Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:06,920
[static]
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,960
[program jingle]
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,280
[interference]
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,760
"No Cambié" is a song
that scores of artists have performed,
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,440
but written by only one.
6
00:00:21,360 --> 00:00:23,640
-Leonardo Dantés.
-[intriguing music playing]
7
00:00:23,720 --> 00:00:25,560
[Joaquín] Who is Leonardo Dantés?
8
00:00:26,440 --> 00:00:28,040
There is no simple answer.
9
00:00:28,120 --> 00:00:32,000
The deeper you delve into his background,
the less you know of him.
10
00:00:32,520 --> 00:00:34,920
Who is he?
Is he a highly regarded composer,
11
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
or a TV jester?
12
00:00:37,160 --> 00:00:40,480
The creator of classics
like Los Chunguitos' "Carmen"
13
00:00:40,560 --> 00:00:43,400
or of summer hits
like "El Baile del Pañuelo"?
14
00:00:44,760 --> 00:00:47,280
It's as if he was
more than one Leonardo Dantés.
15
00:00:47,840 --> 00:00:48,840
But if that's the case,
16
00:00:49,720 --> 00:00:51,280
which is the real one?
17
00:00:51,360 --> 00:00:52,720
Which is more authentic?
18
00:00:53,720 --> 00:00:56,560
Whoever claims to know the answer to that
19
00:00:57,880 --> 00:00:58,760
is lying.
20
00:00:59,400 --> 00:01:01,240
[sensual music playing]
21
00:01:01,320 --> 00:01:04,040
[man] No, no, no, no, no.
A bit to… to your left.
22
00:01:04,120 --> 00:01:06,520
Left, left, le--
No, not that far, not that far.
23
00:01:06,600 --> 00:01:10,320
Little more to your right, bit less,
bit less, bit less, towards the center.
24
00:01:11,280 --> 00:01:14,080
That's it, that's it,
that's it, that's it, that's it.
25
00:01:14,160 --> 00:01:17,120
Yeah, yeah. That's my girl.
Look at you. Marking everything.
26
00:01:17,640 --> 00:01:18,960
-What's your name?
-Javier.
27
00:01:19,040 --> 00:01:20,760
-Your last name?
-Jiménez Villa.
28
00:01:21,280 --> 00:01:23,120
That name.
We'll have to give you a better one.
29
00:01:23,200 --> 00:01:24,840
-[Javier] All right.
-[man] See the camera?
30
00:01:24,920 --> 00:01:27,080
-Yeah.
-Look into the camera the whole time.
31
00:01:27,160 --> 00:01:29,080
Smile and seduce it.
32
00:01:29,640 --> 00:01:30,920
Seduce me.
33
00:01:31,000 --> 00:01:34,440
Good. There are ten million girls
on the other side of the camera.
34
00:01:34,960 --> 00:01:36,280
Flirt with all of them.
35
00:01:37,360 --> 00:01:39,360
[music continues]
36
00:01:41,000 --> 00:01:43,680
-Who are you, kid?
-[musician] Our delicate little flower.
37
00:01:43,760 --> 00:01:45,200
[all chuckle]
38
00:01:45,280 --> 00:01:46,960
-[man] What do you want?
-Uh…
39
00:01:47,040 --> 00:01:50,560
Uh, I write songs and I wanted
to see if I could, by chance,
40
00:01:51,080 --> 00:01:52,440
give you one of my songs.
41
00:01:52,520 --> 00:01:54,000
Songs written for pansies.
42
00:01:54,720 --> 00:01:57,360
[man] Kid, we're busy working here.
So how 'bout you go for a stroll
43
00:01:57,440 --> 00:01:59,960
and then when we're done,
come back for an autograph.
44
00:02:00,040 --> 00:02:01,200
Great. Off you go.
45
00:02:02,920 --> 00:02:03,760
Leonardo.
46
00:02:05,400 --> 00:02:06,280
Gimme that.
47
00:02:11,720 --> 00:02:13,080
I'll read this on TV, all right?
48
00:02:13,160 --> 00:02:14,320
Thanks.
49
00:02:15,640 --> 00:02:17,360
[man] Psst, kid! Get over here.
50
00:02:19,120 --> 00:02:21,200
Stand right behind me
and don't move, okay? C'mon.
51
00:02:21,280 --> 00:02:22,600
Okay. Roll camera, please.
52
00:02:23,200 --> 00:02:24,160
Mark it.
53
00:02:24,240 --> 00:02:26,640
Gimme a slate, honey.
Yeah, work that slate.
54
00:02:27,640 --> 00:02:29,680
Los Reconcomidos, take one.
55
00:02:30,200 --> 00:02:31,640
Beautiful slate, sweetheart.
56
00:02:33,520 --> 00:02:34,560
And
57
00:02:35,400 --> 00:02:36,360
action!
58
00:02:36,440 --> 00:02:39,200
["Seré Tu Reflejo"
by Los Reconcomidos playing]
59
00:03:19,560 --> 00:03:21,560
[song continues]
60
00:03:34,200 --> 00:03:35,440
[song ends]
61
00:03:35,520 --> 00:03:38,760
["España, Cuánto Te Quiero"
by Tony Genil playing]
62
00:03:51,520 --> 00:03:53,360
[crowd cheering]
63
00:03:54,360 --> 00:03:56,000
[Tony] Thank you very much!
64
00:03:56,080 --> 00:03:57,440
Bravo!
65
00:03:57,520 --> 00:04:00,600
[presenter] What a performance!
Let's hear it for Tony Genil!
66
00:04:00,680 --> 00:04:01,800
[Tony] Thank you!
67
00:04:02,560 --> 00:04:05,640
Tony, what's it like singing in front
of all these fellow countrymen?
68
00:04:05,720 --> 00:04:09,680
I'm very happy and just overwhelmed with
how the entire world has truly embraced
69
00:04:09,760 --> 00:04:12,480
my song, "España, Cuánto Te Quiero."
Many thanks.
70
00:04:12,560 --> 00:04:15,040
-Whoo!
-[presenter] Right! Those who can, do.
71
00:04:15,120 --> 00:04:17,040
Those who can't, get out!
72
00:04:17,120 --> 00:04:19,160
-You're one of a kind, Paco.
-Tony Genil!
73
00:04:19,240 --> 00:04:20,600
Bravo!
74
00:04:20,680 --> 00:04:22,480
[crowd cheering, whistling]
75
00:04:22,560 --> 00:04:24,800
-[dance music playing]
-[indistinct chatter]
76
00:04:30,920 --> 00:04:31,960
Excuse me.
77
00:04:32,040 --> 00:04:33,320
[Tony] …buddy in the restroom.
78
00:04:33,400 --> 00:04:35,960
He pissed his pants and now
he's too ashamed to come out!
79
00:04:36,040 --> 00:04:37,200
-Tony Genil?
-Huh?
80
00:04:37,880 --> 00:04:40,320
I'm so sorry.
I just meant to congratulate you.
81
00:04:40,400 --> 00:04:41,480
I really love your song.
82
00:04:41,560 --> 00:04:44,120
I mean, "España, Cuánto Te Quiero."
What an amazing song.
83
00:04:44,200 --> 00:04:45,600
-I mean that, really.
-Yeah.
84
00:04:45,680 --> 00:04:49,320
Perfect for… for a debut, huh?
And especially for a gay bar. Amazing.
85
00:04:49,400 --> 00:04:50,960
[Tony] I'll pay you later.
86
00:04:51,040 --> 00:04:52,960
Perfect for the Spain of the future.
87
00:04:53,040 --> 00:04:54,320
-So, who are you, huh?
-Huh?
88
00:04:54,400 --> 00:04:56,600
-Your name? What is it?
-Leonardo Dantés.
89
00:04:56,680 --> 00:04:58,720
-Stage name, I reckon.
-How did you know?
90
00:04:58,800 --> 00:05:01,320
I mean it doesn't sound like
the most humble name.
91
00:05:01,400 --> 00:05:04,200
Nice, nice! See you, Giralda! [chuckles]
92
00:05:04,280 --> 00:05:06,400
So why that name?
'Cause of the Mona Lisa guy?
93
00:05:06,480 --> 00:05:08,840
-The Count of Monte Cristo, actually.
-Oh, right, sure.
94
00:05:08,920 --> 00:05:11,640
A count isn't very humble.
You know what I mean by not humble, right?
95
00:05:11,720 --> 00:05:12,920
-I love the name--
-Yeah, yeah.
96
00:05:13,000 --> 00:05:16,520
I mean, my name is Tony Genil
because I'm from Puente Genil. Simple.
97
00:05:16,600 --> 00:05:18,640
What's your bag?
Watch out. Careful, careful!
98
00:05:18,720 --> 00:05:20,720
No, I don't do drugs,
to be honest. Don't worry, I--
99
00:05:20,800 --> 00:05:23,280
Not what I meant.
What are you doing here? What do you do?
100
00:05:23,360 --> 00:05:26,360
Well, right now, I sing
but I'm into writing original songs.
101
00:05:26,440 --> 00:05:27,480
My own songs and lyrics.
102
00:05:27,560 --> 00:05:30,280
Okay, but you're telling me
you need the name of a count for that?
103
00:05:30,360 --> 00:05:33,080
Well, I've just arrived in Madrid,
and I had to come up with one.
104
00:05:33,160 --> 00:05:35,520
I'm actually from Badajoz,
and over there, I don't--
105
00:05:35,600 --> 00:05:37,280
Very pretty over there.
Extremadura, right?
106
00:05:37,360 --> 00:05:40,480
[Leonardo] Yes. I was wondering if I could
show you some songs and who knows?
107
00:05:40,560 --> 00:05:42,440
-You might be interested, because--
-[door shuts]
108
00:05:43,280 --> 00:05:44,360
[sighs]
109
00:05:46,440 --> 00:05:48,440
[faint barking]
110
00:05:53,360 --> 00:05:55,360
[intriguing music playing]
111
00:05:55,440 --> 00:06:00,760
PARADAI'S GUEST HOUSE
112
00:06:04,600 --> 00:06:05,960
[Leonardo] Excuse me, sir.
113
00:06:06,040 --> 00:06:10,240
Uh, do you know where
the nearest bus stop is around here?
114
00:06:10,320 --> 00:06:11,200
[doorman] No.
115
00:06:11,840 --> 00:06:12,800
-No?
-[doorman] No.
116
00:06:13,320 --> 00:06:14,160
Ah.
117
00:06:14,240 --> 00:06:18,480
Listen, if you're in a bit of a pickle,
I can offer you a room for the evening.
118
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
So, uh…
119
00:06:22,160 --> 00:06:23,040
Come on in.
120
00:06:23,120 --> 00:06:25,720
[intriguing music continues]
121
00:06:26,800 --> 00:06:28,800
[celestial tinkling]
122
00:06:38,440 --> 00:06:40,240
[doorman] A double. It's all I have left.
