Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,933 --> 00:00:16,321
Take it back!
3
00:00:19,613 --> 00:00:21,035
She can't do without the ring,
4
00:00:21,053 --> 00:00:22,554
why wouldn't she want it?
5
00:00:38,773 --> 00:00:40,798
The darker part of your inside is
taking over
6
00:00:41,413 --> 00:00:43,199
That's why I feel sick?
7
00:00:43,213 --> 00:00:44,362
Absolutely
8
00:00:44,413 --> 00:00:46,597
So I must sit under the sun more?
9
00:00:46,613 --> 00:00:51,880
Aunt Yee is making a mess
in Po Chi Lam
10
00:00:52,213 --> 00:00:54,556
Everyone in Po Chi Lam tries to
stay away from her
11
00:00:55,333 --> 00:00:57,198
And you thought
Master had bad temper?
12
00:00:57,213 --> 00:01:00,034
You should check her out now
13
00:01:00,533 --> 00:01:02,319
We haven't seen a Chinese women
for ages
14
00:01:02,333 --> 00:01:03,641
How is it when Aunt Yee gets mad?
15
00:01:03,653 --> 00:01:04,915
Sol...
16
00:01:05,773 --> 00:01:07,513
Aunt Yee is making a fuss again
17
00:01:07,573 --> 00:01:08,915
What's the fuss this time?
18
00:01:09,573 --> 00:01:10,835
She is packing up
19
00:01:11,413 --> 00:01:13,199
Aunt Yee, where do you want to go?
20
00:01:13,253 --> 00:01:14,197
Back to China
21
00:01:14,253 --> 00:01:14,953
China?
22
00:01:14,973 --> 00:01:15,917
What?
23
00:01:16,973 --> 00:01:18,918
Prepare a carriage for me,
I am going home
24
00:01:22,653 --> 00:01:24,120
Club Foot, prepare the carriage
25
00:01:24,213 --> 00:01:25,441
Why so?
26
00:01:26,653 --> 00:01:30,077
Aunt Yee is having
odd thinking again
27
00:01:30,333 --> 00:01:33,564
Take her for a walk
around the block,
28
00:01:33,733 --> 00:01:36,315
then tell her she's already home
29
00:01:39,853 --> 00:01:41,275
Aunt Yee, shall we?
30
00:01:41,973 --> 00:01:43,474
What are you doing?
31
00:01:45,053 --> 00:01:46,680
You really think I am insane?
32
00:01:47,373 --> 00:01:49,193
I know how to get back to China
33
00:01:49,293 --> 00:01:51,432
It takes 10 days to reach
San Francisco by carriage,
34
00:01:51,453 --> 00:01:53,080
Another six months...
35
00:01:53,093 --> 00:01:54,435
...to Hong Kong by ship
36
00:01:54,453 --> 00:01:56,478
From there it takes 3 days'
on train to Canton,
37
00:01:56,693 --> 00:01:58,115
then again by carriage to Fu Shan
38
00:01:58,173 --> 00:02:00,403
Whatever you say will not change
my decision
39
00:02:04,973 --> 00:02:06,816
Now will you go prepare
the carriage?
40
00:02:11,733 --> 00:02:12,518
Fine
41
00:02:13,373 --> 00:02:15,159
Aunt Yee, we are ready now
42
00:02:25,773 --> 00:02:26,592
Club Foot
43
00:02:26,693 --> 00:02:28,672
Aunt Yee, this way please...
44
00:02:41,053 --> 00:02:42,873
Aunt Yee,
I've forgotten my luggage,
45
00:02:42,893 --> 00:02:44,201
I must go back
46
00:02:44,213 --> 00:02:45,680
Carry it Sol
47
00:02:50,733 --> 00:02:53,361
Aunt Yee...
48
00:02:53,853 --> 00:02:55,161
Aunt Yee...
49
00:02:55,173 --> 00:02:58,483
Aunt Yee...
50
00:02:59,213 --> 00:03:00,999
Aunt Yee, it's master!
51
00:03:01,013 --> 00:03:02,958
Master...
