All language subtitles for Superstar.2025.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:06,920
[static]
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,960
[program jingle]
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,280
[interference]
4
00:00:14,120 --> 00:00:18,240
Tamarismo really came as a blessing
for all of its protagonists.
5
00:00:18,320 --> 00:00:21,200
A true gift
in form of instant recognition.
6
00:00:22,120 --> 00:00:25,240
But few understood how to enjoy it
as much as Tony Genil.
7
00:00:26,080 --> 00:00:30,800
Tony Genil knew better than anyone
how fleeting fame could actually be.
8
00:00:31,600 --> 00:00:35,480
For some today,
Tony Genil is simply a ghost of that time.
9
00:00:36,080 --> 00:00:39,160
Another vampire who tried
to take advantage of Tamara's success,
10
00:00:39,240 --> 00:00:41,640
even if it was
through insults and defamation.
11
00:00:41,720 --> 00:00:43,920
[program jingle]
12
00:00:44,960 --> 00:00:46,480
But Tony Genil is so much more.
13
00:00:46,560 --> 00:00:47,400
[drum beating]
14
00:00:47,480 --> 00:00:51,280
Rumor has it
that he met Michael Jackson himself
15
00:00:51,360 --> 00:00:54,920
and even cooked him a plate
of pasta in tomato sauce.
16
00:00:55,000 --> 00:00:55,840
[wolf howls]
17
00:00:55,920 --> 00:01:00,600
If you happen to meet him one night,
and that night is enchanted enough,
18
00:01:00,680 --> 00:01:02,600
he'll tell you the truth.
19
00:01:02,680 --> 00:01:05,400
-[drumming stops]
-[JoaquĂn] The whole truth. [echoing]
20
00:01:06,320 --> 00:01:07,800
A NETFLIX MAGAZINE SHOW
21
00:01:07,880 --> 00:01:09,120
[magazine show jingle]
22
00:01:09,200 --> 00:01:12,160
IN COLLABORATION WITH
SUMA CONTENT FILMS AND EVENTS
23
00:01:12,240 --> 00:01:16,320
FOR: SOUTH MADRID LOCAL TELEVISION NETWORK
24
00:01:16,400 --> 00:01:19,080
SPONSORED BY: SOLDEVILLA SNACKS
PIÑEIRO POULTRY
25
00:01:19,160 --> 00:01:21,280
AND PABLO MORILLAS'S WIDOW'S
MATTRESS STORE
26
00:01:21,360 --> 00:01:23,760
MARĂŤA'S TIME
27
00:01:23,840 --> 00:01:26,080
HOSTED BY:
28
00:01:26,160 --> 00:01:28,640
WITH:
29
00:01:32,480 --> 00:01:35,040
AND…
30
00:01:37,680 --> 00:01:39,120
Ah, Paco, give me a break.
31
00:01:39,200 --> 00:01:41,320
Satan? The man was in a catatonic trance.
32
00:01:41,400 --> 00:01:43,480
-Bullshit.
-[Tony] One of those where the cramp…
33
00:01:43,560 --> 00:01:46,400
-The guy was all stiff…
-Keep talking. What'd he do after?
34
00:01:46,480 --> 00:01:49,760
What do you think? Run to the coffee shop
and get an Irish coffee?
35
00:01:49,840 --> 00:01:52,800
-This is not what we talked about.
-It happened to me.
36
00:01:52,880 --> 00:01:55,080
Because I was drowning
with MarĂa Cantudo's nephew.
37
00:01:55,160 --> 00:01:57,640
-We were drowning.
-Are you boycotting the interview?
38
00:01:58,240 --> 00:02:00,800
Why don't you tell him
that funny story of yours
39
00:02:00,880 --> 00:02:02,040
about Michael Jackson?
40
00:02:02,120 --> 00:02:04,520
-No, no.
-[Paquita] About you making him pasta?
41
00:02:04,600 --> 00:02:06,800
I don't wanna… talk about that, Paquita.
42
00:02:06,880 --> 00:02:08,360
-Rubén, play the song.
-[snores]
43
00:02:08,440 --> 00:02:10,600
-[Tony L] When am I supposed to sing?
-[Paquita] Tell it!
44
00:02:10,680 --> 00:02:13,280
I don't… I don't get you, Tony.
I don't get you.
45
00:02:13,360 --> 00:02:15,200
You've spent half your life
blabbing about it
46
00:02:15,280 --> 00:02:17,920
to anyone you crossed paths with,
and now you don't wanna talk?
47
00:02:18,000 --> 00:02:19,560
-[Paquita] What's wrong?
-I'll tell you.
48
00:02:19,640 --> 00:02:23,200
Tony says that one time,
the Jackson Five came to Madrid,
49
00:02:23,280 --> 00:02:24,920
and they left
the youngest boy in his care,
50
00:02:25,000 --> 00:02:26,520
and he made him tomato pasta.
51
00:02:26,600 --> 00:02:28,920
-The pasta had tuna too.
-With tuna. Jesus.
52
00:02:29,000 --> 00:02:31,280
-What about you?
-Unbelievable. I'm sorry.
53
00:02:31,360 --> 00:02:32,800
You're always telling the same story.
54
00:02:32,880 --> 00:02:34,960
About how you were kidnapped
in Altea, and they…
55
00:02:35,040 --> 00:02:37,160
Because it's true.
It's sad. I'll tell you.
56
00:02:37,240 --> 00:02:39,120
It's sad my friends don't believe me.
57
00:02:39,200 --> 00:02:42,240
[Tony] It's a shame to have to talk
about these things all the time.
58
00:02:42,320 --> 00:02:43,800
There are more important things.
59
00:02:43,880 --> 00:02:46,600
-[Paco] Of course.
-They're robbing us, come on!
60
00:02:46,680 --> 00:02:49,440
-[Paco] Who? The politicians?
-They're bleeding us dry. Yes!
61
00:02:49,520 --> 00:02:52,160
If you wanna talk about stealing,
we'll be here for a while.
62
00:02:52,240 --> 00:02:54,560
A while indeed. Exactly.
They've been stealing…
63
00:02:54,640 --> 00:02:57,760
Ladies and gentlemen, I'd like
to apologize for this regrettable…
64
00:02:57,840 --> 00:03:01,320
-…since the Aznar government.
-[Paco] No! There were others.
65
00:03:01,400 --> 00:03:03,160
I was a fan of Aznar's government.
66
00:03:03,240 --> 00:03:05,880
[Paco] And what about Manuela Carmena?
And Mr. Ponytail?
67
00:03:05,960 --> 00:03:08,760
-They haven't robbed anyone.
-They sure have.
68
00:03:08,840 --> 00:03:10,640
-[Tony] They haven't robbed anyone.
-They have.
69
00:03:10,720 --> 00:03:13,400
-I'm not a Podemos fan.
-[Paco] That's a load of lies.
70
00:03:13,480 --> 00:03:14,720
I am a social democrat.
71
00:03:14,800 --> 00:03:17,200
-Who are you kidding? You're a communist.
-I voted PSOE.
72
00:03:17,280 --> 00:03:19,080
-C'mon. You live like a king.
-[Tony] No.
73
00:03:19,160 --> 00:03:22,680
-The right-wing, capitalist millionaires.
-[Paco] You live like a king. Come on.
74
00:03:22,760 --> 00:03:24,880
Okay, sure. What about the radical left?
75
00:03:24,960 --> 00:03:27,480
-Radical?
-Puppeteers talking to kids about ETA.
76
00:03:27,560 --> 00:03:29,920
-What about--? Go ahead. Say it.
-Aww. Poor man.
77
00:03:30,000 --> 00:03:31,920
-[Paco] Just a bunch of cowards.
-Oh, no.
78
00:03:32,000 --> 00:03:35,440
Cowards? Wait, wait. Your father
was a puppeteer, isn't that right?
79
00:03:35,520 --> 00:03:36,480
No, no.
80
00:03:36,560 --> 00:03:40,160
-[Tony] I've seen you puppeteering.
-No. You better not.
81
00:03:40,240 --> 00:03:42,480
-[crash]
-["España, Cuánto Te Quiero" playing]
82
00:03:42,560 --> 00:03:45,760
Don't go there or I'll pull the plug,
and you'll be out of here.
83
00:03:45,840 --> 00:03:47,360
-[music stops]
-Pull the plug!
84
00:03:47,440 --> 00:03:50,880
-But did he or did he not used to do that?
-Yes. But he never defended the ETA.
85
00:03:50,960 --> 00:03:53,280
-He never defended ETA.
-[Tony] Careful with the ETA.
86
00:03:53,360 --> 00:03:55,440
-[Paco] What do you mean?
-Just you wait.
87
00:03:55,520 --> 00:03:59,280
Wait till the Podemos come to throw out
all of you who have been stealing!
88
00:03:59,360 --> 00:04:03,000
[Javier] Spain is more
than a geographical area!
89
00:04:03,080 --> 00:04:06,080
-[Paco] Enough! That's enough.
-[Javier] Paco Porras is a…
90
00:04:06,160 --> 00:04:07,720
[Tony] Wait, no! The TV!
91
00:04:07,800 --> 00:04:10,040
-[Paco] I can't take anymore.
-[Tony] Rubén!
92
00:04:10,560 --> 00:04:13,320
Tony Genil? I can't.
I will never talk to him again.
93
00:04:13,400 --> 00:04:15,360
-Screw this.
-[beeping tone]
94
00:04:15,440 --> 00:04:18,800
I'm done with this. My parents are sacred.
95
00:04:18,880 --> 00:04:20,520
Play the song! Do it!
96
00:04:20,600 --> 00:04:22,080
[Paco] …more decency than his family.
97
00:04:22,160 --> 00:04:25,040
-["España, Cuánto Te Quiero" playing]
-[Paco] Okay? I won't put up with it.
98
00:04:25,120 --> 00:04:28,120
I won't put up with him
coming on my show and mocking me.
99
00:04:28,200 --> 00:04:30,040
No. I can't do it. I can't.
100
00:04:30,120 --> 00:04:34,720
-I'm taking the comb.
-Spain is more than a geographical area!
