All language subtitles for Superstar.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:06,920 [static] 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,120 [program jingle] 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,280 [interference] 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,440 Tamarismo begins with "No Cambié," 5 00:00:17,520 --> 00:00:18,880 but what about its ending? 6 00:00:20,400 --> 00:00:23,120 There are those who believe it reached its culmination 7 00:00:23,200 --> 00:00:25,880 with an automobile accident in the year 2001, 8 00:00:26,480 --> 00:00:30,840 a deeply unsettling accident that captured widespread media attention. 9 00:00:31,520 --> 00:00:34,960 At the wheel, was Miguel de Diego, better known as Arlekin. 10 00:00:35,480 --> 00:00:38,120 And at his side, Loly Álvarez. 11 00:00:38,200 --> 00:00:39,960 What exactly brought them together? 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,960 Other than their bitter hatred towards Tamara 13 00:00:43,040 --> 00:00:46,440 and their obsessive desire to dethrone her even if that meant 14 00:00:46,520 --> 00:00:48,880 igniting accusations and scandals. 15 00:00:49,600 --> 00:00:51,800 What were they doing in the same car? 16 00:00:51,880 --> 00:00:53,320 [celestial tinkling] 17 00:00:53,400 --> 00:00:55,320 [Joaquín] To answer these questions, 18 00:00:57,120 --> 00:00:59,000 we'd have to lie. [echoes] 19 00:01:01,400 --> 00:01:03,480 [Leonardo, in Spanish] ♪ In the spring… ♪ 20 00:01:03,560 --> 00:01:04,720 [pen scratching] 21 00:01:04,800 --> 00:01:06,600 ♪ I do my own thing ♪ 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,400 ♪ In summer ♪ 23 00:01:10,360 --> 00:01:11,880 ♪ I'm your drummer ♪ 24 00:01:11,960 --> 00:01:14,760 -[Leonardo laughs, in English] No. -[page scrunches] 25 00:01:14,840 --> 00:01:17,080 -[Leonardo] Let's see. -[in Spanish] ♪ I won't change ♪ 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,920 -[Leonardo] ♪ …like a bird on the wing ♪ -♪ I won't change ♪ 27 00:01:20,000 --> 00:01:22,800 ♪ I won't change I won't change, I won't change ♪ 28 00:01:23,400 --> 00:01:26,080 -♪ I'm still the same ♪ -[Leonardo] ♪ I'm still the same ♪ 29 00:01:26,160 --> 00:01:29,600 ♪ But I'm no longer aching for your love ♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,720 [in English] Higher up, Loly. Up there. Yeah? 31 00:01:32,800 --> 00:01:35,040 The girl goes higher. The part is higher. 32 00:01:35,640 --> 00:01:38,160 [in Spanish] ♪ I won't change I won't change, I won't change ♪ 33 00:01:38,240 --> 00:01:40,040 ♪ In the summer we sang ♪ 34 00:01:40,120 --> 00:01:41,120 ♪ In the summer… ♪ 35 00:01:41,200 --> 00:01:42,640 [in English] I'll just repeat that. 36 00:01:42,720 --> 00:01:45,080 -♪ I won't change ♪ -[Leonardo] We need to memorize it. 37 00:01:46,120 --> 00:01:48,240 -♪ Do, do, re, do ♪ -Leonardo. 38 00:01:48,960 --> 00:01:51,360 -Leonardo, I think I got it. -Got what? 39 00:01:51,440 --> 00:01:53,920 "No cambié" in past tense. It's much better. 40 00:01:54,000 --> 00:01:57,520 [in Spanish] ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 41 00:01:57,600 --> 00:02:00,600 ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 42 00:02:00,680 --> 00:02:02,560 -[in English] In the past? -Look, let me explain. 43 00:02:02,640 --> 00:02:05,080 I'm a real small-town girl. I've told you this, right? 44 00:02:05,160 --> 00:02:08,960 Well, despite all the dumbasses I've met in the city and along the way, 45 00:02:09,040 --> 00:02:09,880 I'm still me! 46 00:02:10,480 --> 00:02:11,840 Doesn't it make more sense? 47 00:02:11,920 --> 00:02:14,240 Well, fine. Come on. Come record it with me. We'll try it. 48 00:02:14,320 --> 00:02:17,000 -This song's gonna be a success. -Guesemen! What's up, guys? 49 00:02:17,080 --> 00:02:18,080 Hey, Miguel! Come here. 50 00:02:18,160 --> 00:02:21,160 I wanna introduce you to my partner from Luna Azul. We're recording an album. 51 00:02:21,240 --> 00:02:23,440 -This is Lolita from Granada. -Jennifer Taylor. 52 00:02:23,520 --> 00:02:25,160 We gotta talk about that, Loly. 53 00:02:25,240 --> 00:02:28,720 What's your name, sweetheart? Jennifer, Lolita or Princess? 54 00:02:28,800 --> 00:02:30,880 Well, as an artist, it's Jennifer Taylor. 55 00:02:30,960 --> 00:02:32,480 I'm Miguel. Pleasure. 56 00:02:33,800 --> 00:02:37,800 I arrived, and I saw you. And I've-- I mean, have I hit the jackpot or what? 57 00:02:37,880 --> 00:02:40,080 -Leonardo, please? -We're recording, Miguel. 58 00:02:40,160 --> 00:02:41,280 What do you want? Huh? 59 00:02:41,360 --> 00:02:44,560 Sorry. I was here yesterday with the flamenco crew, and we were… 60 00:02:44,640 --> 00:02:49,920 Arriquitaun, arriquiprún, olbual, letron, triqui-triqui, and I left my things here. 61 00:02:50,000 --> 00:02:52,160 And now all this. I walk in and then all of a sudden, 62 00:02:52,240 --> 00:02:56,000 I… I'm struck with blondie's breasts here and I can't think straight and I-- 63 00:02:56,920 --> 00:02:58,600 Guesemen. Guesemen. 64 00:02:58,680 --> 00:03:01,800 -I'm fucking lost here. -[Leonardo] Look, Miguel is an artist. 65 00:03:01,880 --> 00:03:05,920 And he invented that word, "guesemen." So he blurts it out to see if it sticks. 66 00:03:06,000 --> 00:03:06,840 What sticks? 67 00:03:06,920 --> 00:03:09,200 May I have your attention? I want to show you this paper. 68 00:03:09,280 --> 00:03:11,680 -I want you to touch it. -No, not now, we're in the middle-- 69 00:03:11,760 --> 00:03:13,760 [Miguel] I just want you to see that it's real paper. 70 00:03:13,840 --> 00:03:16,080 I'm gonna put it… I'll eat it. 71 00:03:16,160 --> 00:03:17,880 And nothing happens. Nothing. 72 00:03:17,960 --> 00:03:19,320 Just give it one second. It's okay. 73 00:03:19,400 --> 00:03:21,560 [Miguel] I can open wide… 74 00:03:22,440 --> 00:03:23,280 Oh. 75 00:03:24,080 --> 00:03:25,040 Hmm… 76 00:03:26,280 --> 00:03:27,840 Hmm? Uh-oh. 77 00:03:28,560 --> 00:03:29,440 Uh… 78 00:03:31,360 --> 00:03:32,360 Huh? 79 00:03:32,440 --> 00:03:35,560 Bet you didn't know there was all that paper. I'm telling you. 80 00:03:35,640 --> 00:03:38,360 -Appearances can be deceiving. -Hang on, I'm almost done. Uh. 81 00:03:38,440 --> 00:03:42,160 [Leonardo] Look, look, look, look! The trick's way longer than I remember. 82 00:03:42,800 --> 00:03:44,160 Can you let us get back to it? 83 00:03:44,240 --> 00:03:47,240 I know many more tricks, blondie. If you want, I can show you later. 84 00:03:47,320 --> 00:03:50,200 -Let's go, buddy. We've-- -I'll change here 'cause I'm late. Okay? 85 00:03:50,280 --> 00:03:51,880 [Leonardo] Come on. We've gotta record. 86 00:03:52,680 --> 00:03:54,800 [technician] Yeah, like we discussed. Let's add reverb. 87 00:03:54,880 --> 00:03:57,840 [Leonardo] Yeah, I like the reverb. Sounds like there's another voice there. 88 00:03:57,920 --> 00:03:59,960 -[technician] Awesome. -[Leonardo] Sounds good. 89 00:04:01,280 --> 00:04:03,920 [faintly] I'm gonna record some lyrics too. 90 00:04:04,000 --> 00:04:05,560 [captivating music playing] 91 00:04:05,640 --> 00:04:07,680 [faint celestial tinkling] 92 00:04:12,880 --> 00:04:15,000 [tinkling continues] 93 00:04:19,160 --> 00:04:20,720 [shaky breaths] 94 00:04:24,080 --> 00:04:26,560 [music intensifies] 95 00:04:26,640 --> 00:04:28,760 [music turns sinister] 96 00:04:30,680 --> 00:04:32,280 [magical tinkling] 97 00:04:35,640 --> 00:04:37,160 [sensual breaths] 98 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 [panting] 99 00:04:48,320 --> 00:04:50,240 [music intensifies, stops] 100 00:04:50,320 --> 00:04:52,720 [Leonardo] Loly, come on. Let's get started. 101 00:04:54,760 --> 00:04:56,280 -[microphone static] -Leonardo. 102 00:04:57,040 --> 00:04:58,760 Leonardo, is he a clown or something? 103 00:04:58,840 --> 00:05:03,360 Well, you see, Miguel does tricks at events and birthdays. 104 00:05:04,000 --> 00:05:05,400 Or whatever he's hired for. 105 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 He means well. 106 00:05:07,120 --> 00:05:09,600 He's just been through a lot. It's been really tough. 107 00:05:10,120 --> 00:05:12,840 But, well, just like us, he's pulled through. 108 00:05:12,920 --> 00:05:15,240 -Right. -Why don't you check the volume? Go on. 109 00:05:16,160 --> 00:05:19,200 [through speaker] Hello, hello. One, two. My name is Loly. 110 00:05:20,920 --> 00:05:25,680 I'm Loly Álvarez. I'm from Gualchos, a small town in Almuñécar. 111 00:05:26,640 --> 00:05:28,240 Well? That was great. 