52
00:03:03,413 --> 00:03:05,233
Aunt Yee, Master...
53
00:03:11,053 --> 00:03:12,338
May I ask...
54
00:03:12,373 --> 00:03:13,340
I accept no explanation from you
55
00:03:13,453 --> 00:03:14,218
Aunt Yee...
56
00:03:14,253 --> 00:03:16,403
I ain't here to explain, I just...
57
00:03:16,773 --> 00:03:18,274
I don't want to hear anything
58
00:03:19,653 --> 00:03:21,837
You happen to know someone
called Sol?
59
00:03:22,573 --> 00:03:23,642
Sol?
60
00:03:25,093 --> 00:03:26,799
What about Wong Fei?
Does it ring the bell?
61
00:03:31,333 --> 00:03:33,039
I go ask her then
62
00:03:34,733 --> 00:03:36,155
Master is teasing us, isn't he?
63
00:03:36,173 --> 00:03:39,722
No... Master seems to have lost
his memory
64
00:03:43,413 --> 00:03:45,392
Piss off! Leave me alone, would you?
65
00:03:46,373 --> 00:03:47,271
You are Aunt Yee right?
66
00:03:47,293 --> 00:03:48,191
I am not!
67
00:03:48,293 --> 00:03:49,555
Do you know Wong Fei then?
68
00:03:49,613 --> 00:03:50,796
Wong... what?
69
00:04:00,053 --> 00:04:00,963
Please stop!
70
00:04:01,533 --> 00:04:02,602
Aunt Yee
71
00:04:04,733 --> 00:04:06,712
I don't give allowance just
because you're a woman
72
00:04:07,693 --> 00:04:08,671
What are you doing?
73
00:04:08,693 --> 00:04:11,002
Checking your pulse
74
00:04:13,413 --> 00:04:15,119
Aunt Yee, Master suffers...
75
00:04:15,133 --> 00:04:15,952
...from loss of memory
76
00:04:15,973 --> 00:04:16,871
So...
77
00:04:16,973 --> 00:04:19,601
He has lost his memory?
What should we do?
78
00:04:20,453 --> 00:04:21,351
Let me try
79
00:04:29,053 --> 00:04:30,315
What are you doing?
80
00:04:30,333 --> 00:04:31,721
I want to show you
Wong's super stance,
81
00:04:31,733 --> 00:04:32,882
No Shadow Kick
82
00:04:32,973 --> 00:04:34,031
Who is Wong Fei hong?
83
00:04:34,053 --> 00:04:35,600
Sure that was you!
84
00:04:35,613 --> 00:04:37,592
You are one of the 10 Canton Tigers,
coach of the local militia
85
00:04:37,813 --> 00:04:39,440
You live in no. 8,
Sing Nam Street, Fu Shan,
86
00:04:39,453 --> 00:04:40,795
you're a doctor
87
00:04:40,813 --> 00:04:42,838
You give free treatment to the poor,
and teach Chinese Kung fu
88
00:04:42,853 --> 00:04:43,831
You are the Master of Po Chi Lam,
89
00:04:43,853 --> 00:04:45,002
people's hero,
90
00:04:45,013 --> 00:04:46,992
Wong Fei hong
91
00:04:47,093 --> 00:04:48,958
What is 10 Canton Tigers?
And coaching for what?
92
00:04:48,973 --> 00:04:50,474
No. 8, Sing Nam Street, Fu Shan?
93
00:04:50,533 --> 00:04:52,273
Free treatment to people?
94
00:04:52,293 --> 00:04:53,476
Kung fu master?
95
00:04:53,493 --> 00:04:54,437
Master of Po Chi Lam,
96
00:04:54,453 --> 00:04:55,522
people's hero
97
00:04:55,533 --> 00:04:57,398
Wong Fei hong?
98
00:04:58,813 --> 00:05:00,075
He is Wong Fei hong?
99
00:05:00,453 --> 00:05:02,114
Notice that...
100
00:05:02,133 --> 00:05:03,714
...we both know this pose?