101
00:04:35,240 --> 00:04:37,520
-[Paco] Shit, I dropped this.
-[Javier] Spain!
102
00:04:37,600 --> 00:04:39,360
[Paco] The computer. I'm keeping that too.
103
00:04:39,440 --> 00:04:42,360
-If I leave it here, I won't see it again.
-[Javier] Spain!
104
00:04:42,440 --> 00:04:44,800
-Spain!
-[Paco] What you see here? All mine.
105
00:04:44,880 --> 00:04:47,240
-I'll never see him again.
-[Tony miming]
106
00:04:47,320 --> 00:04:48,480
[Paco] I'm telling you.
107
00:04:51,480 --> 00:04:52,560
I'm done. It's over.
108
00:04:54,280 --> 00:04:55,400
Nope. No.
109
00:04:55,480 --> 00:04:57,960
There are things
I'm not willing to put up with.
110
00:04:58,480 --> 00:05:00,360
-[continues miming]
-[Javier] Spain!
111
00:05:07,280 --> 00:05:11,000
SUPERSTAR
112
00:05:13,440 --> 00:05:15,040
EPISODE 5
113
00:05:15,120 --> 00:05:17,480
TONY GENIL AND THE BOHEMIAN SHADOWS
114
00:05:17,560 --> 00:05:19,080
[ringing tone]
115
00:05:22,160 --> 00:05:24,120
[operator] Hello, you have reached:
116
00:05:24,200 --> 00:05:26,240
[Paco] Paco Porras.
If you're Tony, leave me alone.
117
00:05:26,320 --> 00:05:28,360
[operator] Leave your message
after the tone.
118
00:05:28,440 --> 00:05:29,480
[phone beeps]
119
00:05:29,560 --> 00:05:32,880
["España, Cuánto Te Quiero"
continues playing]
120
00:05:38,480 --> 00:05:40,200
FANTASĂŤA SAUNA
121
00:05:48,080 --> 00:05:50,080
[electronic music playing over speaker]
122
00:05:50,160 --> 00:05:51,480
[indistinct chatter]
123
00:05:51,560 --> 00:05:54,320
[men groaning]
124
00:06:05,000 --> 00:06:05,960
[man sniffs]
125
00:06:06,040 --> 00:06:08,000
[indistinct chatter]
126
00:06:09,480 --> 00:06:10,920
[men groaning]
127
00:06:18,360 --> 00:06:19,200
[man 1] Hola.
128
00:06:21,320 --> 00:06:22,160
[clears throat]
129
00:06:27,440 --> 00:06:29,440
[man 2 yells and moans]
130
00:06:33,440 --> 00:06:36,240
[Paco] Not the nipple.
I've got an injury. I've been naughty.
131
00:06:36,320 --> 00:06:38,040
-[spanks]
-[Paco exclaims, moans]
132
00:06:38,120 --> 00:06:39,280
Paco?
133
00:06:40,040 --> 00:06:41,000
Tony?
134
00:06:41,080 --> 00:06:44,320
Let this be the last time
I call you and you don't pick up.
135
00:06:44,400 --> 00:06:47,240
I'm not picking up because I have
nothing to say to you. Get lost!
136
00:06:47,320 --> 00:06:48,160
Okay.
137
00:06:48,240 --> 00:06:50,360
I just got here
and you're kicking me out already?
138
00:06:50,440 --> 00:06:52,480
I've been calling you for months, Paco.
139
00:06:52,560 --> 00:06:55,080
I've been looking for you
and couldn't find you anywhere.
140
00:06:55,160 --> 00:06:56,240
Tony, please leave.
141
00:06:56,320 --> 00:06:58,480
-No, not you.
-[man] Fuck this shit.
142
00:06:58,560 --> 00:06:59,640
But…
143
00:07:00,160 --> 00:07:01,720
[moaning continues in background]
144
00:07:01,800 --> 00:07:02,960
[Paco] What are you doing?
145
00:07:03,480 --> 00:07:05,080
Why won't you answer the phone?
146
00:07:05,760 --> 00:07:08,320
I won't answer the phone
because whenever we go out,
147
00:07:08,400 --> 00:07:10,360
I get drunk as a skunk,
and I'm too old for that.
148
00:07:10,440 --> 00:07:12,720
-That's not my fault.
-No? Then whose is it?
149
00:07:12,800 --> 00:07:15,320
Madrid's. 'Cause there's a bar
on every corner.
150
00:07:15,400 --> 00:07:17,960
Yeah, it does have a few.
And museums and theaters.
151
00:07:18,040 --> 00:07:21,840
-Aren't there theaters in Madrid?
-The theater's for when we're old bitches.
152
00:07:21,920 --> 00:07:23,680
God, this is tight. Fuck! [grunts]
153
00:07:23,760 --> 00:07:24,920
-Tony?
-What?
154
00:07:25,600 --> 00:07:26,960
We are old bitches.
155
00:07:27,520 --> 00:07:29,680
Speak for yourself.
I'm aging like a fine wine.
156
00:07:29,760 --> 00:07:32,520
Like a fine wine? When's the last time
you looked in the mirror?
157
00:07:32,600 --> 00:07:34,160
What for? Huh?
158
00:07:34,240 --> 00:07:38,160
Why? I can see myself reflected
in the eyes of men who lust after me.
159
00:07:38,240 --> 00:07:40,120
[moaning in background]
160
00:07:40,200 --> 00:07:43,680
-Where'd you get that from?
-From nowhere. I came up with it just now.
161
00:07:43,760 --> 00:07:45,800
Not only do I have the body,
but I have the talent.
162
00:07:45,880 --> 00:07:48,320
My blood aches
as it flows through my artistic veins.
163
00:07:48,400 --> 00:07:51,240
The body, you say?
But you look like a croquette. Huh?
164
00:07:51,320 --> 00:07:53,960
Could that be why
everyone seems to like me, then?
165
00:07:54,040 --> 00:07:55,560
Red wine? White wine?
166
00:07:55,640 --> 00:07:57,080
Red wine. Red wine.
167
00:07:57,160 --> 00:08:01,720
♪ Wine, just like the night
Red wine, like the night ♪
168
00:08:01,800 --> 00:08:03,120
[indistinct chatter]
169
00:08:08,320 --> 00:08:09,840
-Paco, uh…
-What?
170
00:08:10,840 --> 00:08:12,920
-I wanted to say I'm sorry.
-Mm-hmm.
171
00:08:13,000 --> 00:08:15,680
I know that I…
It was a bit below the belt.
172
00:08:15,760 --> 00:08:17,760
I shouldn't have brought up your family.
173
00:08:17,840 --> 00:08:19,040
It was a low blow.
174
00:08:19,120 --> 00:08:21,400
-Didn't appreciate it. It was fucked up.
-I know.
175
00:08:21,480 --> 00:08:24,560
That's why I was… trying to reach you
this whole time, Paco,
176
00:08:24,640 --> 00:08:25,680
to apologize to you.
177
00:08:25,760 --> 00:08:27,680
Well, screw you, apology not accepted.
178
00:08:29,240 --> 00:08:31,400
[barman] Two glasses of red.
Dark as the night.
179
00:08:31,480 --> 00:08:32,520
Thanks.
180
00:08:33,120 --> 00:08:35,560
-It'll be ten euros.
-Put it on his tab.
181
00:08:35,640 --> 00:08:37,240
Fuck's sake. Okay.
182
00:08:37,840 --> 00:08:39,960
Cough it up and shut your mouth, you rat.
183
00:08:40,920 --> 00:08:42,520
Look at that. Look who's on TV.
184
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
[on TV] Why? Why did they kick her out?
185
00:08:44,560 --> 00:08:45,920
-What, who?
-Look at the TV.
186
00:08:46,000 --> 00:08:49,320
-Why did they kick Yurena out?
-[woman] Wait. Here's what I think.
187
00:08:49,400 --> 00:08:52,320
What I think is that she spent
the whole time obsessing
188
00:08:52,400 --> 00:08:53,680
over her mother and her family.
189
00:08:53,760 --> 00:08:55,000
Fucking bitch.
190
00:08:55,080 --> 00:08:57,440
Hey, kid. You mind turning that up?
191
00:08:57,520 --> 00:08:59,440
-[barman] Of course.
-Appreciate it.
192
00:08:59,520 --> 00:09:02,800
Yurena's been officially
kicked out of Survivors.
193
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
Thank you.
194
00:09:03,960 --> 00:09:07,120
I wanted to, uh…
take advantage of this moment
195
00:09:07,200 --> 00:09:11,040
to thank all of the viewers
who have been supporting me from home.
196
00:09:11,120 --> 00:09:15,440
It's time for me now to, um…
to leave the island,
197
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
to climb into that helicopter
and return to Madrid
198
00:09:19,080 --> 00:09:22,080
to… to keep making music.
199
00:09:22,920 --> 00:09:25,760
And I also wanted
to send a big, big kiss to my mama.
200
00:09:26,760 --> 00:09:28,280
And I want her to know
201
00:09:28,360 --> 00:09:31,200
that I have missed her very much
while I've been here.
202
00:09:31,280 --> 00:09:34,160
Well, that's it.
That's the end of Survivors for Yurena.
203
00:09:34,240 --> 00:09:38,680
Meaning she'll get to the Madrid-Barajas
Adolfo Suárez Airport early tomorrow.
204
00:09:38,760 --> 00:09:43,000
And our colleagues will be there
to greet her and hear her first comments.
205
00:09:43,080 --> 00:09:44,960
[electronic music playing]
206
00:09:48,920 --> 00:09:49,840
Bring it in, brother.
207
00:09:53,520 --> 00:09:55,240
Yes, fuck her! [laughing]
208
00:09:56,800 --> 00:09:58,400
[both] Fuck her! Fuck her!
209
00:09:58,480 --> 00:10:00,040
[Tony] Fuck! Whoa! Whoa, whoa!
