --> 00:02:58,640
["Si Nos Dejan"
by Tamara continues playing]
56
00:03:02,880 --> 00:03:04,720
[celestial tinkling]
57
00:03:20,560 --> 00:03:24,800
CIVIL SERVICE STUDY GUIDES:
ADMINISTRATIVE BRANCH
58
00:03:38,480 --> 00:03:43,400
PHOTOCOPIES
59
00:03:55,640 --> 00:03:57,520
[inaudible]
60
00:04:03,560 --> 00:04:05,560
["Si Nos Dejan" continues in background]
61
00:04:05,640 --> 00:04:07,480
[on TV] We have some breaking news.
62
00:04:07,560 --> 00:04:10,720
It seems that a plane has crashed
into the famous Twin Towers
63
00:04:10,800 --> 00:04:11,720
in New York City.
64
00:04:11,800 --> 00:04:15,120
We don't have all the details yet,
but you're watching these images live.
65
00:04:15,200 --> 00:04:17,560
As you can see,
there's a hole in the North Tower.
66
00:04:17,640 --> 00:04:18,960
["Si Nos Dejan" continues]
67
00:04:19,040 --> 00:04:19,960
[boy] Mama!
68
00:04:22,000 --> 00:04:23,800
Mama, Mama, can I have these?
69
00:04:26,240 --> 00:04:29,560
Hey. Look at my big boy, huh?
70
00:04:30,160 --> 00:04:33,400
This boy gets heavier by the day.
You'd think he's eight, not five!
71
00:04:33,480 --> 00:04:35,840
He's taller than a beanpole.
Just like his dad.
72
00:04:38,360 --> 00:04:41,160
[indistinct voices on TV]
73
00:04:41,240 --> 00:04:43,200
FAREWELL!
74
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
Thank you very much.
75
00:04:44,360 --> 00:04:46,400
-[Macarena] We'll miss you, buddy.
-Thank you.
76
00:04:55,280 --> 00:04:57,440
-[song stops suddenly]
-[seagulls squawking]
77
00:05:01,440 --> 00:05:02,680
[phone ringing]
78
00:05:02,760 --> 00:05:05,320
[woman on TV] Alejandro Sanz all the way.
79
00:05:05,400 --> 00:05:07,880
-I love Alejandro Sanz.
-[phone continues ringing]
80
00:05:07,960 --> 00:05:09,360
[woman] Let me tell you something.
81
00:05:09,440 --> 00:05:12,680
It's such a damn shame
to see Spaniards abandoning their artists,
82
00:05:12,760 --> 00:05:13,680
as always.
83
00:05:13,760 --> 00:05:16,360
-[man] But it's not about that.
-[woman] No. Damn right.
84
00:05:16,440 --> 00:05:19,400
-Shit! Are we allowed to swear?
-[phone continues ringing]
85
00:05:19,480 --> 00:05:21,760
[muffled sting]
86
00:05:30,120 --> 00:05:34,840
SUPERSTAR
87
00:05:34,920 --> 00:05:36,920
[silence]
88
00:05:38,400 --> 00:05:43,320
THE BALLAD OF MARIMAR CUENA SEISDEDOS
EPISODE 6
89
00:05:43,400 --> 00:05:47,480
-[heart monitor beeping]
-[Margarita labored breathing]
90
00:05:56,200 --> 00:05:57,840
[Margarita] My darling girl.
91
00:05:59,080 --> 00:06:00,840
What happened? Mama, what's wrong?
92
00:06:03,400 --> 00:06:04,680
[Margarita gasps]
93
00:06:06,000 --> 00:06:06,880
[Marimar] Oh.
94
00:06:06,960 --> 00:06:08,480
I need to tell you something.
95
00:06:11,080 --> 00:06:12,960
Don't talk like that, you scare me.
96
00:06:15,360 --> 00:06:17,160
[Margarita] Well, it scares me more…
97
00:06:18,720 --> 00:06:22,480
to go with God
without begging your forgiveness…
98
00:06:23,680 --> 00:06:24,520
[sighs]
99
00:06:27,600 --> 00:06:30,240
…for the biggest sin I've committed ever.
100
00:06:31,960 --> 00:06:36,600
Do you remember that day
you asked your father and I for money?
101
00:06:38,800 --> 00:06:39,840
[Marimar] Mm-hmm.
102
00:06:39,920 --> 00:06:41,040
To go and…
103
00:06:43,440 --> 00:06:44,920
release an album,
104
00:06:46,200 --> 00:06:49,080
get famous,
and get everyone to listen to you
105
00:06:50,000 --> 00:06:52,080
and that wonderful voice you have?
106
00:06:53,520 --> 00:06:55,160
[flames crackling]
107
00:06:55,240 --> 00:06:57,040
I'm sorry. I lied.
108
00:06:59,320 --> 00:07:01,000
I told you we were broke,
109
00:07:01,840 --> 00:07:05,200
but we had some savings
from selling the shop.
110
00:07:05,280 --> 00:07:07,280
[somber music playing]
111
00:07:08,080 --> 00:07:12,040
Mama, those were just fantasies
from when I was a kid.
112
00:07:13,080 --> 00:07:15,520
Last night,
I dreamt the most beautiful thing.
113
00:07:17,800 --> 00:07:19,480
Almost otherworldly.
114
00:07:20,800 --> 00:07:22,000
You were famous.
115
00:07:24,280 --> 00:07:27,040
Everybody loved you and you were so happy.
116
00:07:31,360 --> 00:07:33,360
It was me who took that away.
117
00:07:35,720 --> 00:07:37,200
Don't be silly, Mama.
118
00:07:39,160 --> 00:07:42,040
Who knows what would've happened
if I had released an album.
119
00:07:42,920 --> 00:07:44,920
I know what, since last night.
120
00:07:46,360 --> 00:07:48,440
[brick scraping]
121
00:07:49,280 --> 00:07:50,400
But you…
122
00:07:51,720 --> 00:07:53,840
You have known since birth.
123
00:08:03,120 --> 00:08:05,120
[indistinct whispering]
124
00:08:10,000 --> 00:08:11,080
How are you doing?
125
00:08:11,720 --> 00:08:13,960
-I'm okay.
-Do you think we can talk to her?
126
00:08:14,040 --> 00:08:16,480
[classical music playing over speaker]
127
00:08:16,560 --> 00:08:19,240
No, it's probably best
if we leave her alone right now.
128
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
She needs it.
129
00:08:26,640 --> 00:08:28,160
-[interference]
-[music stops]
130
00:08:29,000 --> 00:08:31,200
["Karma Chameleon" playing over speaker]
131
00:08:31,280 --> 00:08:36,240
♪ How to sell a contradiction… ♪
132
00:08:36,320 --> 00:08:37,840
-They'll change it.
-Huh? What?
133
00:08:37,920 --> 00:08:40,560
The music.
Their… their Spotify is acting up.
134
00:08:42,360 --> 00:08:46,320
♪ Karma, karma, karma
Karma, karma chameleon ♪
135
00:08:46,840 --> 00:08:51,040
♪ You come and go, you come and go ♪
136
00:08:51,120 --> 00:08:53,400
[song fades and mixes
with melancholic music]
137
00:08:53,480 --> 00:08:57,120
♪ Loving would be easy
If your colors were like my dreams ♪
138
00:08:57,200 --> 00:09:02,400
♪ Red, gold, and green
Red, gold, and green ♪
139
00:09:02,480 --> 00:09:04,480
[music fades out]
140
00:09:06,680 --> 00:09:08,680
[melancholic music playing]
141
00:09:28,680 --> 00:09:30,680
[keys jangling]
142
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
[lock clicks]
143
00:09:39,440 --> 00:09:41,160
[door squeaks]
144
00:09:42,160 --> 00:09:44,160
[clock ticking]
145
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
[Marimar sobbing]
146
00:09:50,640 --> 00:09:52,360
[gasping]
147
00:09:52,440 --> 00:09:54,440
[hyperventilating]
148
00:10:02,200 --> 00:10:03,680
[clock continues ticking]
149
00:10:18,720 --> 00:10:20,000
[phone beeps]
150
00:10:20,080 --> 00:10:21,640
[ringing tone]
151
00:10:22,800 --> 00:10:24,520
-Marimar.
-Carmelita.
152
00:10:24,600 --> 00:10:25,600
Oh.
153
00:10:26,240 --> 00:10:27,760
M… Marimar, what's wrong?
154
00:10:28,960 --> 00:10:30,520
Oh, gosh! Are… are you okay?
155
00:10:31,720 --> 00:10:33,240
-No.
-Oh, no.
156
00:10:33,320 --> 00:10:35,320
Honey. But… Where are you?
157
00:10:35,400 --> 00:10:37,320
I… I'm at my mom's.
158
00:10:37,400 --> 00:10:39,760
-Oh. Oh, my goodness.
-I can't do this alone.
159
00:10:39,840 --> 00:10:41,200
Okay, listen. Don't worry.
160
00:10:41,280 --> 00:10:44,000
I'll drop the kid off with his dad
and come over. I love you.
161
00:10:44,080 --> 00:10:46,680
-I'm coming. Hang tight, honey. Okay?
-[cries] Okay.
162
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
[phone beeps]
163
00:10:50,000 --> 00:10:51,480
[clock continues ticking]
164
00:11:00,520 --> 00:11:02,520
[slow footsteps]
165
00:11:08,760 --> 00:11:10,760
[nostalgic music playing]
166
00:11:35,720 --> 00:11:37,440
[music fades out]
167
00:11:37,520 --> 00:11:39,200
[wind whistling in distance]
168
00:11:46,120 --> 00:11:48,840
[clock continues ticking]
169
00:11:55,600 --> 00:11:57,600
[wind continues whistling]
170
00:12:15,640 --> 00:12:17,080
[car honking in distance]
171
00:12:22,160 --> 00:12:24,160
[wind whistling in distance]
172
00:12:26,360 --> 00:12:28,360
[eerie music playing]
173
00:12:31,680 --> 00:12:33,320
[wind continues whistling]
174
00:12:39,080 --> 00:12:40,240
[Carmela] Marimar?