123
00:06:41,760 --> 00:06:44,720
["Seré Tu Reflejo"
by Los Reconcomidos playing softly]
124
00:06:45,640 --> 00:06:47,320
What's that sound? Television?
125
00:06:47,400 --> 00:06:49,960
Television? No, no.
There's no TV at this hour.
126
00:06:50,040 --> 00:06:51,440
[song echoes faintly]
127
00:06:53,640 --> 00:06:56,200
-Well, do you want the double or not?
-Yes, please.
128
00:06:56,800 --> 00:06:58,120
Appreciate you, man.
129
00:07:01,760 --> 00:07:03,760
[song continues muffled]
130
00:07:20,280 --> 00:07:22,280
[song intensifies]
131
00:07:25,760 --> 00:07:28,600
[song distorts disturbingly]
132
00:07:33,800 --> 00:07:35,280
[song fades]
133
00:07:36,440 --> 00:07:38,480
-[whistling]
-[unsettling music playing]
134
00:07:40,480 --> 00:07:42,560
-[unsettling music continues]
-[whistling]
135
00:07:47,000 --> 00:07:48,480
[whistling]
136
00:07:50,000 --> 00:07:50,960
Morning.
137
00:07:51,680 --> 00:07:52,840
[playful whistle]
138
00:07:54,760 --> 00:07:58,480
Buddy, listen. There's something
that's been worrying us both.
139
00:07:59,960 --> 00:08:02,440
Stage names are definitely important, but…
140
00:08:03,520 --> 00:08:06,040
but I think
they're almost like a helmet, you know?
141
00:08:06,120 --> 00:08:08,960
You might have the biggest, whitest,
142
00:08:09,040 --> 00:08:12,240
shiniest, coolest helmet, but…
143
00:08:12,320 --> 00:08:14,800
but if you don't have a bike,
then it's pointless.
144
00:08:15,400 --> 00:08:19,400
Stage names are nothing
without a stage persona, you see?
145
00:08:22,520 --> 00:08:23,480
Who are you?
146
00:08:24,680 --> 00:08:27,200
Leonardo, a persona worthy of a stage,
147
00:08:27,840 --> 00:08:30,960
never does what others have done
over and over again.
148
00:08:31,040 --> 00:08:32,960
For instance, you with Tony Genil.
149
00:08:33,040 --> 00:08:36,920
Do you know how many people like you
have introduced themselves to him?
150
00:08:37,000 --> 00:08:39,640
Huh? You need to have a bit more mischief.
151
00:08:43,160 --> 00:08:44,320
Mischief? But how?
152
00:08:44,960 --> 00:08:47,440
Mischief, Leonardo.
You're so damn innocent.
153
00:08:47,520 --> 00:08:48,960
But how do I do that? Huh?
154
00:08:53,360 --> 00:08:54,240
[double] Relax.
155
00:08:55,360 --> 00:08:56,920
That's what I'm here for.
156
00:08:57,000 --> 00:09:00,800
["No Me Pidas" by Tamara playing]
157
00:09:00,880 --> 00:09:03,960
[double] If life is a stage,
I'm gonna take you up there with me.
158
00:09:07,680 --> 00:09:11,200
We're gonna take center stage,
and no one will be able to look away.
159
00:09:14,360 --> 00:09:17,960
And everyone will know the name
Leonardo Dantés.
160
00:09:18,040 --> 00:09:23,000
SUPERSTAR
161
00:09:23,720 --> 00:09:25,600
[celestial tinkling]
162
00:09:26,520 --> 00:09:29,720
THE STRANGE CASE
OF DR. LEONARDO AND MR. DANTÉS
163
00:09:29,800 --> 00:09:31,400
EPISODE 2
164
00:09:32,320 --> 00:09:33,800
[Leonardo] Just picture this.
165
00:09:33,880 --> 00:09:37,720
One day I'm in line to watch
Los Chunguitos play, and the next day,
166
00:09:37,800 --> 00:09:40,560
people are lining up
to see Los Chunguitos play
167
00:09:40,640 --> 00:09:42,320
but now with my songs.
168
00:09:43,280 --> 00:09:44,880
What a lucky guy, hmm?
169
00:09:45,520 --> 00:09:47,200
Others sing his songs.
170
00:09:47,880 --> 00:09:50,480
[Leonardo] Yeah, but I'm not so focused
on that anymore, Margarita.
171
00:09:50,560 --> 00:09:53,760
I'm trying to go back
to my singer-songwriter roots.
172
00:09:53,840 --> 00:09:57,200
I've realized over time how…
Well, I'm happiest on stage, you know?
173
00:09:57,280 --> 00:09:59,160
That's where I feel… most alive.
174
00:09:59,240 --> 00:10:01,760
If it were up to her,
I'd stay home all day. I swear.
175
00:10:01,840 --> 00:10:04,680
How can you stay home,
with this record you just released, huh?
176
00:10:05,360 --> 00:10:06,960
Mama, did you hear what he just said?
177
00:10:07,040 --> 00:10:10,880
That album you're holding
contains, if I may say so myself,
178
00:10:10,960 --> 00:10:13,840
a beautiful song called,
"Enamorado de Javier."
179
00:10:15,040 --> 00:10:18,640
And it's safe to say that it was
the first gay song produced in Spain.
180
00:10:18,720 --> 00:10:19,680
Oh!
181
00:10:20,200 --> 00:10:21,080
All right.
182
00:10:21,600 --> 00:10:22,800
And who's Javier?
183
00:10:22,880 --> 00:10:24,280
Someone's nosy. [chuckles]
184
00:10:24,360 --> 00:10:28,040
Wouldn't you like to know?
I'm sorry, I don't sing and tell, darling.
185
00:10:28,120 --> 00:10:30,280
-But he's real?
-Javier Jiménez Villa.
186
00:10:30,360 --> 00:10:31,960
A very handsome guy from my hometown.
187
00:10:32,760 --> 00:10:35,400
He used to sing.
He had this really cool pop band.
188
00:10:35,480 --> 00:10:38,320
I loved it.
I was head over heels in love with him.
189
00:10:38,400 --> 00:10:41,640
-And what's this?
-[sighs] I haven't heard that in forever.
190
00:10:41,720 --> 00:10:44,000
[Tamara] Luna Azul.
You used to sing with this girl?
191
00:10:44,080 --> 00:10:47,960
Yeah, Loly. Awesome girl
from the town of Gualchos, near Almuñécar.
192
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
Very cool girl, truly.
193
00:10:49,120 --> 00:10:50,600
Whoa, I'm so damn jealous.
194
00:10:50,680 --> 00:10:52,200
[Leonardo] I was asked to form a duo,
195
00:10:52,280 --> 00:10:55,640
because apparently duos work
really well on the radio. They just do.
196
00:10:55,720 --> 00:10:58,280
-[Tamara] Mm-hmm.
-So, I created this one. Luna Azul.
197
00:10:58,360 --> 00:11:00,960
There's an amazing song in here,
and I know I'm tooting my own horn,
198
00:11:01,040 --> 00:11:02,280
but it's a lovely song.
199
00:11:02,360 --> 00:11:04,880
I've always imagined
it could be a huge hit, but…
200
00:11:05,640 --> 00:11:06,600
it didn't catch on.
201
00:11:07,120 --> 00:11:08,920
-Let's see what you think.
-[cassette clicks]
202
00:11:10,080 --> 00:11:12,720
["No Cambié"
by Luna Azul playing on cassette]
203
00:11:14,160 --> 00:11:16,880
[in Spanish] ♪ She managed
To erase you from her mind ♪
204
00:11:16,960 --> 00:11:20,680
♪ And her cries have turned to joy ♪
205
00:11:20,760 --> 00:11:24,160
♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
206
00:11:24,240 --> 00:11:27,320
♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
207
00:11:27,400 --> 00:11:31,720
♪ I'm still the same girl
But I'm no longer aching for your love… ♪
208
00:11:31,800 --> 00:11:33,280
[doorbell rings]
209
00:11:34,120 --> 00:11:35,000
[soft snore]
210
00:11:35,600 --> 00:11:37,480
-[Miguel] Hello.
-[Leonardo] What you doing here?
211
00:11:37,560 --> 00:11:40,840
He found out you've got that Basque woman.
He's dragged me all the way from Lavapiés.
212
00:11:40,920 --> 00:11:41,760
Like a freaking dog.
213
00:11:41,840 --> 00:11:44,080
-She bring her baggage?
-[Leonardo] What baggage?
214
00:11:44,160 --> 00:11:45,400
Her boring-ass mother.
215
00:11:46,000 --> 00:11:47,880
-Hey, honey. What's up?
-[Tamara] Hello, Miguel.
216
00:11:47,960 --> 00:11:49,320
We keep running into each other.
217
00:11:49,400 --> 00:11:52,000
-Madam, how are you?
-[Leonardo] Paco, please. Miguel--
218
00:11:52,080 --> 00:11:52,920
[Miguel] What?
219
00:11:53,000 --> 00:11:56,400
I'm sorry, they've come unannounced.
I'd have never asked you to come and--
220
00:11:56,480 --> 00:12:00,280
-I've been thinking a lot about you.
-[Leonardo] Miguel, now's not the time.
221
00:12:00,360 --> 00:12:02,840
-You still want a manager, honey?
-[Leonardo] Now's not the time.
222
00:12:02,920 --> 00:12:04,000
[Miguel] This is business.
223
00:12:04,080 --> 00:12:06,400
What we were doing is business as well.
224
00:12:06,480 --> 00:12:07,400
What business?
225
00:12:07,480 --> 00:12:11,280
Well, um, Tamara and I
will be recording a song together.
226
00:12:12,680 --> 00:12:13,520
Are you serious?
227
00:12:13,600 --> 00:12:16,680
Oh my God.
I mean, this… This is marvelous.
228
00:12:17,760 --> 00:12:21,400
Miguel, have you told them about my idea?
Because this is brilliant marketing.
229
00:12:21,480 --> 00:12:23,920
-Scumbags. Seriously.
-[Paco] I hold the doors to TV wide open.
230
00:12:24,000 --> 00:12:25,480
Television? Which program?
231
00:12:25,560 --> 00:12:29,560
[Paco] Tiempo de Marte. What do you say?
I mean, we could also go for Tamboleo.
232
00:12:29,640 --> 00:12:31,800
I've been looking for someone
to join me on set.
233
00:12:31,880 --> 00:12:34,400
Specifically, a woman
to help tell the story.
234
00:12:34,480 --> 00:12:36,160
Actually, we need to talk about that.
235
00:12:36,240 --> 00:12:37,440
But what type of story?
236
00:12:38,040 --> 00:12:40,760
Well, a fun one,
with a bit of controversy,
237
00:12:40,840 --> 00:12:42,920
but… but harmless.
238
00:12:43,000 --> 00:12:45,760
-What bit of controversy?
-[Paco and Miguel laugh]
239
00:12:45,840 --> 00:12:47,640
[unsettling music playing]
240
00:12:48,280 --> 00:12:53,320
[double singing in Spanish] ♪ Nudism
It's so beautiful and suggestive ♪
241
00:12:53,400 --> 00:12:54,640
[in English] Seriously? You too?