210
00:10:00,120 --> 00:10:01,600
[both laughing]
211
00:10:03,880 --> 00:10:05,040
[music fades out]
212
00:10:05,120 --> 00:10:07,120
[cars honking in distance]
213
00:10:13,280 --> 00:10:16,120
[wolf howls in distance]
214
00:10:17,360 --> 00:10:19,360
[rhythmic music playing over speaker]
215
00:10:31,320 --> 00:10:34,840
Tony, what if we do
follow your plan and go throw eggs at her?
216
00:10:34,920 --> 00:10:36,600
Where do you get them? Frozen section or…
217
00:10:36,680 --> 00:10:38,120
-[Tony] What?
-The normal one?
218
00:10:38,200 --> 00:10:40,560
-Darling! You'd buy frozen eggs?
-How should I know?
219
00:10:40,640 --> 00:10:42,960
-How can eggs be frozen, Paco?
-I don't know.
220
00:10:43,040 --> 00:10:46,320
What I do when I buy stuff,
is I just grab… packaged products.
221
00:10:46,400 --> 00:10:47,440
In a package.
222
00:10:47,520 --> 00:10:50,040
Because whenever
I touch fresh stuff with my hands,
223
00:10:50,120 --> 00:10:53,120
then my head starts projecting the future.
That's very tiring.
224
00:10:53,200 --> 00:10:56,520
-You don't get it. You don't have powers.
-Isn't it just vegetables that do that?
225
00:10:56,600 --> 00:10:59,960
Like, uh, potatoes and cabbage?
Vegetables were your thing.
226
00:11:00,680 --> 00:11:03,440
But because chickens are herbivores,
something stays in the egg.
227
00:11:03,520 --> 00:11:04,640
-Herbivores?
-Yes.
228
00:11:04,720 --> 00:11:07,480
When I touch an egg,
I see the future, but in black and white.
229
00:11:07,560 --> 00:11:10,280
-And at a lower volume.
-Jesus Christ. You're the herbivore.
230
00:11:10,360 --> 00:11:13,120
-Leave me alone. Shut up already.
-Where you going with that flag?
231
00:11:14,200 --> 00:11:17,480
I'm not allowed to carry a flag now?
You wanna take my ID as well?
232
00:11:17,560 --> 00:11:20,840
If we show up at the airport with a flag,
it'll seem like we're up to something.
233
00:11:20,920 --> 00:11:22,880
-What'll it seem like?
-We're doing something else.
234
00:11:22,960 --> 00:11:25,480
-It's not gonna seem like anything.
-The place is gonna be packed.
235
00:11:25,560 --> 00:11:26,640
It'll be full of cameras.
236
00:11:26,720 --> 00:11:29,920
-It'll seem like what?
-That we're-- I don't know, man.
237
00:11:30,000 --> 00:11:31,720
-Your problem is you're a hypocrite.
-What?
238
00:11:31,800 --> 00:11:34,400
You're always singing
about how you love Spain. "I love you!"
239
00:11:34,480 --> 00:11:38,040
The real truth is,
"Spain, I don't give a shit about you."
240
00:11:38,120 --> 00:11:40,160
-You're a hypocrite.
-Do you know who I vote for?
241
00:11:40,240 --> 00:11:42,480
-[Paco] That's the truth.
-What do you know?
242
00:11:42,560 --> 00:11:44,040
-Do they sell eggs here or not?
-Here?
243
00:11:44,120 --> 00:11:46,280
The only eggs
they sell here are gummy eggs.
244
00:11:46,360 --> 00:11:47,880
Gummy eggs, Paco. Want them?
245
00:11:47,960 --> 00:11:51,160
No. And if there aren't any eggs,
I don't want the flag either.
246
00:11:51,240 --> 00:11:53,320
[Tony] I'm not taking this either, okay?
247
00:11:55,320 --> 00:11:57,520
[cash register beeping]
248
00:11:58,600 --> 00:12:00,480
Shame that you don't sell eggs.
249
00:12:01,080 --> 00:12:02,160
Yeah. Sorry, sir.
250
00:12:02,240 --> 00:12:04,240
[upbeat electronic music playing]
251
00:12:07,880 --> 00:12:09,720
-[Paco] You know who you look like?
-Who? What?
252
00:12:09,800 --> 00:12:11,680
-Like the Home Alone kid.
-What is that?
253
00:12:11,760 --> 00:12:14,640
-Put your hands like this and scream.
-Like this? [screams]
254
00:12:14,720 --> 00:12:18,000
[Paco] That's it, Home Alone.
You know nothing about movies. You--
255
00:12:18,080 --> 00:12:19,600
[music stops suddenly]
256
00:12:21,280 --> 00:12:22,560
What the hell?
257
00:12:22,640 --> 00:12:24,320
[optimistic music playing]
258
00:12:24,400 --> 00:12:26,160
Tony! Hello!
259
00:12:28,000 --> 00:12:30,120
-He's taken off his wig.
-What are you doing here?
260
00:12:30,200 --> 00:12:31,640
Old queen looks… like a ball sack.
261
00:12:31,720 --> 00:12:33,720
-[Leonardo] Hello!
-Didn't he move back home?
262
00:12:33,800 --> 00:12:35,640
-Tony?
-Leonardo, is that you?
263
00:12:35,720 --> 00:12:38,440
-Of course. Who else?
-[Tony] What are you doing here?
264
00:12:38,520 --> 00:12:41,360
I came to Madrid
for a few days for some paperwork.
265
00:12:41,440 --> 00:12:43,720
Hey, you mind grabbing my hat?
I dropped it.
266
00:12:43,800 --> 00:12:45,840
-Yeah, sure.
-Wait. I'm coming down.
267
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
When did we last see him?
268
00:12:47,000 --> 00:12:49,680
I dunno. Six or seven years
more or less. Who knows?
269
00:12:49,760 --> 00:12:52,320
Time's been rough on him.
He looks very different.
270
00:12:52,400 --> 00:12:53,680
[music fades out]
271
00:12:54,440 --> 00:12:56,080
-Hello.
-[Tony] Hello. Look at this guy.
272
00:12:56,160 --> 00:12:59,880
He's blander than an unsalted egg.
Some things don't change, am I right?
273
00:12:59,960 --> 00:13:01,840
-Gimme a hug, man.
-Come here.
274
00:13:01,920 --> 00:13:03,840
-Bring it in! [chuckles]
-Tony.
275
00:13:03,920 --> 00:13:06,480
-Paco, it's been too long. How are ya?
-Leonardo.
276
00:13:06,560 --> 00:13:08,320
-[Leonardo laughs]
-Here, man. Come on.
277
00:13:08,400 --> 00:13:09,280
-There you go.
-Thanks.
278
00:13:09,360 --> 00:13:12,320
-What are you up to? Busy night?
-We were having dinner with friends.
279
00:13:12,400 --> 00:13:14,200
-[Leonardo] Oh.
-Had tons of sausage.
280
00:13:15,400 --> 00:13:16,840
[both chortling]
281
00:13:16,920 --> 00:13:18,720
I… I'm sorry, what's so funny, man?
282
00:13:19,720 --> 00:13:21,400
Come on. Join us, buddy!
283
00:13:21,480 --> 00:13:22,320
No, I can't.
284
00:13:22,400 --> 00:13:24,840
Tomorrow, I gotta go
to the Songwriters' Association…
285
00:13:24,920 --> 00:13:27,360
-Songwriters Association? What a drag.
-I can't.
286
00:13:27,440 --> 00:13:29,960
I said no. I gotta stop by
the printshop. Please, man.
287
00:13:30,040 --> 00:13:33,640
They've kicked her off the island.
She's the first person. The first!
288
00:13:35,400 --> 00:13:36,680
Who have they kicked off?
289
00:13:36,760 --> 00:13:37,920
[can opens]
290
00:13:38,960 --> 00:13:41,440
[Leonardo] To be honest,
I think it's outrageous.
291
00:13:41,520 --> 00:13:44,160
Well, I think
that if we do that, it'll be epic.
292
00:13:44,240 --> 00:13:45,560
[Leonardo] Count me out.
293
00:13:45,640 --> 00:13:47,400
What's the matter? You going to therapy?
294
00:13:47,480 --> 00:13:49,560
Or has the country air
rid you of your trauma?
295
00:13:49,640 --> 00:13:51,640
-What trauma?
-Come on, Leo.
296
00:13:51,720 --> 00:13:55,200
Come on. We've known each other forever.
Who are you pretending for?
297
00:13:55,280 --> 00:13:58,520
Listen, I'm not trying to fool anyone.
I've worked through stuff.
298
00:13:58,600 --> 00:14:01,080
I left Madrid
'cause I wanted to find peace.
299
00:14:01,160 --> 00:14:03,880
Don't tell me you're not
the teeniest-tiniest bit resentful.
300
00:14:04,480 --> 00:14:07,360
Well, of course
I somewhat resent Tamara. A lot went down.
301
00:14:07,440 --> 00:14:10,400
-But I'm fond of her and she's--
-She's not fond of you, okay?
302
00:14:10,480 --> 00:14:11,520
She's not fond of you.
303
00:14:11,600 --> 00:14:12,680
For fuck's sake.
304
00:14:12,760 --> 00:14:15,680
You gave her the very song
that she got filthy rich off of.
305
00:14:15,760 --> 00:14:16,840
-You're right.
-Bitch.
306
00:14:16,920 --> 00:14:19,480
Did she ever ask you
to write her another one?
307
00:14:19,560 --> 00:14:21,440
-Never.
-Did she ask for another? No, right?
308
00:14:21,520 --> 00:14:23,120
-You know why?
-No, Tony. Why?
309
00:14:23,200 --> 00:14:27,280
Because you actually disgust her so much,
she'd take poverty and… and… and misery
310
00:14:27,360 --> 00:14:30,040
over having to see
your sad, gutter rat face.
311
00:14:30,120 --> 00:14:31,560
Let's be honest, you fairy.
312
00:14:31,640 --> 00:14:34,600
But she's made a name for herself.
You've gotta hand that to her.
313
00:14:34,680 --> 00:14:36,840
[Tony] Because she's
a dirty fucking snake.
314
00:14:36,920 --> 00:14:40,120
A leech who has sucked the blood
of everyone who's crossed her path
315
00:14:40,200 --> 00:14:41,600
to keep herself alive.