175
00:12:41,240 --> 00:12:43,240
[music fades out]
176
00:12:43,320 --> 00:12:44,480
[door creaks]
177
00:12:44,560 --> 00:12:45,880
[Carmela] Where are you?
178
00:12:47,760 --> 00:12:50,880
Oh, God, Marimar.
Why would you come by yourself?
179
00:12:50,960 --> 00:12:53,920
Come here, give me a hug.
You nearly gave me a heart attack.
180
00:12:54,000 --> 00:12:55,400
I was so worried about you.
181
00:12:55,480 --> 00:12:58,520
I told you not to come by yourself,
that I'd come with you.
182
00:12:59,040 --> 00:12:59,960
All right, come on.
183
00:13:00,040 --> 00:13:02,600
Let's have a glass of water
'cause I'm dehydrated.
184
00:13:02,680 --> 00:13:06,320
Then we'll do this together.
But God, you scared me! I swear, Marimar.
185
00:13:06,400 --> 00:13:08,280
-I almost died.
-[eerie music playing]
186
00:13:08,360 --> 00:13:09,520
[music builds]
187
00:13:09,600 --> 00:13:10,920
[music fades out]
188
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
[rustling]
189
00:13:14,520 --> 00:13:16,160
[zipper closes]
190
00:13:16,240 --> 00:13:18,160
[keys jangling]
191
00:13:18,240 --> 00:13:20,880
BISCAY
192
00:13:20,960 --> 00:13:24,360
All right. I'll come with you
'cause this stuff is way too heavy.
193
00:13:24,440 --> 00:13:26,200
I'm gonna stay a bit longer.
194
00:13:26,280 --> 00:13:29,160
[Carmela] No, come on.
It's so late, honey. Let's go home.
195
00:13:29,920 --> 00:13:31,960
I just need to be alone for a while.
196
00:13:32,040 --> 00:13:32,920
Of course.
197
00:13:33,480 --> 00:13:34,320
That's fine.
198
00:13:34,840 --> 00:13:35,720
Okay.
199
00:13:40,160 --> 00:13:41,200
All right.
200
00:13:42,760 --> 00:13:44,400
You wanna know something?
201
00:13:45,760 --> 00:13:47,280
I'm a total moron.
202
00:13:48,640 --> 00:13:50,400
Because I realized
at your mother's funeral
203
00:13:50,480 --> 00:13:52,720
how much you, uh… how much you loved her.
204
00:13:54,800 --> 00:13:57,840
And she was just so mysterious,
so quiet, just like…
205
00:13:58,680 --> 00:13:59,640
just like you.
206
00:13:59,720 --> 00:14:00,840
[chuckles]
207
00:14:01,360 --> 00:14:04,000
I swear you Basque folks
are like hieroglyphics.
208
00:14:05,160 --> 00:14:06,280
Well, I'm off then.
209
00:14:06,800 --> 00:14:09,000
Uh… I'll call you tomorrow?
210
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
Get some rest.
211
00:14:12,560 --> 00:14:15,120
[footsteps retreating]
212
00:14:15,200 --> 00:14:16,160
[door opens]
213
00:14:17,680 --> 00:14:19,400
[door squeaks]
214
00:14:19,480 --> 00:14:21,560
-[door slams shut]
-[drum flourish]
215
00:14:21,640 --> 00:14:23,640
[wind whistling in distance]
216
00:14:25,200 --> 00:14:27,200
[mysterious music playing]
217
00:14:44,840 --> 00:14:45,800
[sighs]
218
00:14:57,760 --> 00:14:59,760
[tense music playing]
219
00:15:11,760 --> 00:15:13,760
[panting]
220
00:15:24,960 --> 00:15:26,960
[uplifting music playing]
221
00:16:10,960 --> 00:16:13,040
[rhythmic drumming]
222
00:16:18,120 --> 00:16:21,880
-[dramatic music playing]
-[rhythmic drumming continues]
223
00:16:35,320 --> 00:16:37,320
[breathing heavily]
224
00:16:38,920 --> 00:16:40,920
[cymbal tinkles]
225
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
[optimistic music playing]
226
00:16:49,640 --> 00:16:51,640
[music builds]
227
00:16:51,720 --> 00:16:52,560
[cymbal crashes]
228
00:16:52,640 --> 00:16:54,840
TAMARA AND MARGARITA
WELCOME US INTO THEIR HOME
229
00:16:54,920 --> 00:16:56,840
"THERE ARE NO SECRETS OR LIES BETWEEN US"
230
00:16:56,920 --> 00:16:58,200
[music fades out]
231
00:16:59,200 --> 00:17:00,120
[crash]
232
00:17:06,920 --> 00:17:08,920
[cars honking in distance]
233
00:17:09,000 --> 00:17:10,320
[traffic humming]
234
00:17:17,920 --> 00:17:20,000
-[siren blaring]
-[cars honking]
235
00:17:23,400 --> 00:17:27,040
[woman on TV] The roadmap for Santurtzi
was similar to that of Barakaldo,
236
00:17:27,120 --> 00:17:30,600
where all of the political groups
have agreed a joint text
237
00:17:30,680 --> 00:17:33,440
to avoid further evictions
in the municipality.
238
00:17:33,960 --> 00:17:38,480
In Santurtzi, it was also Bildu that first
presented a motion on the issue.
239
00:17:38,560 --> 00:17:39,440
Good morning.
240
00:17:39,960 --> 00:17:40,920
Morning, hon.
241
00:17:41,880 --> 00:17:44,000
I didn't hear you come in last night.
242
00:17:44,080 --> 00:17:45,560
Yeah, I was really late.
243
00:17:47,880 --> 00:17:51,360
When should I tell Javi
to drop by to do the furniture valuation?
244
00:17:51,880 --> 00:17:52,960
[on TV] …as Bildu explained,
245
00:17:53,040 --> 00:17:55,560
with the PNV's commitment
to call another meeting.
246
00:17:56,560 --> 00:17:59,320
I haven't really finished
going through everything.
247
00:17:59,400 --> 00:18:01,520
-Hmm.
-I'd have to go back once more.
248
00:18:02,480 --> 00:18:03,480
All right.
249
00:18:04,200 --> 00:18:07,080
We shouldn't make the people
at the agency wait too long.
250
00:18:07,160 --> 00:18:09,080
-They're very insistent.
-Mm-hmm.
251
00:18:09,160 --> 00:18:11,400
They wanna put it up for sale by January.
252
00:18:11,480 --> 00:18:13,480
[on TV] …a consensus was reached,
like Barakaldo.
253
00:18:13,560 --> 00:18:15,560
["Superestar" by Tamara playing]
254
00:18:18,720 --> 00:18:20,960
["Superestar" continues playing
on Walkman]
255
00:18:24,400 --> 00:18:26,360
[in Spanish] ♪ I am the revolution ♪
256
00:18:28,200 --> 00:18:29,840
♪ No one can stop me ♪
257
00:18:31,760 --> 00:18:37,000
♪ My journey to stardom has just begun ♪
258
00:18:38,920 --> 00:18:40,520
♪ Everyone's talking about me ♪
259
00:18:42,320 --> 00:18:44,160
♪ I'm making headlines… ♪
260
00:18:45,760 --> 00:18:48,280
["Superestar" continues playing
over speaker]
261
00:19:03,520 --> 00:19:05,520
["Superestar" continues playing]
262
00:19:17,360 --> 00:19:19,360
[indistinct chatter and laughter]
263
00:19:21,760 --> 00:19:22,600
[in English] What?!
264
00:19:22,680 --> 00:19:23,800
-Oh, my God!
-Wait!
265
00:19:23,880 --> 00:19:25,920
-Honey!
-Wait, wait, wait!
266
00:19:26,000 --> 00:19:28,280
-Can we get a picture with you?
-Of course.
267
00:19:28,880 --> 00:19:30,440
-You're so beautiful!
-Come on.
268
00:19:30,520 --> 00:19:31,800
-Come on. Hurry.
-Oh, my God.
269
00:19:31,880 --> 00:19:33,720
-Wait. I'm nervous.
-Let's go, hurry!
270
00:19:33,800 --> 00:19:36,920
Who would've known
we were gonna take a photo with Tamara?!
271
00:19:37,000 --> 00:19:38,200
-"Tamara"?
-Yes?
272
00:19:38,280 --> 00:19:40,120
That's not your name anymore. What was it?
273
00:19:40,200 --> 00:19:41,280
-Ámbar, girl.
-Ámbar.
274
00:19:41,360 --> 00:19:42,280
-[Marimar] Uh…
-No.
275
00:19:42,360 --> 00:19:43,200
Yurena, no?
276
00:19:43,280 --> 00:19:44,400
-That's it!
-[Dita] Yurena!
277
00:19:44,480 --> 00:19:47,400
You can call yourself whatever you want.
You're motherfucking Tamara!
278
00:19:47,480 --> 00:19:48,960
-All righty now, smile.
-Smile!
279
00:19:49,040 --> 00:19:50,480
[Megui] Come closer, closer.
280
00:19:51,480 --> 00:19:52,560
[whoops]
281
00:19:52,640 --> 00:19:54,560
-C'mon, c'mon, imitate her!
