All language subtitles for Lord of the Rings Two Towers Ext (2002)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,857 --> 00:01:20,588 - You cannot pass! - Gandalf! 2 00:01:25,466 --> 00:01:30,802 I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. 3 00:01:38,746 --> 00:01:41,510 Go back to the Shadow. 4 00:01:42,416 --> 00:01:46,216 The dark fire will not avail you, flame of Udun! 5 00:01:50,089 --> 00:01:54,583 You shall not pass! 6 00:02:21,754 --> 00:02:23,415 No! No! 7 00:02:23,623 --> 00:02:25,591 Gandalf! 8 00:02:33,199 --> 00:02:34,928 Fly, you fools. 9 00:02:35,568 --> 00:02:37,433 No! 10 00:02:39,405 --> 00:02:41,464 Gandalf! 11 00:03:50,142 --> 00:03:51,973 Gandalf! 12 00:03:52,978 --> 00:03:55,207 What is it, Mr. Frodo? 13 00:03:57,148 --> 00:03:58,877 Nothing. 14 00:04:06,157 --> 00:04:08,216 Just a dream. 15 00:04:21,405 --> 00:04:22,599 Can you see the bottom? 16 00:04:23,874 --> 00:04:27,002 No! Don't look down, Sam! Just keep going! 17 00:04:37,855 --> 00:04:39,982 Catch it! Grab it, Mr. Frodo! 18 00:04:43,094 --> 00:04:45,062 Mr. Frodo! 19 00:04:47,665 --> 00:04:49,394 I think I've found the bottom. 20 00:04:54,805 --> 00:04:57,797 Bogs and rope, and goodness knows what. 21 00:04:57,974 --> 00:05:01,205 It's not natural. None of it. 22 00:05:04,314 --> 00:05:06,373 - What's in this? - Nothing. 23 00:05:07,751 --> 00:05:08,809 Just a bit of seasoning. 24 00:05:09,419 --> 00:05:12,217 I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. 25 00:05:12,756 --> 00:05:14,986 Roast chicken?! 26 00:05:15,592 --> 00:05:16,854 You never know. 27 00:05:17,327 --> 00:05:20,262 Sam. My dear Sam. 28 00:05:21,965 --> 00:05:25,901 It's very special, that. It's the best salt in all the Shire. 29 00:05:27,170 --> 00:05:29,161 It is special. 30 00:05:33,042 --> 00:05:34,942 It's a little bit of home. 31 00:05:38,248 --> 00:05:40,682 We can't leave this here for someone to follow us down. 32 00:05:41,184 --> 00:05:44,642 Who's gonna follow us down here, Mr. Frodo? 33 00:05:45,488 --> 00:05:49,322 It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that. 34 00:05:50,026 --> 00:05:51,960 Real Elvish rope. 35 00:05:52,829 --> 00:05:55,263 Well, there's nothing for it. It's one of my knots. 36 00:05:55,431 --> 00:05:57,399 Won't come free in a hurry. 37 00:06:06,275 --> 00:06:08,402 Real Elvish rope. 38 00:06:22,558 --> 00:06:27,052 Mordor. The one place in Middle-earth we don't want to see any closer. 39 00:06:27,229 --> 00:06:29,424 And it's the one place we're trying to get to. 40 00:06:30,165 --> 00:06:31,928 It's just where we can't get. 41 00:06:33,402 --> 00:06:36,337 Let's face it, Mr. Frodo, we're lost. 42 00:06:38,674 --> 00:06:41,438 I don't think Gandalf meant for us to come this way. 43 00:06:43,078 --> 00:06:46,377 He didn't mean for a lot of things to happen, Sam... 44 00:06:47,249 --> 00:06:48,716 ...but they did. 45 00:07:01,830 --> 00:07:02,762 Mr. Frodo? 46 00:07:06,701 --> 00:07:08,100 It's the Ring, isn't it? 47 00:07:09,203 --> 00:07:11,671 It's getting heavier. 48 00:07:24,318 --> 00:07:27,048 - What food have we got left? - Let me see. 49 00:07:27,788 --> 00:07:29,847 Oh, yes. Lovely. 50 00:07:30,024 --> 00:07:32,788 Lembas bread. And look! 51 00:07:35,229 --> 00:07:37,493 More lembas bread. 52 00:07:48,242 --> 00:07:50,210 I don't usually hold with foreign food... 53 00:07:50,411 --> 00:07:53,403 ...but this Elvish stuff, it's not bad. 54 00:07:54,282 --> 00:07:57,740 Nothing ever dampens your spirits, does it, Sam? 55 00:08:03,557 --> 00:08:05,855 Those rain clouds might. 56 00:08:40,160 --> 00:08:42,924 This looks strangely familiar. 57 00:08:43,496 --> 00:08:46,021 It's because we've been here before. 58 00:08:46,199 --> 00:08:48,759 We're going in circles. 59 00:08:49,502 --> 00:08:51,367 What is that horrid stink? 60 00:08:51,538 --> 00:08:53,733 I warrant there's a nasty bog nearby. 61 00:08:53,907 --> 00:08:55,841 - Can you smell it? - Yes. 62 00:08:57,877 --> 00:09:00,107 I can smell it. 63 00:09:03,350 --> 00:09:05,784 We're not alone. 64 00:09:19,431 --> 00:09:23,527 The thieves. The thieves. 65 00:09:23,702 --> 00:09:27,661 The filthy little thieves. 66 00:09:28,340 --> 00:09:30,501 Where is it? 67 00:09:30,676 --> 00:09:33,372 Where is it? 68 00:09:34,079 --> 00:09:37,276 They stole it from us. 69 00:09:37,483 --> 00:09:41,681 My precious. 70 00:09:42,554 --> 00:09:45,819 Curse them, we hates them! 71 00:09:45,991 --> 00:09:50,087 It's ours, it is, and we wants it! 72 00:10:45,183 --> 00:10:46,980 This is Sting. 73 00:10:47,151 --> 00:10:48,675 You've seen it before... 74 00:10:48,886 --> 00:10:51,354 haven't you, Gollum? 75 00:10:55,426 --> 00:10:58,918 Release him or I'll cut your throat. 76 00:11:14,946 --> 00:11:16,708 It burns! 77 00:11:16,913 --> 00:11:19,211 It burns us! 78 00:11:20,684 --> 00:11:22,151 It freezes! 79 00:11:23,954 --> 00:11:26,218 Nasty Elves twisted it. 80 00:11:26,389 --> 00:11:29,051 - Take it off us! - Quiet, you! 81 00:11:32,462 --> 00:11:36,728 It's hopeless. Every Orc in Mordor's going to hear this racket. 82 00:11:36,900 --> 00:11:39,494 - Let's just tie him up and leave him. - No! 83 00:11:39,769 --> 00:11:43,261 That would kill us! Kill us! 84 00:11:43,440 --> 00:11:46,136 It's no more than you deserve! 85 00:11:47,844 --> 00:11:49,869 Maybe he does deserve to die. 86 00:11:52,282 --> 00:11:55,718 But now that I see him, I do pity him. 87 00:11:59,189 --> 00:12:04,024 We be nice to them if they be nice to us. 88 00:12:04,261 --> 00:12:07,025 Take it off us. 89 00:12:10,133 --> 00:12:14,069 We swears to do what you wants. 90 00:12:14,237 --> 00:12:16,171 We swears. 91 00:12:16,473 --> 00:12:18,907 There's no promise you can make that I can trust. 92 00:12:21,610 --> 00:12:23,339 We swears... 93 00:12:23,612 --> 00:12:28,345 to serve the master of the precious. 94 00:12:29,985 --> 00:12:32,317 We will swear on... 95 00:12:32,488 --> 00:12:34,456 on the precious. 96 00:12:34,623 --> 00:12:36,818 Gollum. Gollum. 97 00:12:36,992 --> 00:12:41,122 The Ring is treacherous. It will hold you to your word. 98 00:12:41,964 --> 00:12:43,295 Yes... 99 00:12:43,866 --> 00:12:46,357 on the precious. 100 00:12:48,737 --> 00:12:51,171 On the precious. 101 00:12:52,341 --> 00:12:53,831 I don't believe you! 102 00:12:55,878 --> 00:12:59,336 - Get down! I said, down! - Sam! 103 00:12:59,582 --> 00:13:01,277 He's trying to trick us. 104 00:13:01,450 --> 00:13:04,442 If we let him go, he'll throttle us in our sleep. 105 00:13:15,864 --> 00:13:20,392 - You know the way to Mordor? - Yes. 106 00:13:23,338 --> 00:13:25,067 You've been there before? 107 00:13:26,074 --> 00:13:27,666 Yes. 108 00:13:38,586 --> 00:13:41,214 You will lead us to the Black Gate. 109 00:13:49,797 --> 00:13:53,665 To the Gate, to the Gate! To the Gate, the master says. Yes! 110 00:13:53,835 --> 00:13:58,636 No! We won't go back. Not there. Not to him. 111 00:13:58,806 --> 00:14:03,038 They can't make us. Gollum! Gollum! 112 00:14:03,244 --> 00:14:06,680 But we swore to serve the master of the precious. 113 00:14:06,881 --> 00:14:12,842 No. Ashes and dust and thirst there is, and pits, pits, pits. 114 00:14:13,021 --> 00:14:15,888 And Orcses, thousands of Orcses. 115 00:14:16,057 --> 00:14:21,188 And always the Great Eye watching, watching. 116 00:14:24,165 --> 00:14:27,964 Hey! Come back now! Come back! 117 00:14:30,370 --> 00:14:32,600 There! What did I tell you? 118 00:14:32,773 --> 00:14:35,003 He's run off, the old villain. 119 00:14:35,208 --> 00:14:37,699 So much for his promises. 120 00:14:37,911 --> 00:14:39,469 This way, Hobbits. 121 00:14:39,746 --> 00:14:41,771 Follow me! 122 00:14:55,629 --> 00:14:57,028 Merry! 123 00:14:57,998 --> 00:14:59,488 Merry! 124 00:15:05,005 --> 00:15:08,771 You're late. Our master grows impatient. 125 00:15:08,975 --> 00:15:10,772 He wants the Shire-rats now. 126 00:15:11,645 --> 00:15:16,241 I don't take orders from Orc-maggots. 127 00:15:17,284 --> 00:15:20,344 Saruman will have his prize. 128 00:15:20,520 --> 00:15:23,717 We will deliver them. 129 00:15:29,929 --> 00:15:31,294 Merry! 130 00:15:32,031 --> 00:15:33,794 Merry? Wake up. 131 00:15:37,269 --> 00:15:39,134 My friend is sick. 132 00:15:39,572 --> 00:15:42,234 He needs water. Please! 133 00:15:43,008 --> 00:15:46,944 Sick, is he? Give him some medicine, boys! 134 00:15:50,182 --> 00:15:51,843 Stop it! 135 00:15:54,053 --> 00:15:56,681 Can't take his draught! 136 00:15:59,358 --> 00:16:01,918 - Leave him alone! - Why? 137 00:16:02,461 --> 00:16:04,827 You want some? 138 00:16:05,564 --> 00:16:08,931 Then keep your mouth shut. 139 00:16:12,338 --> 00:16:14,363 Merry. 140 00:16:15,274 --> 00:16:16,764 Hello, Pip. 141 00:16:18,611 --> 00:16:21,045 - You're hurt. - I'm fine. 142 00:16:21,213 --> 00:16:23,704 - It was just an act. - An act? 143 00:16:24,383 --> 00:16:27,250 See? I fooled you too. 144 00:16:29,955 --> 00:16:31,684 Don't worry about me, Pippin. 145 00:16:33,992 --> 00:16:35,983 What is it? What do you smell? 146 00:16:36,961 --> 00:16:38,258 Man-flesh. 147 00:16:40,398 --> 00:16:42,764 They've picked up our trail. 148 00:16:43,868 --> 00:16:44,994 Aragorn. 149 00:16:46,704 --> 00:16:48,535 Let's move! 150 00:17:12,096 --> 00:17:14,621 Their pace has quickened. 151 00:17:15,633 --> 00:17:17,601 They must have caught our scent. 152 00:17:17,769 --> 00:17:19,532 Hurry! 153 00:17:23,208 --> 00:17:24,937 Come on, Gimli! 154 00:17:28,780 --> 00:17:31,078 Three days and nights pursuit. 155 00:17:31,249 --> 00:17:34,218 No food. No rest. 156 00:17:34,385 --> 00:17:38,377 And no sign of our quarry, but what bare rock can tell. 157 00:18:09,786 --> 00:18:12,983 Not idly do the leaves of Lorien fall. 158 00:18:14,324 --> 00:18:16,690 They may yet be alive. 159 00:18:17,528 --> 00:18:20,156 Less than a day ahead of us. Come. 160 00:18:22,766 --> 00:18:25,257 Come, Gimli! We're gaining on them! 161 00:18:25,435 --> 00:18:29,735 I'm wasted on cross-country. We Dwarves are natural sprinters. 162 00:18:30,274 --> 00:18:33,539 Very dangerous over short distances. 163 00:18:45,288 --> 00:18:47,017 Rohan. 164 00:18:47,189 --> 00:18:49,987 Home of the Horse-lords. 165 00:18:51,193 --> 00:18:53,753 There's something strange at work here. 166 00:18:53,930 --> 00:18:56,899 Some evil gives speed to these creatures. 167 00:18:57,066 --> 00:19:00,035 Sets its will against us. 168 00:19:05,241 --> 00:19:08,108 Legolas! What do your Elf-eyes see? 169 00:19:08,277 --> 00:19:10,837 The Uruks turn northeast. 170 00:19:11,681 --> 00:19:13,842 They are taking the Hobbits to Isengard. 171 00:19:14,717 --> 00:19:15,979 Saruman. 172 00:19:24,393 --> 00:19:27,590 The world is changing. 173 00:19:27,763 --> 00:19:33,360 Who now has the strength to stand against the armies of Isengard... 174 00:19:34,070 --> 00:19:36,800 and Mordor? 