316
00:14:41,680 --> 00:14:43,240
She's a witch. That's what she is.
317
00:14:43,320 --> 00:14:47,720
And to get to where she is,
she left… a trail of corpses in her path.
318
00:14:47,800 --> 00:14:49,400
And those corpses?
319
00:14:49,480 --> 00:14:51,040
Those corpses are us.
320
00:14:51,120 --> 00:14:52,880
-Are you blind?
-Give me a minute.
321
00:14:52,960 --> 00:14:56,000
I can't get the printer to work.
I can't do anything. I can't focus.
322
00:14:56,080 --> 00:14:59,160
What's your deal with Tamara?
I don't understand what she's done to you.
323
00:15:01,160 --> 00:15:03,280
Do you mean… Do you mean to say
324
00:15:03,360 --> 00:15:07,480
that you're just gonna blatantly ignore
the signs of the magic of destiny?
325
00:15:07,560 --> 00:15:09,440
-Huh?
-[celestial music playing]
326
00:15:09,520 --> 00:15:12,680
[Tony] You think that everything
that's happened tonight is a coincidence?
327
00:15:13,200 --> 00:15:14,720
No, goddamn it, no.
328
00:15:14,800 --> 00:15:18,960
Can't you see? It was destiny
that brought us here, together!
329
00:15:19,040 --> 00:15:23,560
Tonight, time has flown.
Come on, this is crazy stuff. It's cosmic.
330
00:15:23,640 --> 00:15:25,640
[ATM beeping]
331
00:15:28,480 --> 00:15:30,280
[Miguel] Let's get our mustache on.
332
00:15:30,360 --> 00:15:33,480
[Tony] She'd take a shit on your face
and then kick you to the curb.
333
00:15:33,560 --> 00:15:37,120
-Paco, you explain.
-[Paco] Yeah, I mean, he's not wrong.
334
00:15:37,640 --> 00:15:40,840
[Tony] But… but…
why… why are you touching the papers?
335
00:15:40,920 --> 00:15:43,200
-Why are you touching that?
-[Paco] I didn't.
336
00:15:43,280 --> 00:15:45,960
[Tony] Now what are you gonna do?
You're paying for them.
337
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Don't expect us to pay.
338
00:15:47,120 --> 00:15:49,920
[Leonardo] No one's asking you to do that.
Just gimme a sec.
339
00:15:54,080 --> 00:15:55,800
[Paco] Come on. Let's get out of here.
340
00:15:56,320 --> 00:15:59,680
[Leonardo] I can't leave yet.
There are still some songs to print.
341
00:15:59,760 --> 00:16:02,480
[Tony] Do you think
they can see us through the cameras?
342
00:16:02,560 --> 00:16:04,160
-[Leonardo] Probably.
-[Tony] Hello!
343
00:16:05,040 --> 00:16:06,320
What was that, that footb…?
344
00:16:06,400 --> 00:16:11,480
[both] ♪ We are nudists and footballers
My friend Bego likes the sight ♪
345
00:16:12,880 --> 00:16:16,520
Well, we're a bit old now
to be doing "Futbolistas Naturistas."
346
00:16:17,040 --> 00:16:18,640
-They're not gonna remember.
-How'd it go?
347
00:16:18,720 --> 00:16:20,720
-♪ My friend Bego likes the sight… ♪
-Who's Bego?
348
00:16:20,800 --> 00:16:22,920
[Miguel] Guesemen! If it isn't Tony Genil!
349
00:16:23,000 --> 00:16:25,960
You scared me! Oh!
Oh, my God! What're you doing here?!
350
00:16:26,800 --> 00:16:30,080
-And you're still yelling that shit!
-Well, well, well, kid. Damn!
351
00:16:30,160 --> 00:16:33,520
-You've packed on some pounds.
-You're one to talk, fish face.
352
00:16:33,600 --> 00:16:35,640
-Like seeing a ghost.
-I know, right?
353
00:16:35,720 --> 00:16:37,160
[Paco] Wait. Did Tony call you?
354
00:16:37,240 --> 00:16:39,280
-No, I never called anyone.
-[Miguel] No.
355
00:16:39,360 --> 00:16:41,280
I just went out for a nighttime stroll.
356
00:16:41,360 --> 00:16:45,200
-What's the matter, not glad to see me?
-Leonardo, wow! I didn't recognize you.
357
00:16:45,280 --> 00:16:46,760
-Miguel.
-It's been so long!
358
00:16:46,840 --> 00:16:49,080
-Too long.
-I didn't even recognize you, man.
359
00:16:49,160 --> 00:16:51,480
-How could you, now that I'm bald?
-[Miguel] Finally!
360
00:16:51,560 --> 00:16:52,880
-[Leonardo] About time.
-Finally.
361
00:16:52,960 --> 00:16:55,200
[Leonardo] It's a little embarrassing,
to be honest.
362
00:16:55,280 --> 00:16:57,320
-But it is what it is.
-You still songwriting?
363
00:16:57,400 --> 00:17:00,760
Yeah, I'm printing some songs
I've been working on in Badajoz.
364
00:17:00,840 --> 00:17:02,400
[Miguel] You know what? It suits you.
365
00:17:02,480 --> 00:17:05,760
You remind me of… What was the name
of the girl who was singing…
366
00:17:05,840 --> 00:17:07,720
Who tore up the photo of the Pope?
367
00:17:07,800 --> 00:17:10,680
-Oh! Oh! I know! Sinéad O'Connor!
-Yeah, yeah, that's her.
368
00:17:10,760 --> 00:17:11,960
Yeah. Oh, my God!
369
00:17:12,040 --> 00:17:14,960
-[Miguel] Been trying to figure it out.
-Sinéad O'Connor?
370
00:17:15,040 --> 00:17:16,400
The girl that sings reggae.
371
00:17:16,480 --> 00:17:19,080
What? Sinéad O'Connor?
Sinéad O'Connor sang reggae music?
372
00:17:19,160 --> 00:17:20,800
Yeah, she converted to Islam.
373
00:17:20,880 --> 00:17:23,040
-No. Listen.
-[Paco] Yeah, she conver-- She did.
374
00:17:23,120 --> 00:17:24,560
-That was Janet Jackson.
-[Paco] No.
375
00:17:24,640 --> 00:17:27,640
-I follow singers' careers closely.
-Janet Jackson converted to Islam?
376
00:17:27,720 --> 00:17:28,920
I think she did, no?
377
00:17:30,840 --> 00:17:32,880
I don't know.
What you all looking at me for?
378
00:17:32,960 --> 00:17:34,440
I don't know this woman. Huh?
379
00:17:34,520 --> 00:17:36,800
Didn't you have some pasta
with her brother?
380
00:17:36,880 --> 00:17:38,560
-[Tony] Here we go again!
-Bullshit.
381
00:17:38,640 --> 00:17:40,560
I never believed that
for one fucking minute.
382
00:17:40,640 --> 00:17:42,400
-Not you or anyone.
-[Leonardo] I bought it.
383
00:17:42,480 --> 00:17:45,760
Well, come to think of it, yeah.
Yeah, you're right, you're right.
384
00:17:45,840 --> 00:17:47,240
She converted to Islam.
385
00:17:47,320 --> 00:17:48,400
-Janet Jackson?
-Yeah!
386
00:17:48,480 --> 00:17:50,160
Yeah, and she wears a veil.
387
00:17:50,240 --> 00:17:51,400
-A veil?
-Yeah.
388
00:17:51,480 --> 00:17:53,520
Over her shaved pussy
so she won't catch a cold.
389
00:17:53,600 --> 00:17:56,880
-You guys, please. C'mon.
-[others cackling]
390
00:17:56,960 --> 00:17:59,040
[Leonardo] Jesus, don't joke like that.
391
00:18:01,320 --> 00:18:04,120
You guys are repulsive,
but you are funny, to be fair.
392
00:18:04,200 --> 00:18:05,160
[emotive music playing]
393
00:18:05,240 --> 00:18:07,640
I can't believe we're all here,
all four of us.
394
00:18:07,720 --> 00:18:08,920
-[Leonardo] True.
-You see?
395
00:18:09,000 --> 00:18:11,240
You see, Leonardo? Huh? Plain and simple.
396
00:18:11,920 --> 00:18:14,440
I mean, is it not a real coincidence?
397
00:18:14,520 --> 00:18:18,680
I mean, the wildest coincidence that we,
the four of us, found each other…
398
00:18:18,760 --> 00:18:22,080
-[Paco] Here. At the printshop.
-…on the very day she's voted off?
399
00:18:23,160 --> 00:18:25,160
[wolves howling]
400
00:18:26,520 --> 00:18:28,880
["Juntos" by Paloma San Basilio playing]
401
00:18:35,400 --> 00:18:36,440
[loud bang]
402
00:18:41,320 --> 00:18:42,440
[party horn toots]
403
00:18:42,520 --> 00:18:44,320
[wolf howls]
404
00:18:46,120 --> 00:18:48,360
[wolf howls]
405
00:18:50,160 --> 00:18:51,360
[party horn toots]
406
00:18:51,440 --> 00:18:54,640
[all singing along to "Juntos," distorted]
407
00:18:55,840 --> 00:18:57,960
[party horns tooting]
408
00:19:04,880 --> 00:19:07,560
-[party horns tooting]
-[wolves howling]
409
00:19:09,360 --> 00:19:11,560
[party horns continue tooting]
410
00:19:12,400 --> 00:19:16,360
[all singing along to "Juntos"]
411
00:19:19,320 --> 00:19:22,200
[Tony] Tamara and her mother came
with two cents in their pocket.
412
00:19:22,280 --> 00:19:24,320
They were penniless,
with no place to crash.
413
00:19:24,400 --> 00:19:27,600
Her mother would sit and watch her sing
at some bar in Santurtzi.
414
00:19:27,680 --> 00:19:30,880
-She sang and sang…
-That girl couldn't sing for shit.
415
00:19:30,960 --> 00:19:33,080
Her mother said,
"Let's put her on a bus to Madrid."
