Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:06,920
[static]
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,120
[program jingle]
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,280
[interference]
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,440
Tamarismo begins with "No Cambié,"
5
00:00:17,520 --> 00:00:18,880
but what about its ending?
6
00:00:20,400 --> 00:00:23,120
There are those
who believe it reached its culmination
7
00:00:23,200 --> 00:00:25,880
with an automobile accident
in the year 2001,
8
00:00:26,480 --> 00:00:30,840
a deeply unsettling accident
that captured widespread media attention.
9
00:00:31,520 --> 00:00:34,960
At the wheel, was Miguel de Diego,
better known as Arlekin.
10
00:00:35,480 --> 00:00:38,120
And at his side, Loly Álvarez.
11
00:00:38,200 --> 00:00:39,960
What exactly brought them together?
12
00:00:40,040 --> 00:00:42,960
Other than their bitter hatred
towards Tamara
13
00:00:43,040 --> 00:00:46,440
and their obsessive desire
to dethrone her even if that meant
14
00:00:46,520 --> 00:00:48,880
igniting accusations and scandals.
15
00:00:49,600 --> 00:00:51,800
What were they doing in the same car?
16
00:00:51,880 --> 00:00:53,320
[celestial tinkling]
17
00:00:53,400 --> 00:00:55,320
[Joaquín] To answer these questions,
18
00:00:57,120 --> 00:00:59,000
we'd have to lie. [echoes]
19
00:01:01,400 --> 00:01:03,480
[Leonardo, in Spanish] ♪ In the spring… ♪
20
00:01:03,560 --> 00:01:04,720
[pen scratching]
21
00:01:04,800 --> 00:01:06,600
♪ I do my own thing ♪
22
00:01:08,000 --> 00:01:09,400
♪ In summer ♪
23
00:01:10,360 --> 00:01:11,880
♪ I'm your drummer ♪
24
00:01:11,960 --> 00:01:14,760
-[Leonardo laughs, in English] No.
-[page scrunches]
25
00:01:14,840 --> 00:01:17,080
-[Leonardo] Let's see.
-[in Spanish] ♪ I won't change ♪
26
00:01:17,160 --> 00:01:19,920
-[Leonardo] ♪ …like a bird on the wing ♪
-♪ I won't change ♪
27
00:01:20,000 --> 00:01:22,800
♪ I won't change
I won't change, I won't change ♪
28
00:01:23,400 --> 00:01:26,080
-♪ I'm still the same ♪
-[Leonardo] ♪ I'm still the same ♪
29
00:01:26,160 --> 00:01:29,600
♪ But I'm no longer aching for your love ♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,720
[in English] Higher up, Loly.
Up there. Yeah?
31
00:01:32,800 --> 00:01:35,040
The girl goes higher. The part is higher.
32
00:01:35,640 --> 00:01:38,160
[in Spanish] ♪ I won't change
I won't change, I won't change ♪
33
00:01:38,240 --> 00:01:40,040
♪ In the summer we sang ♪
34
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
♪ In the summer… ♪
35
00:01:41,200 --> 00:01:42,640
[in English] I'll just repeat that.
36
00:01:42,720 --> 00:01:45,080
-♪ I won't change ♪
-[Leonardo] We need to memorize it.
37
00:01:46,120 --> 00:01:48,240
-♪ Do, do, re, do ♪
-Leonardo.
38
00:01:48,960 --> 00:01:51,360
-Leonardo, I think I got it.
-Got what?
39
00:01:51,440 --> 00:01:53,920
"No cambié" in past tense.
It's much better.
40
00:01:54,000 --> 00:01:57,520
[in Spanish] ♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
41
00:01:57,600 --> 00:02:00,600
♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
42
00:02:00,680 --> 00:02:02,560
-[in English] In the past?
-Look, let me explain.
43
00:02:02,640 --> 00:02:05,080
I'm a real small-town girl.
I've told you this, right?
44
00:02:05,160 --> 00:02:08,960
Well, despite all the dumbasses
I've met in the city and along the way,
45
00:02:09,040 --> 00:02:09,880
I'm still me!
46
00:02:10,480 --> 00:02:11,840
Doesn't it make more sense?
47
00:02:11,920 --> 00:02:14,240
Well, fine. Come on.
Come record it with me. We'll try it.
48
00:02:14,320 --> 00:02:17,000
-This song's gonna be a success.
-Guesemen! What's up, guys?
49
00:02:17,080 --> 00:02:18,080
Hey, Miguel! Come here.
50
00:02:18,160 --> 00:02:21,160
I wanna introduce you to my partner
from Luna Azul. We're recording an album.
51
00:02:21,240 --> 00:02:23,440
-This is Lolita from Granada.
-Jennifer Taylor.
52
00:02:23,520 --> 00:02:25,160
We gotta talk about that, Loly.
53
00:02:25,240 --> 00:02:28,720
What's your name, sweetheart?
Jennifer, Lolita or Princess?
54
00:02:28,800 --> 00:02:30,880
Well, as an artist, it's Jennifer Taylor.
55
00:02:30,960 --> 00:02:32,480
I'm Miguel. Pleasure.
56
00:02:33,800 --> 00:02:37,800
I arrived, and I saw you. And I've--
I mean, have I hit the jackpot or what?
57
00:02:37,880 --> 00:02:40,080
-Leonardo, please?
-We're recording, Miguel.
58
00:02:40,160 --> 00:02:41,280
What do you want? Huh?
59
00:02:41,360 --> 00:02:44,560
Sorry. I was here yesterday
with the flamenco crew, and we were…
60
00:02:44,640 --> 00:02:49,920
Arriquitaun, arriquiprún, olbual, letron,
triqui-triqui, and I left my things here.
61
00:02:50,000 --> 00:02:52,160
And now all this.
I walk in and then all of a sudden,
62
00:02:52,240 --> 00:02:56,000
I… I'm struck with blondie's breasts here
and I can't think straight and I--
63
00:02:56,920 --> 00:02:58,600
Guesemen. Guesemen.
64
00:02:58,680 --> 00:03:01,800
-I'm fucking lost here.
-[Leonardo] Look, Miguel is an artist.
65
00:03:01,880 --> 00:03:05,920
And he invented that word, "guesemen."
So he blurts it out to see if it sticks.
66
00:03:06,000 --> 00:03:06,840
What sticks?
67
00:03:06,920 --> 00:03:09,200
May I have your attention?
I want to show you this paper.
68
00:03:09,280 --> 00:03:11,680
-I want you to touch it.
-No, not now, we're in the middle--
69
00:03:11,760 --> 00:03:13,760
[Miguel] I just want you to see
that it's real paper.
70
00:03:13,840 --> 00:03:16,080
I'm gonna put it… I'll eat it.
71
00:03:16,160 --> 00:03:17,880
And nothing happens. Nothing.
72
00:03:17,960 --> 00:03:19,320
Just give it one second. It's okay.
73
00:03:19,400 --> 00:03:21,560
[Miguel] I can open wide…
74
00:03:22,440 --> 00:03:23,280
Oh.
75
00:03:24,080 --> 00:03:25,040
Hmm…
76
00:03:26,280 --> 00:03:27,840
Hmm? Uh-oh.
77
00:03:28,560 --> 00:03:29,440
Uh…
78
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
Huh?
79
00:03:32,440 --> 00:03:35,560
Bet you didn't know
there was all that paper. I'm telling you.
80
00:03:35,640 --> 00:03:38,360
-Appearances can be deceiving.
-Hang on, I'm almost done. Uh.
81
00:03:38,440 --> 00:03:42,160
[Leonardo] Look, look, look, look!
The trick's way longer than I remember.
82
00:03:42,800 --> 00:03:44,160
Can you let us get back to it?
83
00:03:44,240 --> 00:03:47,240
I know many more tricks, blondie.
If you want, I can show you later.
84
00:03:47,320 --> 00:03:50,200
-Let's go, buddy. We've--
-I'll change here 'cause I'm late. Okay?
85
00:03:50,280 --> 00:03:51,880
[Leonardo] Come on. We've gotta record.
86
00:03:52,680 --> 00:03:54,800
[technician] Yeah, like we discussed.
Let's add reverb.
87
00:03:54,880 --> 00:03:57,840
[Leonardo] Yeah, I like the reverb.
Sounds like there's another voice there.
88
00:03:57,920 --> 00:03:59,960
-[technician] Awesome.
-[Leonardo] Sounds good.
89
00:04:01,280 --> 00:04:03,920
[faintly] I'm gonna record
some lyrics too.
90
00:04:04,000 --> 00:04:05,560
[captivating music playing]
91
00:04:05,640 --> 00:04:07,680
[faint celestial tinkling]
92
00:04:12,880 --> 00:04:15,000
[tinkling continues]
93
00:04:19,160 --> 00:04:20,720
[shaky breaths]
94
00:04:24,080 --> 00:04:26,560
[music intensifies]
95
00:04:26,640 --> 00:04:28,760
[music turns sinister]
96
00:04:30,680 --> 00:04:32,280
[magical tinkling]
97
00:04:35,640 --> 00:04:37,160
[sensual breaths]
98
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
[panting]
99
00:04:48,320 --> 00:04:50,240
[music intensifies, stops]
100
00:04:50,320 --> 00:04:52,720
[Leonardo] Loly, come on.
Let's get started.
101
00:04:54,760 --> 00:04:56,280
-[microphone static]
-Leonardo.
102
00:04:57,040 --> 00:04:58,760
Leonardo, is he a clown or something?
103
00:04:58,840 --> 00:05:03,360
Well, you see, Miguel does tricks
at events and birthdays.
104
00:05:04,000 --> 00:05:05,400
Or whatever he's hired for.
105
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
He means well.
106
00:05:07,120 --> 00:05:09,600
He's just been through a lot.
It's been really tough.
107
00:05:10,120 --> 00:05:12,840
But, well, just like us,
he's pulled through.
108
00:05:12,920 --> 00:05:15,240
-Right.
-Why don't you check the volume? Go on.
109
00:05:16,160 --> 00:05:19,200
[through speaker] Hello, hello.
One, two. My name is Loly.
110
00:05:20,920 --> 00:05:25,680
I'm Loly Álvarez. I'm from Gualchos,
a small town in Almuñécar.
111
00:05:26,640 --> 00:05:28,240
Well? That was great.
112
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
Come on, let's do this.
113
00:05:29,960 --> 00:05:32,320
-I think this'll be good.