242
00:12:54,720 --> 00:12:57,920
Just composing a little
summer song for you, Leonardo.
243
00:12:58,000 --> 00:13:00,880
How long since anyone's done
a smash hit with dance moves? Huh?
244
00:13:00,960 --> 00:13:03,520
I'm talking, "La Lambada,"
"El Baile Del Caracol"-level stuff.
245
00:13:03,600 --> 00:13:05,360
-[unsettling music playing]
-Man, look.
246
00:13:05,880 --> 00:13:07,480
Just listen for one second.
247
00:13:07,560 --> 00:13:10,960
I write the songs, not you.
And besides, I want to sing ballads.
248
00:13:11,040 --> 00:13:13,880
You know that's my whole thing.
I don't want to write silly summer hits.
249
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
Fine. Fine. Whatever you say.
250
00:13:16,480 --> 00:13:18,880
-[guitar chord]
-[unsettling music playing]
251
00:13:19,400 --> 00:13:21,920
Go on, you go out there
and deal with those piranhas.
252
00:13:22,000 --> 00:13:23,320
I've had enough for today.
253
00:13:24,680 --> 00:13:25,520
Consider it done.
254
00:13:25,600 --> 00:13:27,440
[singing in Spanish] ♪ You're wrong ♪
255
00:13:28,480 --> 00:13:30,760
♪ If you think I've changed ♪
256
00:13:30,840 --> 00:13:32,440
[music playing through headphones]
257
00:13:32,520 --> 00:13:34,520
♪ I'm still ♪
258
00:13:35,640 --> 00:13:37,800
♪ The same girl from yesterday ♪
259
00:13:39,240 --> 00:13:41,400
♪ In my life ♪
260
00:13:42,440 --> 00:13:45,000
♪ Something beautiful happened ♪
261
00:13:46,240 --> 00:13:48,240
♪ That's why ♪
262
00:13:49,600 --> 00:13:51,400
♪ She looks different ♪
263
00:13:52,000 --> 00:13:54,920
♪ She managed to erase you from her mind ♪
264
00:13:55,000 --> 00:13:58,080
♪ And her cries have turned to joy ♪
265
00:13:58,160 --> 00:14:01,840
[in English] To be honest with you,
I am so, so happy with Paco Porras,
266
00:14:01,920 --> 00:14:04,800
because… we have a really intense
but very, uh…
267
00:14:04,880 --> 00:14:06,320
[Tony] Paco Porras?!
268
00:14:06,400 --> 00:14:08,560
[raucous laughter] Is this real?
269
00:14:08,640 --> 00:14:11,200
He's gone and found himself a girlfriend?
270
00:14:11,280 --> 00:14:12,360
My God!
271
00:14:12,440 --> 00:14:15,000
Wait, you and Paco Porras are dating?
Are you engaged?
272
00:14:15,080 --> 00:14:18,080
If it were up to Paco,
we'd already have a house,
273
00:14:18,160 --> 00:14:19,920
a family, a daughter, get married.
274
00:14:20,000 --> 00:14:22,120
[Leonardo] Jesus Christ,
this is what people want.
275
00:14:22,720 --> 00:14:26,720
I actually believed that this project
would finally get me somewhere, you know?
276
00:14:27,480 --> 00:14:29,520
But that's that.
They don't want us anywhere.
277
00:14:29,600 --> 00:14:33,000
And yeah, Tamara is really happy,
but she can go gossip on television.
278
00:14:33,080 --> 00:14:34,400
I can't even do that.
279
00:14:34,480 --> 00:14:36,480
I don't understand
what you're complaining about.
280
00:14:36,560 --> 00:14:38,240
Look at the songs you have. Huh?
281
00:14:38,320 --> 00:14:40,640
You're practically like a father
with a bunch of kids.
282
00:14:40,720 --> 00:14:42,560
At least one of them
was gonna turn out a dud.
283
00:14:42,640 --> 00:14:45,400
You can't simply stumble through life
expecting to find smash hits
284
00:14:45,480 --> 00:14:47,720
like you're picking asparagus
in the mountains.
285
00:14:47,800 --> 00:14:50,160
If it happens, it happens.
286
00:14:50,240 --> 00:14:54,160
What you've gotta do is enjoy
what you've got in life, Leonardo Dantés.
287
00:14:54,240 --> 00:14:57,680
Yeah, well, thing is, Tony, you're…
you're always singing the same song.
288
00:14:57,760 --> 00:15:00,000
Look, what I'm saying is
the song's amazing, super cool.
289
00:15:00,080 --> 00:15:02,680
Seriously, I think
your Spain song is stupendous,
290
00:15:02,760 --> 00:15:05,160
but it's a little tired, man, that's all.
291
00:15:05,240 --> 00:15:06,280
You're tired.
292
00:15:06,920 --> 00:15:10,040
And I'm old and I'm tired too.
But songs are like plants.
293
00:15:10,120 --> 00:15:12,040
You water them
and they spring back to life.
294
00:15:12,120 --> 00:15:14,440
And I plan on watering mine
until I'm dead.
295
00:15:14,520 --> 00:15:16,840
[slot machine jingling]
296
00:15:17,800 --> 00:15:20,560
I'm sorry, mind turning up the TV?
297
00:15:20,640 --> 00:15:23,680
Anyway, we're buzzing
with excitement to hear your new single!
298
00:15:23,760 --> 00:15:25,920
So, Tamara, will you do us the honor
of getting on stage
299
00:15:26,000 --> 00:15:27,360
and debuting, "No Cambié"?
300
00:15:27,440 --> 00:15:28,760
[Tamara] Thank you so much!
301
00:15:28,840 --> 00:15:30,840
[audience on TV applauding]
302
00:15:30,920 --> 00:15:34,320
["No Cambié" by Tamara playing]
303
00:15:44,680 --> 00:15:46,680
[Leonardo, in Spanish] ♪ You're wrong ♪
304
00:15:47,360 --> 00:15:50,000
♪ If you think she's changed ♪
305
00:15:51,480 --> 00:15:56,800
♪ I'm still the same girl from yesterday ♪
306
00:15:58,600 --> 00:16:00,840
♪ In my life ♪
307
00:16:01,440 --> 00:16:03,840
♪ Something beautiful happened ♪
308
00:16:05,520 --> 00:16:07,240
[Leonardo] ♪ That's why ♪
309
00:16:08,720 --> 00:16:10,360
♪ She looks different… ♪
310
00:16:10,440 --> 00:16:13,360
[in English] Hey, that guy singing
in the playback. Is that your voice?
311
00:16:13,440 --> 00:16:14,640
Yeah, but…
312
00:16:14,720 --> 00:16:16,760
-It's you, no?
-Yeah, well…
313
00:16:17,760 --> 00:16:21,200
[both, in Spanish] ♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
314
00:16:21,280 --> 00:16:24,400
♪ I didn't change
I didn't change, I didn't change ♪
315
00:16:24,480 --> 00:16:29,920
[Tamara] ♪ I'm still the same girl
But I'm no longer aching for your love… ♪
316
00:16:31,840 --> 00:16:35,200
[both singing]
317
00:16:38,360 --> 00:16:42,200
[Tamara singing alone]
318
00:16:46,760 --> 00:16:50,480
CLEARANCE CLUB
319
00:16:50,560 --> 00:16:52,000
Hey, thank you for joining me, Tony.
320
00:16:52,080 --> 00:16:55,200
Don't sweat it, buddy.
Anything for my friend in times of need.
321
00:16:55,280 --> 00:16:57,320
-You're the best. Good evening.
-Good evening.
322
00:16:57,400 --> 00:16:59,080
Hey, buddy, good to see you, man.
323
00:16:59,920 --> 00:17:01,040
Good evening to you!
324
00:17:01,120 --> 00:17:03,240
Let me reintroduce myself
in case you don't remember me.
325
00:17:03,320 --> 00:17:05,440
-Tony Genil.
-Well, of course I remember. Hi!
326
00:17:05,520 --> 00:17:07,240
-How are you, gorgeous?
-I'm great.
327
00:17:07,320 --> 00:17:09,400
-Been seeing you on TV.
-What's up, Tony?
328
00:17:09,480 --> 00:17:11,040
-[Tony] What's up?
-How you doing?
329
00:17:11,120 --> 00:17:12,160
Hello, Tamara.
330
00:17:13,960 --> 00:17:15,120
Hello, Leonardo.
331
00:17:15,800 --> 00:17:17,200
How crazy is all of this, huh?
332
00:17:17,280 --> 00:17:20,280
Yeah, honestly, it's crazy.
Sorry if I'm being too direct
333
00:17:20,360 --> 00:17:24,000
but I just saw you on, uh, on TV,
using the playback and I was a little…
334
00:17:24,080 --> 00:17:26,000
-Yeah?
-Uh, I was a little taken aback.
335
00:17:26,080 --> 00:17:28,560
Hello, hello.
Care for a quick photo? Great.
336
00:17:31,360 --> 00:17:33,120
Beautiful. Thanks, guys!
337
00:17:33,200 --> 00:17:35,320
Hey, wait, wait a minute, I wasn't ready.
338
00:17:35,400 --> 00:17:37,480
Take another one. You there!
339
00:17:37,560 --> 00:17:39,360
-Where's she from?
-Uh, Pronto, right?
340
00:17:39,440 --> 00:17:41,280
-Yeah, Josefita's from Pronto.
-Hey! Hey you!
341
00:17:41,360 --> 00:17:42,280
Josefita.
342
00:17:42,360 --> 00:17:43,720
[Paco] Hey! Come back!
343
00:17:43,800 --> 00:17:45,960
The truth is, everything happened so fast.
344
00:17:46,040 --> 00:17:50,400
They found out I sing and that
Miguel had a copy of "No Cambié" and…
345
00:17:50,480 --> 00:17:54,160
Yeah, but I mean, you could've told 'em
that we sing "No Cambié" together.
346
00:17:54,240 --> 00:17:55,600
-See what I mean?
-Yeah, yeah.
347
00:17:55,680 --> 00:17:57,200
But you know how this goes.
348
00:17:57,280 --> 00:18:00,960
You have to seize the moment
and this opportunity just came knocking.
349
00:18:01,040 --> 00:18:03,200
I would have loved
to sing that song with you that day.
350
00:18:03,280 --> 00:18:05,320
-But with this kinda stuff…
-Right.
351
00:18:05,400 --> 00:18:07,640
-Artists have no say-- Thanks.
-[man] Your shawl, purse.
352
00:18:07,720 --> 00:18:09,000
-Thanks, darling.
-You're welcome.
353
00:18:09,080 --> 00:18:11,600
Like I said, with this stuff,
artists have no say in the matter.
354
00:18:11,680 --> 00:18:12,960
-You know!
-Yeah.