416
00:19:33,160 --> 00:19:34,720
She came, stayed at some boarding house…
417
00:19:34,800 --> 00:19:37,360
-Where they should've stayed.
-[Tony] They were broke…
418
00:19:37,440 --> 00:19:38,720
She was trying to forge a path.
419
00:19:38,800 --> 00:19:41,760
Listen. They would eat
at a bar below Mari Trini's house.
420
00:19:41,840 --> 00:19:44,520
And they would share
a lunch deal between the two.
421
00:19:44,600 --> 00:19:47,080
One would have the soup
and the other would have the meatballs.
422
00:19:47,160 --> 00:19:49,480
-One day. Then the next day…
-[Tony] They'd swap.
423
00:19:49,560 --> 00:19:51,640
The one who had the soup
would get the steak.
424
00:19:51,720 --> 00:19:54,480
-Artists go hungry sometimes.
-Five hundred pesetas. That was the menu.
425
00:19:54,560 --> 00:19:57,040
I have often wondered,
if for Margarita's sake,
426
00:19:57,120 --> 00:19:59,040
I shouldn't have gotten her involved
in the drama.
427
00:19:59,120 --> 00:19:59,960
[Miguel] Well…
428
00:20:00,040 --> 00:20:02,240
But… What do you…?
But I got them involved.
429
00:20:02,320 --> 00:20:04,560
-What the hell do you mean? Jesus!
-What do you mean?
430
00:20:04,640 --> 00:20:07,000
Who was it that she was dating?
431
00:20:07,080 --> 00:20:08,000
-It was me!
-Okay…
432
00:20:08,080 --> 00:20:10,160
Wait. Tamara was discovered by this guy.
433
00:20:10,240 --> 00:20:12,800
I'm sorry.
You weren't even in the picture then.
434
00:20:12,880 --> 00:20:14,040
Who came up with the drama?
435
00:20:14,120 --> 00:20:17,680
[Paco] What do you mean? We'd both
go on TV saying she was my girlfriend.
436
00:20:17,760 --> 00:20:21,680
Well, what I'm left with from those days
is that when I walk down the street,
437
00:20:21,760 --> 00:20:23,720
people keep asking about the drama.
438
00:20:23,800 --> 00:20:26,040
-The people are expecting it.
-[Leonardo] About our gang.
439
00:20:26,120 --> 00:20:29,600
And what happened. And they always say
they used to watch us on TV.
440
00:20:29,680 --> 00:20:34,160
That's true. I'm constantly being asked
when we're going to make a comeback, guys.
441
00:20:34,240 --> 00:20:35,360
And that we owe it to Spain.
442
00:20:35,440 --> 00:20:39,160
To Spain and to televi… to television,
which gets more boring every day.
443
00:20:39,240 --> 00:20:42,800
-[Paco] Nobody watches TV anymore.
-I think that if we do this well, yeah?
444
00:20:42,880 --> 00:20:45,120
We'll be making headlines again.
Right, Paco?
445
00:20:45,760 --> 00:20:48,360
-They'll lock us up.
-[Tony] So what? For how long?
446
00:20:48,440 --> 00:20:50,400
-With the things you say--
-Two days?
447
00:20:50,480 --> 00:20:52,800
Based on what we've been doing,
maybe we should be locked up.
448
00:20:52,880 --> 00:20:55,200
[Tony] Come here, come here. Come, come.
449
00:20:55,280 --> 00:20:57,000
-[Miguel] A photo.
-[Leonardo] Hang on.
450
00:20:57,080 --> 00:20:59,320
-It's not a photo.
-[Leonardo] Hang on, let me…
451
00:20:59,400 --> 00:21:01,960
-[Miguel] What is it?
-[Paco] Who are you calling?
452
00:21:02,040 --> 00:21:02,880
[ringing tone]
453
00:21:02,960 --> 00:21:05,440
Loly! Look who
I'm hanging out with! [laughs]
454
00:21:05,520 --> 00:21:07,800
What's going on?
Why are you calling me at this time?
455
00:21:07,880 --> 00:21:09,800
-Are you okay?
-[Tony] Have you seen the news?
456
00:21:09,880 --> 00:21:12,200
-Who are you with?
-Loly. It's Francisco de AsĂs here.
457
00:21:12,280 --> 00:21:13,120
You look great.
458
00:21:13,200 --> 00:21:15,000
Can't say the same about you.
What do you want?
459
00:21:15,080 --> 00:21:17,200
[Tony] Wait till I tell you.
You're gonna die.
460
00:21:17,280 --> 00:21:19,600
I'm already dead looking
at your dumb fucking faces.
461
00:21:19,680 --> 00:21:20,520
What do you want?
462
00:21:20,600 --> 00:21:24,960
So, we just found out that they have
officially voted Tamara off of Survivors.
463
00:21:25,040 --> 00:21:26,760
They kicked her out first. [laughs]
464
00:21:26,840 --> 00:21:29,640
And that in a few hours,
she'll fly into Barajas.
465
00:21:29,720 --> 00:21:33,480
And we've come up with a plan
to bring back the drama. Huh?
466
00:21:34,680 --> 00:21:36,240
Look, ages ago when it all went down,
467
00:21:36,320 --> 00:21:39,120
I told you I want absolutely nothing
to do with any of this crap.
468
00:21:39,200 --> 00:21:42,520
Why not, Loly?! Come on.
The freaking stars have aligned for us!
469
00:21:42,600 --> 00:21:46,960
Yeah, but see, your fucking stars
have consistently fucked me in the ass.
470
00:21:47,040 --> 00:21:51,240
Okay? The stars, Tamara, and you assholes,
who are a bunch of petty lowlifes.
471
00:21:51,320 --> 00:21:52,480
But…
472
00:21:54,920 --> 00:21:56,920
Well, it's her loss. Am I right?
473
00:21:57,000 --> 00:21:59,520
[Leonardo] Oh, fuck.
There he goes. Get it all out.
474
00:21:59,600 --> 00:22:02,200
-[electronic music playing]
-[Tony coughing]
475
00:22:02,280 --> 00:22:04,160
-[Leonardo] Jesus Christ, Tony.
-[Tony retches]
476
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
[Leonardo] Disgusting.
477
00:22:05,320 --> 00:22:07,720
What's up with Loly?
She married a millionaire, didn't she?
478
00:22:07,800 --> 00:22:11,400
[Tony] No. She…
She's got some inheritance. I don't know.
479
00:22:11,480 --> 00:22:13,840
[Paco] Damn.
The bitch hit the damn jackpot in life.
480
00:22:13,920 --> 00:22:17,320
[Tony] Why'd you move to the side?
You kept moving to the side on the…
481
00:22:17,400 --> 00:22:20,040
You kept moving out of the shot
the whole time.
482
00:22:20,120 --> 00:22:22,080
Didn't you want her
to see you on the call?
483
00:22:22,160 --> 00:22:25,920
[Miguel] Well, things, uh…
things didn't end well between us.
484
00:22:26,000 --> 00:22:28,520
Didn't end well? How?
Since you crashed into Cibeles?
485
00:22:28,600 --> 00:22:30,960
-That was all a big setup.
-[Miguel] Yeah.
486
00:22:31,040 --> 00:22:34,760
-[Leonardo] That was ages ago now.
-Paco, Paco. Paco, look at where we are.
487
00:22:35,600 --> 00:22:38,920
This is… This is…
This is the real heart of Madrid.
488
00:22:39,000 --> 00:22:39,960
[man] Babe, come on.
489
00:22:40,040 --> 00:22:42,680
[Tony] This is
the soul of Spain! Beautiful.
490
00:22:42,760 --> 00:22:45,560
-[woman] Cheese!
-I look deformed. It's so weird. Look.
491
00:22:45,640 --> 00:22:47,680
-[Paco] Shut up, Leo.
-[Leonardo] Look it up.
492
00:22:47,760 --> 00:22:50,400
-[Paco] Shut up, Leonardo.
-[Miguel] All the streets are the same.
493
00:22:50,480 --> 00:22:53,240
[Leonardo] This one's got
something special about it because…
494
00:22:53,320 --> 00:22:54,480
No, no. Don't leave.
495
00:22:54,560 --> 00:22:57,960
Did you know that this spot
was in Luces de Bohemia, huh?
496
00:22:58,040 --> 00:23:00,880
-[man] This one?
-The most important Spanish play.
497
00:23:00,960 --> 00:23:02,400
Yeah. Bet you didn't know.
498
00:23:02,480 --> 00:23:07,440
These mirrors inspired
RamĂłn MarĂa del Valle-Inclán himself
499
00:23:07,520 --> 00:23:10,400
to create his theory of esperpento.
500
00:23:10,480 --> 00:23:11,360
-Right, Paco?
-Yeah.
501
00:23:11,440 --> 00:23:12,840
-Ah?
-[Paco] That's right.
502
00:23:12,920 --> 00:23:14,520
[Tony] I recommend you read it.
503
00:23:14,600 --> 00:23:16,640
If you've come here,
it's because you wanna see Spain.
504
00:23:16,720 --> 00:23:19,560
Not to shop at Corte Inglés
or Warner Bros., right?
505
00:23:19,640 --> 00:23:23,480
Read Luces de Bohemia, dammit.
Of course, record me, record me.
506
00:23:24,080 --> 00:23:27,680
-Attention, esteemed friends and foes!
-Enough, Tony.
507
00:23:28,480 --> 00:23:33,320
If European tragedy was never successful
in our country of Spain,
508
00:23:33,400 --> 00:23:34,920
as Valle-Inclán used to say,
509
00:23:35,000 --> 00:23:38,600
it's because in Spain,
unlike France and Germany…
510
00:23:38,680 --> 00:23:40,240
-And Austria.
-And Austria!
511
00:23:40,840 --> 00:23:45,640
…people have never been interested
in work and effort. Nah.
512
00:23:45,720 --> 00:23:50,960
The only thing anyone's interested in here
is mugging and being scoundrels.
513
00:23:51,040 --> 00:23:53,160
-[Leonardo] That's true.
-Where you going? No.
514
00:23:53,240 --> 00:23:55,600
-You're gonna piss off the neighbors.
-Don't leave! Hey!