175 00:19:38,507 --> 00:19:44,138 To stand against the might of Sauron and Saruman... 176 00:19:44,312 --> 00:19:47,941 and the union of the two towers? 177 00:19:54,456 --> 00:19:57,425 Together, my Lord Sauron... 178 00:19:57,592 --> 00:20:01,119 we shall rule this Middle-earth. 179 00:20:17,212 --> 00:20:21,478 The Old World will burn in the fires of industry. 180 00:20:22,050 --> 00:20:25,315 The forests will fall. 181 00:20:27,222 --> 00:20:30,089 A new order will rise. 182 00:20:31,159 --> 00:20:36,062 We will drive the machine of war with the sword and the spear... 183 00:20:36,231 --> 00:20:40,190 and the iron fists of the Orc. 184 00:20:52,713 --> 00:20:55,944 I want them armed and ready to march within two weeks! 185 00:20:56,116 --> 00:20:57,743 But, my lord, there are too many! 186 00:20:57,918 --> 00:21:00,944 They cannot all be armed in time, we don't have the means. 187 00:21:01,121 --> 00:21:04,181 Build a dam, block the stream, work the furnaces night and day. 188 00:21:04,825 --> 00:21:07,191 We don't have enough fuel to feed the fires. 189 00:21:08,562 --> 00:21:12,828 The Forest of Fangorn lies on our doorstep. 190 00:21:14,268 --> 00:21:16,600 - Burn it. - Yes. 191 00:21:17,337 --> 00:21:19,635 We will fight for you. 192 00:21:19,807 --> 00:21:21,775 Swear it. 193 00:21:32,286 --> 00:21:37,053 We will die for Saruman. 194 00:21:38,158 --> 00:21:40,149 The Horse-Men took your lands. 195 00:21:40,327 --> 00:21:44,855 They drove your people into the hills to scratch a living off rocks. 196 00:21:45,032 --> 00:21:46,465 Murderers! 197 00:21:47,401 --> 00:21:49,493 Take back the lands they stole from you. 198 00:21:49,702 --> 00:21:51,465 Burn every village! 199 00:21:54,707 --> 00:21:59,838 We have only to remove those who oppose us. 200 00:22:00,313 --> 00:22:02,838 It will begin in Rohan. 201 00:22:03,583 --> 00:22:07,110 Too long have these peasants stood against you. 202 00:22:07,286 --> 00:22:09,083 But no more. 203 00:22:09,255 --> 00:22:11,519 Eothain! Eothain! 204 00:22:13,693 --> 00:22:16,355 You take your sister. You'll go faster with just two. 205 00:22:16,729 --> 00:22:19,391 Papa says Eothain must not ride Garulf. 206 00:22:19,565 --> 00:22:21,226 He is too big for him. 207 00:22:21,434 --> 00:22:24,403 Listen to me. You must ride to Edoras and raise the alarm. 208 00:22:24,604 --> 00:22:27,095 - Do you understand me? - Yes, Mama. 209 00:22:27,406 --> 00:22:30,307 I don't want to leave. I don't want to go, Mama. 210 00:22:30,476 --> 00:22:34,207 Freda, I will find you there. 211 00:22:39,118 --> 00:22:40,813 Quickly! 212 00:22:47,226 --> 00:22:48,784 Go, child. 213 00:23:01,673 --> 00:23:03,573 Rohan, my lord... 214 00:23:04,042 --> 00:23:06,772 is ready to fall. 215 00:23:18,023 --> 00:23:19,547 Theodred. 216 00:23:19,758 --> 00:23:21,385 Find the king's son! 217 00:23:37,843 --> 00:23:43,873 - Mordor will pay for this. - These Orcs are not from Mordor. 218 00:23:44,783 --> 00:23:47,616 My Lord Eomer, over here! 219 00:23:56,427 --> 00:23:58,224 He's alive. 220 00:24:29,026 --> 00:24:31,119 Theodred. 221 00:24:44,508 --> 00:24:47,534 Your son is badly wounded, my lord. 222 00:24:47,945 --> 00:24:50,436 He was ambushed by Orcs. 223 00:24:51,982 --> 00:24:55,611 If we don't defend our country, Saruman will take it by force. 224 00:24:55,986 --> 00:24:58,476 That is a lie. 225 00:25:00,690 --> 00:25:05,491 Saruman the White has ever been our friend and ally. 226 00:25:07,163 --> 00:25:09,154 Grima. 227 00:25:10,600 --> 00:25:12,534 Grima. 228 00:25:15,071 --> 00:25:16,561 Grima. 229 00:25:17,373 --> 00:25:20,433 Orcs are roaming freely across our lands. 230 00:25:20,843 --> 00:25:24,438 Unchecked. Unchallenged. Killing at will. 231 00:25:25,114 --> 00:25:28,015 Orcs bearing the White Hand of Saruman. 232 00:25:35,858 --> 00:25:41,626 Why do you lay these troubles on an already troubled mind? 233 00:25:41,831 --> 00:25:44,299 Can you not see? 234 00:25:44,467 --> 00:25:49,495 Your uncle is wearied by your malcontent... 235 00:25:49,706 --> 00:25:52,231 your warmongering. 236 00:25:54,444 --> 00:25:56,412 Warmongering? 237 00:25:56,579 --> 00:25:58,740 How long is it since Saruman bought you? 238 00:25:59,582 --> 00:26:01,947 What was the promised price, Grima? 239 00:26:02,184 --> 00:26:05,779 When all the Men are dead, you will take your share of the treasure? 240 00:26:18,266 --> 00:26:20,894 Too long have you watched my sister. 241 00:26:21,103 --> 00:26:23,071 Too long have you haunted her steps. 242 00:26:31,146 --> 00:26:35,480 You see much, Eomer, son of Eomund. 243 00:26:35,650 --> 00:26:36,810 Too much. 244 00:26:39,154 --> 00:26:43,955 You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... 245 00:26:44,126 --> 00:26:48,927 and all its domains under pain of death. 246 00:26:49,398 --> 00:26:51,730 You have no authority here. 247 00:26:51,900 --> 00:26:54,368 Your orders mean nothing. 248 00:26:54,903 --> 00:26:58,737 This order does not come from me. 249 00:26:58,907 --> 00:27:01,068 It comes from the king. 250 00:27:01,676 --> 00:27:04,269 He signed it this morning. 251 00:27:35,843 --> 00:27:38,539 Keep breathing. That's the key. 252 00:27:38,779 --> 00:27:40,474 Breathe. 253 00:27:44,585 --> 00:27:48,419 They've run as if the very whips of their masters were behind them. 254 00:28:04,572 --> 00:28:06,597 We're not going no further... 255 00:28:06,774 --> 00:28:08,764 until we've had a breather. 256 00:28:09,309 --> 00:28:11,277 Get a fire going! 257 00:28:15,348 --> 00:28:16,906 Merry! 258 00:28:17,283 --> 00:28:18,614 Merry! 259 00:28:20,320 --> 00:28:25,519 I think we might have made a mistake leaving the Shire, Pippin. 260 00:28:35,001 --> 00:28:37,196 What's making that noise? 261 00:28:38,771 --> 00:28:40,238 It's the trees. 262 00:28:40,974 --> 00:28:42,032 What? 263 00:28:42,375 --> 00:28:46,209 You remember the Old Forest, on the borders of Buckland? 264 00:28:46,379 --> 00:28:50,873 Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall... 265 00:28:51,050 --> 00:28:52,574 and come alive. 266 00:28:52,819 --> 00:28:54,514 Alive? 267 00:28:55,388 --> 00:28:57,083 Trees that could whisper... 268 00:28:58,091 --> 00:29:00,559 talk to each other... 269 00:29:00,727 --> 00:29:02,524 even move. 270 00:29:04,164 --> 00:29:06,394 I'm starving. 271 00:29:06,566 --> 00:29:10,626 We ain't had nothing but maggoty bread for three stinking days. 272 00:29:11,003 --> 00:29:12,265 Yeah! 273 00:29:12,471 --> 00:29:15,736 Why can't we have some meat?! 274 00:29:18,110 --> 00:29:20,305 What about them? 275 00:29:20,479 --> 00:29:22,379 They're fresh. 276 00:29:23,048 --> 00:29:26,814 They are not for eating. 277 00:29:32,791 --> 00:29:34,759 What about their legs? 278 00:29:34,960 --> 00:29:37,258 They don't need those. 279 00:29:38,730 --> 00:29:41,927 - They look tasty. - Get back, scum! 280 00:29:43,735 --> 00:29:48,638 The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled. 281 00:29:49,007 --> 00:29:50,941 Alive? 282 00:29:53,912 --> 00:29:58,178 Why alive? Do they give good sport? 283 00:30:00,586 --> 00:30:03,953 They have something. An Elvish weapon. 284 00:30:04,122 --> 00:30:07,148 The master wants it for the war. 285 00:30:10,062 --> 00:30:11,927 They think we have the Ring. 286 00:30:12,097 --> 00:30:14,530 As soon as they find out we don't, we're dead. 287 00:30:16,400 --> 00:30:18,368 Just a mouthful... 288 00:30:18,536 --> 00:30:19,730 a bit of the flank. 289 00:30:26,544 --> 00:30:30,105 Looks like meat's back on the menu, boys. 290 00:30:36,721 --> 00:30:37,983 Pippin. 291 00:30:38,155 --> 00:30:39,850 Let's go. 292 00:30:48,299 --> 00:30:49,789 Go on. 293 00:30:50,001 --> 00:30:51,468 Call for help. 294 00:30:52,870 --> 00:30:53,962 Squeal. 295 00:30:54,171 --> 00:30:57,334 No one's going to save you now. 296 00:31:06,517 --> 00:31:07,916 Pippin! 297 00:31:32,208 --> 00:31:34,699 A red sun rises. 298 00:31:35,211 --> 00:31:38,146 Blood has been spilled this night. 299 00:32:09,312 --> 00:32:11,177 Riders of Rohan... 300 00:32:11,614 --> 00:32:14,048 what news from the Mark? 301 00:32:41,810 --> 00:32:46,213 What business does an Elf, a Man and a Dwarf have in the Riddermark? 302 00:32:47,015 --> 00:32:48,277 Speak quickly! 303 00:32:48,617 --> 00:32:53,281 Give me your name, horse-master, and I shall give you mine. 304 00:33:02,431 --> 00:33:04,956 I would cut off your head, Dwarf... 305 00:33:05,401 --> 00:33:07,767 if it stood but a little higher from the ground. 306 00:33:08,804 --> 00:33:10,863 You would die before your stroke fell. 307 00:33:19,581 --> 00:33:21,481 I am Aragorn, son of Arathorn. 308 00:33:21,817 --> 00:33:26,014 This is Gimli, son of Gloin, and Legolas of the Woodland Realm. 309 00:33:26,187 --> 00:33:29,418 We are friends of Rohan and of Theoden, your king. 310 00:33:31,159 --> 00:33:34,925 Theoden no longer recognizes friend from foe. 311 00:33:35,163 --> 00:33:37,358 Not even his own kin. 312 00:33:41,869 --> 00:33:43,837 Saruman has poisoned the mind of the king... 313 00:33:44,005 --> 00:33:45,939 and claimed lordship over these lands. 314 00:33:47,909 --> 00:33:50,901 My company are those loyal to Rohan. 315 00:33:51,078 --> 00:33:52,841 And for that, we are banished. 316 00:33:54,916 --> 00:33:58,215 The White Wizard is cunning. 317 00:33:58,886 --> 00:34:01,286 He walks here and there, they say... 318 00:34:01,489 --> 00:34:03,423 as an old man hooded and cloaked. 319 00:34:05,359 --> 00:34:09,125 And everywhere, his spies slip past our nets. 320 00:34:09,297 --> 00:34:11,527 We are no spies. 321 00:34:11,699 --> 00:34:14,634 We track a party of Uruk-hai westward across the plain. 322 00:34:14,936 --> 00:34:17,268 They have taken two of our friends captive. 323 00:34:18,072 --> 00:34:20,540 The Uruks are destroyed. We slaughtered them during the night. 324 00:34:20,708 --> 00:34:23,871 But there were two Hobbits. Did you see two Hobbits with them? 325 00:34:24,045 --> 00:34:27,013 They would be small. Only children to your eyes. 326 00:34:30,350 --> 00:34:32,341 We left none alive. 327 00:34:32,986 --> 00:34:35,955 We piled the carcasses and burned them. 328 00:34:41,428 --> 00:34:42,656 Dead? 329 00:34:45,665 --> 00:34:47,360 I am sorry. 330 00:34:52,939 --> 00:34:55,237 Hasufel! Arod! 331 00:34:57,043 --> 00:35:01,707 May these horses bear you to better fortune than their former masters. 332 00:35:02,916 --> 00:35:04,508 Farewell. 333 00:35:09,723 --> 00:35:11,953 Look for your friends. 334 00:35:12,425 --> 00:35:14,655 But do not trust to hope. 335 00:35:16,363 --> 00:35:18,923 It has forsaken these lands. 336 00:35:19,132 --> 00:35:21,123 We ride north! 337 00:36:11,717 --> 00:36:13,548 It's one of their wee belts. 338 00:36:27,366 --> 00:36:29,391 We failed them. 339 00:36:43,448 --> 00:36:45,609 A Hobbit lay here. 340 00:36:47,518 --> 00:36:49,145 And the other. 