355
00:18:13,040 --> 00:18:14,560
Wait a sec, you're leaving already?
356
00:18:14,640 --> 00:18:15,840
Yeah, I have to go home now.
357
00:18:15,920 --> 00:18:18,240
I've been here a while
and my mom's waiting for me, so…
358
00:18:18,320 --> 00:18:19,760
-Are you taking a taxi?
-Yeah.
359
00:18:19,840 --> 00:18:21,400
-Where are you headed?
-Oh, Atocha.
360
00:18:21,480 --> 00:18:23,600
No way! So we're neighbors.
I live in Entrevías.
361
00:18:23,680 --> 00:18:25,880
Well, in the nice part of Entrevías. Hah!
362
00:18:25,960 --> 00:18:28,920
-Do you mind if we split a taxi?
-No, of course not.
363
00:18:29,000 --> 00:18:30,160
-Great.
-You're leaving too?
364
00:18:30,240 --> 00:18:32,920
I just think that…
there's nothing more to do here.
365
00:18:33,000 --> 00:18:34,640
At least, I mean, nothing good.
366
00:18:34,720 --> 00:18:37,200
-Why don't you have a drink with Paco?
-But we just--
367
00:18:37,280 --> 00:18:38,240
And enjoy the evening.
368
00:18:38,320 --> 00:18:40,400
-I dunno. We just got here.
-Yeah, yeah.
369
00:18:40,480 --> 00:18:42,600
Hey, let's be in touch.
It was a pleasure to see you.
370
00:18:42,680 --> 00:18:43,680
Sure, likewise, Tamara.
371
00:18:43,760 --> 00:18:45,080
-Alright, buddy. See you.
-See you.
372
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
See you.
373
00:18:47,600 --> 00:18:48,720
Thanks.
374
00:18:52,200 --> 00:18:55,000
They called me this morning
from Tiempo de Marte,
375
00:18:55,080 --> 00:18:57,960
saying they want Tamara
to sit at the table.
376
00:18:58,040 --> 00:18:59,800
No, not in the videos, on the main set.
377
00:18:59,880 --> 00:19:05,000
Tamara, huh? Of course, they want her,
but you know, I wanna work as well.
378
00:19:05,080 --> 00:19:07,200
Am I just supposed to stay home
and jerk off all day?
379
00:19:07,280 --> 00:19:09,000
I don't know why you're so stressed out.
380
00:19:09,080 --> 00:19:12,720
Next week you have Tamboleo
and El Reino de Las Mañanas.
381
00:19:12,800 --> 00:19:15,000
-Just relax.
-Wait, what?
382
00:19:15,080 --> 00:19:19,160
[Miguel] Honey, we talked about this
over the phone. C'mon, Leonardo. Really?
383
00:19:20,120 --> 00:19:21,400
About what though?
384
00:19:21,480 --> 00:19:24,440
Leo, we talked about the shows
that wanna bring you on and…
385
00:19:24,520 --> 00:19:27,680
And your stories, man.
Paco, say something. You awake?
386
00:19:27,760 --> 00:19:30,400
I'm pretty sure you both,
uh, you both talked about it.
387
00:19:30,480 --> 00:19:32,280
[Miguel] You were thrilled, honey.
388
00:19:33,200 --> 00:19:34,760
Hang on, I'll be right back.
389
00:19:35,560 --> 00:19:36,520
[sighs]
390
00:19:37,560 --> 00:19:39,520
What've you done, Leonardo? Huh?
391
00:19:40,120 --> 00:19:41,040
[unsettling music]
392
00:19:41,120 --> 00:19:43,360
So you'd prefer
to twiddle your thumbs at home, then?
393
00:19:43,440 --> 00:19:45,400
I'd prefer to be there twiddling my thumbs
394
00:19:45,480 --> 00:19:48,360
instead of humiliating myself
on a stupid television show.
395
00:19:48,440 --> 00:19:51,240
Joining us on stage is the writer
of one of the biggest radio hits!
396
00:19:51,320 --> 00:19:53,520
You've all heard it, Tamara's "No Cambié."
397
00:19:53,600 --> 00:19:56,760
Let's hear it for Leonardo Dantés.
Great to have you here.
398
00:19:56,840 --> 00:19:59,200
-It's an honor. Appreciate it.
-Good evening, Leonardo.
399
00:19:59,280 --> 00:20:01,680
[double] God, Leonardo. You're so naive.
400
00:20:02,480 --> 00:20:04,160
You're so naive, you come off as an idiot.
401
00:20:05,200 --> 00:20:08,400
Listen, if you get called in
to be on television, show another song.
402
00:20:08,480 --> 00:20:11,520
[presenter] Obviously, Tamara's the star
here, so you can't pretend…
403
00:20:11,600 --> 00:20:12,440
I don't know.
404
00:20:12,520 --> 00:20:14,960
I mean, your singing?
Unnecessary, in my opinion.
405
00:20:15,040 --> 00:20:18,120
I don't think so. The people…
The public really loves me.
406
00:20:19,560 --> 00:20:21,120
They're in love with the song.
407
00:20:21,200 --> 00:20:24,280
Just look at Tamara.
She became a star overnight. But, so what?
408
00:20:24,360 --> 00:20:27,080
You can too. The more appearances
and songs you show 'em, the better.
409
00:20:27,160 --> 00:20:30,400
Hang on just a sec. You know I don't have
more songs to show now.
410
00:20:30,480 --> 00:20:34,360
Yeah, yeah. We have one.
It's a beautiful song that we wrote,
411
00:20:35,040 --> 00:20:36,560
that everyone's gonna love.
412
00:20:37,200 --> 00:20:39,520
[presenter] Maybe you can sing us
a bit of "No Cambié" since…
413
00:20:39,600 --> 00:20:42,040
-You wrote it, right? How about…
-If he knows the lyrics.
414
00:20:42,120 --> 00:20:44,920
Well, I think we're gonna let
Tamara sing "No Cambié,"
415
00:20:45,000 --> 00:20:48,400
and Leonardo Dantés will be known
for the new, "El Baile del Pañuelo."
416
00:20:48,480 --> 00:20:52,160
["El Baile del Pañuelo"
by Leonardo Dantés playing"]
417
00:20:54,960 --> 00:20:57,080
[in Spanish] ♪ A new dance ♪
418
00:20:57,160 --> 00:20:58,520
♪ A new dance ♪
419
00:20:58,600 --> 00:21:02,400
♪ The handkerchief dance
The handkerchief dance… ♪
420
00:21:02,480 --> 00:21:04,480
[bullets ricocheting]
421
00:21:05,240 --> 00:21:07,600
-[buzzers]
-[cuckoo clock chiming]
422
00:21:07,680 --> 00:21:09,560
[crowd hand clapping]
423
00:21:09,640 --> 00:21:13,320
-How are you dealing with this attention?
-I don't know. It's crazy but I enjoy it.
424
00:21:13,400 --> 00:21:15,000
[song continues]
425
00:21:16,800 --> 00:21:18,240
[chuckling]
426
00:21:18,880 --> 00:21:22,120
I've written many songs
for Los Chunguitos, for Manolo Escobar,
427
00:21:22,200 --> 00:21:23,080
Sara Montiel…
428
00:21:23,160 --> 00:21:25,640
"Carmen Carmen," "Por la Puerta de Atrás,"
"Soy el trovador."
429
00:21:25,720 --> 00:21:29,920
-Backstage is where you shine bright.
-Whoa! What's up with the jokes?
430
00:21:30,000 --> 00:21:31,800
[song continues]
431
00:21:37,520 --> 00:21:39,560
[panelists cheering]
432
00:21:42,880 --> 00:21:44,880
[buzzer]
433
00:21:46,080 --> 00:21:47,640
-[swirl buzzer]
-[thud]
434
00:21:47,720 --> 00:21:48,800
-[woman] Leonardo.
-Yes?
435
00:21:48,880 --> 00:21:50,680
-Would you mind signing here?
-Of course.
436
00:21:50,760 --> 00:21:53,480
All right then. Oh, thanks again for this.
437
00:21:53,560 --> 00:21:56,240
Shall we? I wanted to talk to you.
438
00:21:56,320 --> 00:21:57,600
[ringing tone]
439
00:21:58,320 --> 00:21:59,520
[ringing tone]
440
00:22:00,920 --> 00:22:03,040
-[Tamara] Hello?
-Hello, Tamara, how are you?
441
00:22:03,120 --> 00:22:05,400
[Tamara] Oh, hey!
What's going on? Where are you?
442
00:22:05,920 --> 00:22:08,240
Actually, I'm on my way
to that television show,
443
00:22:08,320 --> 00:22:09,720
you know, Tiempo de Marte.
444
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
Really? Today?
445
00:22:10,880 --> 00:22:12,000
-Yeah,
-That's awesome.
446
00:22:12,080 --> 00:22:14,960
With all the TV appearances, I've got
an abundance of work at the moment,
447
00:22:15,040 --> 00:22:18,440
and… and they, um,
had a few issues with the dates,
448
00:22:18,520 --> 00:22:20,480
but they wanted me
and finally convinced me to go.
449
00:22:20,560 --> 00:22:22,560
You really deserve it. Congratulations.
450
00:22:22,640 --> 00:22:24,760
It's cool to get so much work.
It's so rewarding.
451
00:22:24,840 --> 00:22:25,880
Oh yeah, it really is.
452
00:22:25,960 --> 00:22:27,840
Listen, Tamara, I've been thinking.
453
00:22:27,920 --> 00:22:29,160
-Yeah?
-Um…
454
00:22:29,960 --> 00:22:33,360
So many days have gone by,
so many weeks have gone by and…
455
00:22:33,440 --> 00:22:35,040
We haven't sung together.
456
00:22:35,120 --> 00:22:37,320
-Oh.
-It's such a shame because…
457
00:22:37,880 --> 00:22:40,440
I don't know,
with the chemistry we obviously have,
458
00:22:40,520 --> 00:22:41,640
I mean, as an artistic duo…
459
00:22:41,720 --> 00:22:42,680
-We should…
-Right.
460
00:22:42,760 --> 00:22:44,920
We should be singing
together on TV and all.
461
00:22:45,000 --> 00:22:45,880
I see.
462
00:22:45,960 --> 00:22:48,080
We could be invited
for more than just cheap,
463
00:22:48,160 --> 00:22:49,920
fake gossip and bad jokes, you know?
464
00:22:50,000 --> 00:22:51,600
-Yeah.
-Know what I'm saying?
465
00:22:51,680 --> 00:22:53,080
Absolutely.
466
00:22:53,160 --> 00:22:56,680
-So, you're not coming then?
-No, I'm on my way as we speak.
467
00:22:56,760 --> 00:22:59,880
-I'm heading your way now.
-You're not coming to the fruit shop?
468
00:22:59,960 --> 00:23:01,000
Where?
469
00:23:01,080 --> 00:23:02,480
To Tony's friends' place?
470
00:23:02,560 --> 00:23:04,920
-You're with Tony right now?