515
00:23:56,320 --> 00:24:00,440
Be wary of where your path takes you
because Spain is crumbling!
516
00:24:00,520 --> 00:24:02,760
-[Paco] Don't do that, ever.
-[Leonardo] Good God.
517
00:24:02,840 --> 00:24:03,680
What's wrong?
518
00:24:03,760 --> 00:24:08,520
My blood it aches as… as…
as it flows through my artistic veins!
519
00:24:08,600 --> 00:24:10,320
-Goddamn tourists!
-[Miguel] Tony.
520
00:24:10,400 --> 00:24:13,160
-[Leonardo] People are sleeping.
-Why don't we go to the Clearance?
521
00:24:13,240 --> 00:24:17,640
Come on. I'm down. I'm down. Great idea.
Let's go, like… like old times. Remember?
522
00:24:17,720 --> 00:24:20,280
And we'll make it hip again.
Right, Miguelito?
523
00:24:20,360 --> 00:24:23,120
No. Count me out.
I'm not going with this stuff and all.
524
00:24:23,200 --> 00:24:24,160
Plus, we're filthy.
525
00:24:24,240 --> 00:24:27,680
Seriously, Leonardo, you've always been
such a party pooper, darling.
526
00:24:27,760 --> 00:24:30,680
[Leonardo] No, listen.
I've gotta take the bus now. I can't…
527
00:24:30,760 --> 00:24:34,520
Hey, Paco, how did it end?
The theory of the esperpento?
528
00:24:36,280 --> 00:24:41,560
"Spain is a gruesome distortion
of European civilization."
529
00:24:41,640 --> 00:24:45,600
[tune from
"España, Cuánto Te Quiero" plays]
530
00:24:45,680 --> 00:24:48,000
No, Rosa Benito and I never had a fight.
531
00:24:48,080 --> 00:24:51,480
We just wanted to put a bit of life
into it because it was so dead.
532
00:24:51,560 --> 00:24:52,800
The beach was so dead.
533
00:24:52,880 --> 00:24:55,920
So we'd get in front of the cameras
and pretend we were fighting.
534
00:24:56,000 --> 00:24:57,720
You told me stories
about Rosa Benito that…
535
00:24:57,800 --> 00:25:00,920
-I haven't told you anything, Paco.
-[Miguel] Excuse me.
536
00:25:01,000 --> 00:25:04,240
Guys, guys, guys.
They said that we have to wait in line.
537
00:25:04,320 --> 00:25:05,320
Who's the bouncer?
538
00:25:05,400 --> 00:25:08,240
-[Miguel] I don't know! It's some girl.
-Luisito?
539
00:25:08,320 --> 00:25:09,640
We're not trying to cut the line.
540
00:25:09,720 --> 00:25:12,120
-Excuse me. Just a moment.
-[Miguel] Guesemen.
541
00:25:12,200 --> 00:25:15,080
Excuse us. We're not trying to cut in.
I know the owner. Sorry.
542
00:25:15,160 --> 00:25:16,000
-Hello.
-[woman 1] No.
543
00:25:16,080 --> 00:25:19,360
I already said that if you're not
on the list, you need to queue.
544
00:25:19,440 --> 00:25:21,840
What list? What is this?
Tell Luisito to come out.
545
00:25:21,920 --> 00:25:23,520
-There's no Luisito here.
-What?
546
00:25:23,600 --> 00:25:26,320
-There's no Luisito.
-What do you mean? Call him, please.
547
00:25:26,400 --> 00:25:29,760
What is this? Do you even know who I am?
I'm Tony Genil, okay?
548
00:25:29,840 --> 00:25:34,880
Singer of one of the most important songs
of 1975, "España, Cuánto Te Quiero,"
549
00:25:34,960 --> 00:25:38,000
which I later rerecorded
for the World Cup of '82.
550
00:25:38,080 --> 00:25:39,920
Do you remember the Naranjito mascot?
551
00:25:40,000 --> 00:25:44,120
-Seriously, girl. I can't even. I'm dying.
-Well, then you're gonna die even more.
552
00:25:44,200 --> 00:25:47,320
Because at the age of 50,
I made it big again, okay?
553
00:25:47,400 --> 00:25:49,400
It was raining money. I was rolling in it.
554
00:25:49,480 --> 00:25:52,160
We were all on the TV shows.
Weren't we? Weren't we?
555
00:25:52,240 --> 00:25:55,280
[Miguel] Everything he's saying is true.
This is Paco Porras.
556
00:25:55,360 --> 00:25:58,280
Do you even know
what we have meant to this country? Huh?
557
00:25:58,360 --> 00:26:00,160
-A whole lot.
-[Tony] Tell them.
558
00:26:00,240 --> 00:26:01,200
[woman 1] Hey, enough!
559
00:26:01,280 --> 00:26:03,680
You're really not coming in
after the scene you've caused.
560
00:26:03,760 --> 00:26:05,240
You think this is a scene?
561
00:26:05,320 --> 00:26:08,240
Arlekin, show her a magic trick.
You'll see what a real scene is.
562
00:26:08,320 --> 00:26:10,480
Show her a magic trick.
Come on. Go. Ta-da!
563
00:26:10,560 --> 00:26:14,400
I'd like you, if you will, I'd like you
to look at this paper, here it goes…
564
00:26:15,320 --> 00:26:18,360
[woman 2] Girl, what the actual fuck?
This is so bizarre.
565
00:26:18,440 --> 00:26:21,520
-[woman 3] Seriously.
-[Tony] Take it. [laughing]
566
00:26:21,600 --> 00:26:22,960
[nostalgic music playing]
567
00:26:23,040 --> 00:26:25,880
[Tony] It keeps coming out.
Look, it's coming out of his belly.
568
00:26:25,960 --> 00:26:27,600
It's coming out of his belly.
569
00:26:27,680 --> 00:26:32,560
-[laughs] Bravo! Bravo! BravĂsimo!
-[woman 1] Fernando, get over here.
570
00:26:32,640 --> 00:26:35,320
[Paco] Fernando, come out
and wipe your ass with this paper.
571
00:26:35,400 --> 00:26:37,080
[Tony] Fernando, his balls are commando!
572
00:26:37,160 --> 00:26:39,640
-Hey, man! Easy! Relax!
-[Paco] Easy, easy.
573
00:26:39,720 --> 00:26:42,440
-[Tony] Chill out, man. Chill out.
-[Miguel chuckles]
574
00:26:42,520 --> 00:26:44,840
-My goodness, man.
-[Miguel laughs]
575
00:26:44,920 --> 00:26:47,120
-[wolves howling]
-[ominous buzzing]
576
00:26:50,400 --> 00:26:53,440
[presenter] What a performance!
Let's hear it for Tony Genil!
577
00:26:53,520 --> 00:26:54,440
[Tony] Thank you!
578
00:26:54,520 --> 00:26:56,440
[audience cheering and clapping]
579
00:26:56,520 --> 00:26:58,240
-[Tony] Thank you!
-[presenter] Olé!
580
00:26:58,320 --> 00:27:00,760
[audience continue cheering, clapping]
581
00:27:03,320 --> 00:27:05,320
[Paco retches, vomits]
582
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
[continues retching]
583
00:27:10,640 --> 00:27:11,760
[panting]
584
00:27:15,160 --> 00:27:16,760
[laughs] What's wrong, darling?
585
00:27:17,280 --> 00:27:19,680
-Too much for you, huh?
-No, I'm just dizzy.
586
00:27:19,760 --> 00:27:22,480
-[clears throat]
-Uh, anyway, they don't have any eggs.
587
00:27:22,560 --> 00:27:25,040
The Chinese guy said
we should throw poop at Tamara.
588
00:27:25,120 --> 00:27:28,320
Says if we wait 30 minutes,
he'll… he'll sell us some. [chuckles]
589
00:27:28,400 --> 00:27:29,800
-[Paco laughs]
-Half a kilo.
590
00:27:29,880 --> 00:27:32,880
[Paco] I'm sure you've got plenty
of shit back home. Right? Tony?
591
00:27:32,960 --> 00:27:34,400
[Tony] Poop is perfect.
592
00:27:35,600 --> 00:27:37,320
Our own poo that we pooed, guys.
593
00:27:38,120 --> 00:27:39,160
It's too late for me
594
00:27:39,240 --> 00:27:41,640
because I took two dumps
a while ago at Valle-Inclán's.
595
00:27:41,720 --> 00:27:44,040
And, uh… where should we shit, man?
596
00:27:45,360 --> 00:27:46,600
In Tupperware.
597
00:27:48,080 --> 00:27:51,000
I've got some, uh… I've got a few at home.
598
00:27:51,080 --> 00:27:52,760
-[lock clicks]
-[electronic music playing]
599
00:27:52,840 --> 00:27:55,640
[Miguel] What kind of haunted hallway
is this? It's like a maze.
600
00:27:55,720 --> 00:27:56,920
It used to be a hostel.
601
00:27:57,000 --> 00:27:59,800
I got rid of that wall and…
and opened the area.
602
00:27:59,880 --> 00:28:02,600
[Paco] He's probably kidnapped some pimp
and got him peeling potatoes.
603
00:28:02,680 --> 00:28:05,400
-Yeah, he wishes.
-[shushes] Shut your mouths. Listen.
604
00:28:06,280 --> 00:28:08,280
I want the two of you
to promise something.
605
00:28:08,360 --> 00:28:10,040
-[unsettling music playing]
-It's a secret.
606
00:28:10,120 --> 00:28:13,160
-[Paco] What secret?
-A secret I have kept for a long time.
607
00:28:13,240 --> 00:28:15,800
But you have to promise me
that it will stay a secret.
608
00:28:15,880 --> 00:28:19,000
If you want it to stay a secret,
you shouldn't tell this lady over here.
609
00:28:19,080 --> 00:28:21,080
-Quiet.
-Why not? No one believes me.
610
00:28:21,160 --> 00:28:22,320
-He's in here.
-[Paco] Open it.
611
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
[Tony] You're gonna meet him.
612
00:28:26,280 --> 00:28:28,320
Honestly, I feel sorry for him.