112 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 Come on, let's do this. 113 00:05:29,960 --> 00:05:32,320 -I think this'll be good. -["No Cambié" playing] 114 00:05:39,440 --> 00:05:41,160 [clock ticking] 115 00:05:42,240 --> 00:05:45,560 [in Spanish] ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 116 00:05:45,640 --> 00:05:48,760 ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 117 00:05:48,840 --> 00:05:54,080 ♪ I'm still the same girl But I'm no longer aching for your love ♪ 118 00:05:56,120 --> 00:06:02,680 -♪ I didn't change… ♪ -[ominous music playing, song echoes] 119 00:06:03,680 --> 00:06:06,560 [song echoes ominously] 120 00:06:09,240 --> 00:06:11,640 SUPERSTAR 121 00:06:11,720 --> 00:06:14,520 [echoes] ♪ I didn't change ♪ 122 00:06:14,600 --> 00:06:16,600 [celestial tinkling] 123 00:06:18,600 --> 00:06:20,200 EPISODE 3 124 00:06:20,280 --> 00:06:25,640 LOLY ÁLVAREZ AND ARLEKIN IN THE LOST HIGHWAY 125 00:06:25,720 --> 00:06:27,960 CLEARANCE CLUB 126 00:06:28,040 --> 00:06:31,960 [Leonardo] Listen, Loly. I'd have loved for our band to work out too. 127 00:06:33,480 --> 00:06:36,960 What was I supposed to do? Leave the song tucked away inside a drawer? 128 00:06:37,040 --> 00:06:38,920 You know? I mean, knowing it's a hit? 129 00:06:39,760 --> 00:06:41,200 Do you really think she sings well? 130 00:06:41,280 --> 00:06:42,360 Tamara? 131 00:06:43,160 --> 00:06:45,240 I mean, I think she's got a sort of allure. 132 00:06:45,760 --> 00:06:48,400 -So what have I got? -A different kind of allure. 133 00:06:48,480 --> 00:06:51,760 That's exactly the beauty of it, isn't it? That every artist has their own thing. 134 00:06:51,840 --> 00:06:53,000 We're different. 135 00:06:54,440 --> 00:06:58,160 I get this feeling when I went to Sevilla I was replaced or something, Leonardo. 136 00:06:58,240 --> 00:07:00,760 Darling, you're a veteran. You know how this goes. 137 00:07:00,840 --> 00:07:03,080 The gigs, the hustle and the road, I-- 138 00:07:03,160 --> 00:07:05,760 What's up with you, huh? You know you're in this for the long run. 139 00:07:05,840 --> 00:07:07,600 Yeah, but I'm over this fight and this hustle. 140 00:07:07,680 --> 00:07:09,840 Now I'm getting evicted and I'm gonna have to go back 141 00:07:09,920 --> 00:07:11,520 to the middle of fucking nowhere. 142 00:07:13,000 --> 00:07:15,440 Well, let me see if I can make a call, okay? 143 00:07:15,520 --> 00:07:17,640 Who knows, we might strike a little bit of luck? 144 00:07:19,440 --> 00:07:21,440 ["El Cielo No Entiende" by OBK playing] 145 00:07:33,240 --> 00:07:35,080 [song intensifies, ends] 146 00:07:35,160 --> 00:07:38,760 Okay, but tell her to drop by this week. I am literally ass deep in work, okay? 147 00:07:38,840 --> 00:07:40,680 -Uh, do you understand? I mean-- -[man] Miguel! 148 00:07:40,760 --> 00:07:42,560 -Talk to you later. -Hey, do you have a sec? 149 00:07:42,640 --> 00:07:44,040 -Sorry for interrupting. -You are? 150 00:07:44,120 --> 00:07:45,320 Mario Vaquerizo. 151 00:07:45,400 --> 00:07:47,160 -You rep Tamara? -Yeah. Be careful. 152 00:07:47,240 --> 00:07:49,640 Honey, that was close. I wanted to say congrats, darling. 153 00:07:49,720 --> 00:07:52,240 Because Tamara is the absolute shit. I am obsessed with her. 154 00:07:52,320 --> 00:07:53,920 -Thanks so much. -She's a trash queen. 155 00:07:54,000 --> 00:07:55,520 Wait, wait, what'd you say? 156 00:07:55,600 --> 00:07:58,120 -That she's a trash queen. -I'll smash your head in, you hear? 157 00:07:58,200 --> 00:07:59,640 -Don't you dare insult her. -No, hon. 158 00:07:59,720 --> 00:08:01,280 -It's not an insult. -Fuck off. 159 00:08:01,360 --> 00:08:04,320 -[Andréi] Don't say that like it's normal. -[Macarena] It is, a little bit. 160 00:08:04,400 --> 00:08:07,160 [Tamara] You know well that's not how it is. That's not true. 161 00:08:07,240 --> 00:08:08,480 There are things I came to say. 162 00:08:08,560 --> 00:08:10,760 I don't have anything to say in response to the questions 163 00:08:10,840 --> 00:08:12,200 you're asking me, okay? 164 00:08:12,280 --> 00:08:14,880 -[Joaquín] You've got to understand. -What do I have to understand? 165 00:08:14,960 --> 00:08:17,680 -It's hard for us to have-- -[Tamara] I think you think I'm stupid. 166 00:08:17,760 --> 00:08:19,480 You keep saying that I have to understand. 167 00:08:19,560 --> 00:08:21,680 -What do I have to understand? -[Joaquín] Confusing… 168 00:08:21,760 --> 00:08:26,520 [man 1] No, no, don't give me that shit! That is not what we discussed, man! 169 00:08:26,600 --> 00:08:29,880 [Miguel] Relax, it's not a big deal. You'll find something else. 170 00:08:29,960 --> 00:08:31,800 [man 1] What?! You don't get to tell me that. 171 00:08:31,880 --> 00:08:34,000 You're a real son of a bitch, you know! 172 00:08:34,080 --> 00:08:35,840 Screw you! Screw all of you! 173 00:08:35,920 --> 00:08:37,360 Oh, my. 174 00:08:38,240 --> 00:08:40,240 -[door slams] -Let him go. 175 00:08:40,760 --> 00:08:44,040 [man 2] You think he'll notice if I… If I keep these two photos? 176 00:08:44,120 --> 00:08:46,160 [woman] No, darling. Let's not kid ourselves. 177 00:08:46,240 --> 00:08:48,080 He's only got eyes for her now. 178 00:08:48,160 --> 00:08:49,840 [man 2] I just like them so much. 179 00:08:50,400 --> 00:08:51,720 Okay, well. So long. 180 00:08:52,440 --> 00:08:54,320 -[door opens] -[phone rings] 181 00:08:54,400 --> 00:08:55,920 [door closes] 182 00:08:56,560 --> 00:09:01,560 Good morning, this is María Rosa Cobo. This is Guesemen. How can I help you? 183 00:09:01,640 --> 00:09:03,920 [Loly] Sorry to bother you, but which way's the restroom? 184 00:09:04,000 --> 00:09:06,080 All the way to the end of the hallway, darling. 185 00:09:06,160 --> 00:09:07,800 [canned salsa music playing] 186 00:09:11,360 --> 00:09:14,480 [María Rosa] Listen, I am looking at your numerology and I have to say, 187 00:09:14,560 --> 00:09:16,600 I am very impressed. Why? 188 00:09:16,680 --> 00:09:20,040 Well, the first thing I do is I look at the positive in each person. 189 00:09:20,760 --> 00:09:24,480 The negative parts come later, so let's just focus on this first. 190 00:09:25,160 --> 00:09:26,320 [voice fading] Okay, darling. 191 00:09:26,400 --> 00:09:31,000 What stands out the most, from your numbers, is money and travel… 192 00:09:31,080 --> 00:09:33,240 [hypnotic music playing] 193 00:09:34,240 --> 00:09:36,240 [disturbing atmospheric buzz] 194 00:09:39,720 --> 00:09:41,400 [celestial tinkling] 195 00:09:47,800 --> 00:09:49,800 [music turns ominous] 196 00:09:51,280 --> 00:09:53,160 [sensual panting] 197 00:09:56,400 --> 00:09:57,800 [inhales shakily] 198 00:09:59,840 --> 00:10:04,120 My, my. I've got a princess hidden in this castle and I didn't even know it. 199 00:10:04,200 --> 00:10:06,080 -[scoffs] -Miguel de Diego. 200 00:10:06,160 --> 00:10:07,960 -[Miguel] In the flesh, darling. -Hello. 201 00:10:08,040 --> 00:10:09,800 [Miguel] Hello, who are you again? 202 00:10:10,520 --> 00:10:11,440 [nervously] I, uh… 203 00:10:11,520 --> 00:10:13,280 -Lolita! Jennifer? -[Miguel] Loli-- 204 00:10:13,880 --> 00:10:15,520 -Jennifer? -Loly. 205 00:10:15,600 --> 00:10:18,640 Loly? Uh, I… I dunno. Uh… 206 00:10:19,240 --> 00:10:23,080 Oh, you're Leonardo's friend, right? Yeah, yeah. That's right. Sit down. 207 00:10:23,160 --> 00:10:25,080 He called and told me you were coming. 208 00:10:25,160 --> 00:10:28,960 I'm sorry, I totally forgot. Loly. Loly. Loly, right. 209 00:10:29,040 --> 00:10:31,960 Welcome to my humble abode. How can I help you? 210 00:10:32,040 --> 00:10:35,200 Well, I'm here because I have a lot of potential in the music world. 211 00:10:35,280 --> 00:10:37,680 I'm a dancer, I'm a singer, I'm also an actress… 212 00:10:37,760 --> 00:10:39,880 -So, like, I'm multifaceted, you know? -Yeah. 213 00:10:39,960 --> 00:10:42,520 But things are tough right now. I'm not gonna lie. 214 00:10:42,600 --> 00:10:46,040 'Cause if there's one thing I am in life, it's sincere. Sincere and artistic. 215 00:10:46,120 --> 00:10:49,360 Darling, I know you're here because I… uh, I manage Tamara. 216 00:10:50,080 --> 00:10:53,240 And you probably think that everything I touch turns to gold. 217 00:10:53,320 --> 00:10:56,360 -But, look, Tamara can't sing. Not really. -[scoffs] 218 00:10:56,440 --> 00:11:00,120 And her physique? Well, I mean, you tell me. The song isn't even hers! 219 00:11:00,200 --> 00:11:02,440 -Aliquisomauey, guesemen. -Of course. Hmm. 220 00:11:02,520 --> 00:11:04,280 [scoffs] That song's not hers. 221 00:11:04,360 --> 00:11:06,480 Leonardo recorded that song ages ago 222 00:11:06,560 --> 00:11:08,760 with some skank who disappeared into obscurity. 223 00:11:08,840 --> 00:11:12,280 And you wanna know why she disappeared? Because I wasn't her manager. 224 00:11:12,360 --> 00:11:13,320 [chuckles] 225 00:11:13,920 --> 00:11:15,000 It was me. 226 00:11:15,760 --> 00:11:16,600 [Miguel] Who? 227 00:11:17,120 --> 00:11:19,040 -I'm the skank in the song. -You're kidding! 