-Oh, yeah.
282
00:19:54,640 --> 00:19:57,160
-Imitate her! It's perfect. Just watch.
-My God.
283
00:19:57,240 --> 00:19:58,080
[Dita] Watch.
284
00:19:58,160 --> 00:20:01,760
She's a fake, a hypocrite,
duplicitous, but a very good actress.
285
00:20:01,840 --> 00:20:05,000
-Ah! Don't I sound like you?
-Isn't she great?!
286
00:20:05,080 --> 00:20:06,920
-This is crazy.
-Let's grab something to drink.
287
00:20:07,000 --> 00:20:09,400
-Oh, my. Yes!
-[Megui] Absolutely. Let's go.
288
00:20:09,480 --> 00:20:11,720
Have you been here before?
You're gonna love it.
289
00:20:11,800 --> 00:20:13,960
-Um… we're gonna get you drunk.
-Hi, honey!
290
00:20:14,480 --> 00:20:16,920
She's with us. She's a friend.
Hi, good to see you.
291
00:20:17,000 --> 00:20:19,200
-[Dita] I see you, handsome.
-[Mariana] What's up, baby?
292
00:20:19,280 --> 00:20:22,440
-[Megui] Don't trip up.
-[Mariana] We're taking this bitch to VIP.
293
00:20:22,520 --> 00:20:24,960
Give her whatever she wants.
Whatever she wants.
294
00:20:25,040 --> 00:20:27,040
Okay, babe, let's go. Almost there.
295
00:20:27,600 --> 00:20:28,840
-Come on.
-Come on!
296
00:20:28,920 --> 00:20:30,720
Go on up, honey. Enjoy yourself.
297
00:20:30,800 --> 00:20:32,080
-Go on, queen!
-Go on!
298
00:20:32,920 --> 00:20:34,480
-Let's go, we're late.
-[Dita] Let's go!
299
00:20:34,560 --> 00:20:37,760
-[audience cheering]
-[electronic music playing over speaker]
300
00:20:39,400 --> 00:20:41,920
-How's everybody doing?!
-[Mariana whoops]
301
00:20:42,000 --> 00:20:43,200
[audience cheering]
302
00:20:43,280 --> 00:20:45,640
You won't believe
what happened to us just now.
303
00:20:45,720 --> 00:20:49,240
-The three of us were out having a smoke--
-And tonight, here with us…
304
00:20:49,320 --> 00:20:52,520
A feeling, a legend, a myth!
305
00:20:52,600 --> 00:20:54,800
A musical icon!
306
00:20:54,880 --> 00:20:57,760
-[Megui] A world icon!
-[Dita] Without her, we would not be here.
307
00:20:57,840 --> 00:21:00,920
-Our muse, ladies!
-[Mariana] Oh, there she is!
308
00:21:04,640 --> 00:21:06,640
[all continue cheering and whistling]
309
00:21:08,360 --> 00:21:11,560
["No Cambié" by Tamara
playing over speaker]
310
00:21:11,640 --> 00:21:14,840
[in Spanish] ♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
311
00:21:14,920 --> 00:21:20,600
♪ I'm still the same girl
But I'm no longer aching for your love ♪
312
00:21:20,680 --> 00:21:22,360
[audience cheering and whistling]
313
00:21:22,440 --> 00:21:25,600
♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
314
00:21:25,680 --> 00:21:28,840
♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
315
00:21:28,920 --> 00:21:34,720
♪ I'm still the same girl
But I'm no longer aching for your love ♪
316
00:21:35,240 --> 00:21:36,520
[song stops]
317
00:21:36,600 --> 00:21:38,440
[man on TV, in English] Whoa,
there he goes!
318
00:21:39,360 --> 00:21:41,280
I'm going out of town for a few days.
319
00:21:41,360 --> 00:21:42,440
[husband] Hmm.
320
00:21:43,960 --> 00:21:47,880
So… my cousins in Algorta
are devastated about Margarita.
321
00:21:47,960 --> 00:21:50,320
-And they want me to go and see them.
-Hmm.
322
00:21:50,400 --> 00:21:53,360
While I'm there, they'll show me
the finished apartment and…
323
00:21:54,280 --> 00:21:57,560
and I'll see Ascen's kids,
who likely won't recognize me.
324
00:21:57,640 --> 00:21:59,440
Hmm. Hmm.
325
00:22:01,680 --> 00:22:03,520
Well, if it's all right with you,
326
00:22:03,600 --> 00:22:04,520
[clears throat]
327
00:22:04,600 --> 00:22:06,920
I'll tell them
to start showing the apartment.
328
00:22:07,000 --> 00:22:08,040
No, not yet. Don't.
329
00:22:09,680 --> 00:22:11,560
Well, how long will you be gone?
330
00:22:12,640 --> 00:22:13,640
I don't know.
331
00:22:15,720 --> 00:22:17,040
You don't know, but…
332
00:22:17,560 --> 00:22:18,960
what I do know
333
00:22:19,040 --> 00:22:22,440
is the people at the agency
will think we're completely unreliable.
334
00:22:22,520 --> 00:22:24,520
[indistinct voices on TV]
335
00:22:26,840 --> 00:22:28,960
I'm gonna take care of my mom's apartment.
336
00:22:29,680 --> 00:22:31,880
And I am in no rush whatsoever to sell.
337
00:22:33,840 --> 00:22:34,840
Hmm?
338
00:22:47,280 --> 00:22:50,040
-I thought we had come to an agreement.
-Hmm?
339
00:22:50,920 --> 00:22:54,320
I know. You brought it up as soon
as she was taken to the hospital.
340
00:22:56,880 --> 00:22:59,280
I just don't get
when you changed your mind.
341
00:22:59,800 --> 00:23:01,360
I never changed my mind.
342
00:23:02,400 --> 00:23:04,600
The difference is, I speak up now.
343
00:23:04,680 --> 00:23:06,920
["Around the World" by Yurena playing]
344
00:23:13,080 --> 00:23:14,880
♪ No matter where you are ♪
345
00:23:14,960 --> 00:23:17,040
♪ You better dance all night ♪
346
00:23:17,120 --> 00:23:18,800
♪ Smile or cry ♪
347
00:23:18,880 --> 00:23:20,640
♪ Do it with music ♪
348
00:23:20,720 --> 00:23:22,480
♪ The beat is in your heart ♪
349
00:23:22,560 --> 00:23:24,960
♪ Enjoy your time ♪
350
00:23:25,040 --> 00:23:27,920
♪ Music never left you down ♪
351
00:23:28,000 --> 00:23:29,640
-♪ Around the world ♪
-♪ Music ♪
352
00:23:29,720 --> 00:23:31,520
-♪ Around the world ♪
-♪ Music ♪
353
00:23:31,600 --> 00:23:32,480
♪ Around the world ♪
354
00:23:32,560 --> 00:23:33,760
-[lock clicks]
-[music stops]
355
00:23:33,840 --> 00:23:34,680
[door opens]
356
00:23:37,000 --> 00:23:38,080
[door slams shut]
357
00:23:39,160 --> 00:23:41,360
[Yurena] Yes, I'm here.
358
00:23:43,440 --> 00:23:45,120
[crying] Not great, to be honest.
359
00:23:45,640 --> 00:23:48,040
[sniffles] I feel so broken.
360
00:23:50,240 --> 00:23:52,160
[sentimental music playing]
361
00:23:52,240 --> 00:23:55,720
[Yurena] The funeral was lovely.
Mm-hmm. The whole family was there.
362
00:23:59,840 --> 00:24:03,680
I'm home, yeah. But I'm not at home.
My home was Margarita.
363
00:24:05,040 --> 00:24:07,000
And now I don't even know where I am.
364
00:24:08,920 --> 00:24:10,400
[sighs]
365
00:24:10,960 --> 00:24:12,600
I'll call you in a bit, okay?
366
00:24:14,440 --> 00:24:15,440
[sniffles]
367
00:24:16,440 --> 00:24:17,280
[exhales]
368
00:24:18,240 --> 00:24:20,240
[footsteps retreating]
369
00:24:26,480 --> 00:24:27,400
Oh!
370
00:24:28,200 --> 00:24:29,920
[music fades out]
371
00:24:30,560 --> 00:24:32,560
[tense music playing]
372
00:24:36,160 --> 00:24:37,800
[siren wailing in distance]
373
00:24:37,880 --> 00:24:38,960
[crash in distance]
374
00:24:39,040 --> 00:24:40,040
[gasps gently]
375
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
[gasps]
376
00:24:43,920 --> 00:24:45,920
[wind whistling in distance]
377
00:24:49,600 --> 00:24:50,840
[Yurena, echoing] Hello?
378
00:24:55,520 --> 00:24:56,760
Is anyone there?
379
00:24:57,720 --> 00:24:59,760
[cymbal reverberates]
380
00:24:59,840 --> 00:25:01,320
[drum flourish]
381
00:25:02,400 --> 00:25:03,400
[sighs]
382
00:25:03,480 --> 00:25:05,480
[cars honking in distance]
383
00:25:05,560 --> 00:25:07,560
[panting]
384
00:25:10,800 --> 00:25:13,600
-[exhales heavily]
-[cell phone ringing and vibrating]
385
00:25:19,320 --> 00:25:20,320
MANAGER
386
00:25:24,880 --> 00:25:25,720
Hello?
387
00:25:26,240 --> 00:25:28,840
Sorry, honey. It's just…
you said you were gonna call me,
388
00:25:28,920 --> 00:25:31,240
and I wanted
to make sure everything is okay.
389
00:25:31,320 --> 00:25:34,280
Mm-hmm, everything's fine.
I appreciate you calling.