101
00:05:04,773 --> 00:05:06,752
Club Foot, he forgot who he is
102
00:05:06,773 --> 00:05:08,161
Showing him the pose is no use
103
00:05:16,093 --> 00:05:16,991
Are you alright?
104
00:05:17,013 --> 00:05:18,196
Are you alright, Sol?
105
00:05:18,213 --> 00:05:19,680
Yeah, I'm alright
106
00:05:19,693 --> 00:05:21,479
You must help him regain his memory
107
00:05:26,773 --> 00:05:27,452
You!
108
00:05:27,453 --> 00:05:28,761
Wong Fei hong,
109
00:05:28,773 --> 00:05:32,163
I, Yim Chun tung,
will see how good you really are
110
00:05:51,693 --> 00:05:53,035
Ha! With my iron cloth martial arts,
111
00:05:53,053 --> 00:05:54,236
you can't beat me!
112
00:06:08,853 --> 00:06:09,672
Come on!
113
00:06:16,453 --> 00:06:18,273
Get in there!
114
00:06:29,813 --> 00:06:30,916
Wong Fei hong,
115
00:06:30,933 --> 00:06:32,798
You should go for my stomach
not my face!
116
00:06:39,773 --> 00:06:42,241
Wong Fei hong,
do you remember Na Lan Yuan Shu?
117
00:06:45,213 --> 00:06:46,475
Na Lan Yuan Shu
118
00:06:54,653 --> 00:06:55,881
Na Lan Yuan Shu!
119
00:07:04,613 --> 00:07:06,035
Quit fooling around
120
00:07:36,213 --> 00:07:37,555
Club Foot!
121
00:07:38,933 --> 00:07:40,195
Follow me!
122
00:08:45,253 --> 00:08:47,278
Master,
why are you getting fired up?
123
00:08:59,533 --> 00:09:01,512
Club Foot, stop fighting with him!
124
00:09:12,253 --> 00:09:12,953
Club Foot!
125
00:09:13,893 --> 00:09:15,121
Stop fighting!
126
00:09:33,653 --> 00:09:34,332
Fei hong!
127
00:09:34,333 --> 00:09:35,118
Yee!
128
00:09:36,253 --> 00:09:37,470
Yee, are you alright?
129
00:09:37,493 --> 00:09:38,193
I am fine
130
00:09:39,893 --> 00:09:40,871
Club Foot...
131
00:09:43,093 --> 00:09:43,793
I am fine!
132
00:09:44,613 --> 00:09:45,591
Club Foot
133
00:09:45,893 --> 00:09:47,155
How did you fall so badly?
134
00:09:47,373 --> 00:09:48,556
It wasn't from falling
135
00:09:48,613 --> 00:09:50,763
Master, you hit me!
136
00:09:51,653 --> 00:09:53,712
It's okay now, Club Foot
137
00:09:53,733 --> 00:09:56,042
The Master is back!
138
00:10:05,533 --> 00:10:06,716
This trip to America...
139
00:10:06,733 --> 00:10:08,234
...is just like a dream
140
00:10:08,973 --> 00:10:11,237
I can do with a dream...
141
00:10:11,693 --> 00:10:13,718
...with an Indian beauty
142
00:10:13,853 --> 00:10:14,717
What?
143
00:10:15,333 --> 00:10:16,641
Only you know the story!
144
00:10:19,293 --> 00:10:20,715
I've just cleaned my face
145
00:10:22,293 --> 00:10:23,476
You can give the ring twice,
146
00:10:23,493 --> 00:10:24,232
but you can't wash your face twice?
147
00:10:24,253 --> 00:10:25,641
Sure, sure
148
00:10:26,653 --> 00:10:28,439
I can't remember anything
149
00:10:28,533 --> 00:10:29,841
I don't understand
what you're talking about
150
00:10:30,413 --> 00:10:31,562
Have you thought of that woman?
151
00:10:31,573 --> 00:10:33,074
I don't have time
to think about woman
152
00:10:34,373 --> 00:10:35,635
Do you miss her?