228 00:11:19,640 --> 00:11:21,120 Are you serious, Loly? 229 00:11:23,200 --> 00:11:24,760 [cassettes rattling] 230 00:11:24,840 --> 00:11:28,320 [Miguel] Oh! No way! Oh, wow, look at that. Damn, that is you. 231 00:11:28,400 --> 00:11:29,880 That's right. It's you, Loly. 232 00:11:29,960 --> 00:11:32,360 -Yeah. -Babe, don't worry about it. Whatever. 233 00:11:32,440 --> 00:11:34,360 It's normal. That was like a million years ago. 234 00:11:34,440 --> 00:11:37,480 I look so much better now. I mean, look. Totally different. 235 00:11:37,560 --> 00:11:39,600 I think you look divine, to be honest. 236 00:11:39,680 --> 00:11:42,280 Anyway, listen. In this cassette, we taped so many songs 237 00:11:42,360 --> 00:11:44,400 and there's one that I wanna sing to you right now, 238 00:11:44,480 --> 00:11:47,320 because I wanna show you I've got range and that I've improved a lot. 239 00:11:47,400 --> 00:11:49,120 -Okay, fine. -[Loly clears throat] 240 00:11:49,200 --> 00:11:50,280 [exaggerated cough] 241 00:11:53,600 --> 00:11:56,280 [in Spanish] ♪ Come to the romantics' club ♪ 242 00:11:56,360 --> 00:11:57,440 [María Rosa] Miguel! 243 00:11:57,520 --> 00:12:00,640 [in English] Uh, I'm so sorry, I'm afraid I have to go. 244 00:12:00,720 --> 00:12:02,240 You've caught me at a bad time. 245 00:12:02,320 --> 00:12:06,040 Tell you what, how about next week we go out for a drink somewhere, yeah? 246 00:12:06,120 --> 00:12:08,640 But for real, okay? We'll have more time to talk. 247 00:12:09,680 --> 00:12:11,080 -Right. -Why don't you take this? 248 00:12:11,160 --> 00:12:13,400 I start to hoard things and end up drowning in shit. 249 00:12:14,720 --> 00:12:15,560 Thank you. 250 00:12:15,640 --> 00:12:18,480 No, no. Thank you, darling. Thank you for visiting. 251 00:12:22,000 --> 00:12:24,120 [ominous music playing] 252 00:12:26,760 --> 00:12:28,760 [footsteps echo] 253 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 [music continues] 254 00:12:42,200 --> 00:12:44,560 [door creaks, shuts] 255 00:12:46,520 --> 00:12:47,600 It's over, Miguel. 256 00:12:48,560 --> 00:12:49,720 What's over? 257 00:12:49,800 --> 00:12:53,080 [Tamara] Look, someone named Mario is gonna call you tomorrow. 258 00:12:53,600 --> 00:12:55,040 He's my new manager. 259 00:12:55,120 --> 00:12:55,960 What? 260 00:13:01,640 --> 00:13:03,160 "I'm leaving, Miguel." 261 00:13:03,240 --> 00:13:06,080 "I don't want to be part of a circus every day." 262 00:13:06,160 --> 00:13:09,360 "I came to Madrid to be a singer. To make music." 263 00:13:09,440 --> 00:13:12,520 "I want the place I have earned and deserve in my world, 264 00:13:12,600 --> 00:13:14,560 which is a different world than yours." 265 00:13:15,720 --> 00:13:18,080 "I'm sorry, and thank you for your time." 266 00:13:19,560 --> 00:13:22,200 -[disturbing music playing] -[nervous cough] 267 00:13:27,560 --> 00:13:28,920 [choking cough] 268 00:13:34,520 --> 00:13:36,000 [gagging] 269 00:13:40,680 --> 00:13:42,160 [wind gusting] 270 00:13:45,360 --> 00:13:47,360 [disturbing music continues] 271 00:13:55,280 --> 00:13:57,280 [music continues] 272 00:14:11,600 --> 00:14:15,880 Hello, hello. Guesemen. I've brought you a gift, darling. 273 00:14:17,160 --> 00:14:19,960 What I mean is, if Marta Sánchez comes and says, 274 00:14:20,040 --> 00:14:23,360 "I have no interest in Interviú," that's awesome then, 275 00:14:23,440 --> 00:14:25,560 because Marta is an artist. A real artist. 276 00:14:25,640 --> 00:14:27,320 -Of course. -[Macarena] A legitimate one. 277 00:14:27,400 --> 00:14:29,800 [panelist] The question here is why did she volunteer to do it? 278 00:14:29,880 --> 00:14:32,600 -She doesn't look good. It's embarrassing. -Agreed, it's awful! 279 00:14:32,680 --> 00:14:33,760 Wait! Lemme ask you this. 280 00:14:33,840 --> 00:14:35,840 When we talk about Catalonia, 281 00:14:37,200 --> 00:14:38,800 what are we talking about? 282 00:14:38,880 --> 00:14:41,080 Wait a minute, Piluchi! Don't change the subject. 283 00:14:41,160 --> 00:14:42,680 Chloe, where's my camera? 284 00:14:43,200 --> 00:14:46,280 There it is. We've taken to the streets. What for? 285 00:14:46,360 --> 00:14:49,760 Because we asked Tamara herself for her opinion on this issue. 286 00:14:49,840 --> 00:14:50,760 Let's go! 287 00:14:50,840 --> 00:14:52,720 [crowd applauding, cheering] 288 00:14:52,800 --> 00:14:56,520 What everyone needs to understand is that's something I did for a casting. 289 00:14:56,600 --> 00:14:59,000 It was something only the director was meant to see. 290 00:14:59,080 --> 00:15:01,760 It was something I filmed with that piece of shit because… 291 00:15:02,400 --> 00:15:04,920 It was supposed to be for a movie. I never, ever thought 292 00:15:05,000 --> 00:15:07,480 that it would ever end up in everyone's TVs. 293 00:15:07,560 --> 00:15:10,560 I never thought that everyone would laugh at me 294 00:15:10,640 --> 00:15:13,200 and that they'd think I'm a whore, 295 00:15:13,280 --> 00:15:15,840 or a slut for recording this kind of thing. 296 00:15:15,920 --> 00:15:19,360 [reporter] Who exactly are you referring to when you say, "that piece of shit"? 297 00:15:19,440 --> 00:15:22,880 Miguel de Diego, my former representation, 298 00:15:23,640 --> 00:15:26,560 who can't stand the fact that I no longer want to work with him. 299 00:15:26,640 --> 00:15:27,720 So this is his revenge. 300 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 [reporter] Do you think you'll want to continue in show business 301 00:15:30,360 --> 00:15:32,000 after everything that's happened? 302 00:15:32,080 --> 00:15:34,680 [Tamara] What matters most now is promoting my new album, 303 00:15:34,760 --> 00:15:37,160 because it's all about the music. 304 00:15:37,240 --> 00:15:39,240 [electronic dance music playing] 305 00:15:44,000 --> 00:15:45,400 -[music ends] -[doorbell] 306 00:15:48,120 --> 00:15:49,160 [door creaks] 307 00:15:49,720 --> 00:15:50,680 Good evening. 308 00:15:50,760 --> 00:15:53,480 [playful suspenseful music playing] 309 00:15:57,160 --> 00:15:58,280 [music stops] 310 00:16:00,040 --> 00:16:01,320 [Loly whispers] Oh, God. 311 00:16:05,560 --> 00:16:06,720 You poor thing. 312 00:16:07,280 --> 00:16:08,480 Who are you? 313 00:16:11,880 --> 00:16:13,680 [Loly] The girl from "No Cambié." 314 00:16:14,640 --> 00:16:16,480 [ominous music playing] 315 00:16:17,600 --> 00:16:18,520 [dramatic sting] 316 00:16:21,440 --> 00:16:22,360 How dare she? 317 00:16:23,480 --> 00:16:26,240 -How dare she, honestly? -[Miguel sniffs] 318 00:16:26,320 --> 00:16:28,760 [Loly] So, when I started out, I started out as a little girl. 319 00:16:28,840 --> 00:16:31,040 I knew I was going to be an artist. Because I am. 320 00:16:31,120 --> 00:16:34,200 It's who I was born to be! I went to a dance conservatory first. 321 00:16:34,280 --> 00:16:37,960 They were telling me I couldn't eat regular food like a normal person, 322 00:16:38,040 --> 00:16:40,520 that my diet was apples all day every day. 323 00:16:40,600 --> 00:16:42,920 So, I was like, "Are you insane?" 324 00:16:43,000 --> 00:16:45,840 -So I signed up for music school. -You play music? 325 00:16:45,920 --> 00:16:49,320 -I used to play the piano. The piano! -That's something she can't do. 326 00:16:49,400 --> 00:16:52,400 Yeah, but it's like you said, it's not her, it's the song. 327 00:16:53,080 --> 00:16:54,440 So what am I doing here? 328 00:16:54,520 --> 00:16:56,880 Because I'm the real deal. I sang the song before her. 329 00:16:56,960 --> 00:17:01,160 -Careful, uh, the writer was Leonardo. -But I brought it to life, Miguel. 330 00:17:01,240 --> 00:17:05,000 I gave it a voice, and then she waltzed in and… and claimed the song. 331 00:17:05,080 --> 00:17:07,320 -Claimed what? Like, the voice? -Like the song. 332 00:17:09,160 --> 00:17:10,880 Well, yeah, the voice. 333 00:17:10,960 --> 00:17:12,960 She stole the song and the voice. 334 00:17:13,040 --> 00:17:15,520 I can do some media rounds and say I'm gonna sue her. 335 00:17:16,680 --> 00:17:17,800 For thievery. 336 00:17:19,680 --> 00:17:21,160 For grabbing what's mine. 337 00:17:21,880 --> 00:17:24,680 [Miguel] I can probably find you a show or something. 338 00:17:26,840 --> 00:17:27,920 [Loly laughs] 339 00:17:30,680 --> 00:17:31,880 Do you like my idea? 340 00:17:32,720 --> 00:17:34,960 Yeah, yeah. Yeah, I love it. Yeah. Love it. 341 00:17:36,880 --> 00:17:39,800 You're way smarter than you look, hmm? Guesemen. 