613
00:28:28,400 --> 00:28:32,080
Confined in here all day. All cooped up.
No sun. But that's what he wants.
614
00:28:32,160 --> 00:28:35,040
And if that's what he wants,
who is Tony Genil to say no…
615
00:28:35,120 --> 00:28:36,480
[chair squeaks]
616
00:28:37,640 --> 00:28:38,960
…to the King of Pop?
617
00:28:39,040 --> 00:28:40,200
[music fades out]
618
00:28:42,200 --> 00:28:45,120
Hey, don't worry.
It's okay. They're my friends.
619
00:28:45,200 --> 00:28:47,240
They're… They're friends of mine, okay?
620
00:28:47,320 --> 00:28:48,160
Yeah, but…
621
00:28:48,240 --> 00:28:50,960
[Tony] Look,
that one there is Paco Porras, okay?
622
00:28:51,040 --> 00:28:53,520
-[Michael] Hmm.
-The other one next to him is Miguel.
623
00:28:53,600 --> 00:28:56,720
Just like you. Like you, Miguel.
But we call him "Arlekin."
624
00:28:56,800 --> 00:28:58,520
Ah. Harlequin?
625
00:28:58,600 --> 00:29:01,040
-Arlequeen, arlequeen. Do you like it?
-Yeah.
626
00:29:01,120 --> 00:29:02,960
[Tony] A harlequin is like a…
627
00:29:03,040 --> 00:29:05,240
-How can I explain? Like a clown.
-[Michael] Mm-hmm.
628
00:29:05,320 --> 00:29:07,680
[Tony] But who is always a little bit sad.
629
00:29:07,760 --> 00:29:09,000
-Hmm.
-Like you.
630
00:29:09,080 --> 00:29:10,040
So sad.
631
00:29:10,120 --> 00:29:14,040
All right, go on. Leave the pasta
and get up, man. Get up, go on.
632
00:29:17,200 --> 00:29:18,080
Hi.
633
00:29:18,760 --> 00:29:20,520
I'm Michael Jackson.
634
00:29:20,600 --> 00:29:22,040
Nice to meet you.
635
00:29:22,960 --> 00:29:26,600
Umm. Sorry, I'm really very shy.
636
00:29:27,120 --> 00:29:28,040
Umm.
637
00:29:28,120 --> 00:29:31,040
-Pleasure to see you, Tony's friends.
-Friends.
638
00:29:31,880 --> 00:29:35,280
It's… Mi… Mi… Mi… Michael Jackson?
639
00:29:35,360 --> 00:29:37,480
-[Tony] Michael Jackson.
-Yeah…
640
00:29:37,560 --> 00:29:39,640
That's Michael Jackson
and I'm "Purple Rain."
641
00:29:39,720 --> 00:29:42,320
-[Paco] How can that be Michael Jackson?
-This is Michael Jackson.
642
00:29:42,400 --> 00:29:45,400
-His face has paint on it.
-Fuck's sake. This is Michael Jackson.
643
00:29:45,480 --> 00:29:47,560
-[Paco] He's not. Can't you see?
-It is.
644
00:29:47,640 --> 00:29:49,120
It's obviously not Michael Jackson.
645
00:29:49,200 --> 00:29:52,360
["Streamline (Lips Version)"
by Newton playing]
646
00:30:03,600 --> 00:30:05,160
♪ Go baby, go baby, go baby! ♪
647
00:30:08,240 --> 00:30:10,200
[music continues]
648
00:30:16,880 --> 00:30:17,960
[music continues]
649
00:30:20,960 --> 00:30:24,480
[Tony] As long as I give him
his bowl of pasta every single day…
650
00:30:24,560 --> 00:30:27,080
-[Michael] My God!
-…he's totally content. Isn't that right?
651
00:30:27,160 --> 00:30:29,280
-Don't be a motherfucker, Tony.
-It's true.
652
00:30:29,360 --> 00:30:32,320
You know, he's really very talented.
The fucker's good.
653
00:30:32,400 --> 00:30:34,120
And you know, I'm being exploited.
654
00:30:34,200 --> 00:30:37,800
Every day, I give him his pasta bowl.
I mean, the nerve. Huh?
655
00:30:37,880 --> 00:30:40,880
-Yes, darling.
-You hear that? He called me "darling."
656
00:30:40,960 --> 00:30:43,240
When he calls me "darling,"
it means he's happy.
657
00:30:43,320 --> 00:30:44,600
[Paco] I can tell he's happy.
658
00:30:44,680 --> 00:30:47,480
-Look how happy he is.
-[Tony] You're a happy guy, right?
659
00:30:47,560 --> 00:30:49,320
And what did you do tonight, Tony?
660
00:30:49,400 --> 00:30:51,040
We should tell him what we're doing.
661
00:30:51,120 --> 00:30:52,360
-Do you…
-[Paco] Up to no good.
662
00:30:52,440 --> 00:30:54,520
[Tony] He'll get it.
From spending time together,
663
00:30:54,600 --> 00:30:56,040
we just understand each other.
664
00:30:56,120 --> 00:30:58,320
I understand him,
and he totally understands me.
665
00:30:58,400 --> 00:31:00,200
-Right, buddy?
-Of course, darling.
666
00:31:00,280 --> 00:31:02,520
Hey, he called me "darling" again!
667
00:31:02,600 --> 00:31:04,720
[Miguel] Tony, man, I wanna apologize for,
668
00:31:04,800 --> 00:31:08,480
uh… all those years
I called you a liar for the pasta story.
669
00:31:08,560 --> 00:31:09,520
Huh, huh?
670
00:31:09,600 --> 00:31:13,160
What happened? He call you up,
or who put you in touch, or something?
671
00:31:13,240 --> 00:31:15,480
Look, it was
the simplest thing in the world.
672
00:31:15,560 --> 00:31:16,800
He's like that. Normal.
673
00:31:16,880 --> 00:31:20,760
Came knocking on my door,
I opened, and he told me to my face
674
00:31:20,840 --> 00:31:22,840
that he'd faked his death to the world,
675
00:31:22,920 --> 00:31:25,440
well, because he was sick of the life,
676
00:31:25,520 --> 00:31:28,600
and he said he wanted
to revisit the places where he felt joy.
677
00:31:28,680 --> 00:31:31,560
And apparently,
one of the places he'd felt the most joy
678
00:31:31,640 --> 00:31:33,800
was at my house
that afternoon eating pasta.
679
00:31:33,880 --> 00:31:35,720
Am I messing it up
or am I telling it right?
680
00:31:35,800 --> 00:31:38,560
-Yeah, darling.
-Come here, I could just eat you up.
681
00:31:38,640 --> 00:31:42,080
You're so cute.
You've got all this white powder all over.
682
00:31:42,160 --> 00:31:46,960
Hey, so what if… what… what if, uh…
we ask him to come with us to the airport?
683
00:31:47,040 --> 00:31:51,400
No, no, no, no, no, no. No. Michael…
Michael hasn't set foot outside this place
684
00:31:51,480 --> 00:31:54,640
since he first arrived,
and he's not gonna do it today.
685
00:31:54,720 --> 00:31:57,800
[Miguel] But wouldn't it be incredible
to turn up at the airport
686
00:31:57,880 --> 00:31:58,960
with Michael Jackson?
687
00:31:59,040 --> 00:32:01,960
[Tony, muffled] No, dammit!
Michael Jackson is not going to Barajas.
688
00:32:02,040 --> 00:32:05,160
[muffled] Don't tell me
it wouldn't be incredible to show up…
689
00:32:05,240 --> 00:32:07,400
[muffled] No!
He won't set foot on the street!
690
00:32:07,480 --> 00:32:09,840
[muffled] He won't leave. Michael Jackson…
691
00:32:09,920 --> 00:32:11,560
[Miguel] Michael, listen, honey,
692
00:32:11,640 --> 00:32:15,760
would you come with us
to the airport to throw poo at Tamara?
693
00:32:15,840 --> 00:32:17,680
[Tony] Could you shut the fuck up?
694
00:32:17,760 --> 00:32:20,240
You lie more than you shit,
and you've got diarrhea.
695
00:32:20,320 --> 00:32:21,760
-Shut your mouth!
-[Miguel] Well…
696
00:32:21,840 --> 00:32:24,880
-Isn't that what we're doing?
-Do me a favor and shut your mouth.
697
00:32:24,960 --> 00:32:27,080
You? You ever throw shit at someone?
698
00:32:27,800 --> 00:32:30,160
-Shit?
-That's what we're gonna throw at Tamara.
699
00:32:30,240 --> 00:32:34,760
Shit. A big pile.
For being a hoe bag and a monster.
700
00:32:34,840 --> 00:32:36,320
[Miguel] We've got the exclusive.
701
00:32:36,400 --> 00:32:37,600
-Tamara?
-[Paco] Yes, sir.
702
00:32:37,680 --> 00:32:39,200
-Yurena?
-[Paco] Tamara Yurena.
703
00:32:39,280 --> 00:32:41,080
Evil Tamara. She's the worst.
704
00:32:41,160 --> 00:32:43,040
What the fuck are you talking about?
705
00:32:43,120 --> 00:32:47,760
Tony, what the fuck
are you talking about? Fuck you!
706
00:32:47,840 --> 00:32:49,560
[Michael] What the…? But she's…
707
00:32:49,640 --> 00:32:51,560
-[Miguel] He's upset.
-[Michael] No… Fucking…
708
00:32:51,640 --> 00:32:55,760
-You… Fuck this shit!
-See? Now he's angry!
709
00:32:55,840 --> 00:32:58,280
Michael! Michael Jackson!
710
00:32:58,800 --> 00:32:59,760
Michael!
711
00:32:59,840 --> 00:33:01,160
Michael Jackson!
712
00:33:02,320 --> 00:33:04,840
[muffled electronic music playing]
713
00:33:08,040 --> 00:33:09,360
What's wrong, Michael?
714
00:33:10,880 --> 00:33:12,440
Don't you like my friends?
715
00:33:13,680 --> 00:33:14,720
It's not that.