-["No Cambié" playing]
114
00:05:39,440 --> 00:05:41,160
[clock ticking]
115
00:05:42,240 --> 00:05:45,560
[in Spanish] ♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
116
00:05:45,640 --> 00:05:48,760
♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
117
00:05:48,840 --> 00:05:54,080
♪ I'm still the same girl
But I'm no longer aching for your love ♪
118
00:05:56,120 --> 00:06:02,680
-♪ I didn't change… ♪
-[ominous music playing, song echoes]
119
00:06:03,680 --> 00:06:06,560
[song echoes ominously]
120
00:06:09,240 --> 00:06:11,640
SUPERSTAR
121
00:06:11,720 --> 00:06:14,520
[echoes] ♪ I didn't change ♪
122
00:06:14,600 --> 00:06:16,600
[celestial tinkling]
123
00:06:18,600 --> 00:06:20,200
EPISODE 3
124
00:06:20,280 --> 00:06:25,640
LOLY ÁLVAREZ AND ARLEKIN
IN THE LOST HIGHWAY
125
00:06:25,720 --> 00:06:27,960
CLEARANCE CLUB
126
00:06:28,040 --> 00:06:31,960
[Leonardo] Listen, Loly. I'd have loved
for our band to work out too.
127
00:06:33,480 --> 00:06:36,960
What was I supposed to do? Leave the song
tucked away inside a drawer?
128
00:06:37,040 --> 00:06:38,920
You know? I mean, knowing it's a hit?
129
00:06:39,760 --> 00:06:41,200
Do you really think she sings well?
130
00:06:41,280 --> 00:06:42,360
Tamara?
131
00:06:43,160 --> 00:06:45,240
I mean,
I think she's got a sort of allure.
132
00:06:45,760 --> 00:06:48,400
-So what have I got?
-A different kind of allure.
133
00:06:48,480 --> 00:06:51,760
That's exactly the beauty of it, isn't it?
That every artist has their own thing.
134
00:06:51,840 --> 00:06:53,000
We're different.
135
00:06:54,440 --> 00:06:58,160
I get this feeling when I went to Sevilla
I was replaced or something, Leonardo.
136
00:06:58,240 --> 00:07:00,760
Darling, you're a veteran.
You know how this goes.
137
00:07:00,840 --> 00:07:03,080
The gigs, the hustle and the road, I--
138
00:07:03,160 --> 00:07:05,760
What's up with you, huh?
You know you're in this for the long run.
139
00:07:05,840 --> 00:07:07,600
Yeah, but I'm over this fight
and this hustle.
140
00:07:07,680 --> 00:07:09,840
Now I'm getting evicted
and I'm gonna have to go back
141
00:07:09,920 --> 00:07:11,520
to the middle of fucking nowhere.
142
00:07:13,000 --> 00:07:15,440
Well, let me see
if I can make a call, okay?
143
00:07:15,520 --> 00:07:17,640
Who knows,
we might strike a little bit of luck?
144
00:07:19,440 --> 00:07:21,440
["El Cielo No Entiende" by OBK playing]
145
00:07:33,240 --> 00:07:35,080
[song intensifies, ends]
146
00:07:35,160 --> 00:07:38,760
Okay, but tell her to drop by this week.
I am literally ass deep in work, okay?
147
00:07:38,840 --> 00:07:40,680
-Uh, do you understand? I mean--
-[man] Miguel!
148
00:07:40,760 --> 00:07:42,560
-Talk to you later.
-Hey, do you have a sec?
149
00:07:42,640 --> 00:07:44,040
-Sorry for interrupting.
-You are?
150
00:07:44,120 --> 00:07:45,320
Mario Vaquerizo.
151
00:07:45,400 --> 00:07:47,160
-You rep Tamara?
-Yeah. Be careful.
152
00:07:47,240 --> 00:07:49,640
Honey, that was close.
I wanted to say congrats, darling.
153
00:07:49,720 --> 00:07:52,240
Because Tamara is the absolute shit.
I am obsessed with her.
154
00:07:52,320 --> 00:07:53,920
-Thanks so much.
-She's a trash queen.
155
00:07:54,000 --> 00:07:55,520
Wait, wait, what'd you say?
156
00:07:55,600 --> 00:07:58,120
-That she's a trash queen.
-I'll smash your head in, you hear?
157
00:07:58,200 --> 00:07:59,640
-Don't you dare insult her.
-No, hon.
158
00:07:59,720 --> 00:08:01,280
-It's not an insult.
-Fuck off.
159
00:08:01,360 --> 00:08:04,320
-[Andréi] Don't say that like it's normal.
-[Macarena] It is, a little bit.
160
00:08:04,400 --> 00:08:07,160
[Tamara] You know well
that's not how it is. That's not true.
161
00:08:07,240 --> 00:08:08,480
There are things I came to say.
162
00:08:08,560 --> 00:08:10,760
I don't have anything to say
in response to the questions
163
00:08:10,840 --> 00:08:12,200
you're asking me, okay?
164
00:08:12,280 --> 00:08:14,880
-[Joaquín] You've got to understand.
-What do I have to understand?
165
00:08:14,960 --> 00:08:17,680
-It's hard for us to have--
-[Tamara] I think you think I'm stupid.
166
00:08:17,760 --> 00:08:19,480
You keep saying that I have to understand.
167
00:08:19,560 --> 00:08:21,680
-What do I have to understand?
-[Joaquín] Confusing…
168
00:08:21,760 --> 00:08:26,520
[man 1] No, no, don't give me that shit!
That is not what we discussed, man!
169
00:08:26,600 --> 00:08:29,880
[Miguel] Relax, it's not a big deal.
You'll find something else.
170
00:08:29,960 --> 00:08:31,800
[man 1] What?!
You don't get to tell me that.
171
00:08:31,880 --> 00:08:34,000
You're a real son of a bitch, you know!
172
00:08:34,080 --> 00:08:35,840
Screw you! Screw all of you!
173
00:08:35,920 --> 00:08:37,360
Oh, my.
174
00:08:38,240 --> 00:08:40,240
-[door slams]
-Let him go.
175
00:08:40,760 --> 00:08:44,040
[man 2] You think he'll notice if I…
If I keep these two photos?
176
00:08:44,120 --> 00:08:46,160
[woman] No, darling.
Let's not kid ourselves.
177
00:08:46,240 --> 00:08:48,080
He's only got eyes for her now.
178
00:08:48,160 --> 00:08:49,840
[man 2] I just like them so much.
179
00:08:50,400 --> 00:08:51,720
Okay, well. So long.
180
00:08:52,440 --> 00:08:54,320
-[door opens]
-[phone rings]
181
00:08:54,400 --> 00:08:55,920
[door closes]
182
00:08:56,560 --> 00:09:01,560
Good morning, this is María Rosa Cobo.
This is Guesemen. How can I help you?
183
00:09:01,640 --> 00:09:03,920
[Loly] Sorry to bother you,
but which way's the restroom?
184
00:09:04,000 --> 00:09:06,080
All the way
to the end of the hallway, darling.
185
00:09:06,160 --> 00:09:07,800
[canned salsa music playing]
186
00:09:11,360 --> 00:09:14,480
[María Rosa] Listen, I am looking
at your numerology and I have to say,
187
00:09:14,560 --> 00:09:16,600
I am very impressed. Why?
188
00:09:16,680 --> 00:09:20,040
Well, the first thing I do is
I look at the positive in each person.
189
00:09:20,760 --> 00:09:24,480
The negative parts come later,
so let's just focus on this first.
190
00:09:25,160 --> 00:09:26,320
[voice fading] Okay, darling.
191
00:09:26,400 --> 00:09:31,000
What stands out the most,
from your numbers, is money and travel…
192
00:09:31,080 --> 00:09:33,240
[hypnotic music playing]
193
00:09:34,240 --> 00:09:36,240
[disturbing atmospheric buzz]
194
00:09:39,720 --> 00:09:41,400
[celestial tinkling]
195
00:09:47,800 --> 00:09:49,800
[music turns ominous]
196
00:09:51,280 --> 00:09:53,160
[sensual panting]
197
00:09:56,400 --> 00:09:57,800
[inhales shakily]
198
00:09:59,840 --> 00:10:04,120
My, my. I've got a princess hidden
in this castle and I didn't even know it.
199
00:10:04,200 --> 00:10:06,080
-[scoffs]
-Miguel de Diego.
200
00:10:06,160 --> 00:10:07,960
-[Miguel] In the flesh, darling.
-Hello.
201
00:10:08,040 --> 00:10:09,800
[Miguel] Hello, who are you again?
202
00:10:10,520 --> 00:10:11,440
[nervously] I, uh…
203
00:10:11,520 --> 00:10:13,280
-Lolita! Jennifer?
-[Miguel] Loli--
204
00:10:13,880 --> 00:10:15,520
-Jennifer?
-Loly.
205
00:10:15,600 --> 00:10:18,640
Loly? Uh, I… I dunno. Uh…
206
00:10:19,240 --> 00:10:23,080
Oh, you're Leonardo's friend, right?
Yeah, yeah. That's right. Sit down.
207
00:10:23,160 --> 00:10:25,080
He called and told me you were coming.
208
00:10:25,160 --> 00:10:28,960
I'm sorry, I totally forgot.
Loly. Loly. Loly, right.
209
00:10:29,040 --> 00:10:31,960
Welcome to my humble abode.
How can I help you?
210
00:10:32,040 --> 00:10:35,200
Well, I'm here because I have a lot
of potential in the music world.
211
00:10:35,280 --> 00:10:37,680
I'm a dancer,
I'm a singer, I'm also an actress…
212
00:10:37,760 --> 00:10:39,880
-So, like, I'm multifaceted, you know?
-Yeah.
213
00:10:39,960 --> 00:10:42,520
But things are tough right now.
I'm not gonna lie.
214
00:10:42,600 --> 00:10:46,040
'Cause if there's one thing I am in life,
it's sincere. Sincere and artistic.
215
00:10:46,120 --> 00:10:49,360
Darling, I know you're here
because I… uh, I manage Tamara.
216
00:10:50,080 --> 00:10:53,240
And you probably think
that everything I touch turns to gold.
217
00:10:53,320 --> 00:10:56,360
-But, look, Tamara can't sing. Not really.
-[scoffs]
218
00:10:56,440 --> 00:11:00,120
And her physique? Well, I mean,
you tell me. The song isn't even hers!
219
00:11:00,200 --> 00:11:02,440
-Aliquisomauey, guesemen.
-Of course. Hmm.
220
00:11:02,520 --> 00:11:04,280
[scoffs] That song's not hers.
221
00:11:04,360 --> 00:11:06,480
Leonardo recorded that song ages ago
222
00:11:06,560 --> 00:11:08,760
with some skank
who disappeared into obscurity.
223
00:11:08,840 --> 00:11:12,280
And you wanna know why she disappeared?
Because I wasn't her manager.
224
00:11:12,360 --> 00:11:13,320
[chuckles]
225
00:11:13,920 --> 00:11:15,000
It was me.
226
00:11:15,760 --> 00:11:16,600
[Miguel] Who?
227
00:11:17,120 --> 00:11:19,040
-I'm the skank in the song.
-You're kidding!
228
00:11:19,640 --> 00:11:21,120
Are you serious, Loly?
229
00:11:23,200 --> 00:11:24,760
[cassettes rattling]
230
00:11:24,840 --> 00:11:28,320
[Miguel] Oh! No way!
Oh, wow, look at that. Damn, that is you.
231
00:11:28,400 --> 00:11:29,880
That's right. It's you, Loly.