342 00:17:43,920 --> 00:17:45,040 [seductive laugh] 343 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 -Idiot. -What? 344 00:17:46,880 --> 00:17:47,880 -Oh, no? -No. 345 00:17:47,960 --> 00:17:50,200 Are you dumb or what? What… What do you want? 346 00:17:50,280 --> 00:17:51,560 Why'd you come here? 347 00:17:53,600 --> 00:17:55,720 [mysterious music playing] 348 00:17:57,160 --> 00:17:58,040 Put it on. 349 00:17:58,800 --> 00:18:02,960 What? I… I… I don't… I just… I'm not into this. I don't… 350 00:18:03,760 --> 00:18:06,240 -Why not? -It brings back bad memories. Fuck. 351 00:18:06,320 --> 00:18:08,320 It reminds me of when I was the dumbass 352 00:18:08,400 --> 00:18:11,000 dressed as a fucking clown at kids' parties. 353 00:18:11,080 --> 00:18:13,560 -I don't like it. -Well, I'm into it. 354 00:18:13,640 --> 00:18:17,160 I… I'm an artist, Loly. I've been an artist. I've recorded. 355 00:18:17,240 --> 00:18:19,440 Cassettes that sell at gas stations and shit. 356 00:18:20,000 --> 00:18:22,240 I did my performances with 357 00:18:23,120 --> 00:18:25,040 my guitar, my jokes, my humor and stuff. 358 00:18:25,120 --> 00:18:27,520 But you know, since singing pays jack shit, 359 00:18:27,600 --> 00:18:29,480 I had no choice but to dress up as a clown. 360 00:18:29,560 --> 00:18:31,040 You're not an artist anymore. 361 00:18:31,120 --> 00:18:33,520 [hesitates] Nor will I be. 362 00:18:33,600 --> 00:18:35,360 -And guesemen? -What about it? 363 00:18:35,440 --> 00:18:38,000 Guesemen, harlequin, uh, chu-chu, whatever? 364 00:18:38,080 --> 00:18:42,160 Guesemen, aliquisomauey, chu-chu is just some shit I came up with 365 00:18:42,240 --> 00:18:46,320 that I would say when I performed and no one ever picked it up, but me. 366 00:18:47,440 --> 00:18:50,200 Well, you put that on or no one's getting laid, period. 367 00:18:50,280 --> 00:18:52,320 [wind gusting] 368 00:18:56,280 --> 00:18:58,200 -[moans] Who am I? -[Miguel] Huh? 369 00:18:58,280 --> 00:18:59,360 Who am I? 370 00:18:59,440 --> 00:19:02,920 [Miguel] Uh, the girl from "No--" From "No Cambié." 371 00:19:04,720 --> 00:19:06,720 [dramatic music playing] 372 00:19:08,000 --> 00:19:09,200 [moaning] 373 00:19:10,520 --> 00:19:12,000 [music fades] 374 00:19:12,080 --> 00:19:12,960 [Loly sighs] 375 00:19:15,760 --> 00:19:16,960 My Cibeles. 376 00:19:17,640 --> 00:19:19,560 It's the first thing I saw when I came to Madrid. 377 00:19:20,440 --> 00:19:23,160 I said to myself, "This is where it all begins, Loly." 378 00:19:24,120 --> 00:19:25,320 It begins here. 379 00:19:32,400 --> 00:19:33,440 Hmm. 380 00:19:37,520 --> 00:19:39,240 Did you like fucking her? 381 00:19:41,800 --> 00:19:45,200 Uh… She's a… she's a dirty girl, what can I say? 382 00:19:47,760 --> 00:19:49,520 Did she want you to record her? 383 00:19:50,520 --> 00:19:53,520 Well, I mean, that video, um… 384 00:19:54,240 --> 00:19:58,360 [hesitates] The idea of a raunchy video was actually hers. 385 00:19:58,440 --> 00:19:59,680 That's crazy. 386 00:19:59,760 --> 00:20:02,800 And now she's playing the saint, making me look like a moron, 387 00:20:02,880 --> 00:20:06,080 but I know she wanted to dabble in… in other disciplines. 388 00:20:07,720 --> 00:20:09,240 -She's very evil. -Hmm. 389 00:20:09,320 --> 00:20:10,240 Tamara is mean. 390 00:20:10,920 --> 00:20:12,320 She looks sweet, but… 391 00:20:19,080 --> 00:20:21,080 [strums melody] 392 00:20:23,440 --> 00:20:27,120 ♪ Tamara, Tamara ♪ 393 00:20:28,120 --> 00:20:31,880 [in Spanish] ♪ You look sweet But you're evil ♪ 394 00:20:32,480 --> 00:20:35,960 ♪ Tamara, Tamara ♪ 395 00:20:37,160 --> 00:20:40,400 ♪ You look sweet, and you're so evil ♪ 396 00:20:40,480 --> 00:20:41,720 [Loly laughs] 397 00:20:41,800 --> 00:20:45,040 [in English] You've gotta sing that. Sing it straight to her face. 398 00:20:45,120 --> 00:20:46,520 Uh, nah, nah. 399 00:20:46,600 --> 00:20:49,120 The tabloids and the drama, that's for you to handle. 400 00:20:49,200 --> 00:20:50,320 What's the difference? 401 00:20:50,400 --> 00:20:52,200 -Everybody's seen you in that video. -No, no. 402 00:20:52,280 --> 00:20:54,000 Trust me, the camera doesn't like me, Loly. 403 00:20:54,080 --> 00:20:56,320 I don't know why they don't see what I see. 404 00:20:57,000 --> 00:20:59,200 You in that outfit. It's so sexy. 405 00:21:00,080 --> 00:21:01,040 [sighs] 406 00:21:01,760 --> 00:21:02,720 [ominous hum] 407 00:21:02,800 --> 00:21:05,720 Put it on, find her and let the skank have it. 408 00:21:08,520 --> 00:21:10,200 [ominous music playing] 409 00:21:20,440 --> 00:21:22,240 [music intensifies] 410 00:21:28,600 --> 00:21:31,920 Tamara, listen, I've come to apologize for what happened. 411 00:21:32,000 --> 00:21:33,360 -You! No! -Ma'am, ma'am. 412 00:21:33,440 --> 00:21:34,600 Ma'am, please. 413 00:21:34,680 --> 00:21:37,520 -I… I've come to apologize. -[Margarita] I'll kill you. 414 00:21:37,600 --> 00:21:39,680 [Tamara] I could kill you. I should just kill you now. 415 00:21:39,760 --> 00:21:41,760 How could you say… [indistinct] 416 00:21:41,840 --> 00:21:43,160 -[crash] -Mama, there's cameras! 417 00:21:43,240 --> 00:21:45,680 It's been great. We're very excited because a few hours ago, 418 00:21:45,760 --> 00:21:48,840 we closed the deal on the rights, which means we're releasing "No Cambié," 419 00:21:48,920 --> 00:21:50,280 Loly's version. 420 00:21:50,360 --> 00:21:52,280 …mimics my voice. She mimics my voice! 421 00:21:52,360 --> 00:21:54,000 I have the proof. I have all the songs. 422 00:21:54,080 --> 00:21:57,360 In the originals, you can hear me. I was the first one. She sings over me. 423 00:21:57,440 --> 00:21:58,880 She can't sing for shit. Horrible. 424 00:21:58,960 --> 00:22:01,240 There'll be one more artist who'll be singing, 425 00:22:01,320 --> 00:22:04,520 who's very famous, but for… for now, we won't say who it is. 426 00:22:04,600 --> 00:22:07,200 Bravo! Bravo, everybody! 427 00:22:07,280 --> 00:22:08,320 Hey! Hey! Hey! 428 00:22:08,400 --> 00:22:10,640 Leonardo said that Tamara didn't even know who you were. 429 00:22:10,720 --> 00:22:12,600 That she'd never heard your voice in her life. 430 00:22:12,680 --> 00:22:14,080 So how could she have imitated you? 431 00:22:14,160 --> 00:22:16,080 She also claims she doesn't wear a wig! 432 00:22:16,160 --> 00:22:17,600 [all laughing] 433 00:22:17,680 --> 00:22:20,280 [journalists shouting] 434 00:22:21,160 --> 00:22:23,880 Two small chicks at the neighborhood bar. 435 00:22:23,960 --> 00:22:28,800 The waiter comes over and says, "Peep, peep." And the other one goes, 436 00:22:28,880 --> 00:22:31,000 "Peep all you like, drinks are on me tonight." 437 00:22:31,080 --> 00:22:32,440 [panelists] Guesemen! 438 00:22:32,520 --> 00:22:35,440 -[rooster crows, elephant trumpets] -Guesemen! 439 00:22:35,520 --> 00:22:37,920 I can get on this table without falling. 440 00:22:38,680 --> 00:22:42,360 I know and God knows I'm the one who actually sings well, 441 00:22:42,960 --> 00:22:45,520 the one with the pretty face, and the great tits, baby! 442 00:22:45,600 --> 00:22:49,880 Not that dehydrated skank or the guy with the ferret on his head. Come on! 443 00:22:49,960 --> 00:22:53,920 [all chanting] Guesemen! Guesemen! Guesemen! 444 00:22:54,000 --> 00:22:55,720 [sirens blaring] 445 00:22:55,800 --> 00:22:57,120 Aliquisomauey! 446 00:22:57,200 --> 00:22:59,640 [crowd chanting] Guesemen! Guesemen! 447 00:22:59,720 --> 00:23:01,480 [in Spanish] ♪ I didn't change ♪ 448 00:23:01,560 --> 00:23:03,360 [in English] Arlekin, oh my God! 449 00:23:03,440 --> 00:23:06,240 -Guesemen! -Chu-chu! Thanks! 450 00:23:07,360 --> 00:23:10,000 [Miguel] I like Friday 'cause Saturday's a weird day. 451 00:23:10,080 --> 00:23:13,880 Wait a minute, wasn't Tamara playing on that same exact day 452 00:23:13,960 --> 00:23:15,040 at the Gluten Free? 453 00:23:15,120 --> 00:23:18,160 Yeah, yeah. I think so, yeah. Uh, at the end of the month. 454 00:23:18,240 --> 00:23:19,920 Fuck yeah, then let's do it on the same day! 455 00:23:20,000 --> 00:23:22,520 At the same time as her. And let the crowd decide. 456 00:23:22,600 --> 00:23:24,920 They'll think, "Hmm, what do I wanna do tonight?" 457 00:23:25,000 --> 00:23:27,520 "Am I gonna go watch that boring and pathetic witch 458 00:23:27,600 --> 00:23:30,880 or the global debut of Loly Álvarez and Tony Genil?" 459 00:23:31,560 --> 00:23:33,120 "Let's be honest, they're the new wave." 460 00:23:33,200 --> 00:23:36,880 -Come on, what do you think? -My, my, Loly. You're something else. 461 00:23:36,960 --> 00:23:39,520 We're something else. Darling, you and I both. 462 00:23:40,280 --> 00:23:42,240 Birds of a feather, flock together. 463 00:23:42,320 --> 00:23:45,160 Well, I'll call 'em tomorrow, first thing in the morning. 464 00:23:45,240 --> 00:23:48,240 Oh, I'll call Arturito. See what we can come up with. 465 00:23:48,880 --> 00:23:50,440 [breaks squeak] 466 00:23:50,520 --> 00:23:51,360 But… 467 00:23:53,440 --> 00:23:56,040 -What are you doing? -Well, this is your street. 