153
00:10:36,373 --> 00:10:37,840
Well, a little bit
154
00:10:38,693 --> 00:10:40,718
You just said
you haven't thought of woman
155
00:10:41,253 --> 00:10:42,880
Thinking and missing are
two different things
156
00:10:43,493 --> 00:10:44,801
If you don't think of her,
how can you miss her?
157
00:10:45,773 --> 00:10:47,081
But it's the truth
158
00:10:48,973 --> 00:10:51,032
The truth is I don't want to
talk to you anymore
159
00:10:52,973 --> 00:10:55,271
But the one I miss is you
160
00:10:55,973 --> 00:10:57,076
You know...
161
00:10:57,093 --> 00:10:58,879
I can never say
these things out loud
162
00:11:04,133 --> 00:11:05,270
The games are about to start. Hurry!
163
00:11:05,293 --> 00:11:06,157
Master Wong
164
00:11:06,173 --> 00:11:07,674
How's everyone?
165
00:11:34,333 --> 00:11:36,472
Master Wong is here, Uncle Lone,
Master Wong is here
166
00:11:36,613 --> 00:11:37,716
So?
167
00:11:38,133 --> 00:11:39,953
Master Wong doesn't like
people gambling
168
00:11:39,973 --> 00:11:41,759
Let's pack it up and gamble later
169
00:11:41,853 --> 00:11:43,354
No way,
170
00:11:43,533 --> 00:11:45,319
I've just won this game
171
00:11:45,333 --> 00:11:46,298
Hurry up
172
00:11:46,333 --> 00:11:48,472
Master is coming!
173
00:11:50,053 --> 00:11:52,192
Have you won?
How much did you bet?
174
00:11:52,213 --> 00:11:53,316
I want in
175
00:11:53,493 --> 00:11:55,723
Let's gamble together
176
00:11:56,173 --> 00:11:56,958
Come on!
177
00:11:57,053 --> 00:11:59,005
Master Wong, you too?
178
00:11:59,040 --> 00:12:00,957
Come, let me be the House
179
00:12:01,333 --> 00:12:02,675
Come on, come on!
180
00:12:02,693 --> 00:12:03,512
Let's have some larger bets
181
00:12:03,533 --> 00:12:04,921
Really?
182
00:12:05,213 --> 00:12:07,716
Sure! Bet more!
183
00:12:08,453 --> 00:12:10,921
Okay, if Master Wong wants us to,
we'll bet a little
184
00:12:11,333 --> 00:12:12,231
Master...
185
00:12:13,333 --> 00:12:14,357
Bets down and hands off
186
00:12:14,373 --> 00:12:15,192
You've got nowhere...
187
00:12:15,213 --> 00:12:16,077
...to spend your money anyway
188
00:12:16,093 --> 00:12:17,594
Why don't you bet it all?
189
00:12:21,173 --> 00:12:23,277
Master Wong, you are our hope,
190
00:12:23,493 --> 00:12:25,358
you gamble like us,
how can we find a role model?
191
00:12:25,373 --> 00:12:26,738
We are not used to seeing
you gambling
192
00:12:26,773 --> 00:12:28,479
Master Wong,
why don't you be your normal self?
193
00:12:29,013 --> 00:12:30,082
We won't gamble anymore...
194
00:12:30,413 --> 00:12:31,113
Today
195
00:12:34,333 --> 00:12:35,675
Get out of here!
196
00:12:35,693 --> 00:12:36,751
We understand now
197
00:12:38,133 --> 00:12:38,838
People,
198
00:12:40,053 --> 00:12:41,759
I thank you all...
199
00:12:41,773 --> 00:12:44,037
...for your concern
200
00:12:45,573 --> 00:12:47,882
I have something to say
201
00:12:50,213 --> 00:12:51,601
You came a long way...
202
00:12:51,613 --> 00:12:54,195
to a foreign place,
203
00:12:54,933 --> 00:12:56,878
Po Chi Lam was opened
for this reason
204
00:12:57,053 --> 00:12:59,681
"When they eave home, goods are
worth more and people are worth less"
205
00:12:59,813 --> 00:13:02,634
And you should know who you are
206
00:13:02,853 --> 00:13:04,275
I don't hope for good business,
that'll require you being ill
207
00:13:04,293 --> 00:13:05,351
Rather I hope Po Chi Lam...