341 00:36:59,964 --> 00:37:01,556 They crawled. 342 00:37:05,670 --> 00:37:07,763 Their hands were bound. 343 00:37:19,917 --> 00:37:21,748 Their bonds were cut. 344 00:37:37,234 --> 00:37:39,361 They ran over here. 345 00:37:43,006 --> 00:37:44,200 They were followed. 346 00:37:47,411 --> 00:37:49,140 The belt! 347 00:37:53,050 --> 00:37:54,176 Run! 348 00:37:57,921 --> 00:37:59,252 Tracks lead away from the battle... 349 00:38:04,061 --> 00:38:06,154 into Fangorn Forest. 350 00:38:07,064 --> 00:38:08,497 Fangorn? 351 00:38:08,665 --> 00:38:11,293 What madness drove them in there? 352 00:38:29,052 --> 00:38:32,044 Did we lose him? I think we lost him. 353 00:38:38,761 --> 00:38:42,197 I'm going to rip out your filthy little innards! 354 00:38:48,437 --> 00:38:49,426 Come here! 355 00:38:54,944 --> 00:38:57,504 Trees. Climb a tree. 356 00:39:06,822 --> 00:39:08,551 He's gone. 357 00:39:20,636 --> 00:39:22,968 Merry! 358 00:39:34,450 --> 00:39:38,853 Let's put a maggot hole in your belly! 359 00:39:45,960 --> 00:39:47,518 Run, Merry! 360 00:39:57,305 --> 00:40:01,639 Little Orcs. 361 00:40:01,810 --> 00:40:04,142 It's talking, Merry. The tree is talking. 362 00:40:04,312 --> 00:40:06,212 Tree? 363 00:40:06,381 --> 00:40:09,373 I am no tree! 364 00:40:09,617 --> 00:40:11,778 I am an Ent. 365 00:40:12,353 --> 00:40:14,480 A tree-herder. 366 00:40:15,056 --> 00:40:17,024 A shepherd of the forest. 367 00:40:17,192 --> 00:40:18,557 Don't talk to it, Merry. 368 00:40:19,060 --> 00:40:20,527 Don't encourage it! 369 00:40:20,728 --> 00:40:24,960 Treebeard, some call me. 370 00:40:25,133 --> 00:40:27,101 And whose side are you on? 371 00:40:27,702 --> 00:40:29,329 Side? 372 00:40:29,537 --> 00:40:32,404 I am on nobody's side... 373 00:40:32,774 --> 00:40:38,110 because nobody's on my side, little Orc. 374 00:40:38,913 --> 00:40:43,543 Nobody cares for the woods anymore. 375 00:40:43,952 --> 00:40:46,351 We're not Orcs! We're Hobbits! 376 00:40:46,520 --> 00:40:48,818 Hobbits? 377 00:40:50,057 --> 00:40:54,926 Never heard of a Hobbit before. 378 00:40:56,129 --> 00:41:00,623 Sounds like Orc mischief to me! 379 00:41:00,801 --> 00:41:02,928 They come with fire. 380 00:41:03,136 --> 00:41:05,696 They come with axes. 381 00:41:05,906 --> 00:41:10,707 Gnawing, biting, breaking, hacking, burning! 382 00:41:10,911 --> 00:41:14,711 - Destroyers and usurpers! Curse them! - No! 383 00:41:14,948 --> 00:41:17,781 You don't understand. We're Hobbits! 384 00:41:17,985 --> 00:41:19,782 Halflings! 385 00:41:19,953 --> 00:41:21,045 Shire-folk! 386 00:41:21,255 --> 00:41:23,587 Maybe you are... 387 00:41:23,891 --> 00:41:27,520 and maybe you aren't. 388 00:41:28,629 --> 00:41:32,531 The White Wizard will know. 389 00:41:33,333 --> 00:41:35,267 The White Wizard? 390 00:41:36,803 --> 00:41:38,293 Saruman. 391 00:41:50,883 --> 00:41:52,544 See? See? 392 00:41:52,785 --> 00:41:55,185 We've led you out. 393 00:41:55,354 --> 00:41:57,845 Hurry, Hobbitses. Hurry! 394 00:42:00,960 --> 00:42:03,428 Very lucky we find you. 395 00:42:10,102 --> 00:42:11,831 Nice Hobbit. 396 00:42:14,740 --> 00:42:18,005 It's a bog. He's led us into a swamp. 397 00:42:18,177 --> 00:42:20,805 A swamp, yes, yes. 398 00:42:21,580 --> 00:42:26,279 Come, master. We will take you on safe paths through the mist. 399 00:42:28,621 --> 00:42:32,057 Come, Hobbits! Come! We go quickly. 400 00:42:35,328 --> 00:42:37,956 I found it. I did. 401 00:42:38,164 --> 00:42:40,826 The way through the marshes. 402 00:42:41,033 --> 00:42:44,525 Orcs don't use it. Orcs don't know it. 403 00:42:44,737 --> 00:42:48,798 They go around for miles and miles. 404 00:42:49,008 --> 00:42:50,441 Come quickly. 405 00:42:50,643 --> 00:42:54,703 Soft and quick as shadows we must be. 406 00:42:55,880 --> 00:42:59,213 I hate this place. It's too quiet. 407 00:42:59,384 --> 00:43:01,648 There's been no sight nor sound of a bird for two days. 408 00:43:01,820 --> 00:43:05,187 No, no birdses to eat. 409 00:43:05,423 --> 00:43:09,655 No crunchable birdses. 410 00:43:10,261 --> 00:43:13,128 We are famished! Yes! 411 00:43:13,298 --> 00:43:17,598 Famished we are, precious! 412 00:43:32,550 --> 00:43:34,074 Here. 413 00:43:35,286 --> 00:43:37,277 What does it eats? 414 00:43:37,489 --> 00:43:39,457 Is it tasty? 415 00:43:44,763 --> 00:43:47,357 It tries to chokes us! 416 00:43:47,632 --> 00:43:51,295 We can't eats Hobbit food! 417 00:43:53,004 --> 00:43:57,030 We must starve! 418 00:43:57,207 --> 00:43:59,573 Well, starve, then. And good riddance! 419 00:44:00,344 --> 00:44:02,539 Oh, cruel Hobbit. 420 00:44:02,746 --> 00:44:05,579 It does not care if we be hungry. 421 00:44:05,816 --> 00:44:10,549 Does not care if we should die. 422 00:44:11,188 --> 00:44:14,021 Not like master. 423 00:44:15,392 --> 00:44:17,485 Master cares. 424 00:44:18,662 --> 00:44:20,527 Master knows. 425 00:44:23,000 --> 00:44:24,968 Yes. 426 00:44:25,135 --> 00:44:27,763 Precious. 427 00:44:31,341 --> 00:44:34,970 Once it takes hold of us... 428 00:44:36,847 --> 00:44:41,011 it never lets go. 429 00:44:41,718 --> 00:44:42,878 Don't touch me! 430 00:45:15,351 --> 00:45:17,216 There are dead things! 431 00:45:17,386 --> 00:45:19,149 Dead faces in the water. 432 00:45:23,993 --> 00:45:27,952 All dead. All rotten. 433 00:45:28,464 --> 00:45:32,230 Elves and Men and Orcses. 434 00:45:32,435 --> 00:45:36,064 A great battle long ago. 435 00:45:36,873 --> 00:45:38,602 Dead Marshes. 436 00:45:38,808 --> 00:45:41,538 Yes. Yes, that is their name. 437 00:45:43,246 --> 00:45:44,975 This way. 438 00:45:45,181 --> 00:45:47,945 Don't follow the lights. 439 00:45:49,685 --> 00:45:53,553 Careful now! Or Hobbits go down to join the dead ones... 440 00:45:53,756 --> 00:45:57,852 and light little candles of their own. 441 00:46:24,052 --> 00:46:25,519 Frodo! 442 00:47:09,997 --> 00:47:14,661 - Gollum? - Don't follow the lights. 443 00:47:14,835 --> 00:47:16,700 - Gollum! - Mr. Frodo! 444 00:47:16,870 --> 00:47:18,735 Are you all right? 445 00:47:47,635 --> 00:47:50,604 So bright. 446 00:47:50,804 --> 00:47:54,604 So beautiful. 447 00:47:54,775 --> 00:47:58,643 Our precious. 448 00:48:00,114 --> 00:48:01,604 What did you say? 449 00:48:01,815 --> 00:48:03,976 Master should be resting. 450 00:48:04,151 --> 00:48:08,211 Master needs to keep up his strength. 451 00:48:10,189 --> 00:48:13,454 - Who are you? - Mustn't ask us. Not its business. 452 00:48:13,626 --> 00:48:15,116 Gollum. Gollum. 453 00:48:15,295 --> 00:48:17,092 Gandalf told me you were one of the river-folk. 454 00:48:17,263 --> 00:48:21,359 Cold be heart and hand and bone Cold be travelers far from home 455 00:48:21,534 --> 00:48:23,092 He said your life was a sad story. 456 00:48:23,303 --> 00:48:27,831 They do not see what lies ahead When sun has failed and moon is dead 457 00:48:28,007 --> 00:48:30,999 You were not so very different from a Hobbit once. 458 00:48:31,210 --> 00:48:32,939 Were you? 459 00:48:35,181 --> 00:48:37,411 Smeagol. 460 00:48:42,121 --> 00:48:44,646 What did you call me? 461 00:48:45,992 --> 00:48:48,756 That was your name once, wasn't it? 462 00:48:49,329 --> 00:48:51,695 A long time ago. 463 00:48:52,532 --> 00:48:54,693 My name. 464 00:48:55,768 --> 00:48:57,258 My name. 465 00:49:04,143 --> 00:49:06,611 Smeagol. 466 00:49:10,749 --> 00:49:12,376 Black Riders! 467 00:49:12,551 --> 00:49:13,882 Hide! Hide! 468 00:49:24,463 --> 00:49:26,761 Come on, Frodo. Come on! 469 00:49:26,932 --> 00:49:30,561 Quick! They will see us! They will see us! 470 00:49:31,336 --> 00:49:33,998 - I thought they were dead. - Dead? 471 00:49:34,172 --> 00:49:37,141 No, you cannot kill them. No. 472 00:50:04,302 --> 00:50:05,394 Wraiths! 473 00:50:05,604 --> 00:50:07,799 Wraiths on wings! 474 00:50:15,813 --> 00:50:17,838 They are calling for it. 475 00:50:18,082 --> 00:50:21,609 They are calling for the precious. 476 00:50:23,754 --> 00:50:25,881 Mr. Frodo! It's all right. 477 00:50:26,056 --> 00:50:27,318 I'm here. 478 00:50:43,340 --> 00:50:44,864 Hurry, Hobbits. 479 00:50:45,443 --> 00:50:49,379 The Black Gate is very close. 480 00:50:56,253 --> 00:50:58,118 Orc blood. 481 00:51:08,065 --> 00:51:09,828 These are strange tracks. 482 00:51:11,101 --> 00:51:13,126 The air is so close in here. 483 00:51:14,271 --> 00:51:16,704 This forest is old. 484 00:51:17,507 --> 00:51:19,498 Very old. 485 00:51:21,277 --> 00:51:23,575 Full of memory... 486 00:51:26,182 --> 00:51:28,514 and anger. 487 00:51:34,691 --> 00:51:37,592 The trees are speaking to each other. 488 00:51:37,760 --> 00:51:39,250 Gimli! 489 00:51:39,429 --> 00:51:41,363 Lower your ax. 490 00:51:44,167 --> 00:51:46,931 They have feelings, my friend. 491 00:51:47,470 --> 00:51:49,461 The Elves began it. 492 00:51:49,672 --> 00:51:54,405 Waking up the trees, teaching them to speak. 493 00:51:54,911 --> 00:51:57,277 Talking trees. 494 00:51:57,914 --> 00:52:00,940 What do trees have to talk about? 495 00:52:01,117 --> 00:52:04,280 Except the consistency of squirrel droppings. 496 00:52:18,234 --> 00:52:20,667 The White Wizard approaches. 497 00:52:26,875 --> 00:52:31,175 Do not let him speak. He will put a spell on us. 498 00:52:40,756 --> 00:52:43,020 We must be quick. 499 00:52:58,607 --> 00:53:02,236 You are tracking the footsteps of two young Hobbits. 500 00:53:02,811 --> 00:53:04,210 Where are they? 501 00:53:04,379 --> 00:53:07,940 They passed this way the day before yesterday. 502 00:53:08,116 --> 00:53:12,382 They met someone they did not expect. 503 00:53:12,554 --> 00:53:14,681 Does that comfort you? 504 00:53:14,856 --> 00:53:16,824 Who are you? 505 00:53:18,293 --> 00:53:20,261 Show yourself! 506 00:53:29,170 --> 00:53:31,161 It cannot be. 507 00:53:34,141 --> 00:53:35,108 Forgive me. 508 00:53:36,777 --> 00:53:38,711 I mistook you for Saruman. 509 00:53:39,480 --> 00:53:42,244 I am Saruman. 510 00:53:43,784 --> 00:53:47,652 Or rather, Saruman as he should have been. 511 00:53:48,623 --> 00:53:50,113 You fell. 512 00:53:51,592 --> 00:53:54,117 Through fire... 513 00:53:54,295 --> 00:53:55,592 and water. 514 00:53:57,064 --> 00:53:59,589 From the lowest dungeon to the highest peak... 515 00:53:59,767 --> 00:54:03,464 I fought with the Balrog of Morgoth. 516 00:54:19,320 --> 00:54:22,050 Until at last I threw down my enemy... 517 00:54:22,223 --> 00:54:26,682 and smote his ruin upon the mountainside. 518 00:54:32,699 --> 00:54:35,259 Darkness took me... 519 00:54:36,036 --> 00:54:40,097 and I strayed out of thought and time. 520 00:54:40,874 --> 00:54:43,934 Stars wheeled overhead... 521 00:54:44,210 --> 00:54:48,704 and every day was as long as a life age of the Earth. 522 00:54:50,850 --> 00:54:52,977 But it was not the end. 523 00:54:53,219 --> 00:54:56,052 I felt life in me again. 524 00:54:57,991 --> 00:55:00,516 I've been sent back... 525 00:55:00,694 --> 00:55:02,252 until my task is done. 526 00:55:02,629 --> 00:55:04,529 Gandalf. 