390
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
What's wrong?
391
00:25:38,040 --> 00:25:40,240
Nothing, everything's fine.
392
00:25:41,400 --> 00:25:42,720
Okay, well, thanks.
393
00:25:43,400 --> 00:25:44,240
Yurenita…
394
00:25:44,320 --> 00:25:47,160
[laughs] You're not seriously using
at this point in your life, are you?
395
00:25:47,240 --> 00:25:48,880
What? Drugs, you mean? No.
396
00:25:50,080 --> 00:25:52,440
Of course not. Wh… where?
397
00:25:52,520 --> 00:25:54,320
Are you sure you wanna be alone?
398
00:25:54,400 --> 00:25:56,760
["No Me Pidas" by Tamara playing]
399
00:25:56,840 --> 00:25:57,760
Alone?
400
00:25:59,160 --> 00:26:00,280
Well, of course not.
401
00:26:01,320 --> 00:26:06,240
[in Spanish] ♪ Don't ask me
To believe you anymore ♪
402
00:26:08,120 --> 00:26:13,120
♪ I'm sick and tired of waiting… ♪
403
00:26:13,960 --> 00:26:18,320
[in English] A fake, a hypocrite,
duplicitous, but a very good actress.
404
00:26:18,400 --> 00:26:19,280
[laughs]
405
00:26:20,000 --> 00:26:22,520
I haven't seen you
play that record in your life.
406
00:26:22,600 --> 00:26:25,440
-[Marimar] Hmm?
-Well, I don't know what to say, Yurenita.
407
00:26:25,520 --> 00:26:28,040
I didn't think you'd be so cheerful.
Good for you.
408
00:26:29,000 --> 00:26:30,840
The truth is, I'm broken on the inside.
409
00:26:31,600 --> 00:26:34,240
But I think my mom
would've liked seeing me like this.
410
00:26:34,320 --> 00:26:36,440
You know, spreading joy, having fun.
411
00:26:36,520 --> 00:26:38,960
Well, that's fantastic. To Margarita.
412
00:26:39,040 --> 00:26:41,200
[all] To Margarita.
413
00:26:45,360 --> 00:26:47,640
What's your plan
for the next few days, darling?
414
00:26:49,080 --> 00:26:49,920
To sing.
415
00:26:50,760 --> 00:26:53,240
To sing? What do you mean?
Like, sing in public?
416
00:26:54,000 --> 00:26:55,160
[Marimar] Of course.
417
00:26:55,240 --> 00:26:57,520
I mean that's what I do, right?
418
00:26:57,600 --> 00:27:00,240
But, uh… but sing?
419
00:27:01,360 --> 00:27:02,400
How though?
420
00:27:02,480 --> 00:27:05,240
Like, sing… where exactly?
421
00:27:09,960 --> 00:27:13,000
Well, I mean, um…
there are no bookings right now.
422
00:27:13,720 --> 00:27:16,400
But you know, if you still
consider me your manager…
423
00:27:17,440 --> 00:27:20,000
Of course
I still consider you my manager. Mm-hmm.
424
00:27:20,840 --> 00:27:24,400
Do we anticipate any, uh… concerts,
425
00:27:24,480 --> 00:27:28,280
or any, uh… albums or music videos?
426
00:27:28,360 --> 00:27:29,360
That'd be great.
427
00:27:29,440 --> 00:27:32,800
You know what I think would be great?
To launch a giant tour.
428
00:27:33,640 --> 00:27:34,640
What do you think?
429
00:27:36,680 --> 00:27:39,560
Yurena, do you mind
coming with me for a moment?
430
00:27:39,640 --> 00:27:41,200
Of course. One moment, excuse me.
431
00:27:41,280 --> 00:27:42,400
-Of course.
-Sure.
432
00:27:42,480 --> 00:27:44,800
["No Me Pidas"
continues playing in background]
433
00:27:44,880 --> 00:27:46,760
[siren wailing in distance]
434
00:27:54,280 --> 00:27:55,120
[sighs]
435
00:27:55,200 --> 00:27:57,960
My dear, should I be worried about you?
436
00:27:58,040 --> 00:27:59,520
No, why would you be worried?
437
00:27:59,600 --> 00:28:02,480
Look, your mother's passing
has obviously affected you,
438
00:28:02,560 --> 00:28:06,880
and… that's only natural,
but… I don't know how to put this lightly.
439
00:28:07,840 --> 00:28:09,400
Well, go ahead. Say it.
440
00:28:09,480 --> 00:28:10,520
Darling…
441
00:28:10,600 --> 00:28:11,600
[song stops]
442
00:28:12,120 --> 00:28:13,040
…do you have amnesia?
443
00:28:17,640 --> 00:28:18,480
A little bit.
444
00:28:18,560 --> 00:28:20,560
You need to see a doctor, my dear.
445
00:28:20,640 --> 00:28:22,440
-No. After.
-After what?
446
00:28:25,160 --> 00:28:26,840
A record and a tour.
447
00:28:26,920 --> 00:28:30,200
[woman] You can explain to her
that those are the old files…
448
00:28:31,240 --> 00:28:33,680
[Marimar] Look, Gregor, my mom is gone.
449
00:28:35,000 --> 00:28:38,560
She's in… in heaven, in… the afterlife,
450
00:28:39,080 --> 00:28:40,880
a ball of energy. Whatever.
451
00:28:41,480 --> 00:28:43,240
My mom was my number one fan.
452
00:28:43,880 --> 00:28:47,600
And my fans don't wanna see me
walking out of a doctor's appointment.
453
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
My fans wanna see me sing on stage.
454
00:28:52,720 --> 00:28:54,200
And that's what I'm gonna do.
455
00:28:55,040 --> 00:28:56,040
Sing for her.
456
00:28:58,120 --> 00:29:00,400
And sing for everyone,
which is the same thing.
457
00:29:00,480 --> 00:29:02,600
-[emotive guitar music playing]
-[sniffles]
458
00:29:11,360 --> 00:29:14,960
What's my most popular song?
It's the one that goes "No cambié," right?
459
00:29:15,040 --> 00:29:15,920
Yes.
460
00:29:16,960 --> 00:29:18,120
[Marimar] Who wrote it?
461
00:29:18,760 --> 00:29:19,840
Leonardo Dantés.
462
00:29:22,280 --> 00:29:23,280
Call him.
463
00:29:24,920 --> 00:29:27,280
Wh… what… what did you say?
464
00:29:27,360 --> 00:29:29,680
[man singing in Spanish]
465
00:29:31,320 --> 00:29:35,200
[indistinct voices on TV]
466
00:29:36,640 --> 00:29:38,080
[cheering on TV]
467
00:29:38,160 --> 00:29:39,840
[Gregorio, in English] You ended horribly.
468
00:29:40,360 --> 00:29:41,200
Oh, really?
469
00:29:41,720 --> 00:29:42,680
What'd he do?
470
00:29:43,200 --> 00:29:46,400
-I dunno. Spoke poorly of you.
-Oh.
471
00:29:46,480 --> 00:29:48,680
Don't ask me
what it is he said specifically.
472
00:29:49,480 --> 00:29:53,360
But, uh… he was one of many guys
that did you wrong.
473
00:29:53,440 --> 00:29:55,600
Those guys, they really, truly hurt you.
474
00:29:55,680 --> 00:29:58,320
Oh, my God! Well, what'd they do?
475
00:29:59,680 --> 00:30:02,720
Well, I mean there was Arlekin,
476
00:30:03,720 --> 00:30:05,320
who was your manager then.
477
00:30:05,400 --> 00:30:07,240
He was the… the worst one of all.
478
00:30:07,320 --> 00:30:09,600
I wanna show you
this piece of paper. Watch me.
479
00:30:09,680 --> 00:30:11,640
[man continues singing in Spanish]
480
00:30:13,240 --> 00:30:14,480
Guesemen!
481
00:30:14,560 --> 00:30:17,800
[in English] He leaked a video of you,
naked, doing explicit things with him.
482
00:30:20,000 --> 00:30:20,880
And what else?
483
00:30:23,040 --> 00:30:25,280
Well, uh… he went on
484
00:30:26,240 --> 00:30:28,560
to sing a song insulting you.
485
00:30:29,360 --> 00:30:32,800
And, oh! He used to chase you
and your mother around with a camera.
486
00:30:33,600 --> 00:30:34,800
[Marimar] Seriously?
487
00:30:34,880 --> 00:30:39,040
Yeah. And then there was,
um… Loly Álvarez.
488
00:30:39,120 --> 00:30:43,280
That motherfucker had the nerve to hire
that stupid bitch to plagiarize my voice.
489
00:30:43,360 --> 00:30:46,200
[Gregorio] She said she was gonna sue you
because you'd stolen her voice.
490
00:30:46,280 --> 00:30:49,000
My word! Come on now. Are you for real?
491
00:30:49,080 --> 00:30:51,720
And, um… and Paco Porras…
492
00:30:51,800 --> 00:30:56,120
♪ Guesemen ♪
493
00:30:56,200 --> 00:30:58,960
…whom you pretended
to be pregnant with and all that.
494
00:30:59,040 --> 00:31:00,800
Now, this is the actual fork
495
00:31:00,880 --> 00:31:03,920
that Michael used to eat
this bowl of pasta you see here.
496
00:31:04,920 --> 00:31:10,120
Each one of them
spent years talking shit about you.
497
00:31:14,000 --> 00:31:15,560
Well, you know what I think?
498
00:31:16,600 --> 00:31:18,840
Too bad for them. [laughing]
499
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Wait a minute,
500
00:31:26,320 --> 00:31:29,120
you don't care… about any of that now?