232
00:11:29,960 --> 00:11:32,360
-Yeah.
-Babe, don't worry about it. Whatever.
233
00:11:32,440 --> 00:11:34,360
It's normal.
That was like a million years ago.
234
00:11:34,440 --> 00:11:37,480
I look so much better now.
I mean, look. Totally different.
235
00:11:37,560 --> 00:11:39,600
I think you look divine, to be honest.
236
00:11:39,680 --> 00:11:42,280
Anyway, listen. In this cassette,
we taped so many songs
237
00:11:42,360 --> 00:11:44,400
and there's one
that I wanna sing to you right now,
238
00:11:44,480 --> 00:11:47,320
because I wanna show you I've got range
and that I've improved a lot.
239
00:11:47,400 --> 00:11:49,120
-Okay, fine.
-[Loly clears throat]
240
00:11:49,200 --> 00:11:50,280
[exaggerated cough]
241
00:11:53,600 --> 00:11:56,280
[in Spanish]
♪ Come to the romantics' club ♪
242
00:11:56,360 --> 00:11:57,440
[María Rosa] Miguel!
243
00:11:57,520 --> 00:12:00,640
[in English] Uh, I'm so sorry,
I'm afraid I have to go.
244
00:12:00,720 --> 00:12:02,240
You've caught me at a bad time.
245
00:12:02,320 --> 00:12:06,040
Tell you what, how about next week
we go out for a drink somewhere, yeah?
246
00:12:06,120 --> 00:12:08,640
But for real, okay?
We'll have more time to talk.
247
00:12:09,680 --> 00:12:11,080
-Right.
-Why don't you take this?
248
00:12:11,160 --> 00:12:13,400
I start to hoard things
and end up drowning in shit.
249
00:12:14,720 --> 00:12:15,560
Thank you.
250
00:12:15,640 --> 00:12:18,480
No, no. Thank you, darling.
Thank you for visiting.
251
00:12:22,000 --> 00:12:24,120
[ominous music playing]
252
00:12:26,760 --> 00:12:28,760
[footsteps echo]
253
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
[music continues]
254
00:12:42,200 --> 00:12:44,560
[door creaks, shuts]
255
00:12:46,520 --> 00:12:47,600
It's over, Miguel.
256
00:12:48,560 --> 00:12:49,720
What's over?
257
00:12:49,800 --> 00:12:53,080
[Tamara] Look, someone named Mario
is gonna call you tomorrow.
258
00:12:53,600 --> 00:12:55,040
He's my new manager.
259
00:12:55,120 --> 00:12:55,960
What?
260
00:13:01,640 --> 00:13:03,160
"I'm leaving, Miguel."
261
00:13:03,240 --> 00:13:06,080
"I don't want to be part
of a circus every day."
262
00:13:06,160 --> 00:13:09,360
"I came to Madrid to be a singer.
To make music."
263
00:13:09,440 --> 00:13:12,520
"I want the place I have earned
and deserve in my world,
264
00:13:12,600 --> 00:13:14,560
which is a different world than yours."
265
00:13:15,720 --> 00:13:18,080
"I'm sorry, and thank you for your time."
266
00:13:19,560 --> 00:13:22,200
-[disturbing music playing]
-[nervous cough]
267
00:13:27,560 --> 00:13:28,920
[choking cough]
268
00:13:34,520 --> 00:13:36,000
[gagging]
269
00:13:40,680 --> 00:13:42,160
[wind gusting]
270
00:13:45,360 --> 00:13:47,360
[disturbing music continues]
271
00:13:55,280 --> 00:13:57,280
[music continues]
272
00:14:11,600 --> 00:14:15,880
Hello, hello. Guesemen.
I've brought you a gift, darling.
273
00:14:17,160 --> 00:14:19,960
What I mean is,
if Marta Sánchez comes and says,
274
00:14:20,040 --> 00:14:23,360
"I have no interest in Interviú,"
that's awesome then,
275
00:14:23,440 --> 00:14:25,560
because Marta is an artist. A real artist.
276
00:14:25,640 --> 00:14:27,320
-Of course.
-[Macarena] A legitimate one.
277
00:14:27,400 --> 00:14:29,800
[panelist] The question here is
why did she volunteer to do it?
278
00:14:29,880 --> 00:14:32,600
-She doesn't look good. It's embarrassing.
-Agreed, it's awful!
279
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
Wait! Lemme ask you this.
280
00:14:33,840 --> 00:14:35,840
When we talk about Catalonia,
281
00:14:37,200 --> 00:14:38,800
what are we talking about?
282
00:14:38,880 --> 00:14:41,080
Wait a minute, Piluchi!
Don't change the subject.
283
00:14:41,160 --> 00:14:42,680
Chloe, where's my camera?
284
00:14:43,200 --> 00:14:46,280
There it is.
We've taken to the streets. What for?
285
00:14:46,360 --> 00:14:49,760
Because we asked Tamara herself
for her opinion on this issue.
286
00:14:49,840 --> 00:14:50,760
Let's go!
287
00:14:50,840 --> 00:14:52,720
[crowd applauding, cheering]
288
00:14:52,800 --> 00:14:56,520
What everyone needs to understand
is that's something I did for a casting.
289
00:14:56,600 --> 00:14:59,000
It was something
only the director was meant to see.
290
00:14:59,080 --> 00:15:01,760
It was something I filmed
with that piece of shit because…
291
00:15:02,400 --> 00:15:04,920
It was supposed to be for a movie.
I never, ever thought
292
00:15:05,000 --> 00:15:07,480
that it would ever end up
in everyone's TVs.
293
00:15:07,560 --> 00:15:10,560
I never thought
that everyone would laugh at me
294
00:15:10,640 --> 00:15:13,200
and that they'd think I'm a whore,
295
00:15:13,280 --> 00:15:15,840
or a slut
for recording this kind of thing.
296
00:15:15,920 --> 00:15:19,360
[reporter] Who exactly are you referring
to when you say, "that piece of shit"?
297
00:15:19,440 --> 00:15:22,880
Miguel de Diego, my former representation,
298
00:15:23,640 --> 00:15:26,560
who can't stand the fact
that I no longer want to work with him.
299
00:15:26,640 --> 00:15:27,720
So this is his revenge.
300
00:15:27,800 --> 00:15:30,280
[reporter] Do you think
you'll want to continue in show business
301
00:15:30,360 --> 00:15:32,000
after everything that's happened?
302
00:15:32,080 --> 00:15:34,680
[Tamara] What matters most now
is promoting my new album,
303
00:15:34,760 --> 00:15:37,160
because it's all about the music.
304
00:15:37,240 --> 00:15:39,240
[electronic dance music playing]
305
00:15:44,000 --> 00:15:45,400
-[music ends]
-[doorbell]
306
00:15:48,120 --> 00:15:49,160
[door creaks]
307
00:15:49,720 --> 00:15:50,680
Good evening.
308
00:15:50,760 --> 00:15:53,480
[playful suspenseful music playing]
309
00:15:57,160 --> 00:15:58,280
[music stops]
310
00:16:00,040 --> 00:16:01,320
[Loly whispers] Oh, God.
311
00:16:05,560 --> 00:16:06,720
You poor thing.
312
00:16:07,280 --> 00:16:08,480
Who are you?
313
00:16:11,880 --> 00:16:13,680
[Loly] The girl from "No Cambié."
314
00:16:14,640 --> 00:16:16,480
[ominous music playing]
315
00:16:17,600 --> 00:16:18,520
[dramatic sting]
316
00:16:21,440 --> 00:16:22,360
How dare she?
317
00:16:23,480 --> 00:16:26,240
-How dare she, honestly?
-[Miguel sniffs]
318
00:16:26,320 --> 00:16:28,760
[Loly] So, when I started out,
I started out as a little girl.
319
00:16:28,840 --> 00:16:31,040
I knew I was going to be an artist.
Because I am.
320
00:16:31,120 --> 00:16:34,200
It's who I was born to be!
I went to a dance conservatory first.
321
00:16:34,280 --> 00:16:37,960
They were telling me I couldn't eat
regular food like a normal person,
322
00:16:38,040 --> 00:16:40,520
that my diet was apples all day every day.
323
00:16:40,600 --> 00:16:42,920
So, I was like, "Are you insane?"
324
00:16:43,000 --> 00:16:45,840
-So I signed up for music school.
-You play music?
325
00:16:45,920 --> 00:16:49,320
-I used to play the piano. The piano!
-That's something she can't do.
326
00:16:49,400 --> 00:16:52,400
Yeah, but it's like you said,
it's not her, it's the song.
327
00:16:53,080 --> 00:16:54,440
So what am I doing here?
328
00:16:54,520 --> 00:16:56,880
Because I'm the real deal.
I sang the song before her.
329
00:16:56,960 --> 00:17:01,160
-Careful, uh, the writer was Leonardo.
-But I brought it to life, Miguel.
330
00:17:01,240 --> 00:17:05,000
I gave it a voice, and then she waltzed in
and… and claimed the song.
331
00:17:05,080 --> 00:17:07,320
-Claimed what? Like, the voice?
-Like the song.
332
00:17:09,160 --> 00:17:10,880
Well, yeah, the voice.
333
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
She stole the song and the voice.
334
00:17:13,040 --> 00:17:15,520
I can do some media rounds
and say I'm gonna sue her.
335
00:17:16,680 --> 00:17:17,800
For thievery.
336
00:17:19,680 --> 00:17:21,160
For grabbing what's mine.
337
00:17:21,880 --> 00:17:24,680
[Miguel] I can probably find you
a show or something.
338
00:17:26,840 --> 00:17:27,920
[Loly laughs]
339
00:17:30,680 --> 00:17:31,880
Do you like my idea?
340
00:17:32,720 --> 00:17:34,960
Yeah, yeah. Yeah, I love it.
Yeah. Love it.
341
00:17:36,880 --> 00:17:39,800
You're way smarter than you look,
hmm? Guesemen.
342
00:17:43,920 --> 00:17:45,040
[seductive laugh]
343
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
-Idiot.
-What?
344
00:17:46,880 --> 00:17:47,880
-Oh, no?
-No.
345
00:17:47,960 --> 00:17:50,200
Are you dumb or what?
What… What do you want?
346
00:17:50,280 --> 00:17:51,560
Why'd you come here?
347
00:17:53,600 --> 00:17:55,720
[mysterious music playing]
348
00:17:57,160 --> 00:17:58,040
Put it on.
349
00:17:58,800 --> 00:18:02,960
What? I… I… I don't… I just…
I'm not into this. I don't…
350
00:18:03,760 --> 00:18:06,240
-Why not?
-It brings back bad memories. Fuck.
351
00:18:06,320 --> 00:18:08,320
It reminds me of when I was the dumbass
352
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
dressed as a fucking clown
at kids' parties.
353
00:18:11,080 --> 00:18:13,560
-I don't like it.
-Well, I'm into it.
354
00:18:13,640 --> 00:18:17,160
I… I'm an artist, Loly.
I've been an artist. I've recorded.