208
00:13:05,373 --> 00:13:07,955
...help you achieve good health,
209
00:13:08,133 --> 00:13:09,873
build up a strong body
210
00:13:09,893 --> 00:13:12,714
Copy the merits of foreigners and
compensate our short comings
211
00:13:12,933 --> 00:13:14,992
And shine...
212
00:13:15,013 --> 00:13:16,196
...for the Chinese people
213
00:13:20,293 --> 00:13:21,840
Simply put,
214
00:13:22,053 --> 00:13:23,714
you must remember who you are
215
00:13:25,173 --> 00:13:27,403
Today, I would like to stop here,
216
00:13:28,053 --> 00:13:29,759
thank you for listening
217
00:13:33,933 --> 00:13:36,561
Master Wong, that was a great speech
218
00:13:36,813 --> 00:13:38,030
You're too kind...
219
00:13:39,053 --> 00:13:40,475
Let's go...
220
00:13:41,253 --> 00:13:43,039
Sir, take the money,
221
00:13:43,053 --> 00:13:44,361
it was hard earned
222
00:13:44,933 --> 00:13:46,514
Master Wong, no more speech please
223
00:13:46,533 --> 00:13:47,233
Bye! Bye!
224
00:13:47,373 --> 00:13:48,715
Please excuse me...
225
00:15:04,613 --> 00:15:07,002
Let's do it,
Master Wong won't come this time
226
00:15:11,573 --> 00:15:12,273
Why?
227
00:15:12,333 --> 00:15:13,834
He is real busy. Come on!
228
00:15:13,853 --> 00:15:15,320
I'll be the House
Bet. Bet. Bet
229
00:15:18,413 --> 00:15:19,721
It's pay day!
230
00:15:32,013 --> 00:15:33,992
Uncle Han, who is that guy?
231
00:15:34,613 --> 00:15:35,875
He is our foreman,
232
00:15:35,893 --> 00:15:37,235
and always cheats us
233
00:15:38,213 --> 00:15:39,601
So what if you can kick real fast?
234
00:15:39,813 --> 00:15:42,077
Don't forget,
this is a world of guns
235
00:15:42,773 --> 00:15:44,593
You can't be as fast as a bullet
236
00:18:25,413 --> 00:18:26,113
Master
237
00:18:27,493 --> 00:18:28,517
Master Wong
238
00:18:29,053 --> 00:18:30,361
How's everyone?
How are you?
239
00:18:30,413 --> 00:18:32,313
Master Wong, is that a new sign?
240
00:18:32,373 --> 00:18:33,073
Yes
241
00:18:33,413 --> 00:18:34,437
People,
242
00:18:34,493 --> 00:18:36,643
I have something to say today
243
00:18:36,813 --> 00:18:39,555
Master, you have something
to say again?
244
00:18:40,133 --> 00:18:41,191
Why don't you show us...
245
00:18:41,213 --> 00:18:42,111
...some fist dance
instead of a speech?
246
00:18:42,133 --> 00:18:42,997
Yeah, come on! Show us
247
00:18:43,013 --> 00:18:44,480
Show us some fist dance! Come on
248
00:18:44,493 --> 00:18:46,757
You'll get the chance!
249
00:18:47,493 --> 00:18:49,518
Today is the first anniversary of...
250
00:18:49,533 --> 00:18:51,433
the American Po Chi Lam
251
00:18:51,613 --> 00:18:53,240
First of all,
252
00:18:53,253 --> 00:18:55,801
I would like to thank you all
for taking care of my student Sol
253
00:18:56,253 --> 00:18:58,232
Don't mention it,
we are all Chinese!
254
00:18:58,253 --> 00:19:00,642
We should help each other,
255
00:19:00,893 --> 00:19:02,042
right?
256
00:19:02,093 --> 00:19:04,914
People, you've come a long way...