501
00:31:33,400 --> 00:31:38,440
I mean… thing is, my whole life,
music has been my passion.
502
00:31:38,520 --> 00:31:41,640
And if you listen to music,
you listen to many stories.
503
00:31:42,160 --> 00:31:44,280
I mean, Boy George, my idol.
504
00:31:44,360 --> 00:31:46,200
He spent a year and a half in jail
505
00:31:46,280 --> 00:31:49,480
for something so, so idiotic
you'd think it was a joke.
506
00:31:49,560 --> 00:31:51,600
And George Michael?
Look what they did to him.
507
00:31:51,680 --> 00:31:53,840
The guy in Depeche Mode almost snuffed it.
508
00:31:53,920 --> 00:31:57,440
The Smiths? Terrible.
Mecano? So many misfortunes.
509
00:31:57,960 --> 00:32:01,920
All artists have had lives that are
a completely different level of insane.
510
00:32:02,600 --> 00:32:04,720
And to be honest, I've always thought
511
00:32:04,800 --> 00:32:09,040
that if in order to be a star
and have a life that's extraordinary,
512
00:32:09,120 --> 00:32:11,440
you have to survive this type of bullshit…
513
00:32:13,800 --> 00:32:19,160
♪ Guesemen ♪
514
00:32:19,240 --> 00:32:21,400
♪ Guesemen ♪
515
00:32:21,480 --> 00:32:24,160
♪ Guesemen ♪
516
00:32:26,400 --> 00:32:31,560
♪ Guesemen ♪
517
00:32:31,640 --> 00:32:33,960
♪ Guesemen ♪
518
00:32:34,040 --> 00:32:37,360
♪ Guesemen ♪
519
00:32:37,960 --> 00:32:41,120
[in Spanish] ♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
520
00:32:41,720 --> 00:32:44,800
♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
521
00:32:44,880 --> 00:32:50,320
♪ I found a new love
And with his kisses, I forgot about you ♪
522
00:32:51,320 --> 00:32:53,680
-[man on TV, in English] Incredible.
-…sign me up right now.
523
00:32:53,760 --> 00:32:56,440
[man on TV] Tamara and Margarita!
Margarita and Tamara!
524
00:32:56,520 --> 00:32:59,280
[Leonardo] Thank you very much.
It's great that you like poetry so much.
525
00:32:59,360 --> 00:33:01,400
Sometimes appearances are deceiving.
526
00:33:01,480 --> 00:33:02,640
Right. And now,
527
00:33:02,720 --> 00:33:05,640
here's my favorite verse
by Gustavo Adolfo Bécquer.
528
00:33:07,360 --> 00:33:11,200
A small tear welled up in her eyes
529
00:33:11,720 --> 00:33:14,600
And on my lips, a phrase of forgiveness
530
00:33:15,120 --> 00:33:18,480
Pride spoke, she wiped away her tears
531
00:33:19,800 --> 00:33:22,320
And on my lips, a phrase died
532
00:33:23,840 --> 00:33:25,360
I walk down a path…
533
00:33:36,320 --> 00:33:37,560
[feedback screeches]
534
00:33:37,640 --> 00:33:39,000
I walk down a path
535
00:33:39,080 --> 00:33:41,440
[emotive music playing]
536
00:33:41,520 --> 00:33:42,640
She walks another
537
00:33:43,960 --> 00:33:45,800
But at the thought… [clears throat]
538
00:33:45,880 --> 00:33:48,160
…but at the thought of our shared love
539
00:33:49,320 --> 00:33:50,320
I still say
540
00:33:51,560 --> 00:33:53,000
"Why did I say nothing?"
541
00:33:54,280 --> 00:33:55,520
And she will say
542
00:33:56,880 --> 00:33:58,000
"Why did I not cry?"
543
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
[music stops]
544
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
Oof.
545
00:34:01,920 --> 00:34:03,560
[emotive music playing again]
546
00:34:03,640 --> 00:34:04,840
[whoops]
547
00:34:08,120 --> 00:34:09,000
[soft knock]
548
00:34:09,080 --> 00:34:10,040
Come in.
549
00:34:11,760 --> 00:34:12,600
Hello!
550
00:34:12,680 --> 00:34:14,320
[music fades out]
551
00:34:18,440 --> 00:34:20,960
[Marimar] Aw, what's wrong?
You're not gonna give me a hug?
552
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
How did you get in?
553
00:34:24,360 --> 00:34:26,880
Um… through the door
after you told me to come in.
554
00:34:26,960 --> 00:34:27,840
[Leonardo] Hmm.
555
00:34:29,400 --> 00:34:32,320
You saw me just now,
from the stage, right?
556
00:34:32,400 --> 00:34:33,960
No, no, to be honest--
557
00:34:34,040 --> 00:34:36,640
Oh, no. I thought you had. I'm sorry.
558
00:34:36,720 --> 00:34:37,800
No.
559
00:34:37,880 --> 00:34:40,040
No, I'm the one who's sorry. I'm… I'm…
560
00:34:40,120 --> 00:34:43,280
It's "Yurena," by the way.
I go by Yurena now.
561
00:34:49,240 --> 00:34:50,440
I'm sorry, Yurena.
562
00:34:54,080 --> 00:34:56,720
-What are you doing here?
-I'm here to see you.
563
00:34:57,360 --> 00:34:59,360
[Leonardo] Oh… you came…
564
00:35:00,000 --> 00:35:01,400
all the way from Madrid?
565
00:35:01,480 --> 00:35:02,800
I mean it's not that far.
566
00:35:04,080 --> 00:35:04,960
[Leonardo] Right.
567
00:35:07,120 --> 00:35:08,360
Well, what do you want?
568
00:35:09,760 --> 00:35:10,760
So, listen,
569
00:35:11,880 --> 00:35:14,800
I'd love it
if you collaborated with me on something.
570
00:35:15,720 --> 00:35:17,440
-[Leonardo] Collaborate? On what?
-Mm-hmm.
571
00:35:17,520 --> 00:35:18,840
Nothing, um… a record.
572
00:35:20,800 --> 00:35:22,800
[emotive music playing]
573
00:35:23,480 --> 00:35:24,760
[Leonardo sighs]
574
00:35:24,840 --> 00:35:27,760
You know what? It's… damp because of…
575
00:35:27,840 --> 00:35:31,560
the pool's right on the other side,
and one minute you're totally freezing,
576
00:35:31,640 --> 00:35:34,400
and the next minute,
you're burning, and I'm like…
577
00:35:34,480 --> 00:35:36,080
You know what dressing rooms are like.
578
00:35:36,160 --> 00:35:37,960
-Things are still the same.
-Hmm.
579
00:35:38,040 --> 00:35:40,200
-[bells ringing]
-[indistinct chatter]
580
00:35:42,120 --> 00:35:43,280
[girl] Whoa!
581
00:35:45,520 --> 00:35:47,520
[children playing]
582
00:35:53,360 --> 00:35:56,400
[Leonardo] Most of my songs
have been about being unlucky in love.
583
00:35:56,480 --> 00:35:58,360
-Right.
-It's something I don't…
584
00:35:59,040 --> 00:36:00,360
I don't talk about much.
585
00:36:00,440 --> 00:36:03,280
I also… don't really
trust people that much.
586
00:36:04,040 --> 00:36:06,440
But, uh… that's what happens with me.
587
00:36:06,520 --> 00:36:10,400
I've probably only been in love
with one person, and only I knew about it.
588
00:36:10,480 --> 00:36:13,800
Or rather, the men I like, well, they're…
589
00:36:14,560 --> 00:36:15,600
they're all straight.
590
00:36:15,680 --> 00:36:17,080
-[Marimar] Oh.
-That's the truth.
591
00:36:17,600 --> 00:36:19,080
Anyway… Come in, please.
592
00:36:21,400 --> 00:36:24,280
-Yeah. Make yourself at home, okay?
-It's beautiful.
593
00:36:24,360 --> 00:36:26,880
Yeah. Well, it's really messy right now.
594
00:36:26,960 --> 00:36:28,640
The thing is, um…
595
00:36:29,160 --> 00:36:31,680
With this Bécquer tour,
I haven't had the time to…
596
00:36:32,560 --> 00:36:35,840
But, you know, as they say,
a man living by himself…
597
00:36:36,360 --> 00:36:39,040
-I'm sorry, is there someone else in here?
-No.
598
00:36:39,560 --> 00:36:40,560
[Marimar] Hmm.
599
00:36:41,480 --> 00:36:44,800
So, uh… how about instead of singing
about lovers and heartbreak,
600
00:36:44,880 --> 00:36:46,280
why not sing about yourself?
601
00:36:49,320 --> 00:36:50,640
I lied to you earlier.
602
00:36:52,040 --> 00:36:55,360
I told you I hadn't seen you
from the stage, but I did see you.
603
00:36:55,440 --> 00:36:56,320
Yeah.
604
00:36:57,160 --> 00:37:01,720
It's because I've imagined so many times
that… that you'd show up out of nowhere.
605
00:37:02,880 --> 00:37:05,640
-A ghost from the past. And now look!
-[snickers]
606
00:37:07,400 --> 00:37:08,600
And what happened?
607
00:37:14,840 --> 00:37:15,720
You would apologize.
608
00:37:17,920 --> 00:37:21,400
Or I would apologize to you.
It's all kind of foggy now, to be honest.
609
00:37:24,800 --> 00:37:27,160
Well… here I am.
610
00:37:28,200 --> 00:37:29,200
It is what it is.
611
00:37:33,840 --> 00:37:35,320
Should we hug like before?