468 00:23:57,160 --> 00:23:59,720 Yeah, but why stop here? I thought we were going to your office. 469 00:23:59,800 --> 00:24:02,600 Jesus, Loly. You knew I had plans with Chimo. 470 00:24:02,680 --> 00:24:05,160 -With your lawyer at two in the morning? -Don't start. 471 00:24:05,240 --> 00:24:06,440 You never told me anything. 472 00:24:06,520 --> 00:24:08,520 I told you on Thursday I was meeting Chimo today 473 00:24:08,600 --> 00:24:13,080 because he wants to talk some business, some investments… Get off my ass. 474 00:24:13,720 --> 00:24:16,440 That's not it, Miguel. I just don't wanna sleep alone. 475 00:24:16,520 --> 00:24:20,520 Look, I'll call you first thing tomorrow and I'll tell you everything in detail. 476 00:24:20,600 --> 00:24:23,440 If you want, I'll come eat you out at some point. 477 00:24:25,760 --> 00:24:27,760 [downbeat music playing] 478 00:24:33,640 --> 00:24:34,840 [sighs] 479 00:24:38,400 --> 00:24:39,720 [sighs] 480 00:24:42,920 --> 00:24:45,080 [gulps, exhales] 481 00:24:52,320 --> 00:24:53,240 [sighs] 482 00:24:53,920 --> 00:24:55,920 [classical music over headphones] 483 00:25:07,320 --> 00:25:09,320 [classical music intensifies] 484 00:25:15,640 --> 00:25:17,280 [woman] Don't they look like they're mine? 485 00:25:17,360 --> 00:25:20,360 [man on walkie] There's a girl asking if she can use the Thursdays two-for-one. 486 00:25:20,440 --> 00:25:22,240 [woman] No, no. There's no two-for-one today. 487 00:25:22,320 --> 00:25:23,560 -[man] Drinks? -Who did these? 488 00:25:23,640 --> 00:25:25,960 One complimentary drink a ticket. 489 00:25:26,040 --> 00:25:27,360 [man] Okay, fine. Thanks. 490 00:25:27,440 --> 00:25:29,680 Edmundo. He's the best one. 491 00:25:30,600 --> 00:25:33,720 Apparently, he touched up Nicole Kidman when she was working in Santander. 492 00:25:33,800 --> 00:25:35,960 Oh, that's right. I know who that is. 493 00:25:36,040 --> 00:25:39,040 Do you think I could go see him? Because I really wanna lift 'em a little. 494 00:25:39,120 --> 00:25:41,360 That would be perfect. Lemme give you his card. 495 00:25:41,440 --> 00:25:44,520 He gave me a bunch because he knows I rub shoulders with everyone here. 496 00:25:44,600 --> 00:25:47,560 -Wow! You can't help yourself, can you? -[giggles] 497 00:25:47,640 --> 00:25:49,120 You're not tempted, gorgeous? 498 00:25:49,640 --> 00:25:52,480 -Huh? To what? -[woman] To get some work done. 499 00:25:52,560 --> 00:25:54,400 Ah, no, no, no, no, I'm fine. 500 00:25:54,480 --> 00:25:57,760 Yeah, but a little tweak never hurt nobody, right? 501 00:25:57,840 --> 00:26:00,240 It never hurts. It never ever hurts. 502 00:26:00,320 --> 00:26:01,920 -Okay, thanks. -[man] Fernando's here. 503 00:26:02,000 --> 00:26:03,440 -Fernando's here already? -[man] Yes. 504 00:26:03,520 --> 00:26:05,840 -Pour him a drink. There in a minute. -[man] Copy that. 505 00:26:05,920 --> 00:26:09,120 Fix your hair, smile. It's a great night. Let's go, come on. 506 00:26:10,160 --> 00:26:12,160 -[crowd cheering faintly] -[door closes] 507 00:26:13,680 --> 00:26:15,680 [breathes shakily] 508 00:26:16,400 --> 00:26:17,800 [mysterious music playing] 509 00:26:18,560 --> 00:26:22,200 You got this, Loly. You got this, Loly. You got this, Loly. You got this, Loly. 510 00:26:25,600 --> 00:26:27,560 For Gualchos and all my fucking people! 511 00:26:28,520 --> 00:26:29,360 Knock 'em out. 512 00:26:30,040 --> 00:26:31,840 [wild cheering] 513 00:26:31,920 --> 00:26:35,440 [in Spanish] ♪ Leave me ♪ 514 00:26:35,520 --> 00:26:39,760 ♪ I no longer want your love ♪ 515 00:26:39,840 --> 00:26:44,160 ♪ I've erased you from my mind ♪ 516 00:26:44,240 --> 00:26:48,120 ♪ I don't want to kiss your lips anymore ♪ 517 00:26:48,680 --> 00:26:49,960 ♪ Oh, no! ♪ 518 00:26:50,040 --> 00:26:51,760 [crowd cheering] 519 00:26:52,840 --> 00:26:55,840 [Tony, in English] Please, give it up for Loly Álvarez! 520 00:26:58,360 --> 00:27:02,360 Now we're gonna sing a very special, very special song that stole my heart. 521 00:27:03,320 --> 00:27:05,680 It's the bomb, like we say in Granada. 522 00:27:05,760 --> 00:27:07,160 [cheering, whistling] 523 00:27:09,120 --> 00:27:13,080 But it flew away. It flew away. But it's back though. It's back. 524 00:27:13,160 --> 00:27:16,520 And I'd like to thank the man who brought it back to me. 525 00:27:16,600 --> 00:27:18,280 This next one's for him. 526 00:27:18,360 --> 00:27:20,960 So, here's to you. Here's to all of you. 527 00:27:22,320 --> 00:27:26,000 [in Spanish] ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 528 00:27:26,080 --> 00:27:29,200 ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 529 00:27:29,280 --> 00:27:35,240 ♪ I'm still the same girl But I'm no longer aching for your love ♪ 530 00:27:36,640 --> 00:27:40,000 ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 531 00:27:40,080 --> 00:27:42,920 ♪ I didn't change I didn't change, I didn't change ♪ 532 00:27:43,000 --> 00:27:49,160 ♪ I'm still the same girl But I'm no longer aching for your love… ♪ 533 00:27:50,800 --> 00:27:53,440 -[breathing heavily] -[song fades to echo] 534 00:28:02,640 --> 00:28:05,200 [discordant piano chords] 535 00:28:05,920 --> 00:28:08,240 [Tamara's voice echoes] 536 00:28:09,760 --> 00:28:11,960 [Loly's voice echoes] 537 00:28:12,040 --> 00:28:14,600 [eerie overlapping voices] 538 00:28:19,280 --> 00:28:20,640 [echoes fades to silence] 539 00:28:21,160 --> 00:28:23,440 [crowd cheering] 540 00:28:23,520 --> 00:28:27,920 [Tony, in English] Thank you! Let's hear it for Loly Álvarez! 541 00:28:29,280 --> 00:28:32,400 The greatest artist this country's ever seen! 542 00:28:36,360 --> 00:28:38,520 [reggaeton playing] 543 00:28:41,240 --> 00:28:44,680 Hey! What're you doing here? Where are you going? 544 00:28:47,360 --> 00:28:48,560 What's the matter, Miguelito? 545 00:28:49,680 --> 00:28:51,560 I know you. Are you okay? 546 00:28:53,360 --> 00:28:54,600 Have you seen Miguel? 547 00:28:59,320 --> 00:29:00,560 [fan] You were spectacular! 548 00:29:02,440 --> 00:29:03,920 -Gorgeous! -Oh, thank you. 549 00:29:04,000 --> 00:29:06,400 Oh, my God, she's even prettier in person. Did you see her? 550 00:29:13,960 --> 00:29:15,880 Loly? Loly! 551 00:29:16,720 --> 00:29:19,120 You're even more beautiful in person. 552 00:29:19,200 --> 00:29:20,080 Gee, thanks. 553 00:29:20,160 --> 00:29:22,320 Miguel must have mentioned me, right? 554 00:29:22,400 --> 00:29:24,040 I'm Alfonso. 555 00:29:24,120 --> 00:29:27,960 Alfonso, Alfonsito, Alfonsinito, Sito… [simpers] 556 00:29:28,040 --> 00:29:30,120 Martín Escorsito, the director. 557 00:29:30,840 --> 00:29:33,440 Miguel tells me you're interested in showbiz. 558 00:29:33,520 --> 00:29:35,760 Uh, why don't you come over one day? 559 00:29:36,400 --> 00:29:39,400 Do an acting demo and see, huh? Blondie? 560 00:29:39,480 --> 00:29:43,480 Uh, well thanks, but I'm already in showbiz, Mr. Sito. 561 00:29:43,560 --> 00:29:46,800 And my pussy is only available for your friend Miguel to demo, honey. 562 00:29:46,880 --> 00:29:47,720 All right? 563 00:29:48,640 --> 00:29:50,080 Asshole. 564 00:29:51,920 --> 00:29:54,280 -[Tony] We smashed it, we smashed it! -Tony! Tony! 565 00:29:54,360 --> 00:29:56,080 Everybody loved the show, Loly! 566 00:29:56,160 --> 00:29:58,120 I know, but where's Miguel? I can't find him. 567 00:29:58,200 --> 00:30:00,720 I don't know. I don't-- But whatever, don't worry about it. 568 00:30:00,800 --> 00:30:03,080 He'll turn up eventually. You know how he is, don't you? 569 00:30:03,160 --> 00:30:05,440 No, apparently I don't know. Tell me, what's he like? 570 00:30:06,720 --> 00:30:09,000 Tony, for the love of God, where is he? 571 00:30:11,000 --> 00:30:13,160 [music fades] 572 00:30:13,240 --> 00:30:14,760 [indistinct chatter] 573 00:30:14,840 --> 00:30:16,840 [reporter] Loly, how was your world premiere? 574 00:30:17,600 --> 00:30:19,400 A giant success. Isn't it obvious? 575 00:30:19,480 --> 00:30:21,600 [reporter] Is your date at the Zarzuela confirmed? 576 00:30:21,680 --> 00:30:22,920 Go fuck yourself. 577 00:30:24,280 --> 00:30:26,640 ["A Por Ti" by Tamara playing] 578 00:30:28,480 --> 00:30:30,480 [indistinct chatter] 579 00:30:36,400 --> 00:30:39,600 -[man] Hey! Are you on the list? -Stick the list up your ass! 580 00:30:39,680 --> 00:30:43,440 [man] Excuse me! Hey! Hey, lady! Stop! Hey! You just can't-- 581 00:30:44,680 --> 00:30:45,880 [song continues] 582 00:30:47,360 --> 00:30:49,200 -Miguel! -[girl laughs] 583 00:30:49,280 --> 00:30:52,840 Well, because they're my friends. Take them out and treat them. 584 00:30:53,400 --> 00:30:56,280 [indistinct chatter] 585 00:30:56,360 --> 00:30:57,880 [Loly] Miguel! I'm sorry. 