-He should be here any minute.
471
00:23:05,000 --> 00:23:07,160
Come on, join us.
It should be interesting.
472
00:23:08,320 --> 00:23:10,120
Hey, it's fine. I will go perform.
473
00:23:12,680 --> 00:23:14,240
[microphone interference]
474
00:23:14,320 --> 00:23:17,440
Guys, what do you have going on here?
'Cause we're really confused.
475
00:23:17,520 --> 00:23:20,000
No, no. It's okay.
This is my neighborhood.
476
00:23:20,080 --> 00:23:23,680
In Vallecas, my hometown,
everyone… everyone loves Tony Genil.
477
00:23:23,760 --> 00:23:25,760
I've got two friends, Elías and José,
478
00:23:25,840 --> 00:23:29,120
that have inaugurated
the autumn season at their fruit shop
479
00:23:29,200 --> 00:23:33,680
and asked if I could bring along Tamara
and Leonardo Dantés, um…
480
00:23:33,760 --> 00:23:36,920
The people love us here,
so I said, "Of course, I'm up for it."
481
00:23:37,000 --> 00:23:40,800
And that's what we're here for.
To celebrate the occasion together.
482
00:23:40,880 --> 00:23:42,520
-Right, Tamara?
-Absolutely.
483
00:23:42,600 --> 00:23:45,040
I was very delighted
when Tony mentioned visiting the opening
484
00:23:45,120 --> 00:23:47,200
of this wonderful fruit shop, so, uh…
485
00:23:47,280 --> 00:23:49,760
He's my friend and if he asks me
for a favor, I mean, of course,
486
00:23:49,840 --> 00:23:51,240
I'll go above and beyond,
487
00:23:52,000 --> 00:23:53,240
so that's why we're both here.
488
00:23:53,320 --> 00:23:56,880
And later, maybe we'll toast
with a bit of champagne and…
489
00:23:57,480 --> 00:23:59,400
-That's pretty much it, you know?
-[Tony] Hmm.
490
00:24:00,000 --> 00:24:02,280
And in my case, you know,
well I've written many songs
491
00:24:02,360 --> 00:24:03,840
for the group Los Chunguitos,
492
00:24:03,920 --> 00:24:06,360
a band that's also native
of this town, of Vallecas.
493
00:24:06,440 --> 00:24:08,280
Well, I figured, why not join these guys?
494
00:24:08,360 --> 00:24:11,480
-[reporter 1] Are you getting paid?
-No, absolutely not. Not one dollar.
495
00:24:11,560 --> 00:24:13,800
-[reporter 2] You'd charge for a concert?
-Yes, of course.
496
00:24:13,880 --> 00:24:17,400
[reporter 2] You haven't done any.
We only see you on set.
497
00:24:17,480 --> 00:24:21,080
I'd be happy to show you flyers
of all the venues I've sung at.
498
00:24:21,160 --> 00:24:25,440
See, before this, I was only well known
up north, in neighborhood pubs and such…
499
00:24:25,520 --> 00:24:28,800
A few local papers and stuff. And now,
I've reached global stardom, basically.
500
00:24:28,880 --> 00:24:31,880
[reporter 1] Would you like to be normal
and not have to do this kind of thing?
501
00:24:31,960 --> 00:24:34,440
Doesn't it bother you
when people laugh at you?
502
00:24:34,520 --> 00:24:35,520
How'd you make a living?
503
00:24:35,600 --> 00:24:38,640
How would you live if you didn't have
our "tabloid garbage" to feed off of?
504
00:24:38,720 --> 00:24:40,640
[reporter 2] I think
you're a little out of line.
505
00:24:40,720 --> 00:24:42,880
Oh, I'm outta line?
I believe you're outta line, mister.
506
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
Yeah, what gets to me is
that there are professionals
507
00:24:45,040 --> 00:24:47,320
who have no respect for others.
Others in general.
508
00:24:47,400 --> 00:24:49,000
And the media? Don't even get me started.
509
00:24:49,080 --> 00:24:51,560
[reporter 1] Leonardo, how do you cope
with always being second?
510
00:24:51,640 --> 00:24:53,360
Oh, well, I think you're misinformed.
511
00:24:53,440 --> 00:24:56,720
I think that depends on your point of view
'cause I've had an extensive career.
512
00:24:56,800 --> 00:24:59,480
And let me be clear,
I'm not the one who's out of line here,
513
00:24:59,560 --> 00:25:02,000
because you, my friend,
are the one who's saying
514
00:25:02,080 --> 00:25:04,440
that I'm supposedly
taking advantage of Tamara's image.
515
00:25:04,520 --> 00:25:06,720
When in fact,
I'm a songwriter who has written
516
00:25:06,800 --> 00:25:09,240
some of the most famous songs
in all of Spain.
517
00:25:09,320 --> 00:25:12,800
If you can't even see that,
if you won't value me as an artist…
518
00:25:12,880 --> 00:25:15,120
-Leonardo's written multiple songs.
-You're off base here.
519
00:25:15,200 --> 00:25:17,480
-Millennial hymns, like, like…
-You're off base.
520
00:25:17,560 --> 00:25:20,760
Like for Sara Montiel,
Manolo Escobar, Raffaella Carrà…
521
00:25:20,840 --> 00:25:22,080
Go on, tell 'em the names.
522
00:25:22,160 --> 00:25:25,920
Well, "Carmen," "Por La Calle Abajo,"
"Vagando Por Ahí," "Como un Payaso,"
523
00:25:26,000 --> 00:25:27,400
"No Puedo Darte Riquezas"…
524
00:25:27,480 --> 00:25:30,520
These are songs the world's danced to
and you still hear at clubs, so…
525
00:25:30,600 --> 00:25:33,520
[reporter 1] So, it's fair to say
it's Tamara who's taking advantage of you
526
00:25:33,600 --> 00:25:34,560
and your popularity.
527
00:25:34,640 --> 00:25:37,360
Well, hang on.
Tamara, forgive me for saying this.
528
00:25:37,440 --> 00:25:40,920
Uh, I believe that we're actually both
mutually taking advantage of each other.
529
00:25:41,000 --> 00:25:45,720
Respectfully, of course, because, I mean,
it's what we discussed ages ago, right?
530
00:25:45,800 --> 00:25:47,280
-We said we're stronger together.
-Hmm.
531
00:25:47,360 --> 00:25:50,040
For instance, you weren't famous
until we went on television.
532
00:25:50,120 --> 00:25:51,800
-So the song--
-No, I'd been on TV already.
533
00:25:51,880 --> 00:25:54,920
[Leonardo] But you have to understand
that without "No Cambié,"
534
00:25:55,000 --> 00:25:56,400
no one would know your name.
535
00:25:56,480 --> 00:25:58,680
-[Tamara] What are you saying?
-[tense music playing]
536
00:25:58,760 --> 00:26:00,360
[Tony] Sing "Carmen, Carmen"!
537
00:26:00,440 --> 00:26:04,440
[in Spanish] ♪ Carmen, Carmen
I'm going to have to get drunk ♪
538
00:26:04,520 --> 00:26:08,440
♪ Carmen, if I don't
I'll never talk to you ♪
539
00:26:08,520 --> 00:26:10,360
-[in English] Don't know that?
-[reporter 1] No.
540
00:26:10,440 --> 00:26:12,880
[somber music playing]
541
00:26:14,240 --> 00:26:17,160
[Joaquín] Some say Tamara is nobody
beyond her song, "No Cambié,"
542
00:26:17,240 --> 00:26:18,400
but that's about to change.
543
00:26:19,000 --> 00:26:23,240
We've got our hands on a sex tape,
featuring the one and only Tamara.
544
00:26:23,320 --> 00:26:25,920
Some say it's just a publicity stunt
arranged by her
545
00:26:26,000 --> 00:26:28,440
or her old manager, Miguel de Diego.
546
00:26:28,520 --> 00:26:31,800
But get this.
They're both in front of the camera!
547
00:26:32,320 --> 00:26:35,520
Uh, we'd like to talk to them,
but we don't have them with us.
548
00:26:35,600 --> 00:26:38,360
We do, however,
have their third wheel with us.
549
00:26:38,440 --> 00:26:41,040
Say hello to Leonardo Dantés.
550
00:26:41,120 --> 00:26:42,440
[audience cheering, applause]
551
00:26:42,520 --> 00:26:44,480
[Joaquín] Leonardo,
you have an innate talent
552
00:26:44,560 --> 00:26:46,480
for coming up with anthems on the spot.
553
00:26:46,560 --> 00:26:48,280
So, what would be
the anthem of this divorce?
554
00:26:48,360 --> 00:26:49,840
-[Macarena] Yeah!
-Well…
555
00:26:49,920 --> 00:26:52,440
♪ Divorce, divorce, you'll get a divorce ♪
556
00:26:52,520 --> 00:26:55,040
♪ If you wanna get a divorce
How about getting hitched first? ♪
557
00:26:55,120 --> 00:26:58,080
Listen, somebody take
this woman's wig off now.
558
00:26:58,160 --> 00:26:59,600
-No, Piluchi.
-What's beneath that?
559
00:26:59,680 --> 00:27:02,360
No, no, Piluchi, please don't. No!
560
00:27:03,000 --> 00:27:04,120
[giggling]
561
00:27:04,680 --> 00:27:06,680
[dramatic music on TV]
562
00:27:07,400 --> 00:27:08,880
[music continues]
563
00:27:08,960 --> 00:27:10,640
Here we go!
564
00:27:11,160 --> 00:27:14,520
[mocking, in Spanish]
♪ The handkerchief dance ♪
565
00:27:15,360 --> 00:27:16,800
-[in English] What is this?
-Bah.
566
00:27:16,880 --> 00:27:19,920
Once they release the ratings, we'll know.
But it seems to me like they love it.
567
00:27:20,000 --> 00:27:22,040
Just you wait. I can feel it.
568
00:27:22,120 --> 00:27:23,960
They're gonna want us
on this show every week.
569
00:27:24,680 --> 00:27:26,600
Juani from production already told me.
570
00:27:27,400 --> 00:27:30,440
I mean you. Or me. Or Leonardo Dantés.
571
00:27:30,520 --> 00:27:31,600
[tinkling]
572
00:27:31,680 --> 00:27:33,520
Leonardo Dantés is free
to do whatever he wants.
573
00:27:33,600 --> 00:27:36,200
["Futbolistas Naturistas"
by Leonardo Dantés playing]
574
00:27:53,840 --> 00:27:55,680
[song continues]
575
00:28:04,720 --> 00:28:05,960
-[doorbell]
-Oh!
576
00:28:06,040 --> 00:28:09,320
Um, someone's ringing,
right? Just a moment.
577
00:28:09,400 --> 00:28:11,160
Gonna make sure it's one of our guys.
578
00:28:12,880 --> 00:28:14,400
[indistinct chatter]
579
00:28:14,480 --> 00:28:17,280
That was great.
We'll pick up where we left off.