257
00:19:05,173 --> 00:19:07,073
to a foreign place
258
00:19:07,373 --> 00:19:10,115
You should co operate and
take care of each other
259
00:19:11,333 --> 00:19:12,880
Po Chi Lam was opened...
260
00:19:12,893 --> 00:19:14,918
...for this reason
261
00:19:15,693 --> 00:19:17,718
I don't hope...
262
00:19:17,733 --> 00:19:20,042
...for good business,
263
00:19:20,613 --> 00:19:23,434
that'll require you being ill
264
00:19:23,693 --> 00:19:25,638
This is not what I hoped for
Instead, I hope that...
265
00:19:25,773 --> 00:19:27,115
The American Po Chi Lam...
266
00:19:27,133 --> 00:19:29,112
...would become your club house
267
00:19:29,493 --> 00:19:31,438
when you have time,
you can have tea,
268
00:19:31,973 --> 00:19:33,952
chat, and practice Kung fu here
269
00:19:34,293 --> 00:19:36,238
Build up a strong body
270
00:19:37,293 --> 00:19:38,510
And come in focus...
271
00:19:38,533 --> 00:19:40,034
...with Po Chi Lam's spirit
272
00:19:40,453 --> 00:19:42,956
Hand in hand
we copy foreigners' merits and
273
00:19:43,373 --> 00:19:44,715
compensate our short comings
274
00:19:44,933 --> 00:19:46,560
And shine...
275
00:19:46,573 --> 00:19:48,313
...for the Chinese people
276
00:19:49,573 --> 00:19:50,517
That's all
277
00:20:03,853 --> 00:20:05,912
Come in! Refreshment time!
278
00:20:07,213 --> 00:20:09,443
Let's go and have some snacks...
279
00:20:14,973 --> 00:20:16,156
Master,
280
00:20:16,493 --> 00:20:18,279
I think your speech deserved
some applause
281
00:20:18,853 --> 00:20:21,321
Aunt Yee may come...
282
00:20:21,573 --> 00:20:23,598
the timing of Aunt Yee's presence
wasn't right
283
00:20:28,293 --> 00:20:29,715
Right!
284
00:20:35,813 --> 00:20:37,440
Make yourself at home,
there's still more...
285
00:21:13,573 --> 00:21:14,790
No! It's ridiculous!
286
00:21:14,813 --> 00:21:16,121
Quiet!
287
00:21:16,853 --> 00:21:18,673
They said we were involved
in the robbery,
288
00:21:18,693 --> 00:21:20,001
they want to search this place
289
00:21:21,573 --> 00:21:23,837
No problem, we are innocent!
290
00:21:24,253 --> 00:21:25,197
Give way,
291
00:21:25,493 --> 00:21:26,881
let the police do their job
292
00:21:27,653 --> 00:21:28,961
search this place
293
00:21:47,853 --> 00:21:49,832
What? How can it be?
294
00:22:06,973 --> 00:22:09,999
Be careful, Master,
they will shoot!
295
00:23:22,013 --> 00:23:24,322
Billy! I appreciate you too!
296
00:24:14,213 --> 00:24:15,680
Uncle Lone is right
297
00:24:16,053 --> 00:24:17,873
This is Po Chi Lam's problem,
298
00:24:17,893 --> 00:24:19,235
nothing to do with you all
299
00:24:19,413 --> 00:24:21,517
Sol, tell the sergeant,
300
00:24:21,653 --> 00:24:23,154
can I take all the responsibility?
301
00:24:25,173 --> 00:24:26,242
No!
302
00:24:26,333 --> 00:24:29,154
You can't confess to the crime alone
303
00:24:29,373 --> 00:24:31,398
If you are going to be
the first to confess,
304
00:24:31,413 --> 00:24:32,721
I'll be the second
305
00:24:32,733 --> 00:24:33,472
Sol!
306
00:24:33,573 --> 00:24:34,961
Master my nick name is Ah Chat,
307
00:24:34,973 --> 00:24:37,112
if I am not the 3rd one,
I will be the 7th one
308
00:24:38,373 --> 00:24:39,510
Fei hong
309
00:24:39,853 --> 00:24:41,798
You all stay here, I'll go alone
310
00:24:41,813 --> 00:24:43,314
This is a set up!