355
00:18:17,240 --> 00:18:19,440
Cassettes that sell
at gas stations and shit.
356
00:18:20,000 --> 00:18:22,240
I did my performances with
357
00:18:23,120 --> 00:18:25,040
my guitar, my jokes, my humor and stuff.
358
00:18:25,120 --> 00:18:27,520
But you know,
since singing pays jack shit,
359
00:18:27,600 --> 00:18:29,480
I had no choice
but to dress up as a clown.
360
00:18:29,560 --> 00:18:31,040
You're not an artist anymore.
361
00:18:31,120 --> 00:18:33,520
[hesitates] Nor will I be.
362
00:18:33,600 --> 00:18:35,360
-And guesemen?
-What about it?
363
00:18:35,440 --> 00:18:38,000
Guesemen, harlequin,
uh, chu-chu, whatever?
364
00:18:38,080 --> 00:18:42,160
Guesemen, aliquisomauey, chu-chu
is just some shit I came up with
365
00:18:42,240 --> 00:18:46,320
that I would say when I performed
and no one ever picked it up, but me.
366
00:18:47,440 --> 00:18:50,200
Well, you put that on
or no one's getting laid, period.
367
00:18:50,280 --> 00:18:52,320
[wind gusting]
368
00:18:56,280 --> 00:18:58,200
-[moans] Who am I?
-[Miguel] Huh?
369
00:18:58,280 --> 00:18:59,360
Who am I?
370
00:18:59,440 --> 00:19:02,920
[Miguel] Uh, the girl
from "No--" From "No Cambié."
371
00:19:04,720 --> 00:19:06,720
[dramatic music playing]
372
00:19:08,000 --> 00:19:09,200
[moaning]
373
00:19:10,520 --> 00:19:12,000
[music fades]
374
00:19:12,080 --> 00:19:12,960
[Loly sighs]
375
00:19:15,760 --> 00:19:16,960
My Cibeles.
376
00:19:17,640 --> 00:19:19,560
It's the first thing I saw
when I came to Madrid.
377
00:19:20,440 --> 00:19:23,160
I said to myself,
"This is where it all begins, Loly."
378
00:19:24,120 --> 00:19:25,320
It begins here.
379
00:19:32,400 --> 00:19:33,440
Hmm.
380
00:19:37,520 --> 00:19:39,240
Did you like fucking her?
381
00:19:41,800 --> 00:19:45,200
Uh… She's a… she's a dirty girl,
what can I say?
382
00:19:47,760 --> 00:19:49,520
Did she want you to record her?
383
00:19:50,520 --> 00:19:53,520
Well, I mean, that video, um…
384
00:19:54,240 --> 00:19:58,360
[hesitates] The idea
of a raunchy video was actually hers.
385
00:19:58,440 --> 00:19:59,680
That's crazy.
386
00:19:59,760 --> 00:20:02,800
And now she's playing the saint,
making me look like a moron,
387
00:20:02,880 --> 00:20:06,080
but I know she wanted to dabble in…
in other disciplines.
388
00:20:07,720 --> 00:20:09,240
-She's very evil.
-Hmm.
389
00:20:09,320 --> 00:20:10,240
Tamara is mean.
390
00:20:10,920 --> 00:20:12,320
She looks sweet, but…
391
00:20:19,080 --> 00:20:21,080
[strums melody]
392
00:20:23,440 --> 00:20:27,120
♪ Tamara, Tamara ♪
393
00:20:28,120 --> 00:20:31,880
[in Spanish] ♪ You look sweet
But you're evil ♪
394
00:20:32,480 --> 00:20:35,960
♪ Tamara, Tamara ♪
395
00:20:37,160 --> 00:20:40,400
♪ You look sweet, and you're so evil ♪
396
00:20:40,480 --> 00:20:41,720
[Loly laughs]
397
00:20:41,800 --> 00:20:45,040
[in English] You've gotta sing that.
Sing it straight to her face.
398
00:20:45,120 --> 00:20:46,520
Uh, nah, nah.
399
00:20:46,600 --> 00:20:49,120
The tabloids and the drama,
that's for you to handle.
400
00:20:49,200 --> 00:20:50,320
What's the difference?
401
00:20:50,400 --> 00:20:52,200
-Everybody's seen you in that video.
-No, no.
402
00:20:52,280 --> 00:20:54,000
Trust me,
the camera doesn't like me, Loly.
403
00:20:54,080 --> 00:20:56,320
I don't know
why they don't see what I see.
404
00:20:57,000 --> 00:20:59,200
You in that outfit. It's so sexy.
405
00:21:00,080 --> 00:21:01,040
[sighs]
406
00:21:01,760 --> 00:21:02,720
[ominous hum]
407
00:21:02,800 --> 00:21:05,720
Put it on,
find her and let the skank have it.
408
00:21:08,520 --> 00:21:10,200
[ominous music playing]
409
00:21:20,440 --> 00:21:22,240
[music intensifies]
410
00:21:28,600 --> 00:21:31,920
Tamara, listen, I've come to apologize
for what happened.
411
00:21:32,000 --> 00:21:33,360
-You! No!
-Ma'am, ma'am.
412
00:21:33,440 --> 00:21:34,600
Ma'am, please.
413
00:21:34,680 --> 00:21:37,520
-I… I've come to apologize.
-[Margarita] I'll kill you.
414
00:21:37,600 --> 00:21:39,680
[Tamara] I could kill you.
I should just kill you now.
415
00:21:39,760 --> 00:21:41,760
How could you say… [indistinct]
416
00:21:41,840 --> 00:21:43,160
-[crash]
-Mama, there's cameras!
417
00:21:43,240 --> 00:21:45,680
It's been great. We're very excited
because a few hours ago,
418
00:21:45,760 --> 00:21:48,840
we closed the deal on the rights,
which means we're releasing "No Cambié,"
419
00:21:48,920 --> 00:21:50,280
Loly's version.
420
00:21:50,360 --> 00:21:52,280
…mimics my voice. She mimics my voice!
421
00:21:52,360 --> 00:21:54,000
I have the proof. I have all the songs.
422
00:21:54,080 --> 00:21:57,360
In the originals, you can hear me.
I was the first one. She sings over me.
423
00:21:57,440 --> 00:21:58,880
She can't sing for shit. Horrible.
424
00:21:58,960 --> 00:22:01,240
There'll be one more artist
who'll be singing,
425
00:22:01,320 --> 00:22:04,520
who's very famous, but for… for now,
we won't say who it is.
426
00:22:04,600 --> 00:22:07,200
Bravo! Bravo, everybody!
427
00:22:07,280 --> 00:22:08,320
Hey! Hey! Hey!
428
00:22:08,400 --> 00:22:10,640
Leonardo said that
Tamara didn't even know who you were.
429
00:22:10,720 --> 00:22:12,600
That she'd never heard
your voice in her life.
430
00:22:12,680 --> 00:22:14,080
So how could she have imitated you?
431
00:22:14,160 --> 00:22:16,080
She also claims she doesn't wear a wig!
432
00:22:16,160 --> 00:22:17,600
[all laughing]
433
00:22:17,680 --> 00:22:20,280
[journalists shouting]
434
00:22:21,160 --> 00:22:23,880
Two small chicks at the neighborhood bar.
435
00:22:23,960 --> 00:22:28,800
The waiter comes over and says,
"Peep, peep." And the other one goes,
436
00:22:28,880 --> 00:22:31,000
"Peep all you like,
drinks are on me tonight."
437
00:22:31,080 --> 00:22:32,440
[panelists] Guesemen!
438
00:22:32,520 --> 00:22:35,440
-[rooster crows, elephant trumpets]
-Guesemen!
439
00:22:35,520 --> 00:22:37,920
I can get on this table without falling.
440
00:22:38,680 --> 00:22:42,360
I know and God knows
I'm the one who actually sings well,
441
00:22:42,960 --> 00:22:45,520
the one with the pretty face,
and the great tits, baby!
442
00:22:45,600 --> 00:22:49,880
Not that dehydrated skank or the guy
with the ferret on his head. Come on!
443
00:22:49,960 --> 00:22:53,920
[all chanting] Guesemen!
Guesemen! Guesemen!
444
00:22:54,000 --> 00:22:55,720
[sirens blaring]
445
00:22:55,800 --> 00:22:57,120
Aliquisomauey!
446
00:22:57,200 --> 00:22:59,640
[crowd chanting] Guesemen! Guesemen!
447
00:22:59,720 --> 00:23:01,480
[in Spanish] ♪ I didn't change ♪
448
00:23:01,560 --> 00:23:03,360
[in English] Arlekin, oh my God!
449
00:23:03,440 --> 00:23:06,240
-Guesemen!
-Chu-chu! Thanks!
450
00:23:07,360 --> 00:23:10,000
[Miguel] I like Friday
'cause Saturday's a weird day.
451
00:23:10,080 --> 00:23:13,880
Wait a minute, wasn't Tamara playing
on that same exact day
452
00:23:13,960 --> 00:23:15,040
at the Gluten Free?
453
00:23:15,120 --> 00:23:18,160
Yeah, yeah. I think so, yeah.
Uh, at the end of the month.
454
00:23:18,240 --> 00:23:19,920
Fuck yeah, then let's do it
on the same day!
455
00:23:20,000 --> 00:23:22,520
At the same time as her.
And let the crowd decide.
456
00:23:22,600 --> 00:23:24,920
They'll think, "Hmm,
what do I wanna do tonight?"
457
00:23:25,000 --> 00:23:27,520
"Am I gonna go watch
that boring and pathetic witch
458
00:23:27,600 --> 00:23:30,880
or the global debut
of Loly Álvarez and Tony Genil?"
459
00:23:31,560 --> 00:23:33,120
"Let's be honest, they're the new wave."
460
00:23:33,200 --> 00:23:36,880
-Come on, what do you think?
-My, my, Loly. You're something else.
461
00:23:36,960 --> 00:23:39,520
We're something else.
Darling, you and I both.
462
00:23:40,280 --> 00:23:42,240
Birds of a feather, flock together.
463
00:23:42,320 --> 00:23:45,160
Well, I'll call 'em tomorrow,
first thing in the morning.
464
00:23:45,240 --> 00:23:48,240
Oh, I'll call Arturito.
See what we can come up with.
465
00:23:48,880 --> 00:23:50,440
[breaks squeak]
466
00:23:50,520 --> 00:23:51,360
But…
467
00:23:53,440 --> 00:23:56,040
-What are you doing?
-Well, this is your street.
468
00:23:57,160 --> 00:23:59,720
Yeah, but why stop here?
I thought we were going to your office.
469
00:23:59,800 --> 00:24:02,600
Jesus, Loly.
You knew I had plans with Chimo.
470
00:24:02,680 --> 00:24:05,160
-With your lawyer at two in the morning?
-Don't start.
471
00:24:05,240 --> 00:24:06,440
You never told me anything.
472
00:24:06,520 --> 00:24:08,520
I told you on Thursday
I was meeting Chimo today
473
00:24:08,600 --> 00:24:13,080
because he wants to talk some business,
some investments… Get off my ass.