612
00:37:35,840 --> 00:37:38,360
[emotive music playing]
613
00:37:45,840 --> 00:37:46,720
[faint clatter]
614
00:37:49,520 --> 00:37:51,640
Are you sure we're completely alone?
615
00:37:52,160 --> 00:37:54,000
No, no, no, don't worry.
616
00:37:54,960 --> 00:37:56,840
There's no one here. I'm alone.
617
00:37:57,600 --> 00:37:58,760
That's a metaphor.
618
00:38:00,120 --> 00:38:01,000
Ah.
619
00:38:01,920 --> 00:38:03,680
You're very lucky you're a poet.
620
00:38:04,200 --> 00:38:07,840
-♪ Tell me the truth, baby ♪
-[cell phone ringing and vibrating]
621
00:38:07,920 --> 00:38:10,200
-♪ I know something's on your mind… ♪
-[camera clicking]
622
00:38:10,280 --> 00:38:12,840
-[man] Tamara, your phone's ringing.
-Oh! Thank you.
623
00:38:13,360 --> 00:38:15,840
Oh, it's Gregorio!
Do you mind if I take a moment?
624
00:38:15,920 --> 00:38:17,600
-[photographer] Not at all.
-Thank you.
625
00:38:19,400 --> 00:38:20,640
Hello, amor.
626
00:38:20,720 --> 00:38:21,600
[Gregorio] Amor!
627
00:38:23,000 --> 00:38:24,560
And? Did they like it?
628
00:38:24,640 --> 00:38:27,000
Did they like it? They loved it!
629
00:38:27,640 --> 00:38:29,920
-Oh. So… so what's next?
-[camera clicks]
630
00:38:30,440 --> 00:38:31,920
They gave us the green light.
631
00:38:32,920 --> 00:38:33,880
To what?
632
00:38:34,400 --> 00:38:35,960
To everything you asked for.
633
00:38:36,560 --> 00:38:37,880
[camera clicking rapidly]
634
00:38:37,960 --> 00:38:38,960
Oh!
635
00:38:39,040 --> 00:38:41,240
[photographer] Sorry to butt in.
I couldn't help myself.
636
00:38:41,320 --> 00:38:43,680
No, honey. Whatever you need.
Don't worry, babe.
637
00:38:43,760 --> 00:38:46,840
[photographer] You have to capture
moments like these. They only happen once.
638
00:38:46,920 --> 00:38:48,880
What do you mean? Look at me.
639
00:38:48,960 --> 00:38:52,240
-[pop music continues in background]
-[camera clicking]
640
00:38:53,600 --> 00:38:58,320
Well, here it is. We've made 200 copies.
So I'll, uh… email you the bill later?
641
00:38:58,400 --> 00:39:01,040
Yeah, email it to me.
Yurena, don't you think it's amazing?
642
00:39:01,120 --> 00:39:02,320
This is freaking insane.
643
00:39:02,400 --> 00:39:05,520
It's almost like it's me,
but… but, like, not really, right?
644
00:39:06,040 --> 00:39:07,840
Miss, here's the toy you asked for.
645
00:39:07,920 --> 00:39:09,440
-Oh!
-[man 1] It's all I could find.
646
00:39:09,520 --> 00:39:13,400
Oh, my God! It looks just like it.
It's… it's the same one. Thanks.
647
00:39:13,480 --> 00:39:15,920
Be careful. These confetti cannons
don't fuck around.
648
00:39:16,000 --> 00:39:18,320
-They're dangerous.
-Yeah, but it's for her intro.
649
00:39:18,400 --> 00:39:19,840
It's very important to her.
650
00:39:19,920 --> 00:39:22,160
-Yeah.
-Okay. But these don't always work.
651
00:39:22,240 --> 00:39:25,000
If the show starts
and it doesn't go off, we're in trouble.
652
00:39:25,080 --> 00:39:25,960
[Marimar] I know.
653
00:39:26,040 --> 00:39:29,080
But when I was gonna debut as a singer,
654
00:39:29,160 --> 00:39:31,800
my mom had one of these with her
to support me.
655
00:39:31,880 --> 00:39:33,040
[man 2] And it worked?
656
00:39:34,640 --> 00:39:35,480
No.
657
00:39:36,080 --> 00:39:38,280
[Leonardo, in Spanish]
♪ A thousand wishes ♪
658
00:39:38,360 --> 00:39:40,360
♪ A thousand hopes ♪
659
00:39:40,440 --> 00:39:45,600
-[band rehearsing in background]
-♪ A thousand dreams that warmed my soul ♪
660
00:39:46,520 --> 00:39:51,000
♪ But nobody got to see
The real Leonardo ♪
661
00:39:51,600 --> 00:39:52,720
[Leonardo laughs]
662
00:39:52,800 --> 00:39:57,720
[in English] I'm sorry. You… told me to be
as truthful and honest as I could be.
663
00:39:57,800 --> 00:39:59,800
-I got a bit carried away.
-[Marimar] Hmm.
664
00:39:59,880 --> 00:40:02,000
And left my own name in, Leonardo.
665
00:40:02,080 --> 00:40:04,080
But, of course,
I'll change it immediately.
666
00:40:04,160 --> 00:40:05,160
Gimme a second.
667
00:40:06,800 --> 00:40:09,200
Oh, but I always thought
you sang this part.
668
00:40:09,720 --> 00:40:11,200
Oh, no, no. No way. I don't…
669
00:40:11,960 --> 00:40:14,280
I'm not gonna sing this song.
That one or any other.
670
00:40:14,360 --> 00:40:15,320
What do you mean?
671
00:40:16,680 --> 00:40:17,720
This isn't a duet.
672
00:40:19,560 --> 00:40:21,880
You're not even singing
the chorus or something?
673
00:40:22,400 --> 00:40:23,840
[scoffs] No.
674
00:40:27,280 --> 00:40:30,360
My stage is a different one,
my dear friend. No.
675
00:40:30,440 --> 00:40:31,360
[clicks tongue]
676
00:40:35,560 --> 00:40:37,720
I thought you were dying to go back.
677
00:40:37,800 --> 00:40:38,760
Yeah.
678
00:40:39,480 --> 00:40:41,800
You know,
everyone thinks I failed at music.
679
00:40:42,600 --> 00:40:45,400
They do. But… that's not the truth.
680
00:40:46,760 --> 00:40:49,720
One day I realized, like so many artists,
681
00:40:51,000 --> 00:40:52,800
that my kingdom isn't this one.
682
00:40:54,720 --> 00:40:56,680
I once wanted to live off of music.
683
00:40:58,480 --> 00:40:59,680
And now I live in it.
684
00:41:01,480 --> 00:41:04,080
Looks like I did change
after all. [laughing]
685
00:41:06,520 --> 00:41:08,520
-All right, let me change that name.
-No.
686
00:41:10,440 --> 00:41:12,920
-You wanna know something?
-[gentle music playing]
687
00:41:13,000 --> 00:41:14,800
I've had so many names
688
00:41:15,680 --> 00:41:17,800
that it'd be an honor to sing yours.
689
00:41:21,720 --> 00:41:23,800
-[Gregorio] Amor?
-[Marimar] What is it?
690
00:41:23,880 --> 00:41:25,920
We've sold every single ticket.
691
00:41:26,000 --> 00:41:27,840
Oh! What a pity.
692
00:41:27,920 --> 00:41:30,560
Thanks. What about those
who can't come in and watch?
693
00:41:30,640 --> 00:41:31,760
No, Yurena, no.
694
00:41:31,840 --> 00:41:34,760
-We are totally sold out, darling.
-Yeah?
695
00:41:36,200 --> 00:41:37,600
-It's time to go.
-Oh, okay.
696
00:41:37,680 --> 00:41:39,880
-This way, please.
-Can you hold this for me?
697
00:41:39,960 --> 00:41:41,760
-[man] Two, one…
-[audience clapping]
698
00:41:41,840 --> 00:41:44,440
[host] Ladies and gentlemen,
like we said before the break,
699
00:41:44,520 --> 00:41:45,520
she is indeed here.
700
00:41:45,600 --> 00:41:47,720
Yes, we weren't joking.
It hasn't been easy.
701
00:41:47,800 --> 00:41:52,200
But she's here, and she's come to tell us
about her new album and new tour.
702
00:41:52,280 --> 00:41:54,000
Give it up for Yurena!
703
00:41:54,080 --> 00:41:56,720
[audience clapping and cheering]
704
00:41:56,800 --> 00:41:59,160
[gentle guitar music continues playing]
705
00:42:02,040 --> 00:42:03,160
Don't ever change.
706
00:42:04,760 --> 00:42:06,240
[Carmela] I think that's Yurena.
707
00:42:12,760 --> 00:42:13,800
Marimar!
708
00:42:15,200 --> 00:42:16,120
[laughs]
709
00:42:16,200 --> 00:42:19,680
I'm sorry, I only know your name's Marimar
because I live in Santurce as well.
710
00:42:19,760 --> 00:42:22,680
And we all know that there.
Well, all the neighbors.
711
00:42:24,640 --> 00:42:26,200
Do you mind if we take a selfie?
712
00:42:28,040 --> 00:42:28,960
Thank you.
713
00:42:31,200 --> 00:42:33,040
How come you're in Madrid?
714
00:42:33,120 --> 00:42:36,280
I'm here for a long weekend
with the family, to see The Lion King.
715
00:42:36,360 --> 00:42:38,960
I just happened to spot you
getting out of the cab.
716
00:42:39,040 --> 00:42:41,400
All right. One sec. One selfie.
717
00:42:45,480 --> 00:42:47,760
-[camera clicks]
-[man talking in background]
718
00:42:47,840 --> 00:42:49,240
[Carmela sighs contentedly]
719
00:42:49,320 --> 00:42:50,680
Hey, thanks so much.