527 00:55:05,198 --> 00:55:07,189 Gandalf? 528 00:55:07,600 --> 00:55:09,397 Yes. 529 00:55:12,205 --> 00:55:14,002 That was what they used to call me. 530 00:55:16,876 --> 00:55:19,140 Gandalf the Grey. 531 00:55:20,480 --> 00:55:22,243 That was my name. 532 00:55:22,415 --> 00:55:23,848 Gandalf. 533 00:55:25,923 --> 00:55:28,983 And I come back to you now... 534 00:55:34,159 --> 00:55:36,650 at the turn of the tide. 535 00:55:37,763 --> 00:55:40,732 One stage of your journey is over. Another begins. 536 00:55:41,500 --> 00:55:44,663 - We must travel to Edoras with all speed. - Edoras? 537 00:55:45,604 --> 00:55:47,629 That is no short distance! 538 00:55:47,906 --> 00:55:51,137 We hear of trouble in Rohan. It goes ill with the king. 539 00:55:51,310 --> 00:55:53,403 Yes, and it will not be easily cured. 540 00:55:53,579 --> 00:55:57,015 Then we have run all this way for nothing? 541 00:55:57,182 --> 00:55:59,173 Are we to leave those poor Hobbits here... 542 00:55:59,351 --> 00:56:03,515 in this horrid, dark, dank tree-infested...? 543 00:56:06,125 --> 00:56:09,288 I mean, charming... 544 00:56:09,461 --> 00:56:12,191 quite charming forest. 545 00:56:12,731 --> 00:56:16,394 It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. 546 00:56:16,602 --> 00:56:20,971 A great power has been sleeping here for many long years. 547 00:56:21,140 --> 00:56:24,576 The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... 548 00:56:24,743 --> 00:56:28,076 that starts an avalanche in the mountains. 549 00:56:28,247 --> 00:56:31,239 I n one thing you have not changed, dear friend. 550 00:56:31,416 --> 00:56:35,010 You still speak in riddles. 551 00:56:37,855 --> 00:56:44,260 A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. 552 00:56:44,428 --> 00:56:48,057 The Ents are going to wake up... 553 00:56:48,599 --> 00:56:53,093 - and find that they are strong. - Strong?! 554 00:56:53,905 --> 00:56:55,031 Oh, that's good. 555 00:56:55,239 --> 00:56:57,935 So stop your fretting, Master Dwarf. 556 00:56:59,043 --> 00:57:01,273 Merry and Pippin are quite safe. 557 00:57:01,445 --> 00:57:05,040 In fact, they are far safer than you are about to be. 558 00:57:05,216 --> 00:57:08,947 This new Gandalf's more grumpy than the old one. 559 00:57:31,242 --> 00:57:32,675 That is one of the Mearas... 560 00:57:32,844 --> 00:57:35,641 unless my eyes are cheated by some spell. 561 00:57:53,263 --> 00:57:55,527 Shadowfax. 562 00:57:58,101 --> 00:58:00,729 He is the lord of all horses... 563 00:58:02,372 --> 00:58:06,240 and has been my friend through many dangers. 564 00:58:20,490 --> 00:58:24,085 O rowan mine 565 00:58:24,261 --> 00:58:28,061 I saw you shine 566 00:58:28,231 --> 00:58:31,758 Upon a summer's day 567 00:58:32,869 --> 00:58:37,329 Upon your head How golden-red 568 00:58:37,540 --> 00:58:42,272 The crown you bore aloft 569 00:58:42,444 --> 00:58:44,844 Such a beautiful verse. 570 00:58:45,014 --> 00:58:49,917 - Is it much further? - Bru-ra-hroom. Don't be hasty. 571 00:58:50,085 --> 00:58:53,350 You might call it far, perhaps. 572 00:58:54,256 --> 00:58:58,056 My home lies deep in the forest... 573 00:58:58,260 --> 00:59:02,162 near the roots of the mountain. 574 00:59:03,432 --> 00:59:07,095 I told Gandalf I would keep you safe. 575 00:59:07,336 --> 00:59:11,295 And safe is where I'll keep you. 576 00:59:11,573 --> 00:59:15,942 I believe you will enjoy this next one too. 577 00:59:16,345 --> 00:59:19,337 It's one of my own compositions. 578 00:59:19,515 --> 00:59:20,709 Right. 579 00:59:20,883 --> 00:59:27,015 Beneath the roof of sleeping leaves 580 00:59:27,189 --> 00:59:32,058 And the dreams of trees unfold 581 00:59:32,227 --> 00:59:38,689 When woodland halls are green and cool 582 00:59:38,901 --> 00:59:42,961 And the wind is in the West 583 00:59:43,438 --> 00:59:46,100 Come back to me 584 00:59:46,641 --> 00:59:51,101 Come back to me 585 00:59:51,279 --> 00:59:57,707 And say my land is best 586 01:00:05,159 --> 01:00:08,822 Sleep, little Shirelings. 587 01:00:08,997 --> 01:00:12,592 Heed no nightly noise. 588 01:00:12,800 --> 01:00:16,702 Sleep till morning light. 589 01:00:18,339 --> 01:00:22,503 I have business in the forest. 590 01:00:22,677 --> 01:00:28,206 There are many to call. Many that must come. 591 01:00:29,450 --> 01:00:34,114 The Shadow lies on Fangorn. 592 01:00:34,288 --> 01:00:40,124 The withering of all woods is drawing near. 593 01:00:49,569 --> 01:00:53,835 The veiling shadow that glowers in the east takes shape. 594 01:00:54,641 --> 01:00:57,235 Sauron will suffer no rival. 595 01:00:57,677 --> 01:01:01,943 From the summit of Barad-dur, his Eye watches ceaselessly. 596 01:01:02,115 --> 01:01:05,482 But he is not so mighty yet that he is above fear. 597 01:01:06,520 --> 01:01:08,488 Doubt ever gnaws at him. 598 01:01:08,655 --> 01:01:11,215 The rumor has reached him. 599 01:01:11,391 --> 01:01:14,360 The heir of Numenor still lives. 600 01:01:15,328 --> 01:01:18,161 Sauron fears you, Aragorn. 601 01:01:19,499 --> 01:01:21,660 He fears what you may become. 602 01:01:22,936 --> 01:01:26,372 And so he'll strike hard and fast at the world of Men. 603 01:01:26,540 --> 01:01:30,169 He will use his puppet Saruman to destroy Rohan. 604 01:01:30,343 --> 01:01:31,833 War is coming. 605 01:01:32,012 --> 01:01:35,573 Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge... 606 01:01:35,749 --> 01:01:38,183 for Rohan is weak and ready to fall. 607 01:01:38,351 --> 01:01:42,048 The king's mind is enslaved, it's an old device of Saruman's. 608 01:01:42,222 --> 01:01:45,316 His hold over King Theoden is now very strong. 609 01:01:45,492 --> 01:01:50,190 Sauron and Saruman are tightening the noose. 610 01:01:51,030 --> 01:01:53,157 But for all their cunning... 611 01:01:53,365 --> 01:01:55,890 we have one advantage. 612 01:01:58,070 --> 01:02:00,630 The Ring remains hidden. 613 01:02:01,674 --> 01:02:03,574 And that we should seek to destroy it... 614 01:02:03,742 --> 01:02:06,711 has not yet entered their darkest dreams. 615 01:02:07,313 --> 01:02:10,612 And so the weapon of the enemy is moving towards Mordor... 616 01:02:10,783 --> 01:02:12,273 in the hands of a Hobbit. 617 01:02:12,451 --> 01:02:16,547 Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. 618 01:02:16,722 --> 01:02:19,350 We must trust now in Frodo. 619 01:02:19,525 --> 01:02:21,356 Everything depends upon speed... 620 01:02:21,527 --> 01:02:24,519 and the secrecy of his quest. 621 01:02:26,499 --> 01:02:29,832 Do not regret your decision to leave him. 622 01:02:30,703 --> 01:02:33,467 Frodo must finish this task alone. 623 01:02:34,206 --> 01:02:36,538 He's not alone. 624 01:02:36,709 --> 01:02:38,404 Sam went with him. 625 01:02:39,078 --> 01:02:40,272 Did he? 626 01:02:40,446 --> 01:02:45,076 Did he, indeed? Good. 627 01:02:45,684 --> 01:02:48,118 Yes, very good. 628 01:02:56,127 --> 01:03:01,030 The Black Gate of Mordor. 629 01:03:03,768 --> 01:03:06,236 Oh, save us. 630 01:03:12,043 --> 01:03:15,274 My old Gaffer would have a thing or two to say if he could see us now. 631 01:03:17,515 --> 01:03:21,975 Master says to show him the way into Mordor. 632 01:03:22,153 --> 01:03:25,589 So good Smeagol does, master says so. 633 01:03:25,757 --> 01:03:26,985 I did. 634 01:03:35,767 --> 01:03:37,758 That's it, then. 635 01:03:39,337 --> 01:03:40,634 We can't get past that. 636 01:04:25,816 --> 01:04:27,147 Look! 637 01:04:27,317 --> 01:04:28,784 The gate. 638 01:04:28,952 --> 01:04:30,146 It's opening! 639 01:04:37,594 --> 01:04:39,562 I can see a way down. 640 01:04:40,297 --> 01:04:42,390 Sam, no! 641 01:04:44,601 --> 01:04:45,966 Master! 642 01:06:09,751 --> 01:06:13,278 - I do not ask you to come with me, Sam. - I know, Mr. Frodo. 643 01:06:14,055 --> 01:06:17,218 I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there. 644 01:06:17,659 --> 01:06:19,524 - Now! - No! 645 01:06:20,095 --> 01:06:22,063 No! No, master! 646 01:06:22,263 --> 01:06:25,232 They catch you! They catch you! 647 01:06:26,534 --> 01:06:29,094 Don't take it to him. 648 01:06:32,040 --> 01:06:34,770 He wants the precious. 649 01:06:34,943 --> 01:06:37,969 Always he is looking for it. 650 01:06:38,146 --> 01:06:42,048 And the precious is wanting to go back to him. 651 01:06:42,283 --> 01:06:46,185 But we mustn't let him have it. 652 01:06:52,594 --> 01:06:54,687 No! There's another way. 653 01:06:54,896 --> 01:06:57,558 More secret. A dark way. 654 01:06:57,866 --> 01:07:01,529 - Why haven't you spoken of this before? - Because master did not ask. 655 01:07:02,003 --> 01:07:03,026 He's up to something. 656 01:07:03,637 --> 01:07:06,231 Are you saying there's another way into Mordor? 657 01:07:06,407 --> 01:07:09,137 Yes. There's a path... 658 01:07:09,309 --> 01:07:11,800 and some stairs. 659 01:07:12,012 --> 01:07:13,673 And then... 660 01:07:13,847 --> 01:07:17,180 a tunnel. 661 01:07:31,198 --> 01:07:32,995 He's led us this far, Sam. 662 01:07:33,167 --> 01:07:34,566 Mr. Frodo, no. 663 01:07:35,702 --> 01:07:37,169 He's been true to his word. 664 01:07:42,042 --> 01:07:43,236 No. 665 01:07:45,379 --> 01:07:47,006 Lead the way, Smeagol. 666 01:07:47,614 --> 01:07:51,550 Good Smeagol always helps. 667 01:08:25,518 --> 01:08:26,507 Hello? 668 01:08:28,921 --> 01:08:30,980 Treebeard? 669 01:08:31,691 --> 01:08:33,022 Where has he gone? 670 01:08:33,226 --> 01:08:35,660 I had the loveliest dream last night. 671 01:08:36,295 --> 01:08:38,991 There was this large barrel, full of pipe-weed. 672 01:08:39,165 --> 01:08:41,656 And we smoked all of it. And then... 673 01:08:42,168 --> 01:08:44,102 you were sick. 674 01:08:45,705 --> 01:08:48,538 I'd give anything for a whiff of Old Toby. 675 01:08:52,044 --> 01:08:53,978 Did you hear that? 676 01:09:01,053 --> 01:09:02,452 There it is again. 677 01:09:03,389 --> 01:09:07,985 Something's not right here. Not right at all. 678 01:09:11,796 --> 01:09:14,731 You just said something... Treeish. 679 01:09:14,900 --> 01:09:18,893 No, I didn't. I was just stretching. 680 01:09:26,444 --> 01:09:28,309 You're taller. 681 01:09:28,847 --> 01:09:30,337 - Who? - You! 682 01:09:30,515 --> 01:09:32,142 - Than what? - Than me! 683 01:09:32,651 --> 01:09:34,778 I've always been taller than you. 684 01:09:34,953 --> 01:09:39,583 Pippin, everyone knows I'm the tall one. You're the short one. 685 01:09:40,458 --> 01:09:41,948 Please, Merry. 686 01:09:42,160 --> 01:09:45,994 You're what? Three-foot-six? At the most? 687 01:09:46,565 --> 01:09:49,398 Whereas me, I'm pushing 3'7". 688 01:09:51,536 --> 01:09:53,800 3'8"! 689 01:09:55,740 --> 01:09:57,571 Three-foot-eight. 690 01:10:00,645 --> 01:10:02,545 You did something. 691 01:10:08,353 --> 01:10:09,945 Merry, don't! Don't drink it! 692 01:10:10,889 --> 01:10:12,355 Merry! 