580
00:28:17,800 --> 00:28:20,560
It's looking very cool.
It's looking good. Yeah.
581
00:28:23,120 --> 00:28:24,440
Hi there. Pleasure to meet you.
582
00:28:24,520 --> 00:28:27,400
Pardon the intrusion
but I need these papers signed by noon
583
00:28:27,480 --> 00:28:29,480
and no one could get a hold of you, buddy.
584
00:28:30,120 --> 00:28:31,520
What is this specifically?
585
00:28:31,600 --> 00:28:34,840
That there is a transfer
of rights to "No Cambié"
586
00:28:34,920 --> 00:28:38,440
for a new version that's coming out with
Tony Genil and Loly, the blonde chick.
587
00:28:38,520 --> 00:28:40,280
They want it as the opening track.
588
00:28:40,800 --> 00:28:43,520
-I tell you, everybody fucking sucks.
-What? Why?
589
00:28:43,600 --> 00:28:46,760
I mean, what is the point of recording
another "No Cambié"? Seriously, Miguel?
590
00:28:46,840 --> 00:28:49,400
-But how does that affect you?
-Well, I dunno, man. I dunno.
591
00:28:49,480 --> 00:28:52,440
In other news, I heard Tamara
and some stupid mama's boy
592
00:28:52,520 --> 00:28:54,320
are gonna release a record.
593
00:28:54,840 --> 00:28:56,960
The kid's Mario Vaquerizo,
who manages Alaska.
594
00:28:57,040 --> 00:29:00,120
[in Spanish] "Who cares what I do?
Who cares what I say?"
595
00:29:00,200 --> 00:29:03,600
[in English] I've always thought
it didn't rhyme, but that charisma!
596
00:29:03,680 --> 00:29:06,320
And I imagine
she'll be releasing "No Cambié" as well.
597
00:29:06,400 --> 00:29:08,800
So, one way or another,
you're gonna make a fortune.
598
00:29:10,680 --> 00:29:13,680
The bitch won't even fucking return
my calls. She picks up and hangs up.
599
00:29:13,760 --> 00:29:16,520
Why would she ever return
your calls, you stupid asshole?
600
00:29:16,600 --> 00:29:17,560
Look man, honestly,
601
00:29:17,640 --> 00:29:20,240
when you showed me that video,
then you took it to every network,
602
00:29:20,320 --> 00:29:22,880
I said, "Tamara won't ever speak
to that man again."
603
00:29:22,960 --> 00:29:24,640
Whatever. You think it's crude.
604
00:29:24,720 --> 00:29:28,600
But I believe the video's beautiful
and super sensual. She looks sexy.
605
00:29:28,680 --> 00:29:31,280
I really love the artistry
you put into everything,
606
00:29:31,360 --> 00:29:34,600
which is why I think of you
as a true Renaissance mind.
607
00:29:34,680 --> 00:29:37,400
I've always said this, Miguel.
That you… But also, I…
608
00:29:39,240 --> 00:29:40,080
What?
609
00:29:40,160 --> 00:29:41,120
[clicks teeth]
610
00:29:42,480 --> 00:29:44,280
I would like to take care of her,
to be honest.
611
00:29:45,120 --> 00:29:46,560
-Who, Tamara?
-Yeah.
612
00:29:47,280 --> 00:29:49,760
No, well… Actually, the song, I mean.
613
00:29:53,400 --> 00:29:56,880
TAMARA LIVE
PRESENTING HER NEW ALBUM
614
00:29:56,960 --> 00:29:58,960
["Superestar" by Tamara playing]
615
00:29:59,560 --> 00:30:01,440
[cameras clicking]
616
00:30:07,680 --> 00:30:09,400
[Leonardo]
Where did these people come from?
617
00:30:12,160 --> 00:30:15,720
Aw, thing is, baby girl, see,
this week's gonna be a bit rough, hon.
618
00:30:15,800 --> 00:30:18,000
-I wanted to tell you because…
-Well, hello.
619
00:30:18,640 --> 00:30:21,760
-You're Leonardo Dantés, aren't you?
-[Leonardo] Yeah. Hello.
620
00:30:21,840 --> 00:30:25,280
Carlos Berlanga.
Uh, I… uh, I'm a fan, actually.
621
00:30:25,360 --> 00:30:28,600
Oh wow, thanks, man.
I'm also a big fan of yours, Carlos.
622
00:30:28,680 --> 00:30:29,600
-Wow.
-[Carlos laughs]
623
00:30:29,680 --> 00:30:32,840
Plus, your most recent CD was wonderful.
Especially that song by Vainica Doble.
624
00:30:32,920 --> 00:30:34,760
-That's more my style of course.
-Thanks.
625
00:30:34,840 --> 00:30:35,960
[Leonardo simpers]
626
00:30:36,040 --> 00:30:38,960
Right, well, uh…
Let's keep grinding and rhyming, right?
627
00:30:39,040 --> 00:30:41,120
'Cause where there's rhyme,
well, there's always truth.
628
00:30:41,200 --> 00:30:43,160
That's right, Leonardo. [laughs]
629
00:30:43,240 --> 00:30:46,040
Well, um… It was a pleasure
to meet you and thanks so much.
630
00:30:46,120 --> 00:30:48,880
-Evening to you both.
-Uh, Carlos, wait. Wait a minute.
631
00:30:48,960 --> 00:30:49,840
What's up?
632
00:30:51,560 --> 00:30:52,560
You see him as well?
633
00:30:53,160 --> 00:30:55,040
Who, him? Yes, of course I do.
634
00:30:55,120 --> 00:30:56,560
Yeah, yeah. I have one too.
635
00:30:56,640 --> 00:30:57,480
Ah.
636
00:30:58,080 --> 00:31:00,280
-And where is he?
-Well, I keep him at home, Leonardo.
637
00:31:00,360 --> 00:31:02,880
He's always working for me.
It's much better that way.
638
00:31:02,960 --> 00:31:06,440
The second you let your guard down,
they fuck you over and your entire career.
639
00:31:07,000 --> 00:31:07,840
Trust me.
640
00:31:08,640 --> 00:31:10,400
-Goodbye.
-[song ends]
641
00:31:10,480 --> 00:31:11,640
[double sighs]
642
00:31:12,240 --> 00:31:13,800
Who does that motherfucker think he is?
643
00:31:13,880 --> 00:31:15,520
[unsettling music playing]
644
00:31:15,600 --> 00:31:18,240
What's the matter?
You want me to leave or something?
645
00:31:18,840 --> 00:31:22,000
Because if you want me to leave,
just tell me. I will gladly leave.
646
00:31:22,080 --> 00:31:25,000
You know, I came to this party
to protect you from everyone.
647
00:31:26,600 --> 00:31:27,920
See you back at the house.
648
00:31:28,000 --> 00:31:29,520
[rock music playing]
649
00:31:32,520 --> 00:31:33,720
[knocking]
650
00:31:35,120 --> 00:31:35,960
Hey there!
651
00:31:39,120 --> 00:31:39,960
Hello.
652
00:31:41,680 --> 00:31:45,000
Congratulations on the concert
and the album's official release.
653
00:31:45,080 --> 00:31:46,560
For everything, obviously.
654
00:31:47,640 --> 00:31:48,480
Thanks.
655
00:31:51,640 --> 00:31:52,680
Take a seat.
656
00:31:56,520 --> 00:31:57,800
Would you like a drink?
657
00:31:57,880 --> 00:31:59,200
No, thanks. I'm fine.
658
00:32:08,040 --> 00:32:08,880
You okay?
659
00:32:09,400 --> 00:32:12,680
Well, Tamara, if I'm being honest,
I'm a bit sad because…
660
00:32:12,760 --> 00:32:15,880
I mean, you released the song
but you pulled my name.
661
00:32:15,960 --> 00:32:18,760
-Of course we didn't pull it.
-It's not on the cover, Tamara.
662
00:32:18,840 --> 00:32:20,520
When I did the LP
of "El Baile Del Pañuelo"
663
00:32:20,600 --> 00:32:22,760
I put your name on the cover.
Front and center.
664
00:32:24,680 --> 00:32:25,680
[Tamara] Hmm.
665
00:32:28,640 --> 00:32:30,240
How are things with Miguel?
666
00:32:31,600 --> 00:32:35,080
Why do you ask? Because of the video?
Because of your video?
667
00:32:35,160 --> 00:32:36,760
-[Tamara] Hmm.
-Well, you see…
668
00:32:37,440 --> 00:32:39,200
I happen to find that tape
very disrespectful.
669
00:32:39,280 --> 00:32:40,880
-So you know.
-You didn't say anything?
670
00:32:40,960 --> 00:32:43,440
Yes, of course I said something.
I said, "Miguel, I… I dunno."
671
00:32:43,520 --> 00:32:45,240
"Don't fuck Tamara over." But--
672
00:32:45,320 --> 00:32:47,560
-Of course.
-You knew beforehand, you mean.
673
00:32:54,080 --> 00:32:55,280
[sighs]
674
00:32:57,160 --> 00:32:58,920
Well then, I will leave you alone, Tamara,
675
00:32:59,000 --> 00:33:01,320
and I won't spoil your evening
with this stuff.
676
00:33:02,000 --> 00:33:03,040
Well…
677
00:33:04,320 --> 00:33:07,400
[Tamara] You once told me about how tough
things were for you back home.
678
00:33:08,760 --> 00:33:10,200
How poorly they treated you.
679
00:33:12,080 --> 00:33:14,480
The insults, the mockery.
680
00:33:15,560 --> 00:33:17,240
And how do you deal with it?
681
00:33:17,320 --> 00:33:19,520
-You left, hmm? Mm-hmm?
-I left. That's true.
682
00:33:19,600 --> 00:33:23,280
Well, I want the same.
To be left in peace.
683
00:33:23,360 --> 00:33:25,560
And for you people
to get this through your heads.
684
00:33:25,640 --> 00:33:27,280
I'm not a goddamn freak,
685
00:33:27,360 --> 00:33:30,560
or an idiotic drama queen,
and certainly not a whore.
686
00:33:31,840 --> 00:33:33,240
A singer's all I am.
687
00:33:34,440 --> 00:33:35,720
Just a singer.
688
00:33:37,920 --> 00:33:39,680
That's something I've wanted as well.
689
00:33:40,800 --> 00:33:42,560
-[melancholic music playing]
-Yeah.
690
00:33:47,640 --> 00:33:48,840
[door closes]
691
00:33:51,960 --> 00:33:54,600
It's been great. We're very excited
because a few hours ago,
692
00:33:54,680 --> 00:33:57,920
we closed the deal on the rights,
which means we're releasing "No Cambié,"
693
00:33:58,000 --> 00:33:59,200
Loly's version.
694
00:33:59,280 --> 00:34:01,680
There'll be one more artist
who'll be singing,
695
00:34:01,760 --> 00:34:05,040
who's very famous, but for…
for now, we won't say who it is.