586 00:30:57,960 --> 00:31:00,840 No, I can't take this anymore. I cannot take this anymore! 587 00:31:00,920 --> 00:31:02,280 Calm down, my darling, it's over. 588 00:31:02,360 --> 00:31:04,840 -[Mario] He's been thrown out. -[Tamara] I can't. I'm so anxious. 589 00:31:04,920 --> 00:31:08,360 [Mario] I know, but you have to try and calm down, okay? Let's try something. 590 00:31:08,440 --> 00:31:11,440 Breathe with me. Let's go back out, get something to drink. 591 00:31:11,520 --> 00:31:14,960 [Tamara] No, no, no. Please, I don't wanna be here anymore. 592 00:31:15,040 --> 00:31:17,040 [Mario] Honey, calm down. You'll make yourself sick. 593 00:31:17,120 --> 00:31:20,160 [Tamara] You don't understand. Miguel's been doing this for months. 594 00:31:20,240 --> 00:31:22,800 This isn't gonna end well. This is just one of many. 595 00:31:22,880 --> 00:31:26,320 He calls me every night, me and my mom. He shows up at my house. 596 00:31:26,400 --> 00:31:28,480 He spent the night outside my front door the other day. 597 00:31:28,560 --> 00:31:30,720 [Mario] Tamara, you need to report him to the police. 598 00:31:30,800 --> 00:31:33,440 -You need to get the police, hon. -[Tamara] No! You don't understand. 599 00:31:33,520 --> 00:31:35,600 [Mario] Calm down. Breathe. It's okay. Calm down. 600 00:31:35,680 --> 00:31:37,880 [Tamara] I can't take it. I'm scared. I can't sleep. 601 00:31:37,960 --> 00:31:40,840 -[Mario] We need the police involved. -[whispers] Get the fuck out, please. 602 00:31:40,920 --> 00:31:41,880 [Tamara] I don't know. 603 00:31:41,960 --> 00:31:45,760 [muffled singing, in Spanish] ♪ Leave me ♪ 604 00:31:45,840 --> 00:31:51,320 ♪ I no longer want your love ♪ 605 00:31:51,400 --> 00:31:56,440 ♪ I've erased you from my mind ♪ 606 00:31:57,120 --> 00:31:59,720 ♪ I don't want ♪ 607 00:32:00,640 --> 00:32:02,640 [voice breaks] ♪ To kiss your lips anymore ♪ 608 00:32:06,400 --> 00:32:07,680 [whispers] Leave me. 609 00:32:09,960 --> 00:32:11,440 [muffled faint music] 610 00:32:12,200 --> 00:32:13,800 [music clears] 611 00:32:14,800 --> 00:32:15,800 [sniffles] 612 00:32:19,400 --> 00:32:21,800 [door unlocks, creaks] 613 00:32:24,080 --> 00:32:25,200 [Mario] What the fuck? 614 00:32:26,120 --> 00:32:27,360 You can't be in here. 615 00:32:27,440 --> 00:32:29,840 You can't be in here. I'm gonna get someone to take her away. 616 00:32:31,160 --> 00:32:33,640 -Security! I need security. -[door closes] 617 00:32:43,640 --> 00:32:44,640 [sniffs] 618 00:32:45,840 --> 00:32:47,160 [inhales] 619 00:32:48,080 --> 00:32:49,560 [exhales] 620 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 [song fades] 621 00:32:56,560 --> 00:32:58,400 I'll just say this one thing, okay? 622 00:33:01,400 --> 00:33:04,000 It took me way too long to rid myself of that monster. 623 00:33:06,120 --> 00:33:07,680 Don't make the same mistake. 624 00:33:10,080 --> 00:33:11,440 Don't stay like me. 625 00:33:16,560 --> 00:33:17,720 Don't worry. 626 00:33:17,800 --> 00:33:20,280 [Mario] That woman can't be in here, okay? I warned you, honey. 627 00:33:20,360 --> 00:33:21,640 -You gotta go. -Let's go. 628 00:33:22,600 --> 00:33:25,240 -I'll never be like you. -[security man] Keep walking. 629 00:33:25,320 --> 00:33:27,320 [dramatic strident music playing] 630 00:33:28,800 --> 00:33:31,920 [Loly] This is totally unnecessary. I am the one who wants to leave, okay? 631 00:33:32,000 --> 00:33:33,360 I want to! 632 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Loly? 633 00:33:37,960 --> 00:33:39,320 What are you doing here? 634 00:33:39,960 --> 00:33:42,440 Apparently same as you. Looking like a dumbass. 635 00:33:42,520 --> 00:33:44,400 -[dramatic music] -[Miguel] Argh! 636 00:33:45,280 --> 00:33:47,200 -[Miguel groaning in pain] -[Loly] Ow! 637 00:33:47,280 --> 00:33:49,600 You're a pig and a shameless piece of shit! 638 00:33:50,360 --> 00:33:52,360 [groaning continues] 639 00:33:53,000 --> 00:33:53,880 [Miguel] Loly! 640 00:33:58,840 --> 00:34:00,840 [somber music playing] 641 00:34:16,360 --> 00:34:18,000 [mysterious hum] 642 00:34:18,080 --> 00:34:21,120 PLASTIC SURGEON 643 00:34:21,200 --> 00:34:24,840 -[man 1] Guesemean? Guese… -[Miguel] Guesemen. Gue-se-men. 644 00:34:24,920 --> 00:34:26,800 -[man 2] Killianmay… -[Miguel] Aliquisomauey. 645 00:34:26,880 --> 00:34:28,480 [man 2] Aliquisomauey? 646 00:34:28,560 --> 00:34:31,320 -[man 3] I just learned Chinese… -[man 2] Aleksonmala? 647 00:34:31,400 --> 00:34:32,360 [Miguel] Guesemen. 648 00:34:32,440 --> 00:34:35,320 Hey, you guys. Come on, guys. Leave him alone. Come on! 649 00:34:35,400 --> 00:34:37,200 -Aliquisomauey? -[Tony] Leave him alone. 650 00:34:37,280 --> 00:34:38,400 -Get outta here! -All right! 651 00:34:38,480 --> 00:34:41,680 [Tony] I said, get outta here! Get lost! Let's go! Get lost! 652 00:34:41,760 --> 00:34:43,760 -Right now. You heard me! -[man 3] Calm down, bro. 653 00:34:43,840 --> 00:34:44,680 C'mon, let's go! 654 00:34:44,760 --> 00:34:46,480 -[man 1] Take it easy. -[man 3] He's a tiger. 655 00:34:46,560 --> 00:34:47,720 What are you doin' here? 656 00:34:48,520 --> 00:34:50,360 -Pulled an all-nighter. -An all--? 657 00:34:50,440 --> 00:34:52,400 It's seven thirty in the evening, man. 658 00:34:53,560 --> 00:34:57,640 Ugh, do you ever change out of that thing? Listen, I can smell you from here, man. 659 00:34:57,720 --> 00:35:00,120 How about we go to my place and I'll put it in the washer? 660 00:35:00,200 --> 00:35:02,760 Tony, can I borrow 8,000 pesetas? 661 00:35:02,840 --> 00:35:04,480 Eight thousand pesetas for what? 662 00:35:05,760 --> 00:35:07,120 For a little bump. 663 00:35:07,200 --> 00:35:09,440 Okay, you listen to me now. 664 00:35:09,520 --> 00:35:12,160 Go speak to Loly. Okay? Just speak to her. 665 00:35:12,240 --> 00:35:14,800 Say anything to her, whatever bullshit you come up with, 666 00:35:14,880 --> 00:35:16,240 and she'll forgive you, Miguel. 667 00:35:16,320 --> 00:35:18,160 Miguel, where are you going? Miguel! 668 00:35:18,240 --> 00:35:19,440 [vomits] 669 00:35:20,960 --> 00:35:22,360 Ay, Miguelito. 670 00:35:22,440 --> 00:35:25,080 Such potential and you've thrown everything away! 671 00:35:25,760 --> 00:35:27,000 [retching] 672 00:35:27,560 --> 00:35:29,920 [surgeon] I think it'd be better if we do this in stages. 673 00:35:30,000 --> 00:35:33,520 We can start with the mammaplasty, breast augmentation and liposculpture, 674 00:35:33,600 --> 00:35:35,960 and then if you like, we could do the rhinoplasty, 675 00:35:36,040 --> 00:35:37,760 followed by the blepharoplasty. 676 00:35:37,840 --> 00:35:39,880 But I think it's best to manage this bit by bit, 677 00:35:39,960 --> 00:35:41,720 so you can give your body a chance to adjust. 678 00:35:41,800 --> 00:35:43,640 I wanna do it now. I wanna be done with it, 679 00:35:43,720 --> 00:35:44,800 feel like a new person. 680 00:35:46,120 --> 00:35:48,240 -Like Julia. -[surgeon] Julia who? 681 00:35:48,840 --> 00:35:49,960 Julia Roberts. 682 00:35:50,800 --> 00:35:51,840 Like her. 683 00:35:56,200 --> 00:35:57,960 [cardiac monitor beeping] 684 00:35:58,040 --> 00:35:59,840 [woman] I'm removing your IV, okay? 685 00:35:59,920 --> 00:36:01,240 [tense music playing] 686 00:36:01,320 --> 00:36:03,680 [woman] Let us know if there's anything that you need. 687 00:36:05,800 --> 00:36:06,680 [music stops] 688 00:36:06,760 --> 00:36:08,080 [labored breathing] 689 00:36:09,000 --> 00:36:10,640 [monitor beeping] 690 00:36:11,360 --> 00:36:14,240 [dramatic strident music playing] 691 00:36:20,400 --> 00:36:21,920 [knocking, door opens] 692 00:36:23,560 --> 00:36:25,320 Hello, Loly. How are you? 693 00:36:26,240 --> 00:36:27,440 How're you feeling? 694 00:36:27,520 --> 00:36:32,080 It's me. It's Juani from JusMusic. Do you remember me? 695 00:36:32,160 --> 00:36:34,440 -[groans] -[Juani] How are you doing? Better? 696 00:36:34,960 --> 00:36:35,800 [whispers] Fine. 697 00:36:35,880 --> 00:36:39,760 [Juani] I've been trying to get hold of your manager all day, but it's impossible. 698 00:36:39,840 --> 00:36:43,880 We heard on Tiempo de Marte that you're completely changing your appearance. 699 00:36:43,960 --> 00:36:46,560 So we've got a really fun pitch for you to consider. 700 00:36:47,320 --> 00:36:49,200 We want an exclusive on your new face 701 00:36:49,280 --> 00:36:51,840 and for you to show yourself as you are, a total freak show. 702 00:36:52,480 --> 00:36:56,440 Now, wait for it, here's the best part. Just wait, it'll blow you away. 703 00:36:57,920 --> 00:37:00,920 Hear me out. This is what we're offering you, darling. 