311
00:24:43,413 --> 00:24:46,041
Master Wong, you are young
and capable
312
00:24:46,453 --> 00:24:48,432
Your life should be spared for...
313
00:24:48,453 --> 00:24:50,273
...the good of we Chinese workers
314
00:24:50,493 --> 00:24:52,518
You've nothing to do
with Po Chi Lam,
315
00:24:52,733 --> 00:24:54,553
don't get yourself into trouble!
316
00:24:55,453 --> 00:24:57,842
Uncle, we are not telling others the
pathetic tales of the Chinese workers
317
00:24:58,493 --> 00:25:00,882
We want to tell the glorious
history of the Chinese workers
318
00:25:03,053 --> 00:25:05,112
I, Wong Fei hong,
should stand for all of you
319
00:25:05,493 --> 00:25:06,710
Who disagrees?
320
00:25:07,213 --> 00:25:08,350
Come with me
321
00:25:25,613 --> 00:25:26,511
Fei hong
322
00:26:40,253 --> 00:26:41,914
It's my fault!
323
00:26:42,933 --> 00:26:45,037
I couldn't imagine that,
324
00:26:45,453 --> 00:26:47,842
the establishment of Po Chi Lam
in America a year ago,
325
00:26:49,453 --> 00:26:51,762
would pave the way for tragedy
326
00:26:52,933 --> 00:26:55,197
And I dragged Master down too...
327
00:26:55,933 --> 00:26:57,878
Uncle Han, are you afraid?
328
00:26:59,293 --> 00:27:04,481
Getting married and working hard,
329
00:27:05,693 --> 00:27:09,038
Living as an emperor at home
but working as a slave outside...
330
00:27:11,373 --> 00:27:12,761
That is my life!
331
00:27:49,533 --> 00:27:50,955
Master Wong
332
00:27:52,813 --> 00:27:55,156
This is all I can do
333
00:28:02,773 --> 00:28:05,196
Master Wong,
stuffed dumplings for you
334
00:28:07,333 --> 00:28:08,038
Eat!
335
00:28:23,933 --> 00:28:26,401
Master, we all depend on you
336
00:28:27,013 --> 00:28:28,753
Master,
I have full confidence in you
337
00:28:34,813 --> 00:28:36,201
I want more!
338
00:28:43,213 --> 00:28:44,635
They're waiting!
339
00:29:12,693 --> 00:29:15,639
Why were you not in jail...
340
00:29:16,093 --> 00:29:17,435
...with us?
341
00:29:18,533 --> 00:29:19,841
I didn't do anything
342
00:29:19,853 --> 00:29:23,152
I didn't do anything wrong
343
00:30:09,973 --> 00:30:10,678
Escape!
344
00:30:10,733 --> 00:30:11,950
Move everyone
345
00:31:29,773 --> 00:31:30,922
No! No!
346
00:31:47,693 --> 00:31:50,639
Master, they are the bank robbers
347
00:31:52,253 --> 00:31:54,312
I have to get him to clear my name
348
00:31:55,013 --> 00:31:56,674
Sol, save the others first
349
00:33:00,373 --> 00:33:01,681
Master, leave these two to me
350
00:36:23,053 --> 00:36:23,951
This is for you!
351
00:36:35,933 --> 00:36:36,911
Go in
352
00:39:36,333 --> 00:39:38,198
Go, get out...
353
00:39:44,213 --> 00:39:49,665
get out...
354
00:42:01,453 --> 00:42:02,397
Surrender now!
355
00:43:02,973 --> 00:43:04,600
Hold it tight!
356
00:43:09,053 --> 00:43:09,838
Come on up!
357
00:43:09,853 --> 00:43:11,241
Come on up. Look out!
358
00:43:31,773 --> 00:43:33,240
I need you to prove my innocence
359
00:43:38,413 --> 00:43:39,113
Get up!
360
00:43:53,133 --> 00:43:54,521
Why are you guys here?