474
00:24:13,720 --> 00:24:16,440
That's not it, Miguel.
I just don't wanna sleep alone.
475
00:24:16,520 --> 00:24:20,520
Look, I'll call you first thing tomorrow
and I'll tell you everything in detail.
476
00:24:20,600 --> 00:24:23,440
If you want,
I'll come eat you out at some point.
477
00:24:25,760 --> 00:24:27,760
[downbeat music playing]
478
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
[sighs]
479
00:24:38,400 --> 00:24:39,720
[sighs]
480
00:24:42,920 --> 00:24:45,080
[gulps, exhales]
481
00:24:52,320 --> 00:24:53,240
[sighs]
482
00:24:53,920 --> 00:24:55,920
[classical music over headphones]
483
00:25:07,320 --> 00:25:09,320
[classical music intensifies]
484
00:25:15,640 --> 00:25:17,280
[woman] Don't they look like they're mine?
485
00:25:17,360 --> 00:25:20,360
[man on walkie] There's a girl asking
if she can use the Thursdays two-for-one.
486
00:25:20,440 --> 00:25:22,240
[woman] No, no.
There's no two-for-one today.
487
00:25:22,320 --> 00:25:23,560
-[man] Drinks?
-Who did these?
488
00:25:23,640 --> 00:25:25,960
One complimentary drink a ticket.
489
00:25:26,040 --> 00:25:27,360
[man] Okay, fine. Thanks.
490
00:25:27,440 --> 00:25:29,680
Edmundo. He's the best one.
491
00:25:30,600 --> 00:25:33,720
Apparently, he touched up Nicole Kidman
when she was working in Santander.
492
00:25:33,800 --> 00:25:35,960
Oh, that's right. I know who that is.
493
00:25:36,040 --> 00:25:39,040
Do you think I could go see him?
Because I really wanna lift 'em a little.
494
00:25:39,120 --> 00:25:41,360
That would be perfect.
Lemme give you his card.
495
00:25:41,440 --> 00:25:44,520
He gave me a bunch because he knows
I rub shoulders with everyone here.
496
00:25:44,600 --> 00:25:47,560
-Wow! You can't help yourself, can you?
-[giggles]
497
00:25:47,640 --> 00:25:49,120
You're not tempted, gorgeous?
498
00:25:49,640 --> 00:25:52,480
-Huh? To what?
-[woman] To get some work done.
499
00:25:52,560 --> 00:25:54,400
Ah, no, no, no, no, I'm fine.
500
00:25:54,480 --> 00:25:57,760
Yeah, but a little tweak
never hurt nobody, right?
501
00:25:57,840 --> 00:26:00,240
It never hurts. It never ever hurts.
502
00:26:00,320 --> 00:26:01,920
-Okay, thanks.
-[man] Fernando's here.
503
00:26:02,000 --> 00:26:03,440
-Fernando's here already?
-[man] Yes.
504
00:26:03,520 --> 00:26:05,840
-Pour him a drink. There in a minute.
-[man] Copy that.
505
00:26:05,920 --> 00:26:09,120
Fix your hair, smile.
It's a great night. Let's go, come on.
506
00:26:10,160 --> 00:26:12,160
-[crowd cheering faintly]
-[door closes]
507
00:26:13,680 --> 00:26:15,680
[breathes shakily]
508
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
[mysterious music playing]
509
00:26:18,560 --> 00:26:22,200
You got this, Loly. You got this, Loly.
You got this, Loly. You got this, Loly.
510
00:26:25,600 --> 00:26:27,560
For Gualchos and all my fucking people!
511
00:26:28,520 --> 00:26:29,360
Knock 'em out.
512
00:26:30,040 --> 00:26:31,840
[wild cheering]
513
00:26:31,920 --> 00:26:35,440
[in Spanish] ♪ Leave me ♪
514
00:26:35,520 --> 00:26:39,760
♪ I no longer want your love ♪
515
00:26:39,840 --> 00:26:44,160
♪ I've erased you from my mind ♪
516
00:26:44,240 --> 00:26:48,120
♪ I don't want to kiss your lips anymore ♪
517
00:26:48,680 --> 00:26:49,960
♪ Oh, no! ♪
518
00:26:50,040 --> 00:26:51,760
[crowd cheering]
519
00:26:52,840 --> 00:26:55,840
[Tony, in English] Please,
give it up for Loly Álvarez!
520
00:26:58,360 --> 00:27:02,360
Now we're gonna sing a very special,
very special song that stole my heart.
521
00:27:03,320 --> 00:27:05,680
It's the bomb, like we say in Granada.
522
00:27:05,760 --> 00:27:07,160
[cheering, whistling]
523
00:27:09,120 --> 00:27:13,080
But it flew away. It flew away.
But it's back though. It's back.
524
00:27:13,160 --> 00:27:16,520
And I'd like to thank the man
who brought it back to me.
525
00:27:16,600 --> 00:27:18,280
This next one's for him.
526
00:27:18,360 --> 00:27:20,960
So, here's to you. Here's to all of you.
527
00:27:22,320 --> 00:27:26,000
[in Spanish] ♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
528
00:27:26,080 --> 00:27:29,200
♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
529
00:27:29,280 --> 00:27:35,240
♪ I'm still the same girl
But I'm no longer aching for your love ♪
530
00:27:36,640 --> 00:27:40,000
♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
531
00:27:40,080 --> 00:27:42,920
♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
532
00:27:43,000 --> 00:27:49,160
♪ I'm still the same girl
But I'm no longer aching for your love… ♪
533
00:27:50,800 --> 00:27:53,440
-[breathing heavily]
-[song fades to echo]
534
00:28:02,640 --> 00:28:05,200
[discordant piano chords]
535
00:28:05,920 --> 00:28:08,240
[Tamara's voice echoes]
536
00:28:09,760 --> 00:28:11,960
[Loly's voice echoes]
537
00:28:12,040 --> 00:28:14,600
[eerie overlapping voices]
538
00:28:19,280 --> 00:28:20,640
[echoes fades to silence]
539
00:28:21,160 --> 00:28:23,440
[crowd cheering]
540
00:28:23,520 --> 00:28:27,920
[Tony, in English] Thank you!
Let's hear it for Loly Álvarez!
541
00:28:29,280 --> 00:28:32,400
The greatest artist
this country's ever seen!
542
00:28:36,360 --> 00:28:38,520
[reggaeton playing]
543
00:28:41,240 --> 00:28:44,680
Hey! What're you doing here?
Where are you going?
544
00:28:47,360 --> 00:28:48,560
What's the matter, Miguelito?
545
00:28:49,680 --> 00:28:51,560
I know you. Are you okay?
546
00:28:53,360 --> 00:28:54,600
Have you seen Miguel?
547
00:28:59,320 --> 00:29:00,560
[fan] You were spectacular!
548
00:29:02,440 --> 00:29:03,920
-Gorgeous!
-Oh, thank you.
549
00:29:04,000 --> 00:29:06,400
Oh, my God, she's even prettier in person.
Did you see her?
550
00:29:13,960 --> 00:29:15,880
Loly? Loly!
551
00:29:16,720 --> 00:29:19,120
You're even more beautiful in person.
552
00:29:19,200 --> 00:29:20,080
Gee, thanks.
553
00:29:20,160 --> 00:29:22,320
Miguel must have mentioned me, right?
554
00:29:22,400 --> 00:29:24,040
I'm Alfonso.
555
00:29:24,120 --> 00:29:27,960
Alfonso, Alfonsito,
Alfonsinito, Sito… [simpers]
556
00:29:28,040 --> 00:29:30,120
Martín Escorsito, the director.
557
00:29:30,840 --> 00:29:33,440
Miguel tells me
you're interested in showbiz.
558
00:29:33,520 --> 00:29:35,760
Uh, why don't you come over one day?
559
00:29:36,400 --> 00:29:39,400
Do an acting demo and see, huh? Blondie?
560
00:29:39,480 --> 00:29:43,480
Uh, well thanks,
but I'm already in showbiz, Mr. Sito.
561
00:29:43,560 --> 00:29:46,800
And my pussy is only available
for your friend Miguel to demo, honey.
562
00:29:46,880 --> 00:29:47,720
All right?
563
00:29:48,640 --> 00:29:50,080
Asshole.
564
00:29:51,920 --> 00:29:54,280
-[Tony] We smashed it, we smashed it!
-Tony! Tony!
565
00:29:54,360 --> 00:29:56,080
Everybody loved the show, Loly!
566
00:29:56,160 --> 00:29:58,120
I know, but where's Miguel?
I can't find him.
567
00:29:58,200 --> 00:30:00,720
I don't know. I don't--
But whatever, don't worry about it.
568
00:30:00,800 --> 00:30:03,080
He'll turn up eventually.
You know how he is, don't you?
569
00:30:03,160 --> 00:30:05,440
No, apparently I don't know.
Tell me, what's he like?
570
00:30:06,720 --> 00:30:09,000
Tony, for the love of God, where is he?
571
00:30:11,000 --> 00:30:13,160
[music fades]
572
00:30:13,240 --> 00:30:14,760
[indistinct chatter]
573
00:30:14,840 --> 00:30:16,840
[reporter] Loly,
how was your world premiere?
574
00:30:17,600 --> 00:30:19,400
A giant success. Isn't it obvious?
575
00:30:19,480 --> 00:30:21,600
[reporter] Is your date
at the Zarzuela confirmed?
576
00:30:21,680 --> 00:30:22,920
Go fuck yourself.
577
00:30:24,280 --> 00:30:26,640
["A Por Ti" by Tamara playing]
578
00:30:28,480 --> 00:30:30,480
[indistinct chatter]
579
00:30:36,400 --> 00:30:39,600
-[man] Hey! Are you on the list?
-Stick the list up your ass!
580
00:30:39,680 --> 00:30:43,440
[man] Excuse me! Hey! Hey, lady!
Stop! Hey! You just can't--
581
00:30:44,680 --> 00:30:45,880
[song continues]
582
00:30:47,360 --> 00:30:49,200
-Miguel!
-[girl laughs]
583
00:30:49,280 --> 00:30:52,840
Well, because they're my friends.
Take them out and treat them.
584
00:30:53,400 --> 00:30:56,280
[indistinct chatter]
585
00:30:56,360 --> 00:30:57,880
[Loly] Miguel! I'm sorry.
586
00:30:57,960 --> 00:31:00,840
No, I can't take this anymore.
I cannot take this anymore!
587
00:31:00,920 --> 00:31:02,280
Calm down, my darling, it's over.
588
00:31:02,360 --> 00:31:04,840
-[Mario] He's been thrown out.
-[Tamara] I can't. I'm so anxious.
589
00:31:04,920 --> 00:31:08,360
[Mario] I know, but you have to try
and calm down, okay? Let's try something.
590
00:31:08,440 --> 00:31:11,440
Breathe with me.
Let's go back out, get something to drink.