704 00:37:02,160 --> 00:37:03,080 [gasps] 705 00:37:04,000 --> 00:37:07,120 With a check like that, I'd get fixed up, and then unfixed, 706 00:37:07,200 --> 00:37:10,840 put a big rocket up my pussy and fly to the fucking moon. 707 00:37:10,920 --> 00:37:13,280 -So? How's that sound? -[laughs] 708 00:37:13,360 --> 00:37:16,840 Because a girl that serves herself isn't into bondage. She's into bandages! 709 00:37:16,920 --> 00:37:19,040 Loly Álvarez! Loly Álvarez, everyone! 710 00:37:19,120 --> 00:37:21,400 -[cheers, whistles] -[dramatic music] 711 00:37:22,880 --> 00:37:26,520 EXCLUSIVE: THE NEW LOLY ÁLVAREZ FRESH OUT OF SURGERY 712 00:37:28,240 --> 00:37:30,760 -[Macarena] Bravo! -[grandiose music playing] 713 00:37:31,960 --> 00:37:33,480 [Macarena] What a corpse! 714 00:37:35,880 --> 00:37:37,680 [music continues] 715 00:37:39,320 --> 00:37:40,240 Oh! 716 00:37:40,880 --> 00:37:42,800 [crowd chanting] Loly! Loly! Loly! 717 00:37:42,880 --> 00:37:44,760 [cheering, music continues] 718 00:37:47,640 --> 00:37:49,960 Okay, Loly. So, what've you had done? 719 00:37:50,040 --> 00:37:51,920 Oh, I didn't hold back. I got all of it done. 720 00:37:52,000 --> 00:37:54,080 I was like a vintage car that needed new wheels. 721 00:37:54,160 --> 00:37:56,280 Well, wait a minute. But what's all… all of it? 722 00:37:56,360 --> 00:37:57,960 Cheekbones, ears… 723 00:37:58,040 --> 00:38:00,760 -[Andréi] Both ears? -Of course, it's either all or nothing. 724 00:38:00,840 --> 00:38:02,080 You've had something else done, 725 00:38:02,160 --> 00:38:04,160 'cause you didn't have those breasts before. 726 00:38:04,240 --> 00:38:05,840 These tits, you mean, Andréi? 727 00:38:05,920 --> 00:38:08,400 I got everything done except for armpits and butthole. 728 00:38:08,480 --> 00:38:11,560 She's come out of a magical pyramid straight from Egypt to unveil herself 729 00:38:11,640 --> 00:38:13,280 because unveiling yourself is back! 730 00:38:13,360 --> 00:38:15,960 -Am I right, friends? -Unveil! Let's go! 731 00:38:16,040 --> 00:38:18,840 -[Joaquín] Of course! -[pulsating music playing] 732 00:38:18,920 --> 00:38:20,600 [Joaquín] Come on! Take off the bandages! 733 00:38:20,680 --> 00:38:21,880 Come on! 734 00:38:24,160 --> 00:38:26,760 -[program in background] -[mysterious music playing] 735 00:38:28,080 --> 00:38:30,560 [chanting on TV] 736 00:38:35,440 --> 00:38:36,320 [tin can rattles] 737 00:38:38,760 --> 00:38:39,920 [squeaking] 738 00:38:40,000 --> 00:38:42,320 [Joaquín] Your attention, please! Your attention, please! 739 00:38:42,400 --> 00:38:45,080 [Macarena] Come on! You wanna see it? You wanna see it? 740 00:38:45,680 --> 00:38:47,720 Let's see it! 741 00:38:47,800 --> 00:38:49,920 [hand clapping on TV] 742 00:38:50,680 --> 00:38:53,840 [Andréi] This is exciting. Spain is about to see the new Loly. 743 00:38:54,520 --> 00:38:55,520 [Joaquín] Wow! 744 00:38:57,560 --> 00:38:59,360 [Macarena] Look, look. Look at that arm! 745 00:39:00,560 --> 00:39:03,280 [Andréi] Well, well, well. What is this arm I'm seeing? 746 00:39:04,200 --> 00:39:06,200 It's like unwrapping a present! 747 00:39:06,840 --> 00:39:08,440 [dramatic music playing] 748 00:39:08,520 --> 00:39:11,560 -[Andréi] Here comes the new Loly! -[Macarena] The new Loly! 749 00:39:12,320 --> 00:39:13,880 [dramatic music continues] 750 00:39:23,920 --> 00:39:25,440 [music intensifies] 751 00:39:31,480 --> 00:39:34,280 [Miguel] Because God has given you this celestial grace. 752 00:39:34,360 --> 00:39:37,280 And if flowers are beautiful, you are even more so. 753 00:39:37,360 --> 00:39:40,480 Because God has given you this celestial grace. 754 00:39:43,440 --> 00:39:44,600 [music fades] 755 00:39:46,480 --> 00:39:47,480 I don't think so. 756 00:39:52,720 --> 00:39:54,880 -Tell him I'll be a second. -[man] Yes, ma'am. 757 00:39:56,120 --> 00:39:57,720 She needs a moment. Hang tight. 758 00:40:01,720 --> 00:40:03,080 [sighs] 759 00:40:10,800 --> 00:40:13,080 [Loly's accent] What are you doing here? What do you want? 760 00:40:15,200 --> 00:40:16,440 Nothing, uh… 761 00:40:18,640 --> 00:40:21,160 It's… Just seeing you is plenty for me. 762 00:40:22,240 --> 00:40:23,360 Well, now you have. 763 00:40:29,400 --> 00:40:32,040 I believe you have lots of explaining to do, Miguel. 764 00:40:32,120 --> 00:40:34,200 Yeah, yeah, yeah. Whatever you want. 765 00:40:35,760 --> 00:40:36,920 [sighs] 766 00:40:39,960 --> 00:40:42,520 -Take me to Guesemen? -No. Not Guesemen. 767 00:40:43,640 --> 00:40:47,160 How about… you let me take you to a place you're gonna love. 768 00:40:48,360 --> 00:40:49,640 Nah-uh. Don't touch me. 769 00:40:52,040 --> 00:40:53,920 [mysterious music playing] 770 00:41:00,320 --> 00:41:02,000 [motor starts] 771 00:41:09,320 --> 00:41:13,920 PARADAI'S GUEST HOUSE 772 00:41:14,000 --> 00:41:16,640 [muffled voices of Miguel and Loly] 773 00:41:20,120 --> 00:41:22,800 [Miguel] And he does way better now, since he got one. 774 00:41:22,880 --> 00:41:25,800 It's where you put your stuff up. It's called a web page. 775 00:41:28,400 --> 00:41:29,640 I don't want any, Miguel. 776 00:41:29,720 --> 00:41:32,120 [Miguel] A place to put my… my songs, m… my videos, 777 00:41:32,200 --> 00:41:35,280 my magic tricks, my performances, etcetera, etcetera. 778 00:41:35,360 --> 00:41:37,360 I've considered naming it 779 00:41:38,120 --> 00:41:41,360 "Websenmen" or "Guesenweb." 780 00:41:41,440 --> 00:41:44,840 Listen, Miguel. I need to know what happened to us. 781 00:41:44,920 --> 00:41:47,800 What's the matter? Tell me what's wrong. 782 00:41:49,200 --> 00:41:52,520 [hesitates] It's this suit. I'm attached to it. 783 00:41:52,600 --> 00:41:54,440 [unsettling music playing] 784 00:41:54,520 --> 00:41:58,440 [Miguel] Thanks to this suit, people recognize me. They imitate me. 785 00:41:59,160 --> 00:42:01,360 I'm everything I wanted to be as a child. 786 00:42:02,480 --> 00:42:05,000 An artist. And I'm famous, like you. 787 00:42:05,600 --> 00:42:07,800 That's why we can be together, baby. 788 00:42:07,880 --> 00:42:09,720 I can look you in the eye now. 789 00:42:10,560 --> 00:42:12,560 [music continues softly] 790 00:42:13,280 --> 00:42:14,360 This is who I am. 791 00:42:15,720 --> 00:42:18,200 Funny, because when I asked you to put it on, you were disgusted. 792 00:42:18,280 --> 00:42:19,920 What? No, no, no, no, no. 793 00:42:20,000 --> 00:42:21,920 When I asked you to put it on, you didn't want to. 794 00:42:22,000 --> 00:42:24,440 No, no, no, no. No, that was Leonardo's friend. 795 00:42:24,520 --> 00:42:25,760 Some pretty girl who asked, 796 00:42:25,840 --> 00:42:29,320 uh… me to put it on because she wanted to fuck me, sweetheart. 797 00:42:30,520 --> 00:42:31,960 [music fades to silence] 798 00:42:32,800 --> 00:42:34,000 [Miguel] What's wrong? 799 00:42:34,080 --> 00:42:35,000 Tamara? 800 00:42:35,840 --> 00:42:38,280 What's wrong, baby? Where are you going? 801 00:42:38,360 --> 00:42:40,720 No, no, wait, wait! No, no, no please, please. 802 00:42:40,800 --> 00:42:43,400 Please don't leave me, Tamara. I'm begging you. 803 00:42:43,480 --> 00:42:45,840 Don't leave me again, please. I can't take it. 804 00:42:45,920 --> 00:42:49,760 I can't live without you. Tamara, I can't live without you, honey. 805 00:42:49,840 --> 00:42:51,280 I'm begging you, please. 806 00:42:51,360 --> 00:42:53,880 -[emotive music playing] -Without you, I… I can't-- 807 00:42:54,400 --> 00:42:55,280 Tamara. 808 00:42:56,080 --> 00:42:57,200 Please, I'm begging you. 809 00:42:58,480 --> 00:42:59,920 Tamara, I really need you. 810 00:43:00,960 --> 00:43:02,120 I need you, darling. 811 00:43:05,560 --> 00:43:07,160 Without you, I am nothing. 812 00:43:09,480 --> 00:43:11,600 -[emotive music continues] -[clock ticking] 813 00:43:29,400 --> 00:43:33,400 [Miguel] Neither sun nor the stars can compare to you 814 00:43:35,240 --> 00:43:38,320 because you are the loveliest rose in the rose bush. 815 00:43:38,400 --> 00:43:39,480 Beautiful. 816 00:43:39,560 --> 00:43:43,440 [echoes] And if flowers are beautiful, you are even more so. 817 00:43:44,560 --> 00:43:45,960 [unsettling music playing] 818 00:43:46,040 --> 00:43:49,000 [Miguel] Because God has given you this celestial grace. 819 00:43:50,360 --> 00:43:52,360 [music intensifies] 820 00:43:53,640 --> 00:43:55,320 [Miguel's voice continues indistinctly] 821 00:44:04,680 --> 00:44:07,760 [Miguel] Drop whatever you're doing and come to the studio right now. 822 00:44:07,840 --> 00:44:09,320 I've got a surprise for you. 823 00:44:09,400 --> 00:44:12,280 -And bring the best song you have. -But what for? 824 00:44:12,360 --> 00:44:17,720 To record a duet with the biggest star of all time, who is also dying to see you. 825 00:44:18,520 --> 00:44:20,400 Miguel, bud, you're making me nervous. What… 826 00:44:20,480 --> 00:44:22,600 What do you mean exactly, M-- What star? 827 00:44:23,920 --> 00:44:25,160 Tamara! 