693 01:10:12,556 --> 01:10:14,888 No, Treebeard said that you shouldn't have any. 694 01:10:15,059 --> 01:10:18,961 - I want some! - It could well be dangerous! 695 01:10:19,129 --> 01:10:21,290 Give me it back. Merry! 696 01:10:23,133 --> 01:10:24,498 What's happening?! 697 01:10:25,369 --> 01:10:26,836 It's got my leg! 698 01:10:27,171 --> 01:10:28,661 Merry! 699 01:10:48,058 --> 01:10:49,650 Help! 700 01:10:56,433 --> 01:10:58,298 Away with you. 701 01:10:58,469 --> 01:11:00,266 You should not be waking. 702 01:11:00,771 --> 01:11:05,640 Eat earth. Dig deep. Drink water. 703 01:11:06,243 --> 01:11:08,803 Go to sleep. 704 01:11:09,146 --> 01:11:11,011 Away with you. 705 01:11:11,181 --> 01:11:14,480 Come, the forest is waking up. 706 01:11:15,052 --> 01:11:16,985 It isn't safe. 707 01:11:19,656 --> 01:11:23,592 The trees have grown wild and dangerous. 708 01:11:23,760 --> 01:11:26,752 Anger festers in their hearts. 709 01:11:27,630 --> 01:11:29,257 Black are their thoughts. 710 01:11:29,432 --> 01:11:31,957 Strong is their hate. 711 01:11:32,135 --> 01:11:34,899 They will harm you if they can. 712 01:11:35,071 --> 01:11:38,632 There are too few of us now. 713 01:11:38,808 --> 01:11:42,801 Too few of us Ents left to manage them. 714 01:11:43,446 --> 01:11:46,074 Why are there so few of you when you have lived so long? 715 01:11:46,249 --> 01:11:49,446 - Are there Ent children? - Bru-ra-hroom. 716 01:11:49,619 --> 01:11:55,251 There have been no Entings for a terrible long count of years. 717 01:11:55,458 --> 01:12:00,691 - Why is that? - We lost the Entwives. 718 01:12:00,963 --> 01:12:02,362 Oh, I'm sorry. 719 01:12:02,465 --> 01:12:06,401 - How did they die? - Die? No. 720 01:12:06,569 --> 01:12:09,800 We lost them. 721 01:12:09,972 --> 01:12:15,035 And now we cannot find them. 722 01:12:15,211 --> 01:12:21,445 I don't suppose you've seen Entwives in the Shire? 723 01:12:21,838 --> 01:12:24,398 Can't say that I have. 724 01:12:24,942 --> 01:12:26,967 You, Pip? 725 01:12:28,445 --> 01:12:30,845 What do they look like? 726 01:12:33,283 --> 01:12:37,947 I don't remember now. 727 01:12:54,371 --> 01:12:58,273 Edoras and the Golden Hall of Meduseld. 728 01:12:59,042 --> 01:13:01,670 There dwells Theoden, King of Rohan... 729 01:13:02,379 --> 01:13:05,246 whose mind is overthrown. 730 01:13:05,415 --> 01:13:09,681 Saruman's hold over King Theoden is now very strong. 731 01:13:10,320 --> 01:13:13,483 My lord, your son... 732 01:13:13,657 --> 01:13:15,852 he is dead. 733 01:13:17,361 --> 01:13:19,158 My lord? 734 01:13:20,430 --> 01:13:21,590 Uncle? 735 01:13:28,404 --> 01:13:30,668 Will you not go to him? 736 01:13:33,809 --> 01:13:36,209 Will you do nothing? 737 01:13:36,379 --> 01:13:38,347 Be careful what you say. 738 01:13:38,581 --> 01:13:40,708 Do not look for welcome here. 739 01:14:04,774 --> 01:14:08,904 Oh, he must have died sometime in the night. 740 01:14:09,111 --> 01:14:11,238 What a tragedy for the king... 741 01:14:11,480 --> 01:14:14,449 to lose his only son and heir. 742 01:14:15,551 --> 01:14:20,079 I understand. His passing is hard to accept. 743 01:14:20,256 --> 01:14:25,158 Especially now that your brother has deserted you. 744 01:14:25,326 --> 01:14:26,793 Leave me alone, snake! 745 01:14:28,263 --> 01:14:29,890 Oh, but you are alone. 746 01:14:31,533 --> 01:14:36,300 Who knows what you've spoken to the darkness... 747 01:14:36,471 --> 01:14:39,929 in the bitter watches of the night... 748 01:14:40,108 --> 01:14:43,771 when all your life seems to shrink. 749 01:14:43,978 --> 01:14:48,176 The walls of your bower closing in about you. 750 01:14:48,349 --> 01:14:52,911 A hutch to trammel some wild thing in. 751 01:14:55,156 --> 01:14:57,056 So fair. 752 01:14:58,326 --> 01:14:59,691 So cold. 753 01:15:01,463 --> 01:15:03,624 Like a morning of pale spring... 754 01:15:03,832 --> 01:15:07,268 still clinging to winter's chill. 755 01:15:21,049 --> 01:15:23,540 Your words are poison. 756 01:16:56,108 --> 01:16:58,576 You'll find more cheer in a graveyard. 757 01:17:12,925 --> 01:17:16,725 I cannot allow you before Theoden King so armed, Gandalf Greyhame. 758 01:17:18,231 --> 01:17:20,791 By order of Grima Wormtongue. 759 01:17:38,149 --> 01:17:39,912 Your staff. 760 01:17:43,321 --> 01:17:46,813 You would not part an old man from his walking stick. 761 01:18:05,610 --> 01:18:08,477 My lord, Gandalf the Grey is coming. 762 01:18:16,788 --> 01:18:18,346 He's a herald of woe. 763 01:18:18,523 --> 01:18:22,960 The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... 764 01:18:24,062 --> 01:18:25,495 Theoden King. 765 01:18:26,197 --> 01:18:28,722 He's not welcome. 766 01:18:29,668 --> 01:18:35,004 Why should I welcome you... 767 01:18:35,507 --> 01:18:39,169 Gandalf Stormcrow? 768 01:18:39,343 --> 01:18:42,642 A just question, my liege. 769 01:18:42,813 --> 01:18:45,680 Late is the hour... 770 01:18:45,849 --> 01:18:49,808 in which this conjurer chooses to appear. 771 01:18:50,621 --> 01:18:52,680 Lathspell I name him. 772 01:18:52,856 --> 01:18:55,757 Ill news is an ill guest. 773 01:18:55,926 --> 01:19:00,488 Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. 774 01:19:00,664 --> 01:19:02,598 I have not passed through fire and death... 775 01:19:02,700 --> 01:19:05,931 to bandy crooked words with a witless worm. 776 01:19:06,937 --> 01:19:09,030 His staff. 777 01:19:09,239 --> 01:19:13,369 I told you to take the wizard's staff. 778 01:19:16,714 --> 01:19:18,648 Theoden... 779 01:19:19,216 --> 01:19:21,776 son of Thengel... 780 01:19:23,554 --> 01:19:25,920 too long have you sat in the Shadows. 781 01:19:28,892 --> 01:19:32,157 I would stay still if I were you. 782 01:19:32,329 --> 01:19:34,422 Hearken to me! 783 01:19:39,937 --> 01:19:42,063 I release you... 784 01:19:42,271 --> 01:19:44,239 from the spell. 785 01:19:55,785 --> 01:19:58,811 You have no power here... 786 01:19:58,988 --> 01:20:02,617 Gandalf the Grey. 787 01:20:08,030 --> 01:20:13,093 I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. 788 01:20:22,545 --> 01:20:24,069 Wait. 789 01:20:25,515 --> 01:20:29,349 If I go, Theoden dies. 790 01:20:30,052 --> 01:20:32,247 You did not kill me... 791 01:20:32,422 --> 01:20:34,617 you will not kill him. 792 01:20:38,528 --> 01:20:40,223 Rohan is mine. 793 01:20:41,697 --> 01:20:43,028 Be gone. 794 01:21:27,542 --> 01:21:29,669 I know your face. 795 01:21:34,249 --> 01:21:35,511 Eowyn. 796 01:21:37,819 --> 01:21:39,081 Eowyn. 797 01:21:47,361 --> 01:21:48,555 Gandalf? 798 01:21:49,096 --> 01:21:51,963 Breathe the free air again, my friend. 799 01:22:05,312 --> 01:22:07,906 Dark have been my dreams of late. 800 01:22:12,052 --> 01:22:15,818 Your fingers would remember their old strength better... 801 01:22:15,990 --> 01:22:18,959 if they grasped your sword. 802 01:23:04,070 --> 01:23:06,038 I've only... 803 01:23:06,239 --> 01:23:09,299 ever served you, my lord. 804 01:23:09,475 --> 01:23:14,469 Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! 805 01:23:15,481 --> 01:23:17,415 Send me not from your sight. 806 01:23:19,719 --> 01:23:22,449 No, my lord! No, my lord. 807 01:23:22,655 --> 01:23:23,849 Let him go. 808 01:23:24,557 --> 01:23:27,788 Enough blood has been spilt on his account. 809 01:23:36,936 --> 01:23:39,268 Get out of my way! 810 01:23:41,507 --> 01:23:44,670 Hail, Theoden King! 811 01:24:09,267 --> 01:24:11,758 Where is Theodred? 812 01:24:14,806 --> 01:24:17,366 Where is my son? 813 01:25:44,562 --> 01:25:46,291 Simbelmyn? 814 01:25:51,469 --> 01:25:55,064 Ever has it grown on the tombs of my forbearers. 815 01:25:58,909 --> 01:26:01,877 Now it shall cover the grave of my son. 816 01:26:03,947 --> 01:26:07,815 Alas that these evil days should be mine. 817 01:26:08,585 --> 01:26:12,988 The young perish and the old linger. 818 01:26:13,590 --> 01:26:15,683 That I should live... 819 01:26:15,859 --> 01:26:19,226 to see the last days of my house. 820 01:26:20,497 --> 01:26:24,365 Theodred's death was not of your making. 821 01:26:27,403 --> 01:26:30,804 No parent should have to bury their child. 822 01:26:47,524 --> 01:26:49,389 He was strong in life. 823 01:26:50,493 --> 01:26:54,054 His spirit will find its way to the halls of your fathers. 824 01:27:38,674 --> 01:27:40,574 They had no warning. 825 01:27:40,742 --> 01:27:43,142 They were unarmed. 826 01:27:43,612 --> 01:27:47,639 Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go. 827 01:27:48,584 --> 01:27:50,552 Rick, cot and tree. 828 01:27:50,853 --> 01:27:53,083 Where is Mama? 829 01:27:53,856 --> 01:27:58,088 This is but a taste of the terror that Saruman will unleash. 830 01:27:58,293 --> 01:28:02,627 All the more potent for he is driven now by fear of Sauron. 831 01:28:04,233 --> 01:28:07,201 Ride out and meet him head on. 832 01:28:07,969 --> 01:28:11,461 Draw him away from your women and children. 833 01:28:11,806 --> 01:28:13,433 You must fight. 834 01:28:13,608 --> 01:28:17,442 You have 2000 good men riding north as we speak. 835 01:28:17,612 --> 01:28:19,239 Eomer is loyal to you. 836 01:28:19,413 --> 01:28:22,109 His men will return and fight for their king. 837 01:28:22,283 --> 01:28:26,185 They will be 300 leagues from here by now. 838 01:28:29,857 --> 01:28:32,087 Eomer cannot help us. 839 01:28:32,727 --> 01:28:34,490 I know what it is you want of me... 840 01:28:34,695 --> 01:28:37,960 but I will not bring further death to my people. 841 01:28:39,634 --> 01:28:41,329 I will not risk open war. 842 01:28:43,537 --> 01:28:46,904 Open war is upon you, whether you would risk it or not. 843 01:28:51,178 --> 01:28:52,805 When last I looked... 844 01:28:53,247 --> 01:28:56,876 Theoden, not Aragorn, was king of Rohan. 845 01:29:03,691 --> 01:29:05,955 Then what is the king's decision? 846 01:29:11,564 --> 01:29:12,895 By order of the king... 847 01:29:13,066 --> 01:29:14,533 the city must empty. 848 01:29:15,702 --> 01:29:18,569 We make for the refuge of Helm's Deep. 849 01:29:18,872 --> 01:29:22,774 Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. 850 01:29:22,976 --> 01:29:24,466 Helm's Deep. 851 01:29:24,644 --> 01:29:28,171 They flee to the mountains when they should stand and fight. 852 01:29:28,348 --> 01:29:30,316 Who will defend them if not their king? 853 01:29:30,483 --> 01:29:32,951 He's only doing what he thinks is best for his people. 854 01:29:33,119 --> 01:29:34,916 Helm's Deep has saved them in the past. 855 01:29:35,088 --> 01:29:38,990 There is no way out of that ravine. Theoden is walking into a trap. 856 01:29:39,192 --> 01:29:41,353 He thinks he's leading them to safety. 857 01:29:41,561 --> 01:29:43,688 What they will get is a massacre. 858 01:29:45,265 --> 01:29:47,733 Theoden has a strong will, but I fear for him. 859 01:29:48,635 --> 01:29:51,968 I fear for the survival of Rohan. 