591
00:31:11,520 --> 00:31:14,960
[Tamara] No, no, no. Please,
I don't wanna be here anymore.
592
00:31:15,040 --> 00:31:17,040
[Mario] Honey, calm down.
You'll make yourself sick.
593
00:31:17,120 --> 00:31:20,160
[Tamara] You don't understand.
Miguel's been doing this for months.
594
00:31:20,240 --> 00:31:22,800
This isn't gonna end well.
This is just one of many.
595
00:31:22,880 --> 00:31:26,320
He calls me every night, me and my mom.
He shows up at my house.
596
00:31:26,400 --> 00:31:28,480
He spent the night
outside my front door the other day.
597
00:31:28,560 --> 00:31:30,720
[Mario] Tamara, you need to report him
to the police.
598
00:31:30,800 --> 00:31:33,440
-You need to get the police, hon.
-[Tamara] No! You don't understand.
599
00:31:33,520 --> 00:31:35,600
[Mario] Calm down.
Breathe. It's okay. Calm down.
600
00:31:35,680 --> 00:31:37,880
[Tamara] I can't take it.
I'm scared. I can't sleep.
601
00:31:37,960 --> 00:31:40,840
-[Mario] We need the police involved.
-[whispers] Get the fuck out, please.
602
00:31:40,920 --> 00:31:41,880
[Tamara] I don't know.
603
00:31:41,960 --> 00:31:45,760
[muffled singing, in Spanish] ♪ Leave me ♪
604
00:31:45,840 --> 00:31:51,320
♪ I no longer want your love ♪
605
00:31:51,400 --> 00:31:56,440
♪ I've erased you from my mind ♪
606
00:31:57,120 --> 00:31:59,720
♪ I don't want ♪
607
00:32:00,640 --> 00:32:02,640
[voice breaks]
♪ To kiss your lips anymore ♪
608
00:32:06,400 --> 00:32:07,680
[whispers] Leave me.
609
00:32:09,960 --> 00:32:11,440
[muffled faint music]
610
00:32:12,200 --> 00:32:13,800
[music clears]
611
00:32:14,800 --> 00:32:15,800
[sniffles]
612
00:32:19,400 --> 00:32:21,800
[door unlocks, creaks]
613
00:32:24,080 --> 00:32:25,200
[Mario] What the fuck?
614
00:32:26,120 --> 00:32:27,360
You can't be in here.
615
00:32:27,440 --> 00:32:29,840
You can't be in here.
I'm gonna get someone to take her away.
616
00:32:31,160 --> 00:32:33,640
-Security! I need security.
-[door closes]
617
00:32:43,640 --> 00:32:44,640
[sniffs]
618
00:32:45,840 --> 00:32:47,160
[inhales]
619
00:32:48,080 --> 00:32:49,560
[exhales]
620
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
[song fades]
621
00:32:56,560 --> 00:32:58,400
I'll just say this one thing, okay?
622
00:33:01,400 --> 00:33:04,000
It took me way too long
to rid myself of that monster.
623
00:33:06,120 --> 00:33:07,680
Don't make the same mistake.
624
00:33:10,080 --> 00:33:11,440
Don't stay like me.
625
00:33:16,560 --> 00:33:17,720
Don't worry.
626
00:33:17,800 --> 00:33:20,280
[Mario] That woman can't be in here, okay?
I warned you, honey.
627
00:33:20,360 --> 00:33:21,640
-You gotta go.
-Let's go.
628
00:33:22,600 --> 00:33:25,240
-I'll never be like you.
-[security man] Keep walking.
629
00:33:25,320 --> 00:33:27,320
[dramatic strident music playing]
630
00:33:28,800 --> 00:33:31,920
[Loly] This is totally unnecessary.
I am the one who wants to leave, okay?
631
00:33:32,000 --> 00:33:33,360
I want to!
632
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Loly?
633
00:33:37,960 --> 00:33:39,320
What are you doing here?
634
00:33:39,960 --> 00:33:42,440
Apparently same as you.
Looking like a dumbass.
635
00:33:42,520 --> 00:33:44,400
-[dramatic music]
-[Miguel] Argh!
636
00:33:45,280 --> 00:33:47,200
-[Miguel groaning in pain]
-[Loly] Ow!
637
00:33:47,280 --> 00:33:49,600
You're a pig
and a shameless piece of shit!
638
00:33:50,360 --> 00:33:52,360
[groaning continues]
639
00:33:53,000 --> 00:33:53,880
[Miguel] Loly!
640
00:33:58,840 --> 00:34:00,840
[somber music playing]
641
00:34:16,360 --> 00:34:18,000
[mysterious hum]
642
00:34:18,080 --> 00:34:21,120
PLASTIC SURGEON
643
00:34:21,200 --> 00:34:24,840
-[man 1] Guesemean? Guese…
-[Miguel] Guesemen. Gue-se-men.
644
00:34:24,920 --> 00:34:26,800
-[man 2] Killianmay…
-[Miguel] Aliquisomauey.
645
00:34:26,880 --> 00:34:28,480
[man 2] Aliquisomauey?
646
00:34:28,560 --> 00:34:31,320
-[man 3] I just learned Chinese…
-[man 2] Aleksonmala?
647
00:34:31,400 --> 00:34:32,360
[Miguel] Guesemen.
648
00:34:32,440 --> 00:34:35,320
Hey, you guys. Come on, guys.
Leave him alone. Come on!
649
00:34:35,400 --> 00:34:37,200
-Aliquisomauey?
-[Tony] Leave him alone.
650
00:34:37,280 --> 00:34:38,400
-Get outta here!
-All right!
651
00:34:38,480 --> 00:34:41,680
[Tony] I said, get outta here!
Get lost! Let's go! Get lost!
652
00:34:41,760 --> 00:34:43,760
-Right now. You heard me!
-[man 3] Calm down, bro.
653
00:34:43,840 --> 00:34:44,680
C'mon, let's go!
654
00:34:44,760 --> 00:34:46,480
-[man 1] Take it easy.
-[man 3] He's a tiger.
655
00:34:46,560 --> 00:34:47,720
What are you doin' here?
656
00:34:48,520 --> 00:34:50,360
-Pulled an all-nighter.
-An all--?
657
00:34:50,440 --> 00:34:52,400
It's seven thirty in the evening, man.
658
00:34:53,560 --> 00:34:57,640
Ugh, do you ever change out of that thing?
Listen, I can smell you from here, man.
659
00:34:57,720 --> 00:35:00,120
How about we go to my place
and I'll put it in the washer?
660
00:35:00,200 --> 00:35:02,760
Tony, can I borrow 8,000 pesetas?
661
00:35:02,840 --> 00:35:04,480
Eight thousand pesetas for what?
662
00:35:05,760 --> 00:35:07,120
For a little bump.
663
00:35:07,200 --> 00:35:09,440
Okay, you listen to me now.
664
00:35:09,520 --> 00:35:12,160
Go speak to Loly. Okay? Just speak to her.
665
00:35:12,240 --> 00:35:14,800
Say anything to her,
whatever bullshit you come up with,
666
00:35:14,880 --> 00:35:16,240
and she'll forgive you, Miguel.
667
00:35:16,320 --> 00:35:18,160
Miguel, where are you going? Miguel!
668
00:35:18,240 --> 00:35:19,440
[vomits]
669
00:35:20,960 --> 00:35:22,360
Ay, Miguelito.
670
00:35:22,440 --> 00:35:25,080
Such potential
and you've thrown everything away!
671
00:35:25,760 --> 00:35:27,000
[retching]
672
00:35:27,560 --> 00:35:29,920
[surgeon] I think it'd be better
if we do this in stages.
673
00:35:30,000 --> 00:35:33,520
We can start with the mammaplasty,
breast augmentation and liposculpture,
674
00:35:33,600 --> 00:35:35,960
and then if you like,
we could do the rhinoplasty,
675
00:35:36,040 --> 00:35:37,760
followed by the blepharoplasty.
676
00:35:37,840 --> 00:35:39,880
But I think it's best
to manage this bit by bit,
677
00:35:39,960 --> 00:35:41,720
so you can give your body
a chance to adjust.
678
00:35:41,800 --> 00:35:43,640
I wanna do it now.
I wanna be done with it,
679
00:35:43,720 --> 00:35:44,800
feel like a new person.
680
00:35:46,120 --> 00:35:48,240
-Like Julia.
-[surgeon] Julia who?
681
00:35:48,840 --> 00:35:49,960
Julia Roberts.
682
00:35:50,800 --> 00:35:51,840
Like her.
683
00:35:56,200 --> 00:35:57,960
[cardiac monitor beeping]
684
00:35:58,040 --> 00:35:59,840
[woman] I'm removing your IV, okay?
685
00:35:59,920 --> 00:36:01,240
[tense music playing]
686
00:36:01,320 --> 00:36:03,680
[woman] Let us know
if there's anything that you need.
687
00:36:05,800 --> 00:36:06,680
[music stops]
688
00:36:06,760 --> 00:36:08,080
[labored breathing]
689
00:36:09,000 --> 00:36:10,640
[monitor beeping]
690
00:36:11,360 --> 00:36:14,240
[dramatic strident music playing]
691
00:36:20,400 --> 00:36:21,920
[knocking, door opens]
692
00:36:23,560 --> 00:36:25,320
Hello, Loly. How are you?
693
00:36:26,240 --> 00:36:27,440
How're you feeling?
694
00:36:27,520 --> 00:36:32,080
It's me. It's Juani from JusMusic.
Do you remember me?
695
00:36:32,160 --> 00:36:34,440
-[groans]
-[Juani] How are you doing? Better?
696
00:36:34,960 --> 00:36:35,800
[whispers] Fine.
697
00:36:35,880 --> 00:36:39,760
[Juani] I've been trying to get hold of
your manager all day, but it's impossible.
698
00:36:39,840 --> 00:36:43,880
We heard on Tiempo de Marte that you're
completely changing your appearance.
699
00:36:43,960 --> 00:36:46,560
So we've got
a really fun pitch for you to consider.
700
00:36:47,320 --> 00:36:49,200
We want an exclusive on your new face
701
00:36:49,280 --> 00:36:51,840
and for you to show yourself
as you are, a total freak show.
702
00:36:52,480 --> 00:36:56,440
Now, wait for it, here's the best part.
Just wait, it'll blow you away.
703
00:36:57,920 --> 00:37:00,920
Hear me out.
This is what we're offering you, darling.
704
00:37:02,160 --> 00:37:03,080
[gasps]
705
00:37:04,000 --> 00:37:07,120
With a check like that,
I'd get fixed up, and then unfixed,
706
00:37:07,200 --> 00:37:10,840
put a big rocket up my pussy
and fly to the fucking moon.
707
00:37:10,920 --> 00:37:13,280
-So? How's that sound?
-[laughs]
708
00:37:13,360 --> 00:37:16,840
Because a girl that serves herself isn't
into bondage. She's into bandages!
709
00:37:16,920 --> 00:37:19,040
Loly Álvarez! Loly Álvarez, everyone!