716
00:33:16,960 --> 00:33:18,520
-[electronic music playing]
-So…
717
00:33:18,600 --> 00:33:21,360
You think these are fine
to put our shit in, or… or not?
718
00:33:21,880 --> 00:33:26,120
Hey, where… where's, uh… Leonardo?
I haven't seen him for a while.
719
00:33:26,200 --> 00:33:30,600
Jesus, focus, Miguel. That's enough.
Tony's housing some Catalan weirdo.
720
00:33:30,680 --> 00:33:33,000
He's freeloading
'cause of this Michael Jackson nonsense.
721
00:33:33,080 --> 00:33:35,880
You think it's funny
that he's scamming a senile old man?
722
00:33:35,960 --> 00:33:37,680
I won't stand for it. I won't.
723
00:33:37,760 --> 00:33:40,920
-It's Michael Jackson.
-How's that Michael Jackson?
724
00:33:41,000 --> 00:33:44,800
Don't be a fucking idiot, Miguel.
He's a fraud. Looks more like Serrat.
725
00:33:44,880 --> 00:33:47,200
-[muffled electronic music playing]
-[sighs]
726
00:33:48,120 --> 00:33:49,520
Are you sure, Tony?
727
00:33:50,360 --> 00:33:51,200
Really?
728
00:33:53,040 --> 00:33:54,080
Listen to me.
729
00:33:55,840 --> 00:34:00,440
Everybody does things
that are bad, you know?
730
00:34:02,840 --> 00:34:03,840
Look at me.
731
00:34:05,480 --> 00:34:06,720
Everybody knows
732
00:34:07,880 --> 00:34:10,200
I'm not innocent.
733
00:34:10,720 --> 00:34:12,720
[pensive music playing]
734
00:34:15,000 --> 00:34:15,920
Hmm?
735
00:34:16,000 --> 00:34:20,400
Everybody knows
I robbed the song "Thriller."
736
00:34:20,480 --> 00:34:22,320
I stole from Luixy Toledo.
737
00:34:23,760 --> 00:34:26,320
And I never begged for forgiveness.
738
00:34:27,200 --> 00:34:28,880
I am so sorry, Luixy.
739
00:34:29,400 --> 00:34:30,600
I am so sorry.
740
00:34:31,720 --> 00:34:32,960
And do you know why?
741
00:34:35,840 --> 00:34:38,840
To say "I am sorry," you need…
742
00:34:40,680 --> 00:34:44,600
bravery and humility.
743
00:34:46,520 --> 00:34:50,080
I only have arrogance
744
00:34:50,160 --> 00:34:52,760
and… tons of fear.
745
00:34:53,680 --> 00:34:55,360
I'm scared, Tony.
746
00:34:57,520 --> 00:34:59,240
Why do you think I am here?
747
00:35:01,600 --> 00:35:03,080
Back from the dead.
748
00:35:04,160 --> 00:35:07,320
Eating bowls of pasta in your house.
749
00:35:10,560 --> 00:35:12,480
I just… don't understand.
750
00:35:13,480 --> 00:35:16,480
I don't understand
where this has come from, Michael. Why?
751
00:35:16,560 --> 00:35:18,000
Because Tamara…
752
00:35:18,760 --> 00:35:19,920
She needs
753
00:35:20,680 --> 00:35:22,160
an apology.
754
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
Not a turd thrown on her face, Tony.
755
00:35:26,920 --> 00:35:28,000
You know?
756
00:35:32,320 --> 00:35:34,320
["Exorcismo" by Luixy Toledo playing]
757
00:36:08,200 --> 00:36:10,080
[light buzzing]
758
00:36:10,160 --> 00:36:13,600
PARADAI'S GUEST HOUSE
759
00:36:22,840 --> 00:36:24,520
[wolves howling]
760
00:36:24,600 --> 00:36:26,600
["Exorcismo" continues playing]
761
00:36:41,600 --> 00:36:43,440
[airplane landing]
762
00:36:45,160 --> 00:36:47,560
[indistinct announcement over PA system]
763
00:36:54,680 --> 00:36:56,280
[music fades out, echoing]
764
00:36:56,360 --> 00:36:58,480
[sniffs loudly, echoing]
765
00:37:13,240 --> 00:37:15,240
[silence]
766
00:37:16,000 --> 00:37:17,880
Shouldn't this be bursting with paparazzi?
767
00:37:19,640 --> 00:37:20,600
[Miguel] Tony.
768
00:37:22,240 --> 00:37:23,080
Tony!
769
00:37:23,920 --> 00:37:26,120
Are you sure the flight arrives today?
770
00:37:27,040 --> 00:37:28,080
[Paco] What time is it?
771
00:37:29,920 --> 00:37:30,840
[Miguel] It's ten.
772
00:37:30,920 --> 00:37:34,240
It can't be ten because it's still
dark outside. That's impossible.
773
00:37:35,160 --> 00:37:37,280
Well, I'm seeing the same on all of them.
774
00:37:37,360 --> 00:37:39,680
[unsettling music playing]
775
00:37:42,960 --> 00:37:44,760
Hey, this one says ten as well.
776
00:38:01,080 --> 00:38:03,080
[wolves howling]
777
00:38:06,800 --> 00:38:10,120
It should've been daylight
a couple of hours ago.
778
00:38:11,880 --> 00:38:15,040
And the sky looks like a black hole.
An infinite black hole.
779
00:38:16,760 --> 00:38:17,800
What's happening?
780
00:38:20,120 --> 00:38:21,880
Hmm, I don't know.
781
00:38:23,160 --> 00:38:26,720
The plane should've, uh…
already arrived, right?
782
00:38:26,800 --> 00:38:28,120
[wolves howling]
783
00:38:29,240 --> 00:38:30,240
No.
784
00:38:31,720 --> 00:38:33,560
No one's arriving today.
785
00:38:33,640 --> 00:38:34,960
[wolves stop howling]
786
00:38:35,960 --> 00:38:37,920
[music fades out]
787
00:38:40,560 --> 00:38:41,760
It's over.
788
00:38:46,240 --> 00:38:47,960
We were given an opportunity.
789
00:38:49,800 --> 00:38:51,200
And we dropped the ball.
790
00:38:53,440 --> 00:38:55,680
What opportunity?
What are you talking about?
791
00:38:56,360 --> 00:38:59,040
[Tony] The opportunity
to show this country
792
00:38:59,680 --> 00:39:01,760
that we might be troublemakers,
793
00:39:02,280 --> 00:39:04,240
but we can be honorable men as well.
794
00:39:04,320 --> 00:39:06,120
[emotive music playing]
795
00:39:06,200 --> 00:39:09,920
Capable of acting with… with generosity
796
00:39:11,040 --> 00:39:12,360
and nobility.
797
00:39:14,160 --> 00:39:17,840
But instead of embracing generosity,
798
00:39:19,520 --> 00:39:21,280
we've embraced resentment.
799
00:39:21,840 --> 00:39:24,520
[tune from
"España, Cuánto Te Quiero" playing]
800
00:39:27,240 --> 00:39:28,200
And if…
801
00:39:29,080 --> 00:39:32,120
If we happened
to run into each other by coincidence…
802
00:39:34,480 --> 00:39:36,240
it hasn't been for us,
803
00:39:36,760 --> 00:39:41,520
but for us to come here because…
because… because the stars have aligned.
804
00:39:43,320 --> 00:39:47,800
And because we had to come
to the airport to throw some shit
805
00:39:48,840 --> 00:39:50,440
and take revenge on Tamara.
806
00:39:53,200 --> 00:39:56,160
If we happened
to run into each other by coincidence…
807
00:39:58,480 --> 00:40:00,160
[music stops, echoing]
808
00:40:00,680 --> 00:40:03,080
…it was because
we were meant to apologize to her.
809
00:40:05,400 --> 00:40:07,880
But since that's something
that we're not gonna do
810
00:40:07,960 --> 00:40:10,120
even if they tied our testicles
to the fender of a car
811
00:40:10,200 --> 00:40:12,080
and hauled our bodies along the road…
812
00:40:16,440 --> 00:40:17,760
we're stranded in here.
813
00:40:19,280 --> 00:40:20,160
Yeah.
814
00:40:22,960 --> 00:40:25,680
I think we are trapped
in the eternal night.
815
00:40:31,920 --> 00:40:36,120
[in Spanish] ♪ With my guitar
And with my hat ♪
816
00:40:36,640 --> 00:40:40,120
♪ I roam the world, singing of Spain ♪
817
00:40:40,640 --> 00:40:44,720
[all] ♪ From my throat
The notes rise up ♪
818
00:40:44,800 --> 00:40:49,000
♪ Filled with the longing
For party and sun ♪
819
00:40:49,080 --> 00:40:52,800
♪ I see travelers heading to Spain ♪
820
00:40:52,880 --> 00:40:55,680
♪ Tourists eager for a good time ♪
821
00:40:56,200 --> 00:41:01,520
♪ In this land of sunshine and wine
Which I can only dream of ♪
822
00:41:02,160 --> 00:41:05,600
♪ Spain! Spain! ♪
823
00:41:05,680 --> 00:41:08,440
[in English] Hello, my friends.
I'm Luixy Toledo.
824
00:41:08,520 --> 00:41:12,800
I have claimed this
since the year 1985, friends.
825
00:41:12,880 --> 00:41:15,080
And in the end,
the international court said,
826
00:41:15,160 --> 00:41:16,680
"Yes, the song is similar,
827
00:41:16,760 --> 00:41:19,360
but Michael Jackson says
that he doesn't know you."
828
00:41:19,440 --> 00:41:21,840
These are letters
from Michael Jackson's lawyers.
829
00:41:21,920 --> 00:41:23,000
I, Luixy Toledo,
830
00:41:23,080 --> 00:41:24,640
never tell a lie.
831
00:41:24,720 --> 00:41:27,960
You should feel proud,
because the real writer of the hit song
832
00:41:28,040 --> 00:41:31,840
on the best-selling record in history
is a Spaniard like you.
833
00:41:31,920 --> 00:41:34,600
[tune from
"España, Cuánto Te Quiero" playing]
834
00:43:31,040 --> 00:43:33,040
[music ends]
68464