696
00:34:05,120 --> 00:34:09,000
But I have something to say,
okay? This guy has amazing hair!
697
00:34:09,080 --> 00:34:10,640
-[jingle]
-Hey!
698
00:34:10,720 --> 00:34:14,280
[presenter] The people have spoken.
Okay, but hang on, hang on.
699
00:34:14,360 --> 00:34:17,040
Let's clear things up for our folks here
and those watching at home.
700
00:34:17,120 --> 00:34:19,280
Why do we need
another version of "No Cambié"?
701
00:34:19,360 --> 00:34:20,520
[Tony] I can tell you why.
702
00:34:20,600 --> 00:34:23,080
Because this is the real one,
the authentic one,
703
00:34:23,160 --> 00:34:26,280
with the original singing voice
of the one and only, Loly Álvarez.
704
00:34:26,360 --> 00:34:29,560
I sing in the original one.
But Leonardo Dantés, that Judas,
705
00:34:29,640 --> 00:34:33,720
gave the song to Tamara and she just
imitated my voice for the entire song.
706
00:34:33,800 --> 00:34:36,920
Know what we call that where I come from?
Theft. [voice echoes]
707
00:34:37,920 --> 00:34:40,720
[double] Listen, Leonardo.
Don't worry, I know what we need to do.
708
00:34:41,360 --> 00:34:44,880
I have been obsessing over this
and I've got a really awesome idea.
709
00:34:44,960 --> 00:34:46,600
We're gonna make a song
710
00:34:46,680 --> 00:34:48,760
where we make fun of them both.
What do you think?
711
00:34:48,840 --> 00:34:51,480
It's gonna be hilarious.
Here, listen. Listen to this.
712
00:34:51,560 --> 00:34:56,400
"Get the word out. Watch out for Tony.
Get the word out. Watch out for Loly."
713
00:34:56,480 --> 00:34:58,520
"When they're apart, they're bad news."
714
00:34:58,600 --> 00:35:00,480
"But together, they'll terrorize you."
715
00:35:00,560 --> 00:35:01,920
What do you think?
716
00:35:04,200 --> 00:35:05,720
What's the matter, Leonardo?
717
00:35:05,800 --> 00:35:06,960
Look, I think that…
718
00:35:08,320 --> 00:35:10,600
From now on, I'm gonna do this alone.
719
00:35:10,680 --> 00:35:12,840
That's fine. You're tired, that's normal.
720
00:35:12,920 --> 00:35:14,960
I'm gonna go to bed
and I'll leave you alone tonight.
721
00:35:15,040 --> 00:35:17,760
-No problem.
-No, I think you've misunderstood me.
722
00:35:17,840 --> 00:35:19,800
["Seré Tu Reflejo"
by Los Reconcomidos playing]
723
00:35:19,880 --> 00:35:24,080
Wait, Leonardo. What are you gonna do
without my mischief and…
724
00:35:24,160 --> 00:35:26,560
I'm so freakin' tired
of your mischief, Leonardo.
725
00:35:27,080 --> 00:35:28,400
-I've…
-[double] But…
726
00:35:28,480 --> 00:35:31,040
Just think about it,
Leonardo. In times like these…
727
00:35:31,120 --> 00:35:33,480
-You'll really need--
-"In times like these…"
728
00:35:33,560 --> 00:35:36,440
"Stuff on TV today…
The period in history that we live in,
729
00:35:36,520 --> 00:35:39,320
you've been fighting your whole life
for this, you must ride the wave,
730
00:35:39,400 --> 00:35:41,920
you're just a homo from Badajoz…"
I'm so fucking done!
731
00:35:42,000 --> 00:35:44,360
Stop blaming everyone else, Leonardo.
732
00:35:44,440 --> 00:35:45,800
You're the one to blame!
733
00:35:46,440 --> 00:35:47,960
I'm so sick of "El Pañuelo."
734
00:35:48,040 --> 00:35:49,960
[in Spanish] ♪ The handkerchief dance ♪
735
00:35:50,800 --> 00:35:51,840
[In English] I'm over it.
736
00:35:53,400 --> 00:35:55,400
Who do you think you are, huh?
737
00:35:55,480 --> 00:35:57,520
[ominous whoosh]
738
00:36:04,560 --> 00:36:05,720
[song ends]
739
00:36:24,320 --> 00:36:26,800
MY MATH JOURNAL, A BLANK PAGE.
740
00:36:26,880 --> 00:36:30,360
I TEAR IT OUT,
FOLD THE CORNERS, AND WATCH IT FLY.
741
00:36:30,440 --> 00:36:33,320
["Seré Tu Reflejo"
by Los Reconcomidos playing softly]
742
00:36:33,400 --> 00:36:35,360
Leonardo Dantés is a damn crooner.
743
00:36:36,520 --> 00:36:37,760
No more ifs or buts.
744
00:36:37,840 --> 00:36:39,840
[song continues softly]
745
00:36:46,920 --> 00:36:48,960
[song intensifies]
746
00:36:51,760 --> 00:36:53,320
[door opens, slams]
747
00:36:53,400 --> 00:36:57,320
TWO YEARS LATER
748
00:36:58,280 --> 00:37:03,320
[Leonardo] And so from that moment on,
I stopped making appearances on TV,
749
00:37:04,000 --> 00:37:07,080
I put a stop to… to doing interviews and…
750
00:37:07,160 --> 00:37:09,800
and I quit screwing around, as they say.
751
00:37:09,880 --> 00:37:12,000
You've seen how things were going
for me in Madrid.
752
00:37:12,080 --> 00:37:14,560
I don't… I just don't have
anything going for me here.
753
00:37:15,080 --> 00:37:16,560
Oh, Leo. [wry laugh]
754
00:37:19,000 --> 00:37:20,280
I know that…
755
00:37:21,600 --> 00:37:24,640
that we haven't really been
in touch much lately and…
756
00:37:24,720 --> 00:37:26,880
That's water under the bridge,
Tony. It's all right.
757
00:37:26,960 --> 00:37:30,480
But the truth is that Madrid
will be weird without you in it.
758
00:37:30,560 --> 00:37:31,600
[laughs]
759
00:37:31,680 --> 00:37:34,120
Madrid will forever remain
the same as long as Tony's here.
760
00:37:34,200 --> 00:37:35,560
[scoffs]
761
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
[sighs]
762
00:37:37,480 --> 00:37:39,480
-[phone rings]
-[Tony clicks tongue]
763
00:37:44,040 --> 00:37:45,080
Yes?
764
00:37:45,160 --> 00:37:46,040
[woman] Leonardo?
765
00:37:46,840 --> 00:37:47,920
Yeah?
766
00:37:48,000 --> 00:37:51,800
Hey, it's Juani, from Jusmusic.
From Tiempo de Marte.
767
00:37:52,360 --> 00:37:54,600
Hello, Juani. How are you?
How've you been?
768
00:37:55,360 --> 00:37:59,120
Well, I was calling because we wanted
to invite you to set with Tamara.
769
00:38:00,120 --> 00:38:03,640
Ah, well, as you may already know,
I haven't been doing that sort of…
770
00:38:03,720 --> 00:38:07,840
that sort of thing in a while.
B-- But, uh… What… w… What is…
771
00:38:07,920 --> 00:38:09,440
um… I'm sorry, uh…
772
00:38:09,520 --> 00:38:12,000
Well, we thought it'd be real interesting,
773
00:38:12,080 --> 00:38:14,720
and since no one's seen you
together in ages…
774
00:38:14,800 --> 00:38:16,840
And so, we wanted to propose a reunion.
775
00:38:17,840 --> 00:38:19,280
To remember the old days.
776
00:38:19,920 --> 00:38:23,440
[vocalizes] "No Cambié."
[speaking] Maybe heal some old wounds.
777
00:38:23,520 --> 00:38:24,720
I mean, you know.
778
00:38:25,360 --> 00:38:28,800
[on TV] Is what went on that bad?
I mean, is it that impossible to resolve?
779
00:38:28,880 --> 00:38:30,640
It's damaged me deeply, you know?
780
00:38:30,720 --> 00:38:34,120
He may not necessarily be the person
I've had the worst experience with…
781
00:38:34,200 --> 00:38:35,280
Thank you.
782
00:38:35,360 --> 00:38:39,720
…but it's a fact that Leonardo,
at the end of the day, chose a path, an…
783
00:38:39,800 --> 00:38:43,360
an inner circle that…
that I want nothing to do with.
784
00:38:43,440 --> 00:38:45,120
-[Joaquín] Don't you think maybe--
-Nothing.
785
00:38:45,200 --> 00:38:47,880
He may have felt hurt
at a certain point too?
786
00:38:47,960 --> 00:38:50,840
-How so?
-It's best he tells you the story himself.
787
00:38:50,920 --> 00:38:53,600
Joining us in the studio tonight,
Leonardo Dantés!
788
00:38:53,680 --> 00:38:56,040
["Soy el trovador"
by Leonardo Dantés playing]
789
00:38:57,280 --> 00:38:58,520
[audience cheering]
790
00:38:59,440 --> 00:39:01,160
[zapping]
791
00:39:02,920 --> 00:39:03,760
[boing]
792
00:39:05,400 --> 00:39:07,080
Leonardo! Welcome.
793
00:39:09,160 --> 00:39:10,760
-[Leonardo] An honor.
-[Joaquín] Welcome.
794
00:39:11,280 --> 00:39:14,120
Leonardo, buddy, some people
in our crew thought you'd show up
795
00:39:14,200 --> 00:39:16,840
with a big mane
and a beard like Robinson Crusoe,
796
00:39:16,920 --> 00:39:19,160
because you've…
you've been almost invisible.
797
00:39:19,240 --> 00:39:24,280
Well, the truth is that people have been
asking me for the same song for a while.
798
00:39:24,840 --> 00:39:26,600
And I needed to take a bit of a breather,
799
00:39:26,680 --> 00:39:29,480
recharge my batteries to create
some new music and focus on my art.
800
00:39:30,400 --> 00:39:33,240
[Macarena] Tamara, what's the matter,
honey? Cat got your tongue?
801
00:39:33,760 --> 00:39:35,320
I don't have anything to say.
802
00:39:35,400 --> 00:39:36,560
[dramatic sting]
803
00:39:38,240 --> 00:39:40,120
Well, I do have something to say, Tamara.
804
00:39:40,200 --> 00:39:42,920
-[Joaquín] Thank God.
-[Leonardo] Would you mind if I stand up?
805
00:39:43,000 --> 00:39:45,160
[Joaquín] Of course.
I want you to feel at home.
806
00:39:45,240 --> 00:39:46,760
[chorale music playing]
807
00:39:46,840 --> 00:39:48,920
So, Tamara, I've been thinking
808
00:39:49,720 --> 00:39:52,600
that there are three things
that I primarily want to say to you.
809
00:39:53,120 --> 00:39:54,560
The first is that
810
00:39:55,680 --> 00:39:58,840
I really am sorry
if I hurt you at any point in time,
811
00:39:58,920 --> 00:40:00,920
or if I permitted others to hurt you.