720
00:42:50,760 --> 00:42:54,200
You know, I've been following you
for a very long time, all of your work.
721
00:42:54,280 --> 00:42:55,840
Well, you and your mother.
722
00:42:55,920 --> 00:42:59,200
Which, by the way,
I am so terribly sorry for your loss.
723
00:42:59,280 --> 00:43:01,160
Every time I have an issue with my mother,
724
00:43:01,240 --> 00:43:03,760
or we have an argument
and I don't see her for a while,
725
00:43:03,840 --> 00:43:06,040
I always think about the two of you.
726
00:43:06,120 --> 00:43:09,040
See, for me,
you're almost like a talisman.
727
00:43:09,120 --> 00:43:10,120
[boy] Mama!
728
00:43:10,200 --> 00:43:12,240
I'm coming, honey, just a moment.
729
00:43:12,320 --> 00:43:15,640
Well, listen, I hope we see you
in Santurce someday. Yeah?
730
00:43:15,720 --> 00:43:16,880
Bye. Kisses.
731
00:43:19,480 --> 00:43:21,480
Do you remember the songs
I play for you at home?
732
00:43:21,560 --> 00:43:25,680
By Yurena? Well, that was her.
And here, look. I took a picture with her.
733
00:43:26,200 --> 00:43:28,200
[brooding music playing]
734
00:43:45,840 --> 00:43:48,160
-[scraping]
-[Marimar panting]
735
00:43:48,880 --> 00:43:50,360
[wind whistling]
736
00:43:50,440 --> 00:43:52,240
[grunts, pants]
737
00:43:56,320 --> 00:43:57,360
Hello?
738
00:43:58,440 --> 00:44:00,440
[clock ticking]
739
00:44:04,360 --> 00:44:05,720
[drum flourish]
740
00:44:05,800 --> 00:44:07,800
-[traffic humming]
-[seagulls squawking]
741
00:44:16,280 --> 00:44:17,600
[man] How is this possible?
742
00:44:18,120 --> 00:44:21,320
But how did you get out here?
What in God's name is going on here?!
743
00:44:22,320 --> 00:44:25,160
-Excuse me?
-Witchcraft. Witchcraft!
744
00:44:25,240 --> 00:44:28,000
-[tense music playing]
-What sort of witchcraft is this?
745
00:44:28,080 --> 00:44:29,400
What do you mean, sir?
746
00:44:29,480 --> 00:44:32,800
I just paid you
for this bucket at the supermarket!
747
00:44:33,440 --> 00:44:34,440
Oh!
748
00:44:34,520 --> 00:44:36,160
[tense music builds]
749
00:44:40,960 --> 00:44:41,920
[Marimar gasps]
750
00:44:44,920 --> 00:44:48,360
[woman, over PA system]
Cleanup on aisle six, please.
751
00:44:48,440 --> 00:44:50,160
[indistinct chatter]
752
00:44:50,240 --> 00:44:51,680
Here you go, thanks.
753
00:44:53,200 --> 00:44:54,440
[cash register beeping]
754
00:44:54,520 --> 00:44:55,400
[sighs]
755
00:45:03,720 --> 00:45:05,120
[PA system] Attention, shoppers.
756
00:45:05,200 --> 00:45:07,600
This week only, we are offering 50% off
757
00:45:07,680 --> 00:45:09,960
on all produce and charcuterie.
758
00:45:10,880 --> 00:45:13,840
Stop by our butcher counter
for freshly cut steaks,
759
00:45:13,920 --> 00:45:15,480
now at a special price.
760
00:45:16,440 --> 00:45:18,640
[pop music playing over PA system]
761
00:45:19,720 --> 00:45:20,920
So, uh…
762
00:45:22,360 --> 00:45:24,440
you're really working here, huh?
763
00:45:25,480 --> 00:45:28,120
It occurred to me one day, why not?
764
00:45:28,800 --> 00:45:30,600
You know, I just love this place.
765
00:45:30,680 --> 00:45:32,640
But I loved it way more before,
766
00:45:32,720 --> 00:45:35,720
when these shelves
were just stacked with records.
767
00:45:36,240 --> 00:45:39,640
-Yeah, I know. You're telling me.
-Oh! That's so true.
768
00:45:39,720 --> 00:45:43,480
Do you remember? When we came here
to buy Look Sharp! by Roxette?
769
00:45:43,560 --> 00:45:45,400
[both] They had sold all but one!
770
00:45:45,480 --> 00:45:47,640
["Buen Viaje" by Anni B Sweet
playing on TV]
771
00:46:00,040 --> 00:46:02,280
The year I became famous, I thought,
772
00:46:03,240 --> 00:46:04,720
"That's it, I did it."
773
00:46:04,800 --> 00:46:08,520
"I have changed the world,
even if just a tiny bit."
774
00:46:09,120 --> 00:46:11,920
Then all of a sudden,
I'm crawling down some hole
775
00:46:12,480 --> 00:46:14,160
and end up right here.
776
00:46:14,240 --> 00:46:15,920
And everything's as it was.
777
00:46:16,000 --> 00:46:19,120
-I watch TV, and it's just reruns.
-Hmm.
778
00:46:19,200 --> 00:46:22,440
I listen to music,
and… it's the absolute same.
779
00:46:23,360 --> 00:46:24,560
The world without me
780
00:46:25,720 --> 00:46:27,840
is the same as the world with me.
781
00:46:27,920 --> 00:46:30,040
["Buen Viaje" continues playing, muffled]
782
00:46:37,440 --> 00:46:39,000
I need to apologize to you.
783
00:46:39,720 --> 00:46:42,320
-Why?
-For, you know, covering up the hole.
784
00:46:43,600 --> 00:46:44,640
You covered it?
785
00:46:46,080 --> 00:46:47,160
You didn't notice?
786
00:46:48,800 --> 00:46:51,400
So, what have you been doing
this whole time?
787
00:46:52,240 --> 00:46:53,520
Besides working here?
788
00:46:54,360 --> 00:46:55,440
I've been enjoying.
789
00:46:55,520 --> 00:46:57,080
Enjoying what?
790
00:46:57,160 --> 00:46:59,400
Well, the miracle of being a nobody.
791
00:47:00,000 --> 00:47:03,040
And that strangers
have no clue who you are.
792
00:47:03,880 --> 00:47:06,240
They have no clue what your life is like.
793
00:47:06,320 --> 00:47:07,720
They don't point you out.
794
00:47:08,240 --> 00:47:09,600
They don't laugh at you.
795
00:47:10,720 --> 00:47:12,240
They don't wanna hurt you.
796
00:47:12,760 --> 00:47:14,560
Umm…
797
00:47:14,640 --> 00:47:18,920
I feel like…
you're saying you're a victim, Yurena.
798
00:47:19,000 --> 00:47:20,600
My name is Marimar.
799
00:47:21,160 --> 00:47:23,000
No. I am Marimar.
800
00:47:23,560 --> 00:47:25,680
Hmm? Have you looked at yourself?
801
00:47:31,160 --> 00:47:34,120
Okay, wait a minute.
Hang on. Let's not get confused.
802
00:47:34,200 --> 00:47:36,480
Marimar? That's me.
803
00:47:37,080 --> 00:47:39,840
The girl who's never left Santurtzi
in her life.
804
00:47:39,920 --> 00:47:42,640
The one who's been
bored out of her mind her whole life.
805
00:47:42,720 --> 00:47:45,400
Never drawing attention to herself,
always pleasing everyone,
806
00:47:45,480 --> 00:47:46,720
never mattering to anyone.
807
00:47:46,800 --> 00:47:47,720
That's me.
808
00:47:47,800 --> 00:47:50,320
I'm sorry, but… who's being a victim now?
809
00:47:50,400 --> 00:47:53,360
-Okay, sure. I'm playing the victim.
-[tense music playing]
810
00:47:53,440 --> 00:47:55,560
Do you recall
when you were eight years old
811
00:47:55,640 --> 00:47:58,080
and you constantly felt
like you were burning inside
812
00:47:58,160 --> 00:48:00,280
because you were
so afraid of being worthless?
813
00:48:01,760 --> 00:48:06,600
Well, that is how I have felt
each and every single day of my life.
814
00:48:06,680 --> 00:48:08,120
And that's a lot of days.
815
00:48:08,200 --> 00:48:10,000
[fire roaring]
816
00:48:12,920 --> 00:48:14,560
I don't feel sorry for you.
817
00:48:16,280 --> 00:48:17,520
To tell you the truth,
818
00:48:18,320 --> 00:48:19,800
I envy you.
819
00:48:21,000 --> 00:48:23,280
You may have suffered the insufferable…
820
00:48:23,360 --> 00:48:24,800
[solemn music playing]
821
00:48:24,880 --> 00:48:26,800
…but you made our mother very happy.
822
00:48:28,640 --> 00:48:30,160
What are you even saying?
823
00:48:30,240 --> 00:48:33,200
[Yurena] You didn't force her
to go to Madrid despite her age.
824
00:48:33,920 --> 00:48:38,600
To suffer the insults,
the mockery, the humiliation.
825
00:48:38,680 --> 00:48:40,120
How dare you?
826
00:48:43,000 --> 00:48:45,360
What could you know about my mother?
827
00:48:45,920 --> 00:48:47,440
[empowering music playing]
828
00:48:48,320 --> 00:48:50,160
Take a walk around the neighborhood.
829
00:48:50,240 --> 00:48:51,240
[fire roaring]
830
00:48:51,320 --> 00:48:52,760
Ask around. Go ahead.
831
00:48:54,800 --> 00:48:55,800
Ask her friends.