710
00:37:19,120 --> 00:37:21,400
-[cheers, whistles]
-[dramatic music]
711
00:37:22,880 --> 00:37:26,520
EXCLUSIVE: THE NEW LOLY ÁLVAREZ
FRESH OUT OF SURGERY
712
00:37:28,240 --> 00:37:30,760
-[Macarena] Bravo!
-[grandiose music playing]
713
00:37:31,960 --> 00:37:33,480
[Macarena] What a corpse!
714
00:37:35,880 --> 00:37:37,680
[music continues]
715
00:37:39,320 --> 00:37:40,240
Oh!
716
00:37:40,880 --> 00:37:42,800
[crowd chanting] Loly! Loly! Loly!
717
00:37:42,880 --> 00:37:44,760
[cheering, music continues]
718
00:37:47,640 --> 00:37:49,960
Okay, Loly. So, what've you had done?
719
00:37:50,040 --> 00:37:51,920
Oh, I didn't hold back.
I got all of it done.
720
00:37:52,000 --> 00:37:54,080
I was like a vintage car
that needed new wheels.
721
00:37:54,160 --> 00:37:56,280
Well, wait a minute.
But what's all… all of it?
722
00:37:56,360 --> 00:37:57,960
Cheekbones, ears…
723
00:37:58,040 --> 00:38:00,760
-[Andréi] Both ears?
-Of course, it's either all or nothing.
724
00:38:00,840 --> 00:38:02,080
You've had something else done,
725
00:38:02,160 --> 00:38:04,160
'cause you didn't have
those breasts before.
726
00:38:04,240 --> 00:38:05,840
These tits, you mean, Andréi?
727
00:38:05,920 --> 00:38:08,400
I got everything done
except for armpits and butthole.
728
00:38:08,480 --> 00:38:11,560
She's come out of a magical pyramid
straight from Egypt to unveil herself
729
00:38:11,640 --> 00:38:13,280
because unveiling yourself is back!
730
00:38:13,360 --> 00:38:15,960
-Am I right, friends?
-Unveil! Let's go!
731
00:38:16,040 --> 00:38:18,840
-[Joaquín] Of course!
-[pulsating music playing]
732
00:38:18,920 --> 00:38:20,600
[Joaquín] Come on! Take off the bandages!
733
00:38:20,680 --> 00:38:21,880
Come on!
734
00:38:24,160 --> 00:38:26,760
-[program in background]
-[mysterious music playing]
735
00:38:28,080 --> 00:38:30,560
[chanting on TV]
736
00:38:35,440 --> 00:38:36,320
[tin can rattles]
737
00:38:38,760 --> 00:38:39,920
[squeaking]
738
00:38:40,000 --> 00:38:42,320
[Joaquín] Your attention, please!
Your attention, please!
739
00:38:42,400 --> 00:38:45,080
[Macarena] Come on!
You wanna see it? You wanna see it?
740
00:38:45,680 --> 00:38:47,720
Let's see it!
741
00:38:47,800 --> 00:38:49,920
[hand clapping on TV]
742
00:38:50,680 --> 00:38:53,840
[Andréi] This is exciting.
Spain is about to see the new Loly.
743
00:38:54,520 --> 00:38:55,520
[Joaquín] Wow!
744
00:38:57,560 --> 00:38:59,360
[Macarena] Look, look. Look at that arm!
745
00:39:00,560 --> 00:39:03,280
[Andréi] Well, well, well.
What is this arm I'm seeing?
746
00:39:04,200 --> 00:39:06,200
It's like unwrapping a present!
747
00:39:06,840 --> 00:39:08,440
[dramatic music playing]
748
00:39:08,520 --> 00:39:11,560
-[Andréi] Here comes the new Loly!
-[Macarena] The new Loly!
749
00:39:12,320 --> 00:39:13,880
[dramatic music continues]
750
00:39:23,920 --> 00:39:25,440
[music intensifies]
751
00:39:31,480 --> 00:39:34,280
[Miguel] Because God has given you
this celestial grace.
752
00:39:34,360 --> 00:39:37,280
And if flowers are beautiful,
you are even more so.
753
00:39:37,360 --> 00:39:40,480
Because God has given you
this celestial grace.
754
00:39:43,440 --> 00:39:44,600
[music fades]
755
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
I don't think so.
756
00:39:52,720 --> 00:39:54,880
-Tell him I'll be a second.
-[man] Yes, ma'am.
757
00:39:56,120 --> 00:39:57,720
She needs a moment. Hang tight.
758
00:40:01,720 --> 00:40:03,080
[sighs]
759
00:40:10,800 --> 00:40:13,080
[Loly's accent] What are you doing here?
What do you want?
760
00:40:15,200 --> 00:40:16,440
Nothing, uh…
761
00:40:18,640 --> 00:40:21,160
It's… Just seeing you is plenty for me.
762
00:40:22,240 --> 00:40:23,360
Well, now you have.
763
00:40:29,400 --> 00:40:32,040
I believe you have
lots of explaining to do, Miguel.
764
00:40:32,120 --> 00:40:34,200
Yeah, yeah, yeah. Whatever you want.
765
00:40:35,760 --> 00:40:36,920
[sighs]
766
00:40:39,960 --> 00:40:42,520
-Take me to Guesemen?
-No. Not Guesemen.
767
00:40:43,640 --> 00:40:47,160
How about… you let me take you
to a place you're gonna love.
768
00:40:48,360 --> 00:40:49,640
Nah-uh. Don't touch me.
769
00:40:52,040 --> 00:40:53,920
[mysterious music playing]
770
00:41:00,320 --> 00:41:02,000
[motor starts]
771
00:41:09,320 --> 00:41:13,920
PARADAI'S GUEST HOUSE
772
00:41:14,000 --> 00:41:16,640
[muffled voices of Miguel and Loly]
773
00:41:20,120 --> 00:41:22,800
[Miguel] And he does way better now,
since he got one.
774
00:41:22,880 --> 00:41:25,800
It's where you put your stuff up.
It's called a web page.
775
00:41:28,400 --> 00:41:29,640
I don't want any, Miguel.
776
00:41:29,720 --> 00:41:32,120
[Miguel] A place to put my… my songs,
m… my videos,
777
00:41:32,200 --> 00:41:35,280
my magic tricks,
my performances, etcetera, etcetera.
778
00:41:35,360 --> 00:41:37,360
I've considered naming it
779
00:41:38,120 --> 00:41:41,360
"Websenmen" or "Guesenweb."
780
00:41:41,440 --> 00:41:44,840
Listen, Miguel.
I need to know what happened to us.
781
00:41:44,920 --> 00:41:47,800
What's the matter? Tell me what's wrong.
782
00:41:49,200 --> 00:41:52,520
[hesitates] It's this suit.
I'm attached to it.
783
00:41:52,600 --> 00:41:54,440
[unsettling music playing]
784
00:41:54,520 --> 00:41:58,440
[Miguel] Thanks to this suit,
people recognize me. They imitate me.
785
00:41:59,160 --> 00:42:01,360
I'm everything I wanted to be as a child.
786
00:42:02,480 --> 00:42:05,000
An artist. And I'm famous, like you.
787
00:42:05,600 --> 00:42:07,800
That's why we can be together, baby.
788
00:42:07,880 --> 00:42:09,720
I can look you in the eye now.
789
00:42:10,560 --> 00:42:12,560
[music continues softly]
790
00:42:13,280 --> 00:42:14,360
This is who I am.
791
00:42:15,720 --> 00:42:18,200
Funny, because when I asked you
to put it on, you were disgusted.
792
00:42:18,280 --> 00:42:19,920
What? No, no, no, no, no.
793
00:42:20,000 --> 00:42:21,920
When I asked you to put it on,
you didn't want to.
794
00:42:22,000 --> 00:42:24,440
No, no, no, no.
No, that was Leonardo's friend.
795
00:42:24,520 --> 00:42:25,760
Some pretty girl who asked,
796
00:42:25,840 --> 00:42:29,320
uh… me to put it on
because she wanted to fuck me, sweetheart.
797
00:42:30,520 --> 00:42:31,960
[music fades to silence]
798
00:42:32,800 --> 00:42:34,000
[Miguel] What's wrong?
799
00:42:34,080 --> 00:42:35,000
Tamara?
800
00:42:35,840 --> 00:42:38,280
What's wrong, baby? Where are you going?
801
00:42:38,360 --> 00:42:40,720
No, no, wait, wait!
No, no, no please, please.
802
00:42:40,800 --> 00:42:43,400
Please don't leave me, Tamara.
I'm begging you.
803
00:42:43,480 --> 00:42:45,840
Don't leave me again,
please. I can't take it.
804
00:42:45,920 --> 00:42:49,760
I can't live without you.
Tamara, I can't live without you, honey.
805
00:42:49,840 --> 00:42:51,280
I'm begging you, please.
806
00:42:51,360 --> 00:42:53,880
-[emotive music playing]
-Without you, I… I can't--
807
00:42:54,400 --> 00:42:55,280
Tamara.
808
00:42:56,080 --> 00:42:57,200
Please, I'm begging you.
809
00:42:58,480 --> 00:42:59,920
Tamara, I really need you.
810
00:43:00,960 --> 00:43:02,120
I need you, darling.
811
00:43:05,560 --> 00:43:07,160
Without you, I am nothing.
812
00:43:09,480 --> 00:43:11,600
-[emotive music continues]
-[clock ticking]
813
00:43:29,400 --> 00:43:33,400
[Miguel] Neither sun nor the stars
can compare to you
814
00:43:35,240 --> 00:43:38,320
because you are
the loveliest rose in the rose bush.
815
00:43:38,400 --> 00:43:39,480
Beautiful.
816
00:43:39,560 --> 00:43:43,440
[echoes] And if flowers are beautiful,
you are even more so.
817
00:43:44,560 --> 00:43:45,960
[unsettling music playing]
818
00:43:46,040 --> 00:43:49,000
[Miguel] Because God has given you
this celestial grace.
819
00:43:50,360 --> 00:43:52,360
[music intensifies]
820
00:43:53,640 --> 00:43:55,320
[Miguel's voice continues indistinctly]
821
00:44:04,680 --> 00:44:07,760
[Miguel] Drop whatever you're doing
and come to the studio right now.
822
00:44:07,840 --> 00:44:09,320
I've got a surprise for you.
823
00:44:09,400 --> 00:44:12,280
-And bring the best song you have.
-But what for?
824
00:44:12,360 --> 00:44:17,720
To record a duet with the biggest star
of all time, who is also dying to see you.
825
00:44:18,520 --> 00:44:20,400
Miguel, bud,
you're making me nervous. What…
826
00:44:20,480 --> 00:44:22,600
What do you mean exactly, M-- What star?
827
00:44:23,920 --> 00:44:25,160
Tamara!
828
00:44:28,400 --> 00:44:30,360
She really told you she wants to see me?