860 01:29:52,439 --> 01:29:55,306 He will need you before the end, Aragorn. 861 01:29:55,775 --> 01:29:58,573 The people of Rohan will need you. 862 01:29:58,945 --> 01:30:01,413 The defenses have to hold. 863 01:30:02,849 --> 01:30:04,578 They will hold. 864 01:30:08,588 --> 01:30:10,886 The Grey Pilgrim. 865 01:30:11,057 --> 01:30:13,684 That's what they used to call me. 866 01:30:13,892 --> 01:30:18,955 Three hundred lives of Men I've walked this earth, and now I have no time. 867 01:30:20,599 --> 01:30:22,794 With luck, my search will not be in vain. 868 01:30:23,335 --> 01:30:26,634 Look to my coming at first light on the fifth day. 869 01:30:27,506 --> 01:30:30,202 At dawn, look to the east. 870 01:30:30,376 --> 01:30:31,934 Go. 871 01:30:59,271 --> 01:31:02,604 That horse is half mad, my lord. There's nothing you can do. Leave him. 872 01:31:41,646 --> 01:31:43,705 His name is Brego. 873 01:31:45,216 --> 01:31:47,116 He was my cousin's horse. 874 01:31:47,351 --> 01:31:49,148 Brego. 875 01:32:03,868 --> 01:32:06,268 I have heard of the magic of Elves... 876 01:32:06,437 --> 01:32:09,736 but I did not look for it in a Ranger from the North. 877 01:32:10,775 --> 01:32:13,209 You speak as one of their own. 878 01:32:15,012 --> 01:32:17,446 I was raised in Rivendell... 879 01:32:17,715 --> 01:32:19,238 for a time. 880 01:32:22,552 --> 01:32:24,577 Turn this fellow free. 881 01:32:25,255 --> 01:32:27,723 He's seen enough of war. 882 01:32:39,503 --> 01:32:42,370 Gandalf the White. 883 01:32:42,539 --> 01:32:44,905 Gandalf the Fool! 884 01:32:46,176 --> 01:32:50,237 Does he seek to humble me with his newfound piety? 885 01:32:51,481 --> 01:32:55,417 There were three who followed the wizard. 886 01:32:55,819 --> 01:33:01,189 An Elf, a Dwarf and a Man. 887 01:33:01,558 --> 01:33:04,288 You stink of horse. 888 01:33:09,566 --> 01:33:11,431 The Man... 889 01:33:13,470 --> 01:33:17,668 - was he from Gondor? - No, from the North. 890 01:33:17,841 --> 01:33:21,640 One of the Dunedain Rangers, I thought he was. 891 01:33:21,810 --> 01:33:23,607 His cloth was poor. 892 01:33:24,513 --> 01:33:29,644 And yet he bore a strange ring. 893 01:33:30,753 --> 01:33:34,280 Two serpents with emerald eyes. 894 01:33:34,490 --> 01:33:40,326 One devouring, the other crowned with golden flowers. 895 01:33:40,496 --> 01:33:42,396 The Ring of Barahir. 896 01:33:43,365 --> 01:33:46,960 So Gandalf Greyhame thinks he has found Isildur's heir. 897 01:33:47,136 --> 01:33:50,469 The lost king of Gondor. He is a fool. 898 01:33:50,639 --> 01:33:53,369 The line was broken years ago. 899 01:33:54,743 --> 01:33:56,267 It matters not. 900 01:33:56,445 --> 01:33:58,970 The world of Men shall fall. 901 01:33:59,148 --> 01:34:01,013 It will begin at Edoras. 902 01:34:10,192 --> 01:34:12,126 I am ready, Gamling. 903 01:34:12,294 --> 01:34:14,762 Bring my horse. 904 01:34:17,933 --> 01:34:19,298 This is not a defeat. 905 01:34:21,704 --> 01:34:22,932 We will return. 906 01:34:28,376 --> 01:34:30,776 We will return. 907 01:34:54,202 --> 01:34:56,136 You have some skill with a blade. 908 01:35:04,579 --> 01:35:06,672 Women of this country learned long ago: 909 01:35:06,848 --> 01:35:09,476 Those without swords can still die upon them. 910 01:35:09,651 --> 01:35:11,482 I fear neither death nor pain. 911 01:35:12,754 --> 01:35:14,847 What do you fear, my lady? 912 01:35:18,259 --> 01:35:20,090 A cage. 913 01:35:21,396 --> 01:35:25,230 To stay behind bars until use and old age accept them. 914 01:35:25,400 --> 01:35:29,301 And all chance of valor has gone beyond recall or desire. 915 01:35:32,739 --> 01:35:34,764 You're a daughter of kings... 916 01:35:36,043 --> 01:35:39,342 a shield maiden of Rohan. 917 01:35:44,651 --> 01:35:47,142 I do not think that would be your fate. 918 01:36:20,220 --> 01:36:23,212 Theoden will not stay at Edoras. 919 01:36:23,423 --> 01:36:25,482 It's vulnerable. He knows this. 920 01:36:25,692 --> 01:36:28,593 He will expect an attack on the city. 921 01:36:29,896 --> 01:36:33,160 They will flee to Helm's Deep... 922 01:36:33,332 --> 01:36:35,664 the great fortress of Rohan. 923 01:36:36,869 --> 01:36:41,272 It is a dangerous road to take through the mountains. 924 01:36:42,708 --> 01:36:44,437 They will be slow. 925 01:36:44,810 --> 01:36:49,247 They will have women and children with them. 926 01:36:53,152 --> 01:36:55,382 Send out your Warg-riders. 927 01:37:10,236 --> 01:37:13,137 Hey, stinker, don't go getting too far ahead. 928 01:37:13,305 --> 01:37:15,967 - Why do you do that? - What? 929 01:37:16,142 --> 01:37:18,667 Call him names. Run him down all the time. 930 01:37:19,111 --> 01:37:21,136 Because. 931 01:37:22,681 --> 01:37:24,808 Because that's what he is, Mr. Frodo. 932 01:37:25,017 --> 01:37:27,178 There's naught left in him but lies and deceit. 933 01:37:27,653 --> 01:37:30,417 It's the Ring he wants. It's all he cares about. 934 01:37:30,589 --> 01:37:32,853 You have no idea what it did to him... 935 01:37:33,025 --> 01:37:35,492 what it's still doing to him. 936 01:37:37,729 --> 01:37:39,822 I want to help him, Sam. 937 01:37:39,998 --> 01:37:41,260 Why? 938 01:37:46,571 --> 01:37:49,699 Because I have to believe he can come back. 939 01:37:53,945 --> 01:37:55,879 You can't save him, Mr. Frodo. 940 01:37:56,047 --> 01:37:58,777 What do you know about it? Nothing! 941 01:38:05,690 --> 01:38:09,888 I'm sorry, Sam. I don't know why I said that. 942 01:38:10,728 --> 01:38:11,854 I do. 943 01:38:13,898 --> 01:38:15,763 It's the Ring. 944 01:38:16,334 --> 01:38:17,892 You can't take your eyes off it. 945 01:38:18,636 --> 01:38:20,604 I've seen you. 946 01:38:21,072 --> 01:38:24,906 You're not eating. You barely sleep. 947 01:38:26,678 --> 01:38:28,908 It's taken hold of you, Mr. Frodo. 948 01:38:29,080 --> 01:38:31,776 - You have to fight it. - I know what I have to do, Sam. 949 01:38:31,983 --> 01:38:34,918 The Ring was entrusted to me. It's my task. 950 01:38:35,086 --> 01:38:36,781 Mine! My own! 951 01:38:37,654 --> 01:38:39,747 Can't you hear yourself? 952 01:38:39,957 --> 01:38:41,618 Don't you know who you sound like? 953 01:38:51,902 --> 01:38:54,029 We wants it. 954 01:38:54,204 --> 01:38:56,900 We needs it. 955 01:38:57,074 --> 01:39:01,875 Must have the precious. 956 01:39:02,045 --> 01:39:05,412 They stole it from us. 957 01:39:05,616 --> 01:39:08,983 Sneaky little Hobbitses. 958 01:39:09,152 --> 01:39:13,054 Wicked. Tricksy. False. 959 01:39:13,223 --> 01:39:16,488 No. Not master. 960 01:39:16,660 --> 01:39:20,494 Yes, precious. False. 961 01:39:20,664 --> 01:39:25,158 They will cheat you, hurt you, lie! 962 01:39:26,303 --> 01:39:28,771 Master's my friend. 963 01:39:28,939 --> 01:39:34,002 You don't have any friends. Nobody likes you. 964 01:39:35,279 --> 01:39:37,770 Not listening. I'm not listening. 965 01:39:37,948 --> 01:39:41,940 You're a liar and a thief. 966 01:39:42,618 --> 01:39:44,142 No. 967 01:39:45,087 --> 01:39:47,988 Murderer. 968 01:39:50,459 --> 01:39:51,483 Go away. 969 01:39:51,661 --> 01:39:54,027 Go away? 970 01:39:56,032 --> 01:39:58,830 I hate you. 971 01:39:59,001 --> 01:40:01,401 I hate you. 972 01:40:01,704 --> 01:40:05,003 Where would you be without me? Gollum. Gollum. 973 01:40:05,174 --> 01:40:07,005 I saved us. 974 01:40:07,176 --> 01:40:11,704 It was me. We survived because of me. 975 01:40:12,949 --> 01:40:16,510 Not anymore. 976 01:40:17,887 --> 01:40:19,411 What did you say? 977 01:40:21,524 --> 01:40:25,358 Master looks after us now. 978 01:40:25,528 --> 01:40:29,020 We don't need you. 979 01:40:29,732 --> 01:40:31,290 What? 980 01:40:31,467 --> 01:40:33,230 Leave now... 981 01:40:33,402 --> 01:40:37,202 and never come back. 982 01:40:37,373 --> 01:40:38,397 No. 983 01:40:38,908 --> 01:40:43,106 Leave now and never come back. 984 01:40:45,747 --> 01:40:51,652 Leave now and never come back! 985 01:41:03,565 --> 01:41:06,261 We told him to go away. 986 01:41:06,434 --> 01:41:09,403 And away he goes, precious. 987 01:41:09,571 --> 01:41:11,562 Gone! Gone! Gone! 988 01:41:11,740 --> 01:41:13,571 Smeagol is free! 989 01:41:18,446 --> 01:41:19,936 Look. 990 01:41:20,148 --> 01:41:24,608 Look. See what Smeagol finds? 991 01:41:34,162 --> 01:41:35,595 They are young. 992 01:41:35,764 --> 01:41:38,289 They are tender. They are nice. 993 01:41:38,466 --> 01:41:41,993 Yes, they are. Eat them. Eat them! 994 01:41:44,706 --> 01:41:46,298 You'll make him sick, you will... 995 01:41:47,508 --> 01:41:49,703 behaving like that. 996 01:41:52,146 --> 01:41:54,876 There's only one way to eat a brace of coneys. 997 01:41:59,119 --> 01:42:00,643 What's it doing? 998 01:42:01,388 --> 01:42:03,982 Stupid, fat Hobbit. 999 01:42:04,158 --> 01:42:06,353 It ruins it. 1000 01:42:06,527 --> 01:42:10,156 What's to ruin? There's hardly any meat on them. 1001 01:42:14,301 --> 01:42:16,861 What we need is a few good taters. 1002 01:42:17,738 --> 01:42:20,798 What's taters, precious? 1003 01:42:20,974 --> 01:42:22,703 What's taters? Eh? 1004 01:42:22,876 --> 01:42:24,605 Po-ta-toes. 1005 01:42:24,945 --> 01:42:28,176 Boil them, mash them, stick them in a stew. 1006 01:42:29,717 --> 01:42:35,178 Lovely, big, golden chips with a nice piece of fried fish. 1007 01:42:36,523 --> 01:42:38,423 Even you couldn't say no to that. 1008 01:42:38,759 --> 01:42:40,954 Oh, yes, we could. 1009 01:42:41,128 --> 01:42:44,620 Spoil a nice fish. 1010 01:42:45,899 --> 01:42:48,527 Give it to us raw... 1011 01:42:48,702 --> 01:42:51,727 and wriggling. 1012 01:42:51,904 --> 01:42:55,032 You keep nasty chips. 1013 01:42:55,975 --> 01:42:58,034 You're hopeless. 1014 01:43:10,523 --> 01:43:12,013 Mr. Frodo? 1015 01:43:29,909 --> 01:43:32,571 - Who are they? - Wicked Men. 1016 01:43:32,779 --> 01:43:35,247 Servants of Sauron. 1017 01:43:36,048 --> 01:43:38,209 They are called to Mordor. 1018 01:43:38,417 --> 01:43:41,409 The Dark One is gathering all armies to him. 1019 01:43:41,621 --> 01:43:44,784 It won't be long now. He will soon be ready. 1020 01:43:46,359 --> 01:43:50,022 - Ready to do what? - To make his war. 1021 01:43:50,196 --> 01:43:55,360 The last war that will cover all the world in Shadow. 1022 01:43:55,634 --> 01:43:58,694 We've got to get moving. Come on, Sam. 1023 01:43:58,870 --> 01:44:00,098 Mr. Frodo. 1024 01:44:00,605 --> 01:44:02,232 Look. 1025 01:44:05,811 --> 01:44:08,109 It's an oliphaunt. 1026 01:44:16,321 --> 01:44:19,347 No one at home will believe this. 1027 01:44:30,502 --> 01:44:32,367 Smeagol? 1028 01:45:12,743 --> 01:45:15,211 We've lingered here too long. 1029 01:45:18,215 --> 01:45:19,546 Come on, Sam. 1030 01:45:33,030 --> 01:45:35,726 Wait! We're innocent travelers! 1031 01:45:37,434 --> 01:45:42,531 There are no travelers in this land. Only servants of the Dark Tower. 1032 01:45:42,706 --> 01:45:45,607 We are bound to an errand of secrecy. 