832
00:48:56,680 --> 00:48:58,040
Ask her sisters.
833
00:48:59,000 --> 00:49:00,400
Ask her neighbors.
834
00:49:02,520 --> 00:49:09,200
No one, absolutely nobody ever,
knew if Mama was happy or not.
835
00:49:09,760 --> 00:49:11,120
[fire continues roaring]
836
00:49:11,200 --> 00:49:14,000
While I've been in your house in Madrid,
837
00:49:14,680 --> 00:49:16,600
I've had time to watch everything.
838
00:49:17,120 --> 00:49:20,840
All of the YouTubes,
every show appearance,
839
00:49:20,920 --> 00:49:22,600
every single interview.
840
00:49:23,200 --> 00:49:28,080
And in each one, I saw Mama,
always standing next to you.
841
00:49:28,760 --> 00:49:32,120
Taking your arm, holding your bag,
842
00:49:33,000 --> 00:49:34,480
singing with you.
843
00:49:34,560 --> 00:49:38,880
So proud, and always praising you.
Always speaking wonders of you.
844
00:49:41,040 --> 00:49:45,560
Defending you, Yurena.
Swinging at everyone to defend you.
845
00:49:46,760 --> 00:49:48,400
She'd swing at one with her bag.
846
00:49:48,480 --> 00:49:51,280
She'd swing at another with a bat,
another with her fist, her bare hands…
847
00:49:51,360 --> 00:49:54,520
And, just like I have,
so many others have seen it too.
848
00:49:54,600 --> 00:49:57,520
I mean, thousands!
Hundreds of thousands, of millions!
849
00:49:59,760 --> 00:50:00,960
[fire stops roaring]
850
00:50:02,440 --> 00:50:04,200
[music fades out]
851
00:50:04,720 --> 00:50:08,440
Do you even know how many daughters
can say that about their mother?
852
00:50:08,960 --> 00:50:10,680
[cash register beeping]
853
00:50:11,200 --> 00:50:12,440
Well, let me tell you.
854
00:50:12,960 --> 00:50:14,320
In this world?
855
00:50:16,000 --> 00:50:16,840
Not one.
856
00:50:16,920 --> 00:50:19,560
["Buen Viaje"
continues playing quietly on TV]
857
00:50:19,640 --> 00:50:23,640
It just… It makes me sick to my stomach
when I hear you say you come here,
858
00:50:23,720 --> 00:50:25,720
and that everything seems the same.
859
00:50:26,320 --> 00:50:28,760
Don't you see it?
Don't you see what's different?
860
00:50:28,840 --> 00:50:30,000
[emotive music playing]
861
00:50:30,720 --> 00:50:31,640
In here,
862
00:50:32,440 --> 00:50:34,320
Margarita no longer exists.
863
00:50:37,200 --> 00:50:38,320
But out there,
864
00:50:39,760 --> 00:50:41,560
Margarita is eternal.
865
00:50:42,760 --> 00:50:46,080
And your love is for everyone.
866
00:50:46,160 --> 00:50:48,560
["Buen Viaje" continues playing loud]
867
00:51:05,600 --> 00:51:06,880
Thanks, darling.
868
00:51:08,040 --> 00:51:08,880
I love you.
869
00:51:10,680 --> 00:51:11,640
I love you.
870
00:51:17,440 --> 00:51:19,440
["Buen Viaje" continues playing]
871
00:51:35,880 --> 00:51:37,880
[electromagnetic whooshing]
872
00:51:56,640 --> 00:51:58,640
[electromagnetic whooshing]
873
00:51:58,720 --> 00:52:00,720
[bang, echoing]
874
00:52:01,560 --> 00:52:02,760
[cell phone vibrating]
875
00:52:07,360 --> 00:52:10,120
-Gregorio.
-Jesus! Tell me you're walking downstairs.
876
00:52:10,200 --> 00:52:11,040
Uh…
877
00:52:11,120 --> 00:52:13,080
-Honey, are you okay?
-Hmm. Hmm…
878
00:52:13,160 --> 00:52:14,960
-Are you dressed at least?
-Uh…
879
00:52:15,040 --> 00:52:16,080
-Yeah, yeah.
-Listen.
880
00:52:16,160 --> 00:52:17,920
-Mm-hmm.
-Come downstairs. I'm waiting.
881
00:52:19,560 --> 00:52:20,680
[celestial tinkling]
882
00:52:21,680 --> 00:52:23,360
[indistinct voice on radio]
883
00:52:23,440 --> 00:52:24,360
All right.
884
00:52:27,880 --> 00:52:28,840
Okay.
885
00:52:29,440 --> 00:52:30,680
Here you go, the lyrics.
886
00:52:31,200 --> 00:52:32,280
Wait, what?
887
00:52:32,360 --> 00:52:34,720
What you asked me for.
To calm your nerves.
888
00:52:36,800 --> 00:52:37,720
Ah.
889
00:52:42,360 --> 00:52:45,160
All right, come on. Come on!
What's the matter, darling?
890
00:52:45,240 --> 00:52:47,040
You're gonna be great. I mean it.
891
00:52:47,120 --> 00:52:48,080
-Sorry, man.
-Gimme this.
892
00:52:48,160 --> 00:52:49,280
-We're late.
-I know.
893
00:52:49,360 --> 00:52:50,760
-Go now.
-Sorry. Look after her.
894
00:52:50,840 --> 00:52:52,920
-Ready?
-Here's your storm in a canister.
895
00:52:53,000 --> 00:52:54,120
-Copy.
-Good luck.
896
00:52:54,200 --> 00:52:55,720
Okay. Hey, we gotta go.
897
00:52:55,800 --> 00:52:57,800
[electronic music playing in background]
898
00:53:00,120 --> 00:53:02,120
[light buzzing]
899
00:53:09,200 --> 00:53:10,200
[music stops]
900
00:53:10,280 --> 00:53:12,720
-[buzzing continues]
-[wind whistling]
901
00:53:14,760 --> 00:53:16,320
[echoes] Is this the way?
902
00:53:22,440 --> 00:53:24,440
[low rumbling]
903
00:53:27,640 --> 00:53:29,360
[pipes dripping]
904
00:53:29,440 --> 00:53:30,440
[echoes] Hello?
905
00:53:30,520 --> 00:53:32,520
[low rumbling]
906
00:53:34,320 --> 00:53:36,040
[echoes] What the…? Hello?
907
00:53:36,120 --> 00:53:38,120
[water trickling]
908
00:53:40,600 --> 00:53:42,600
[footsteps echoing]
909
00:53:43,800 --> 00:53:45,160
[echoes] Hello?
910
00:53:47,240 --> 00:53:48,480
[celestial tinkling]
911
00:53:55,440 --> 00:53:56,600
[celestial tinkling]
912
00:54:02,880 --> 00:54:03,920
[celestial tinkling]
913
00:54:05,440 --> 00:54:07,440
[tense music playing]
914
00:54:09,960 --> 00:54:11,080
[echoes] Hello?
915
00:54:11,880 --> 00:54:13,000
[metallic bang]
916
00:54:13,080 --> 00:54:14,400
[creaks]
917
00:54:26,520 --> 00:54:28,520
[indistinct chatter in distance]
918
00:54:34,560 --> 00:54:36,560
[indistinct chatter getting louder]
919
00:54:57,520 --> 00:55:00,240
-[atmospheric buzzing]
-[indistinct chatter continues]
920
00:55:19,080 --> 00:55:20,720
[celestial tinkling]
921
00:55:20,800 --> 00:55:23,320
[audience cheering and clapping]
922
00:55:30,040 --> 00:55:32,040
[audience whistling]
923
00:55:39,840 --> 00:55:42,240
[feedback buzzes]
924
00:55:44,560 --> 00:55:47,920
[vocalizing]
925
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
[clapping and cheering gets louder]
926
00:55:59,560 --> 00:56:03,040
[in Spanish] ♪ A thousand wishes ♪
927
00:56:03,120 --> 00:56:06,040
♪ A thousand hopes ♪
928
00:56:06,560 --> 00:56:13,320
♪ A thousand dreams that warmed my soul ♪
929
00:56:13,400 --> 00:56:16,800
-♪ I left my hometown ♪
-[audience cheering and whistling]
930
00:56:16,880 --> 00:56:20,120
♪ And in the city ♪
931
00:56:20,200 --> 00:56:26,880
♪ I achieved the fame I so desired ♪
932
00:56:28,600 --> 00:56:31,880
♪ But it wasn't me they admired ♪
933
00:56:32,480 --> 00:56:37,480
-♪ Nobody got to see the real Leonardo ♪
-[audience cheering and whistling]
934
00:56:38,920 --> 00:56:45,720
♪ I broke free, I broke free, I broke free
From everything that hurt me ♪
935
00:56:45,800 --> 00:56:52,360
♪ I returned, I returned, I returned
To my old dreams, my past hopes ♪
936
00:56:52,440 --> 00:56:53,480
[celestial tinkling]
937
00:56:53,560 --> 00:57:00,160
♪ I swapped, I swapped, I swapped
The fancy hotel for my simple town ♪
938
00:57:00,240 --> 00:57:05,200
♪ I became, I became, I became
Myself again… ♪
939
00:57:05,840 --> 00:57:07,840
[song continues playing]
940
00:57:07,920 --> 00:57:09,920
[audience vocalizing]
941
00:57:14,480 --> 00:57:16,480
[audience continue vocalizing]
942
00:57:20,800 --> 00:57:22,800
[song continues playing]
943
00:58:16,360 --> 00:58:18,360
[Yurena vocalizing]
944
00:58:55,520 --> 00:58:57,200
[song ends]
69292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.