812
00:40:01,480 --> 00:40:04,360
The second thing is
that I am so incredibly proud
813
00:40:04,440 --> 00:40:08,560
of having played a…
a small part in your… in your, uh…
814
00:40:08,640 --> 00:40:10,200
your exciting career.
815
00:40:11,240 --> 00:40:12,720
And the third…
816
00:40:14,320 --> 00:40:16,320
-[music fades]
-[dramatic silence]
817
00:40:17,120 --> 00:40:18,640
…is that I really miss you, Tamara.
818
00:40:18,720 --> 00:40:20,480
[startled gasps]
819
00:40:23,080 --> 00:40:24,360
[dramatic silence]
820
00:40:25,600 --> 00:40:27,640
[low murmurs]
821
00:40:35,920 --> 00:40:37,320
[silence]
822
00:40:37,400 --> 00:40:39,520
-Thank you.
-[scattered gasps]
823
00:40:44,600 --> 00:40:46,600
-Tamara.
-[grandiose organ music playing]
824
00:40:47,320 --> 00:40:49,320
[cheers, applause]
825
00:40:53,640 --> 00:40:56,280
[Andréi] They're conjoined twins,
joined by the pussy.
826
00:40:56,360 --> 00:40:57,400
[Macarena] Oh!
827
00:40:57,480 --> 00:40:58,560
Thank you, sir.
828
00:40:59,320 --> 00:41:00,640
[Juani] Oh my God, Leonardo.
829
00:41:00,720 --> 00:41:02,800
-Juani!
-You gave me goosebumps, dear!
830
00:41:02,880 --> 00:41:04,400
-Fantastic!
-Thank you so much, Juani.
831
00:41:04,480 --> 00:41:06,200
To be honest, you've all been stupendous.
832
00:41:06,280 --> 00:41:08,120
If the ratings are positive,
you'll be back.
833
00:41:08,200 --> 00:41:10,360
No doubt about it.
Start brainstorming, okay?
834
00:41:10,440 --> 00:41:12,000
Okay, like about what sort of thing?
835
00:41:12,080 --> 00:41:14,400
Or maybe I can compose
some song for Tamara and me. I can--
836
00:41:14,480 --> 00:41:17,360
After what we've seen today,
think more dirty laundry,
837
00:41:17,880 --> 00:41:19,560
scandal, that sort of thing.
838
00:41:20,440 --> 00:41:22,520
What d'you mean a scandal?
Everything's worked out now.
839
00:41:22,600 --> 00:41:25,200
Worked out? Honey… Come on, Leonardo.
840
00:41:25,280 --> 00:41:27,320
You know how TV works, you know this.
841
00:41:27,400 --> 00:41:29,520
[ominous music playing]
842
00:41:29,600 --> 00:41:30,640
Tamara?
843
00:41:32,560 --> 00:41:34,040
[footsteps echo]
844
00:41:34,120 --> 00:41:35,280
Tamara?
845
00:41:37,120 --> 00:41:39,120
[music intensifies]
846
00:41:39,840 --> 00:41:41,560
[footsteps fade]
847
00:41:41,640 --> 00:41:43,640
[nostalgic music playing]
848
00:41:54,680 --> 00:41:56,400
[women whispering]
849
00:41:57,360 --> 00:41:59,040
[bells ringing]
850
00:41:59,120 --> 00:42:02,000
[indistinct whispering]
851
00:42:07,200 --> 00:42:09,560
[indistinct chatter, laughter]
852
00:42:14,720 --> 00:42:16,240
[chatter stops]
853
00:42:23,720 --> 00:42:25,720
[emotive music playing]
854
00:42:33,960 --> 00:42:35,440
[crockery rattling]
855
00:42:36,760 --> 00:42:39,160
[man 1] José Luis! Look who's here!
856
00:42:40,640 --> 00:42:41,720
Leonardo?
857
00:42:44,600 --> 00:42:46,640
Oh, my goodness, you're really here.
858
00:42:47,640 --> 00:42:49,600
Oh, my-- Leonardo! Welcome!
859
00:42:49,680 --> 00:42:51,760
-Welcome to the town!
-I appreciate it. Thank you, man.
860
00:42:51,840 --> 00:42:53,400
-It's been so long.
-Yeah. Phew.
861
00:42:53,480 --> 00:42:55,200
Have you seen
what we've done to the place?
862
00:42:55,280 --> 00:42:56,880
-Yeah.
-Have a drink for God's sake.
863
00:42:56,960 --> 00:42:59,200
All right, how about,
I dunno, some local wine?
864
00:42:59,280 --> 00:43:00,600
A little wine? You got it.
865
00:43:01,800 --> 00:43:02,960
[man 1] Hey, Leonardo!
866
00:43:03,040 --> 00:43:04,960
[man 2] What are you doing in San Vicente?
867
00:43:05,040 --> 00:43:08,600
You can't imagine what an honor it is
to have you here with us.
868
00:43:08,680 --> 00:43:12,200
Leonardo, you are fantastic.
We always see you on TV!
869
00:43:12,280 --> 00:43:15,760
You're such a pro
and you make our village very proud.
870
00:43:17,200 --> 00:43:18,320
[doorbell rings]
871
00:43:20,280 --> 00:43:21,240
-Hey.
-[man gasps]
872
00:43:21,320 --> 00:43:23,480
[man] I thought
I was being pranked. [laughs]
873
00:43:23,560 --> 00:43:27,160
I don't know if you recognize me.
Javier. Javier Jiménez Villa.
874
00:43:27,880 --> 00:43:30,040
-Javier Jiménez Villa.
-[chuckle]
875
00:43:30,120 --> 00:43:31,800
Of course I recognize you, my friend.
876
00:43:31,880 --> 00:43:34,400
[Javier] It's such a pleasure
to have you round these parts again!
877
00:43:34,480 --> 00:43:36,960
When we were kids,
I was the musician! Can you believe it?
878
00:43:37,040 --> 00:43:39,040
-[Leonardo] That's true.
-Look at you now.
879
00:43:39,120 --> 00:43:40,800
-Well…
-You've traveled the whole world.
880
00:43:40,880 --> 00:43:42,760
And I got as far as
being mayor of the town.
881
00:43:42,840 --> 00:43:45,600
-Is that so? You've become mayor, Javier?
-Yes, yes. I'm sorry.
882
00:43:46,160 --> 00:43:49,280
We heard you were coming here
and, um, came to…
883
00:43:49,800 --> 00:43:52,120
offer you to be guest of honor
at the festival.
884
00:43:52,200 --> 00:43:55,440
-The Cork Festival of our town?
-The same one. It starts tomorrow.
885
00:43:55,520 --> 00:43:56,560
[chuckles]
886
00:43:56,640 --> 00:43:58,480
Oh man, well of course. Yes!
887
00:43:58,560 --> 00:44:00,680
What an honor.
I'm flattered, Javier. Really.
888
00:44:00,760 --> 00:44:01,640
That's great.
889
00:44:01,720 --> 00:44:04,440
-How exciting. Thank you.
-Have you come to visit for the festival?
890
00:44:05,040 --> 00:44:08,600
No. No, I'm not really visiting, no.
I… I've actually returned.
891
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
-These are for you.
-Thank you so much.
892
00:44:12,040 --> 00:44:14,840
A great singer-songwriter.
You all know him very well.
893
00:44:14,920 --> 00:44:17,800
The true king of the stage.
Give him a round of applause!
894
00:44:19,000 --> 00:44:21,440
SAN VICENTE DE ALCÁNTARA
CORK FESTIVAL
895
00:44:21,520 --> 00:44:23,240
[Leonardo] Thank you very much. Thank you.
896
00:44:23,320 --> 00:44:24,280
Mayor.
897
00:44:25,680 --> 00:44:27,680
[crowd cheering, applause]
898
00:44:28,960 --> 00:44:29,800
Thank you, everyone.
899
00:44:30,680 --> 00:44:34,000
Thank you for the enthusiasm.
I'm just bursting with excitement!
900
00:44:34,080 --> 00:44:35,400
Thank you, really.
901
00:44:36,480 --> 00:44:37,880
Well, the truth is…
902
00:44:37,960 --> 00:44:39,440
[bells tolling]
903
00:44:40,320 --> 00:44:42,560
[children chattering]
904
00:44:48,880 --> 00:44:50,520
Please forgive me, but…
905
00:44:51,360 --> 00:44:55,080
but I'm a bit nervous because…
coming back to the village
906
00:44:55,160 --> 00:44:58,360
that raised you is a very,
very, very cool experience
907
00:44:58,440 --> 00:45:01,160
because you are reunited with your clan,
908
00:45:01,720 --> 00:45:05,200
but, uh, you might also reunite
with your old self again.
909
00:45:05,720 --> 00:45:07,200
[emotive music playing]
910
00:45:07,280 --> 00:45:09,800
[Leonardo] Finding yourself
is something that
911
00:45:10,400 --> 00:45:14,120
should be fairly simple,
but in truth… in truth, it's hard.
912
00:45:15,480 --> 00:45:16,680
The truth is…
913
00:45:18,920 --> 00:45:23,080
I would like to invite to the stage
someone who's very special to me.
914
00:45:23,160 --> 00:45:25,880
Someone who's influenced who…
915
00:45:27,280 --> 00:45:28,640
who I truly am.
916
00:45:29,440 --> 00:45:32,480
Without him,
you wouldn't be showering me with love.
917
00:45:35,720 --> 00:45:38,680
So, please give it up and let us welcome…
918
00:45:40,560 --> 00:45:41,760
Leonardo Dantés.
919
00:45:48,520 --> 00:45:49,600
Oh, hello.
920
00:45:49,680 --> 00:45:52,280
"Round and round, life always flows."
921
00:45:52,360 --> 00:45:54,880
"Sometimes forward
and sometimes it slows."
922
00:45:54,960 --> 00:45:56,520
Congratulations, my friend.
923
00:45:56,600 --> 00:45:59,400
[laughs] Thank you.
This is too much, truly. Thank you.
924
00:46:00,520 --> 00:46:01,640
Thank you, really.
925
00:46:02,400 --> 00:46:04,400
[emotive music continues]
926
00:46:15,480 --> 00:46:17,480
[music intensifies]
927
00:46:32,200 --> 00:46:34,200
[celestial tinkling]
928
00:46:35,480 --> 00:46:38,000
[cheering]
929
00:46:41,160 --> 00:46:43,800
[atmospheric buzzing]
930
00:46:43,880 --> 00:46:45,880
[celestial tinkling]
931
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
[cheers, applause]
932
00:46:52,720 --> 00:46:56,600
["El Baile del Pañuelo"
by Leonardo Dantés playing]
933
00:48:27,080 --> 00:48:28,560
[song ends]
934
00:48:29,280 --> 00:48:31,280
[nostalgic music playing]
935
00:50:07,960 --> 00:50:09,440
[music ends]
75311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.