361
00:44:09,853 --> 00:44:11,070
Fei hong, are you alright?
362
00:44:11,093 --> 00:44:12,401
Where do you go?
363
00:44:12,413 --> 00:44:13,994
I get them here to help you!
364
00:44:14,013 --> 00:44:15,116
Who are they?
365
00:44:15,133 --> 00:44:15,952
They are...
366
00:44:16,013 --> 00:44:17,116
Forget it
367
00:44:17,213 --> 00:44:18,521
People are hurt
Let's go help them
368
00:44:47,613 --> 00:44:49,592
Club Foot, get ready for dragon dance
369
00:45:16,133 --> 00:45:16,833
Come here!
370
00:45:29,373 --> 00:45:31,159
Congratulations, Billy
371
00:45:31,573 --> 00:45:33,393
I trust you will be a good Mayor
372
00:45:56,573 --> 00:45:58,359
My name is Wong Fei hong
373
00:46:13,253 --> 00:46:14,311
Who are they?
374
00:46:14,333 --> 00:46:16,153
Don't you remember them?
375
00:46:28,413 --> 00:46:29,437
Everyone...
376
00:46:29,453 --> 00:46:30,920
Master Wong, no more speeches!
377
00:46:30,933 --> 00:46:32,480
It's time to get going
378
00:46:32,493 --> 00:46:33,835
That's right,
if you miss this train,
379
00:46:33,853 --> 00:46:35,036
you'll miss the boat as well
380
00:46:35,053 --> 00:46:35,951
Now go
381
00:46:36,493 --> 00:46:37,193
Yeah...
382
00:46:38,533 --> 00:46:39,238
Club Foot!
383
00:46:40,373 --> 00:46:41,510
Master,
384
00:46:41,653 --> 00:46:43,280
didn't you have
a long speech prepared?
385
00:46:43,293 --> 00:46:45,193
How come you finished your speech
so soon?
386
00:46:48,693 --> 00:46:49,751
Everyone...
387
00:46:49,773 --> 00:46:51,081
Master Wong, please do go now
388
00:46:51,093 --> 00:46:51,772
Get on the train
389
00:46:51,773 --> 00:46:52,512
Let's go!
390
00:46:52,653 --> 00:46:53,353
See you!
391
00:46:53,453 --> 00:46:54,363
See you...
392
00:46:57,413 --> 00:46:58,755
Here she is!
393
00:46:59,213 --> 00:47:01,192
Master Wong, take care
394
00:47:02,653 --> 00:47:03,961
How are you doing?
395
00:47:05,293 --> 00:47:06,840
Who is that woman?
396
00:47:09,573 --> 00:47:11,313
People say she's Uncle Lone's wife
397
00:47:11,613 --> 00:47:12,830
Where the hell is it?
398
00:47:12,853 --> 00:47:13,797
It's far from home!
399
00:47:13,813 --> 00:47:15,713
It's a nice place
It's a nice place!
400
00:47:15,733 --> 00:47:16,372
Right!
401
00:47:16,373 --> 00:47:17,635
I am tired!
402
00:47:17,653 --> 00:47:18,597
I'll need at least 3 days' rest
before I can take care of you
403
00:47:18,613 --> 00:47:19,796
No problem. As you wish
404
00:47:19,813 --> 00:47:22,043
Why are they so happy?
405
00:47:24,093 --> 00:47:24,991
Happy!
406
00:47:25,253 --> 00:47:26,595
No more than 10 people per day,
407
00:47:26,613 --> 00:47:27,921
and I break on the 1st and 15th
408
00:47:27,933 --> 00:47:31,721
You really don't remember
the Indian woman?
409
00:47:34,613 --> 00:47:36,160
No, I remember nothing!
410
00:47:42,573 --> 00:47:43,471
See you!
411
00:47:46,213 --> 00:47:47,601
No need to see me off, Sol,
412
00:47:47,613 --> 00:47:48,557
go tend to the store
413
00:47:48,573 --> 00:47:49,756
Good bye!
414
00:47:50,305 --> 00:47:56,581
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org26724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.