1033 01:45:47,011 --> 01:45:50,378 Those that claim to oppose the enemy would do well not to hinder us. 1034 01:45:50,547 --> 01:45:52,572 The enemy? 1035 01:45:54,685 --> 01:45:58,177 His sense of duty was no less than yours, I deem. 1036 01:46:00,623 --> 01:46:02,682 You wonder what his name is... 1037 01:46:04,193 --> 01:46:06,457 where he came from. 1038 01:46:08,431 --> 01:46:10,865 And if he was really evil at heart. 1039 01:46:12,535 --> 01:46:15,993 What lies or threats led him on this long march from home. 1040 01:46:17,607 --> 01:46:20,098 If he would not rather have stayed there... 1041 01:46:22,312 --> 01:46:23,802 in peace. 1042 01:46:27,383 --> 01:46:30,409 War will make corpses of us all. 1043 01:46:30,586 --> 01:46:32,645 Bind their hands. 1044 01:46:39,834 --> 01:46:42,530 It's true, you don't see many Dwarf women. 1045 01:46:42,737 --> 01:46:46,400 And in fact, they are so alike in voice and appearance... 1046 01:46:46,574 --> 01:46:49,736 that they're often mistaken for Dwarf men. 1047 01:46:49,760 --> 01:46:51,660 It's the beards. 1048 01:46:52,245 --> 01:46:54,373 This, in turn, has given rise to the belief... 1049 01:46:54,548 --> 01:46:57,416 that there are no Dwarf women... 1050 01:46:57,584 --> 01:47:01,851 and that Dwarves just spring out of holes in the ground... 1051 01:47:03,523 --> 01:47:05,388 which is, of course, ridiculous. 1052 01:47:11,531 --> 01:47:13,761 It's all right. Nobody panic. 1053 01:47:14,234 --> 01:47:16,259 That was deliberate. It was deliberate. 1054 01:47:18,204 --> 01:47:22,004 I haven't seen my niece smile for a long time. 1055 01:47:22,274 --> 01:47:25,039 She was a girl when they brought her father back dead. 1056 01:47:25,211 --> 01:47:27,510 Cut down by Orcs. 1057 01:47:27,680 --> 01:47:30,673 She watched her mother succumb to grief. 1058 01:47:31,284 --> 01:47:35,913 Then she was left alone, to tend her king in growing fear. 1059 01:47:36,088 --> 01:47:40,650 Doomed to wait upon an old man who should have loved her as a father. 1060 01:47:50,669 --> 01:47:53,035 Gimli. 1061 01:47:53,205 --> 01:47:55,264 No, I couldn't 1062 01:47:55,441 --> 01:47:57,272 I really couldn't. 1063 01:48:01,780 --> 01:48:03,407 I made some stew. 1064 01:48:03,581 --> 01:48:06,847 It isn't much, but it's hot. 1065 01:48:14,660 --> 01:48:16,718 Thank you. 1066 01:48:37,214 --> 01:48:39,740 - It's good. - Really? 1067 01:48:43,721 --> 01:48:47,088 My uncle told me a strange thing. 1068 01:48:48,392 --> 01:48:52,453 He said that you rode to war with Thengel, my grandfather. 1069 01:48:52,896 --> 01:48:55,365 But he must be mistaken. 1070 01:48:55,632 --> 01:49:00,036 King Theoden has a good memory. He was only a small child at the time. 1071 01:49:01,171 --> 01:49:04,369 Then you must be at least 60. 1072 01:49:06,477 --> 01:49:08,035 Seventy? 1073 01:49:08,479 --> 01:49:10,141 But you cannot be 80! 1074 01:49:13,484 --> 01:49:14,849 Eighty-seven. 1075 01:49:17,955 --> 01:49:20,048 You are one of the Dunedain. 1076 01:49:21,124 --> 01:49:24,218 A descendant of Numenor, blessed with long life. 1077 01:49:25,462 --> 01:49:28,090 It was said that your race had passed into legend. 1078 01:49:28,765 --> 01:49:30,528 There are few of us left. 1079 01:49:30,702 --> 01:49:33,464 The Northern Kingdom was destroyed long ago. 1080 01:49:34,238 --> 01:49:37,639 I'm sorry. Please, eat. 1081 01:49:52,289 --> 01:49:56,418 The light of the Evenstar does not wax and wane. 1082 01:49:57,226 --> 01:50:00,662 It is mine to give to whom I will. 1083 01:50:02,498 --> 01:50:04,898 Like my heart. 1084 01:50:06,335 --> 01:50:09,031 Go to sleep. 1085 01:50:09,205 --> 01:50:11,696 I am asleep. 1086 01:50:18,180 --> 01:50:20,114 This is a dream. 1087 01:50:22,350 --> 01:50:25,548 Then it is a good dream. 1088 01:50:37,533 --> 01:50:39,625 Sleep. 1089 01:51:42,596 --> 01:51:44,495 Arwen... 1090 01:52:33,946 --> 01:52:35,777 Where is she? 1091 01:52:36,949 --> 01:52:39,383 The woman who gave you that jewel. 1092 01:52:42,689 --> 01:52:45,452 Our time here is ending. 1093 01:52:46,159 --> 01:52:48,683 Arwen's time is ending. 1094 01:52:49,462 --> 01:52:50,723 Let her go. 1095 01:52:50,897 --> 01:52:52,887 Let her take the ship into the west. 1096 01:52:53,099 --> 01:52:56,159 Let her bear away her love for you to the Undying Lands. 1097 01:52:56,335 --> 01:52:58,132 There it will be ever green. 1098 01:52:59,638 --> 01:53:02,004 But never more than memory. 1099 01:53:03,275 --> 01:53:06,301 I will not leave my daughter here to die. 1100 01:53:06,478 --> 01:53:10,107 - She stays because she still has hope. - She stays for you. 1101 01:53:10,282 --> 01:53:12,580 She belongs with her people. 1102 01:54:00,898 --> 01:54:02,729 Why are you saying this? 1103 01:54:04,301 --> 01:54:07,498 I am mortal. You are Elf-kind. 1104 01:54:08,939 --> 01:54:11,601 It was a dream, Arwen. 1105 01:54:12,042 --> 01:54:13,406 Nothing more. 1106 01:54:14,779 --> 01:54:18,009 I don't believe you. 1107 01:54:27,024 --> 01:54:28,854 This belongs to you. 1108 01:54:31,628 --> 01:54:33,186 It was a gift. 1109 01:54:35,799 --> 01:54:37,323 Keep it. 1110 01:54:39,836 --> 01:54:41,031 My lord? 1111 01:54:43,840 --> 01:54:48,402 She is sailing to the Undying Lands with all that is left of her kin. 1112 01:55:11,901 --> 01:55:13,367 What is it? 1113 01:55:14,870 --> 01:55:16,929 - Hama? - I'm not sure. 1114 01:55:33,455 --> 01:55:35,479 Wargs! 1115 01:55:48,036 --> 01:55:49,731 A scout! 1116 01:55:56,043 --> 01:55:58,568 - What is it? What do you see? - Warg! We're under attack! 1117 01:55:59,914 --> 01:56:02,109 Get them out of here! 1118 01:56:06,888 --> 01:56:08,879 All riders to the head of the column. 1119 01:56:09,624 --> 01:56:11,593 Come on. Get me up here. I'm a rider. 1120 01:56:11,792 --> 01:56:13,521 Come on! 1121 01:56:25,339 --> 01:56:27,772 You must lead the people to Helm's Deep, and make haste. 1122 01:56:27,974 --> 01:56:29,442 - I can fight. - No! 1123 01:56:32,146 --> 01:56:34,205 You must do this, for me. 1124 01:56:36,217 --> 01:56:37,809 Follow me! 1125 01:56:41,355 --> 01:56:45,654 - Forward. I mean, charge forward. - Make for the lower ground! 1126 01:56:45,859 --> 01:56:48,522 - That's it! Go on! - Stay together! 1127 01:58:00,732 --> 01:58:03,031 Bring your pretty face to my ax. 1128 01:58:05,838 --> 01:58:07,395 That one counts as mine! 1129 01:58:24,122 --> 01:58:25,749 Stinking creature. 1130 01:59:52,943 --> 01:59:54,842 Aragorn! 1131 01:59:59,582 --> 02:00:01,049 Aragorn? 1132 02:00:15,029 --> 02:00:17,964 Tell me what happened and I will ease your passing. 1133 02:00:18,134 --> 02:00:19,566 He's... 1134 02:00:20,136 --> 02:00:21,728 dead. 1135 02:00:22,371 --> 02:00:25,271 He took a little tumble off the cliff. 1136 02:00:28,877 --> 02:00:30,174 You lie. 1137 02:01:04,078 --> 02:01:05,670 Get the wounded on horses. 1138 02:01:07,015 --> 02:01:10,142 The wolves of Isengard will return. 1139 02:01:10,584 --> 02:01:12,677 Leave the dead. 1140 02:01:20,127 --> 02:01:21,617 Come. 1141 02:01:31,806 --> 02:01:33,329 - At last! - Helm's Deep. 1142 02:01:33,508 --> 02:01:36,408 There it is, Helm's Deep. 1143 02:01:38,978 --> 02:01:40,776 We're safe! 1144 02:01:42,316 --> 02:01:45,183 We're safe, my lady. 1145 02:01:45,351 --> 02:01:46,546 Thank you. 1146 02:02:30,930 --> 02:02:32,329 - Mama! - Eothain! 1147 02:02:32,497 --> 02:02:33,988 Freda! 1148 02:02:39,738 --> 02:02:42,572 - Where is the rest? - This is all we could save, my lady. 1149 02:02:46,445 --> 02:02:47,741 Take it to the caves. 1150 02:02:47,946 --> 02:02:50,779 Make way for the king. 1151 02:02:51,816 --> 02:02:55,616 Make way for Theoden. Make way for the king. 1152 02:03:03,528 --> 02:03:07,259 So few. So few of you have returned. 1153 02:03:10,034 --> 02:03:12,299 Our people are safe. 1154 02:03:13,637 --> 02:03:16,198 We have paid for it with many lives. 1155 02:03:17,041 --> 02:03:18,566 My lady. 1156 02:03:22,313 --> 02:03:24,577 Lord Aragorn... 1157 02:03:24,749 --> 02:03:25,977 where is he? 1158 02:03:27,985 --> 02:03:29,510 He fell. 1159 02:03:52,175 --> 02:03:55,145 Draw all our forces behind the wall. 1160 02:03:55,312 --> 02:03:58,247 Bar the gate. And set a watch on the surround. 1161 02:03:58,482 --> 02:04:01,575 What of those who cannot fight, my lord? The women and children? 1162 02:04:01,752 --> 02:04:04,346 Get them into the caves. 1163 02:04:05,222 --> 02:04:10,090 Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here. 1164 02:04:12,129 --> 02:04:15,530 Helm's Deep has one weakness. 1165 02:04:15,698 --> 02:04:18,031 Its outer wall is solid rock... 1166 02:04:18,201 --> 02:04:21,296 but for a small culvert at its base... 1167 02:04:21,471 --> 02:04:24,235 which is little more than a drain. 1168 02:04:27,110 --> 02:04:31,274 How? How can fire undo stone? 1169 02:04:31,448 --> 02:04:35,941 What kind of device could bring down the wall? 1170 02:04:39,554 --> 02:04:43,548 If the wall is breached, Helm's Deep will fall. 1171 02:04:43,725 --> 02:04:47,252 Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... 1172 02:04:47,430 --> 02:04:49,990 thousands, to storm the Keep. 1173 02:04:50,166 --> 02:04:51,598 Tens of thousands. 1174 02:04:51,767 --> 02:04:55,828 But, my lord, there is no such force. 1175 02:05:07,783 --> 02:05:10,877 A new power is rising. 1176 02:05:11,052 --> 02:05:14,044 Its victory is at hand. 1177 02:05:19,729 --> 02:05:21,786 This night... 1178 02:05:22,230 --> 02:05:26,563 the land will be stained with the blood of Rohan! 1179 02:05:26,735 --> 02:05:30,068 March to Helm's Deep! 1180 02:05:30,238 --> 02:05:33,674 Leave none alive! 1181 02:05:36,211 --> 02:05:38,678 To war! 1182 02:05:42,616 --> 02:05:47,077 There will be no dawn for Men. 1183 02:06:04,272 --> 02:06:06,329 Look. There's smoke to the south. 1184 02:06:06,540 --> 02:06:09,668 There is always smoke rising... 1185 02:06:09,910 --> 02:06:13,744 from Isengard these days. 1186 02:06:13,981 --> 02:06:15,573 Isengard? 1187 02:06:15,783 --> 02:06:17,648 There was a time... 1188 02:06:17,985 --> 02:06:21,511 when Saruman would walk in my woods. 1189 02:06:21,688 --> 02:06:25,056 But now he has a mind of metal... 1190 02:06:25,726 --> 02:06:28,159 and wheels. 1191 02:06:28,929 --> 02:06:33,423 He no longer cares for growing things. 1192 02:06:33,600 --> 02:06:35,397 What is it? 1193 02:06:40,406 --> 02:06:42,601 It's Saruman's army. 1194 02:06:42,809 --> 02:06:44,333 The war has started. 1195 02:07:22,714 --> 02:07:27,083 May the grace of the Valar protect you. 1196 02:07:59,351 --> 02:08:01,215 Brego. 1197 02:08:27,344 --> 02:08:28,539 Arwen. 1198 02:08:38,322 --> 02:08:40,118 I have made my choice. 1199 02:08:46,563 --> 02:08:49,430 He is not coming back. 1200 02:08:50,867 --> 02:08:54,200 Why do you linger here when there is no hope? 1201 02:08:55,138 --> 02:08:58,108 There is still hope. 1202 02:09:02,278 --> 02:09:06,044 If Aragorn survives this war, you will still be parted. 