829
00:44:31,880 --> 00:44:33,880
[disturbing music playing]
830
00:44:40,800 --> 00:44:42,800
[music intensifies]
831
00:44:43,360 --> 00:44:45,080
[tinkling]
832
00:44:45,160 --> 00:44:47,000
Hey! Hey, I made it!
833
00:44:48,280 --> 00:44:50,280
["A Por Ti" by Tamara playing]
834
00:44:53,200 --> 00:44:55,200
[music distorts]
835
00:44:59,840 --> 00:45:00,840
[Leonardo] Hello?
836
00:45:02,200 --> 00:45:03,880
Welcome! Leonardo!
837
00:45:03,960 --> 00:45:05,120
What's up, man?
838
00:45:06,240 --> 00:45:08,360
Oh my goodness, you are looking dapper.
839
00:45:08,440 --> 00:45:10,440
-Oh, I don't know.
-Come, look.
840
00:45:14,040 --> 00:45:15,480
[mimics Tamara] I wanna apologize.
841
00:45:15,560 --> 00:45:19,120
I should've never abandoned you.
So much time's been wasted.
842
00:45:19,200 --> 00:45:21,400
Oh no darling, please, it's no big deal.
843
00:45:21,480 --> 00:45:24,000
You and I never had problems
big enough that…
844
00:45:24,080 --> 00:45:26,240
I really care about you, Loly, but…
845
00:45:27,160 --> 00:45:31,360
Wait, I'm sorry, you said that,
um… that Tamara might be here.
846
00:45:31,440 --> 00:45:34,360
-I haven't, uh, I haven't see her any--
-What? What's wrong with you?
847
00:45:34,440 --> 00:45:35,960
-[Leonardo] Tamar-- Tamara.
-Leonardo?
848
00:45:36,040 --> 00:45:37,480
-Where's Tamara?
-[Loly groans]
849
00:45:37,560 --> 00:45:39,000
[tinkling]
850
00:45:40,880 --> 00:45:43,920
[Miguel] So, what did you bring us?
What smash hit have you brought us today?
851
00:45:45,240 --> 00:45:47,120
[Loly mimics Tamara] "The Wheel of Life."
852
00:45:48,040 --> 00:45:51,520
So, tell us, what message would you want
to convey with "The Wheel of Life"?
853
00:45:51,600 --> 00:45:54,000
"The Wheel Of Life."
I'm intrigued, tell us.
854
00:45:54,080 --> 00:45:56,400
Well, it's exactly what the title says,
"The Wheel of Life."
855
00:45:56,480 --> 00:45:58,520
There isn't, uh, more to it. It says,
856
00:45:59,480 --> 00:46:01,480
"I have a drink, then grab the bus."
857
00:46:01,560 --> 00:46:03,240
-Uh…
-But what's it sound like?
858
00:46:04,880 --> 00:46:05,760
Sing it!
859
00:46:05,840 --> 00:46:07,120
[Loly] Yeah, sing it.
860
00:46:07,680 --> 00:46:11,080
[both singing in Spanish]
♪ Round and round, life always flows ♪
861
00:46:11,720 --> 00:46:15,280
♪ Sometimes forwards
And sometimes it slows ♪
862
00:46:15,880 --> 00:46:19,440
♪ Round and round, life always flows ♪
863
00:46:19,520 --> 00:46:23,120
♪ The wheel of life never stops spinning ♪
864
00:46:23,680 --> 00:46:26,800
♪ Round and round, life always flows ♪
865
00:46:26,880 --> 00:46:30,360
[hysterically] ♪ Sometimes forwards
And sometimes it slows ♪
866
00:46:30,440 --> 00:46:33,040
[Leonardo's scream echoes, fades]
867
00:46:38,960 --> 00:46:41,120
[in English] Are we going
to have any children?
868
00:46:41,640 --> 00:46:42,720
Babe, look.
869
00:46:42,800 --> 00:46:45,560
Honestly, the truth is that,
despite the dif… difficulties
870
00:46:45,640 --> 00:46:47,720
that fate might bring the two of you,
871
00:46:47,800 --> 00:46:50,480
in both your personal lives
and such things as those,
872
00:46:50,560 --> 00:46:52,480
yes, I do see some birth.
873
00:46:53,080 --> 00:46:55,760
I sense an influence
from the female stars, so--
874
00:46:55,840 --> 00:46:59,080
María Rosa, don't worry about it.
Leave us alone, okay? Go.
875
00:46:59,160 --> 00:47:02,200
Oh sure, honey. Say no more. Right away.
876
00:47:05,280 --> 00:47:06,640
[door creaks]
877
00:47:07,520 --> 00:47:08,400
[door closes]
878
00:47:09,240 --> 00:47:11,280
[mysterious music playing]
879
00:47:15,720 --> 00:47:17,840
[Miguel] Get ready, baby.
We're running late.
880
00:47:18,720 --> 00:47:20,160
Where are we going?
881
00:47:20,720 --> 00:47:23,000
[Miguel] We're meeting with Alfonso
in an hour, remember?
882
00:47:24,800 --> 00:47:26,120
Alfonso?
883
00:47:27,480 --> 00:47:28,960
Alfonso. Alfonsito.
884
00:47:30,120 --> 00:47:31,280
Fonsinito.
885
00:47:32,680 --> 00:47:35,520
Sito, El Fosquito, Martín Escorsito--
886
00:47:35,600 --> 00:47:39,240
[ominous echo] I don't know which one
of his names I used when I introduced you.
887
00:47:40,760 --> 00:47:42,160
The director.
888
00:47:42,760 --> 00:47:45,240
[Miguel] Yeah, yeah, exactly.
That guy. Uh…
889
00:47:45,320 --> 00:47:47,240
I've done some stuff with him already.
890
00:47:49,240 --> 00:47:51,000
Is it an audition?
891
00:47:51,080 --> 00:47:53,560
You're gonna knock it out of the park,
sweetheart.
892
00:47:54,320 --> 00:47:56,320
You know what I'm gonna turn you into?
893
00:47:58,920 --> 00:48:00,200
A freakin' superstar.
894
00:48:04,240 --> 00:48:06,240
[sinister music playing]
895
00:48:14,200 --> 00:48:16,200
[music intensifies]
896
00:48:22,720 --> 00:48:23,800
[faint siren]
897
00:48:23,880 --> 00:48:26,920
-[Loly] Can't we go some other time?
-[Miguel] What do you mean? Why?
898
00:48:28,120 --> 00:48:30,080
[Loly's voice] I dunno.
I'm not feeling well.
899
00:48:30,920 --> 00:48:33,720
Tamara, don't… don't…
You're telling me this now?
900
00:48:33,800 --> 00:48:34,920
Seriously?
901
00:48:35,000 --> 00:48:36,400
Don't do this. For real.
902
00:48:36,480 --> 00:48:38,560
You've… You've gotta take
Alfonso seriously.
903
00:48:38,640 --> 00:48:41,640
He's not someone I can cancel on
last minute. I'm gonna look like a moron.
904
00:48:41,720 --> 00:48:43,440
There won't be another chance.
905
00:48:45,760 --> 00:48:48,200
-Well, I don't care.
-It's too damn late.
906
00:48:48,280 --> 00:48:50,040
Should've said something sooner.
907
00:48:51,240 --> 00:48:52,720
You're gonna thank me.
908
00:48:52,800 --> 00:48:55,120
Darling,
I do this 'cause you matter to me.
909
00:48:55,680 --> 00:48:58,160
You're a country bumpkin.
You haven't been in Madrid long.
910
00:48:58,240 --> 00:49:00,960
This'll open some doors for you.
It'll be good for you.
911
00:49:03,960 --> 00:49:06,600
-Pull over.
-Enough. All right, enough.
912
00:49:07,200 --> 00:49:08,680
I said pull over right now!
913
00:49:09,440 --> 00:49:10,280
[Miguel] Hey! Stop!
914
00:49:10,360 --> 00:49:11,480
[screams]
915
00:49:11,560 --> 00:49:13,200
-[Miguel yells]
-[tires screech]
916
00:49:14,200 --> 00:49:16,120
[heavy electronic music playing]
917
00:49:16,880 --> 00:49:18,240
[tires screech]
918
00:49:19,680 --> 00:49:21,560
Fuck you, you stupid bitch!
919
00:49:21,640 --> 00:49:25,480
What do you want from me?
You fucking bitch. Look what you've done.
920
00:49:25,560 --> 00:49:27,560
You tore my fucking skin,
you fucking psycho.
921
00:49:27,640 --> 00:49:29,680
Now I've really fucking
had it with your shit.
922
00:49:30,200 --> 00:49:31,320
[engine roars]
923
00:49:34,960 --> 00:49:37,120
[music pounds hypnotically]
924
00:49:48,480 --> 00:49:50,480
[electronic music playing in background]
925
00:49:50,560 --> 00:49:52,200
[breathing shakily]
926
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
[music calms]
927
00:50:12,080 --> 00:50:14,080
[emotive music playing]
928
00:50:24,080 --> 00:50:25,200
It's all right.
929
00:50:27,040 --> 00:50:28,400
I'll never be you.
930
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
[music intensifies]
931
00:50:39,920 --> 00:50:42,680
I am Loly. Raised in Gualchos.
932
00:50:43,200 --> 00:50:45,720
I'm Loly and I was raised in Gualchos!
933
00:50:45,800 --> 00:50:47,560
-[tires screech]
-[ghastly music playing]
934
00:50:48,600 --> 00:50:50,600
-[crash]
-[glass shattering]
935
00:50:53,600 --> 00:50:55,960
[panting]
936
00:50:58,840 --> 00:51:00,480
[groaning]
937
00:51:01,240 --> 00:51:02,640
[Miguel groans]
938
00:51:11,160 --> 00:51:13,640
Loly? What are you doing here?
939
00:51:13,720 --> 00:51:15,720
[distant sirens]
940
00:51:18,320 --> 00:51:20,760
Miguel? What happened to us?
941
00:51:20,840 --> 00:51:22,440
[Miguel gasps]
942
00:51:22,520 --> 00:51:25,200
["El Cielo No Entiende" playing on piano]
943
00:51:27,400 --> 00:51:29,280
-[Miguel grunts]
-[celestial tinkling]
944
00:51:31,240 --> 00:51:32,360
Guesemen.
945
00:51:37,200 --> 00:51:39,200
[Loly singing "El Cielo No Entiende"]
946
00:51:44,680 --> 00:51:47,440
[Loly and Miguel sing together]
947
00:51:50,760 --> 00:51:54,120
[reporter 1] The Cibeles didn't expect
this kind of a visit at six this morning.
948
00:51:54,200 --> 00:51:56,760
[overlapping voices] …a car crashed
into Madrid's iconic fountain…
949
00:51:56,840 --> 00:52:00,120
…but the dramatic collision
has drawn immediate attention…
950
00:52:00,200 --> 00:52:01,760
[reporter 2] …and the pair themselves.
951
00:52:01,840 --> 00:52:04,720
["El Cielo No Entiende" playing]
952
00:55:13,720 --> 00:55:15,520
[song ends]
75046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.