828 00:44:28,400 --> 00:44:30,360 She really told you she wants to see me? 829 00:44:31,880 --> 00:44:33,880 [disturbing music playing] 830 00:44:40,800 --> 00:44:42,800 [music intensifies] 831 00:44:43,360 --> 00:44:45,080 [tinkling] 832 00:44:45,160 --> 00:44:47,000 Hey! Hey, I made it! 833 00:44:48,280 --> 00:44:50,280 ["A Por Ti" by Tamara playing] 834 00:44:53,200 --> 00:44:55,200 [music distorts] 835 00:44:59,840 --> 00:45:00,840 [Leonardo] Hello? 836 00:45:02,200 --> 00:45:03,880 Welcome! Leonardo! 837 00:45:03,960 --> 00:45:05,120 What's up, man? 838 00:45:06,240 --> 00:45:08,360 Oh my goodness, you are looking dapper. 839 00:45:08,440 --> 00:45:10,440 -Oh, I don't know. -Come, look. 840 00:45:14,040 --> 00:45:15,480 [mimics Tamara] I wanna apologize. 841 00:45:15,560 --> 00:45:19,120 I should've never abandoned you. So much time's been wasted. 842 00:45:19,200 --> 00:45:21,400 Oh no darling, please, it's no big deal. 843 00:45:21,480 --> 00:45:24,000 You and I never had problems big enough that… 844 00:45:24,080 --> 00:45:26,240 I really care about you, Loly, but… 845 00:45:27,160 --> 00:45:31,360 Wait, I'm sorry, you said that, um… that Tamara might be here. 846 00:45:31,440 --> 00:45:34,360 -I haven't, uh, I haven't see her any-- -What? What's wrong with you? 847 00:45:34,440 --> 00:45:35,960 -[Leonardo] Tamar-- Tamara. -Leonardo? 848 00:45:36,040 --> 00:45:37,480 -Where's Tamara? -[Loly groans] 849 00:45:37,560 --> 00:45:39,000 [tinkling] 850 00:45:40,880 --> 00:45:43,920 [Miguel] So, what did you bring us? What smash hit have you brought us today? 851 00:45:45,240 --> 00:45:47,120 [Loly mimics Tamara] "The Wheel of Life." 852 00:45:48,040 --> 00:45:51,520 So, tell us, what message would you want to convey with "The Wheel of Life"? 853 00:45:51,600 --> 00:45:54,000 "The Wheel Of Life." I'm intrigued, tell us. 854 00:45:54,080 --> 00:45:56,400 Well, it's exactly what the title says, "The Wheel of Life." 855 00:45:56,480 --> 00:45:58,520 There isn't, uh, more to it. It says, 856 00:45:59,480 --> 00:46:01,480 "I have a drink, then grab the bus." 857 00:46:01,560 --> 00:46:03,240 -Uh… -But what's it sound like? 858 00:46:04,880 --> 00:46:05,760 Sing it! 859 00:46:05,840 --> 00:46:07,120 [Loly] Yeah, sing it. 860 00:46:07,680 --> 00:46:11,080 [both singing in Spanish] ♪ Round and round, life always flows ♪ 861 00:46:11,720 --> 00:46:15,280 ♪ Sometimes forwards And sometimes it slows ♪ 862 00:46:15,880 --> 00:46:19,440 ♪ Round and round, life always flows ♪ 863 00:46:19,520 --> 00:46:23,120 ♪ The wheel of life never stops spinning ♪ 864 00:46:23,680 --> 00:46:26,800 ♪ Round and round, life always flows ♪ 865 00:46:26,880 --> 00:46:30,360 [hysterically] ♪ Sometimes forwards And sometimes it slows ♪ 866 00:46:30,440 --> 00:46:33,040 [Leonardo's scream echoes, fades] 867 00:46:38,960 --> 00:46:41,120 [in English] Are we going to have any children? 868 00:46:41,640 --> 00:46:42,720 Babe, look. 869 00:46:42,800 --> 00:46:45,560 Honestly, the truth is that, despite the dif… difficulties 870 00:46:45,640 --> 00:46:47,720 that fate might bring the two of you, 871 00:46:47,800 --> 00:46:50,480 in both your personal lives and such things as those, 872 00:46:50,560 --> 00:46:52,480 yes, I do see some birth. 873 00:46:53,080 --> 00:46:55,760 I sense an influence from the female stars, so-- 874 00:46:55,840 --> 00:46:59,080 María Rosa, don't worry about it. Leave us alone, okay? Go. 875 00:46:59,160 --> 00:47:02,200 Oh sure, honey. Say no more. Right away. 876 00:47:05,280 --> 00:47:06,640 [door creaks] 877 00:47:07,520 --> 00:47:08,400 [door closes] 878 00:47:09,240 --> 00:47:11,280 [mysterious music playing] 879 00:47:15,720 --> 00:47:17,840 [Miguel] Get ready, baby. We're running late. 880 00:47:18,720 --> 00:47:20,160 Where are we going? 881 00:47:20,720 --> 00:47:23,000 [Miguel] We're meeting with Alfonso in an hour, remember? 882 00:47:24,800 --> 00:47:26,120 Alfonso? 883 00:47:27,480 --> 00:47:28,960 Alfonso. Alfonsito. 884 00:47:30,120 --> 00:47:31,280 Fonsinito. 885 00:47:32,680 --> 00:47:35,520 Sito, El Fosquito, Martín Escorsito-- 886 00:47:35,600 --> 00:47:39,240 [ominous echo] I don't know which one of his names I used when I introduced you. 887 00:47:40,760 --> 00:47:42,160 The director. 888 00:47:42,760 --> 00:47:45,240 [Miguel] Yeah, yeah, exactly. That guy. Uh… 889 00:47:45,320 --> 00:47:47,240 I've done some stuff with him already. 890 00:47:49,240 --> 00:47:51,000 Is it an audition? 891 00:47:51,080 --> 00:47:53,560 You're gonna knock it out of the park, sweetheart. 892 00:47:54,320 --> 00:47:56,320 You know what I'm gonna turn you into? 893 00:47:58,920 --> 00:48:00,200 A freakin' superstar. 894 00:48:04,240 --> 00:48:06,240 [sinister music playing] 895 00:48:14,200 --> 00:48:16,200 [music intensifies] 896 00:48:22,720 --> 00:48:23,800 [faint siren] 897 00:48:23,880 --> 00:48:26,920 -[Loly] Can't we go some other time? -[Miguel] What do you mean? Why? 898 00:48:28,120 --> 00:48:30,080 [Loly's voice] I dunno. I'm not feeling well. 899 00:48:30,920 --> 00:48:33,720 Tamara, don't… don't… You're telling me this now? 900 00:48:33,800 --> 00:48:34,920 Seriously? 901 00:48:35,000 --> 00:48:36,400 Don't do this. For real. 902 00:48:36,480 --> 00:48:38,560 You've… You've gotta take Alfonso seriously. 903 00:48:38,640 --> 00:48:41,640 He's not someone I can cancel on last minute. I'm gonna look like a moron. 904 00:48:41,720 --> 00:48:43,440 There won't be another chance. 905 00:48:45,760 --> 00:48:48,200 -Well, I don't care. -It's too damn late. 906 00:48:48,280 --> 00:48:50,040 Should've said something sooner. 907 00:48:51,240 --> 00:48:52,720 You're gonna thank me. 908 00:48:52,800 --> 00:48:55,120 Darling, I do this 'cause you matter to me. 909 00:48:55,680 --> 00:48:58,160 You're a country bumpkin. You haven't been in Madrid long. 910 00:48:58,240 --> 00:49:00,960 This'll open some doors for you. It'll be good for you. 911 00:49:03,960 --> 00:49:06,600 -Pull over. -Enough. All right, enough. 912 00:49:07,200 --> 00:49:08,680 I said pull over right now! 913 00:49:09,440 --> 00:49:10,280 [Miguel] Hey! Stop! 914 00:49:10,360 --> 00:49:11,480 [screams] 915 00:49:11,560 --> 00:49:13,200 -[Miguel yells] -[tires screech] 916 00:49:14,200 --> 00:49:16,120 [heavy electronic music playing] 917 00:49:16,880 --> 00:49:18,240 [tires screech] 918 00:49:19,680 --> 00:49:21,560 Fuck you, you stupid bitch! 919 00:49:21,640 --> 00:49:25,480 What do you want from me? You fucking bitch. Look what you've done. 920 00:49:25,560 --> 00:49:27,560 You tore my fucking skin, you fucking psycho. 921 00:49:27,640 --> 00:49:29,680 Now I've really fucking had it with your shit. 922 00:49:30,200 --> 00:49:31,320 [engine roars] 923 00:49:34,960 --> 00:49:37,120 [music pounds hypnotically] 924 00:49:48,480 --> 00:49:50,480 [electronic music playing in background] 925 00:49:50,560 --> 00:49:52,200 [breathing shakily] 926 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 [music calms] 927 00:50:12,080 --> 00:50:14,080 [emotive music playing] 928 00:50:24,080 --> 00:50:25,200 It's all right. 929 00:50:27,040 --> 00:50:28,400 I'll never be you. 930 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 [music intensifies] 931 00:50:39,920 --> 00:50:42,680 I am Loly. Raised in Gualchos. 932 00:50:43,200 --> 00:50:45,720 I'm Loly and I was raised in Gualchos! 933 00:50:45,800 --> 00:50:47,560 -[tires screech] -[ghastly music playing] 934 00:50:48,600 --> 00:50:50,600 -[crash] -[glass shattering] 935 00:50:53,600 --> 00:50:55,960 [panting] 936 00:50:58,840 --> 00:51:00,480 [groaning] 937 00:51:01,240 --> 00:51:02,640 [Miguel groans] 938 00:51:11,160 --> 00:51:13,640 Loly? What are you doing here? 939 00:51:13,720 --> 00:51:15,720 [distant sirens] 940 00:51:18,320 --> 00:51:20,760 Miguel? What happened to us? 941 00:51:20,840 --> 00:51:22,440 [Miguel gasps] 942 00:51:22,520 --> 00:51:25,200 ["El Cielo No Entiende" playing on piano] 943 00:51:27,400 --> 00:51:29,280 -[Miguel grunts] -[celestial tinkling] 944 00:51:31,240 --> 00:51:32,360 Guesemen. 945 00:51:37,200 --> 00:51:39,200 [Loly singing "El Cielo No Entiende"] 946 00:51:44,680 --> 00:51:47,440 [Loly and Miguel sing together] 947 00:51:50,760 --> 00:51:54,120 [reporter 1] The Cibeles didn't expect this kind of a visit at six this morning. 948 00:51:54,200 --> 00:51:56,760 [overlapping voices] …a car crashed into Madrid's iconic fountain… 949 00:51:56,840 --> 00:52:00,120 …but the dramatic collision has drawn immediate attention… 950 00:52:00,200 --> 00:52:01,760 [reporter 2] …and the pair themselves. 951 00:52:01,840 --> 00:52:04,720 ["El Cielo No Entiende" playing] 952 00:55:13,720 --> 00:55:15,520 [song ends] 75046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.