1203 02:09:09,452 --> 02:09:12,421 If Sauron is defeated and Aragorn made king... 1204 02:09:12,589 --> 02:09:15,080 and all that you hope for comes true... 1205 02:09:15,258 --> 02:09:19,956 you will still have to taste the bitterness of mortality. 1206 02:09:20,229 --> 02:09:23,222 Whether by the sword or the slow decay of time... 1207 02:09:23,399 --> 02:09:26,369 Aragorn will die. 1208 02:09:29,205 --> 02:09:31,730 And there will be no comfort for you... 1209 02:09:31,941 --> 02:09:36,104 no comfort to ease the pain of his passing. 1210 02:09:38,915 --> 02:09:41,645 He will come to death... 1211 02:09:41,817 --> 02:09:44,411 an image of the splendor of the kings of Men... 1212 02:09:44,587 --> 02:09:49,250 in glory undimmed before the breaking of the world. 1213 02:09:58,367 --> 02:10:02,303 But you, my daughter... 1214 02:10:03,137 --> 02:10:08,165 you will linger on in darkness and in doubt... 1215 02:10:08,343 --> 02:10:12,404 as nightfall in winter that comes without a star. 1216 02:10:14,817 --> 02:10:17,216 Here you will dwell... 1217 02:10:17,386 --> 02:10:22,288 bound to your grief under the fading trees... 1218 02:10:24,026 --> 02:10:26,016 until all the world is changed... 1219 02:10:26,194 --> 02:10:30,689 and the long years of your life are utterly spent. 1220 02:10:39,207 --> 02:10:40,367 Arwen. 1221 02:10:47,014 --> 02:10:49,277 There is nothing for you here... 1222 02:10:49,950 --> 02:10:52,043 only death. 1223 02:12:25,510 --> 02:12:29,139 The power of the enemy is growing. 1224 02:12:29,315 --> 02:12:31,942 Sauron will use his puppet, Saruman... 1225 02:12:32,116 --> 02:12:35,484 to destroy the people of Rohan. 1226 02:12:37,555 --> 02:12:41,184 Isengard has been unleashed. 1227 02:12:45,530 --> 02:12:48,897 The Eye of Sauron now turns to Gondor... 1228 02:12:50,034 --> 02:12:53,002 the last free kingdom of Men. 1229 02:12:53,204 --> 02:12:57,607 His war on this country will come swiftly. 1230 02:13:01,311 --> 02:13:04,405 He senses the Ring is close. 1231 02:13:04,582 --> 02:13:08,040 The strength of the Ring-bearer is failing. 1232 02:13:08,219 --> 02:13:12,280 In his heart, Frodo begins to understand... 1233 02:13:13,825 --> 02:13:17,692 the quest will claim his life. 1234 02:13:17,861 --> 02:13:20,023 You know this. 1235 02:13:20,664 --> 02:13:23,497 You have foreseen it. 1236 02:13:25,603 --> 02:13:29,038 It is the risk we all took. 1237 02:13:33,377 --> 02:13:37,575 In the gathering dark, the will of the Ring grows strong. 1238 02:13:38,749 --> 02:13:43,186 It works hard now to find its way back into the hands of Men. 1239 02:13:43,353 --> 02:13:48,813 Men, who are so easily seduced by its power. 1240 02:13:49,025 --> 02:13:52,587 The young captain of Gondor has but to extend his hand... 1241 02:13:52,795 --> 02:13:56,856 take the Ring for his own, and the world will fall. 1242 02:13:59,303 --> 02:14:01,133 It is close now. 1243 02:14:01,304 --> 02:14:05,570 So close to achieving its goal. 1244 02:14:08,678 --> 02:14:12,308 For Sauron will have dominion over all life on this Earth... 1245 02:14:12,482 --> 02:14:16,611 even unto to the ending of the world. 1246 02:14:18,453 --> 02:14:20,285 The time of the Elves... 1247 02:14:20,488 --> 02:14:22,423 is over. 1248 02:14:23,259 --> 02:14:26,854 Do we leave Middle-earth to its fate? 1249 02:14:28,831 --> 02:14:32,095 Do we let them stand alone? 1250 02:14:36,638 --> 02:14:38,003 What news? 1251 02:14:38,174 --> 02:14:40,972 Our scouts report Saruman has attacked Rohan. 1252 02:14:41,143 --> 02:14:44,010 Theoden's people have fled to Helm's Deep. 1253 02:14:44,180 --> 02:14:48,207 But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. 1254 02:14:48,383 --> 02:14:50,783 Sauron is marshaling an army. 1255 02:14:51,119 --> 02:14:53,246 Easterlings and Southrons are at the Black Gate. 1256 02:14:53,422 --> 02:14:56,823 - How many? - Some thousands. More come every day. 1257 02:14:57,927 --> 02:15:01,487 - Who's covering the river to the north? - We pulled 500 men at Osgiliath. 1258 02:15:01,696 --> 02:15:04,722 If their city is attacked, we won't hold it. 1259 02:15:06,868 --> 02:15:09,063 Saruman attacks from Isengard. 1260 02:15:09,237 --> 02:15:11,933 Sauron from Mordor. 1261 02:15:13,241 --> 02:15:16,472 The fight will come to Men on both fronts. 1262 02:15:16,643 --> 02:15:18,338 Gondor is weak. 1263 02:15:18,513 --> 02:15:21,640 Sauron will strike us soon. 1264 02:15:22,384 --> 02:15:24,248 And he will strike hard. 1265 02:15:24,686 --> 02:15:28,782 He knows now we do not have the strength to repel him. 1266 02:15:42,669 --> 02:15:44,899 My men tell me that you are Orc spies. 1267 02:15:45,072 --> 02:15:47,802 Spies? Now wait just a minute. 1268 02:15:47,975 --> 02:15:50,239 Well, if you're not spies, then who are you? 1269 02:15:57,117 --> 02:15:58,846 Speak. 1270 02:15:59,952 --> 02:16:02,546 We are Hobbits of the Shire. 1271 02:16:02,889 --> 02:16:05,916 Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee. 1272 02:16:06,360 --> 02:16:07,850 Your bodyguard? 1273 02:16:08,062 --> 02:16:09,825 His gardener. 1274 02:16:10,464 --> 02:16:12,432 And where is your skulking friend? 1275 02:16:13,967 --> 02:16:16,265 That gangrel creature. 1276 02:16:16,603 --> 02:16:18,570 He had an ill-favored look. 1277 02:16:20,306 --> 02:16:22,206 There was no other. 1278 02:16:26,312 --> 02:16:28,645 We set out from Rivendell with seven companions. 1279 02:16:31,984 --> 02:16:35,044 One we lost in Moria... 1280 02:16:36,122 --> 02:16:37,646 two were my kin... 1281 02:16:37,824 --> 02:16:41,555 a Dwarf there was also. And an Elf and two Men. 1282 02:16:41,761 --> 02:16:45,663 Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor. 1283 02:16:50,670 --> 02:16:52,433 You're a friend of Boromir? 1284 02:16:54,874 --> 02:16:56,364 Yes. 1285 02:16:57,443 --> 02:16:58,535 For my part. 1286 02:17:05,050 --> 02:17:07,985 It will grieve you then to learn that he is dead. 1287 02:17:10,021 --> 02:17:11,489 Dead? 1288 02:17:11,691 --> 02:17:13,715 How? When? 1289 02:17:13,992 --> 02:17:16,619 As one of his companions, I'd hoped you would tell me. 1290 02:17:16,961 --> 02:17:20,796 If something has happened to Boromir, we would have you tell us. 1291 02:17:23,536 --> 02:17:29,997 His horn washed up upon the riverbank, about six days past. 1292 02:17:30,208 --> 02:17:33,302 It was cloven in two. 1293 02:17:34,912 --> 02:17:38,313 But more than this, I know it in my heart. 1294 02:17:40,352 --> 02:17:42,149 He was my brother. 1295 02:18:31,600 --> 02:18:34,070 Boromir! 1296 02:18:34,604 --> 02:18:36,470 Boromir! 1297 02:18:40,710 --> 02:18:44,476 This city was once the jewel of our kingdom. 1298 02:18:44,647 --> 02:18:48,310 A place of light and beauty and music. 1299 02:18:48,484 --> 02:18:50,816 And so it shall be once more! 1300 02:18:53,390 --> 02:18:56,018 Let the armies of Mordor know this: 1301 02:18:56,227 --> 02:19:00,594 Never again will the land of my people fall into enemy hands. 1302 02:19:04,400 --> 02:19:10,066 This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor! 1303 02:19:10,440 --> 02:19:12,407 - For Gondor! - For Gondor! 1304 02:19:12,574 --> 02:19:15,407 - For Gondor! - For Gondor! 1305 02:19:24,119 --> 02:19:26,884 Good speech. Nice and short. 1306 02:19:27,090 --> 02:19:29,990 Leaves more time for drinking! 1307 02:19:30,292 --> 02:19:34,490 Break out the ale! These men are thirsty! 1308 02:19:37,934 --> 02:19:40,095 Remember today, little brother. 1309 02:19:40,269 --> 02:19:43,261 Today, life is good. 1310 02:19:47,442 --> 02:19:49,034 What? 1311 02:19:49,411 --> 02:19:50,878 He's here. 1312 02:19:54,082 --> 02:19:55,914 One moment of peace, can he not give us that? 1313 02:19:56,084 --> 02:19:57,107 Where is he? 1314 02:19:57,285 --> 02:20:00,743 Where is Gondor's finest? Where's my first-born? 1315 02:20:01,322 --> 02:20:03,017 Father! 1316 02:20:07,896 --> 02:20:10,262 They say you vanquished the enemy almost single-handedly. 1317 02:20:10,432 --> 02:20:13,832 They exaggerate. The victory belongs to Faramir also. 1318 02:20:15,303 --> 02:20:18,204 But for Faramir, this city would still be standing. 1319 02:20:19,006 --> 02:20:21,304 Were you not entrusted to protect it? 1320 02:20:21,476 --> 02:20:23,501 I would have done, but our numbers were too few. 1321 02:20:23,678 --> 02:20:25,373 Oh, too few. 1322 02:20:25,881 --> 02:20:28,280 You let the enemy walk in and take it on a whim. 1323 02:20:30,483 --> 02:20:33,476 Always you cast a poor reflection on me. 1324 02:20:33,688 --> 02:20:35,917 That is not my intent. 1325 02:20:36,123 --> 02:20:39,889 You give him no credit, and yet he tries to do your will. 1326 02:20:43,263 --> 02:20:46,164 - He loves you, Father. - Do not trouble me with Faramir... 1327 02:20:46,334 --> 02:20:49,097 I know his uses, and they are few. 1328 02:20:49,270 --> 02:20:52,864 We have more urgent things to speak of. 1329 02:20:54,041 --> 02:20:56,474 Elrond of Rivendell has called a meeting. 1330 02:20:56,643 --> 02:20:59,510 He will not say why, but I have guessed its purpose. 1331 02:20:59,679 --> 02:21:03,479 It is rumored that the weapon of the enemy has been found. 1332 02:21:05,719 --> 02:21:07,983 The One Ring. 1333 02:21:10,758 --> 02:21:15,421 - Isildur's Bane. - It has fallen into the hands of the Elves. 1334 02:21:15,594 --> 02:21:19,224 Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards. 1335 02:21:19,399 --> 02:21:23,529 We cannot let that happen. This thing must come to Gondor. 1336 02:21:25,339 --> 02:21:27,999 - Gondor. - It's dangerous, I know. 1337 02:21:28,174 --> 02:21:31,870 Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. 1338 02:21:32,044 --> 02:21:35,947 But you, you are strong. And our need is great. 1339 02:21:36,116 --> 02:21:41,417 It is our blood which is being spilled, our people who are dying. 1340 02:21:41,620 --> 02:21:46,648 Sauron is biding his time. He's massing fresh armies. 1341 02:21:46,859 --> 02:21:48,326 He will return. 1342 02:21:48,527 --> 02:21:52,259 And when he does, we will be powerless to stop him. 1343 02:21:52,431 --> 02:21:54,992 You must go. 1344 02:21:56,167 --> 02:21:58,261 Bring me back this mighty gift. 1345 02:21:59,103 --> 02:22:04,599 No. My place is here with my people. Not in Rivendell. 1346 02:22:04,777 --> 02:22:08,474 - Would you deny your own father? - If there is need to go to Rivendell... 1347 02:22:08,647 --> 02:22:11,615 - send me in his stead. - You? 1348 02:22:12,818 --> 02:22:14,752 Oh, I see. 1349 02:22:14,919 --> 02:22:19,117 A chance for Faramir, captain of Gondor, to show his quality. 1350 02:22:19,557 --> 02:22:21,526 I think not. 1351 02:22:21,726 --> 02:22:24,594 I trust this mission only to your brother. 1352 02:22:24,763 --> 02:22:27,663 The one who will not fail me. 1353 02:22:44,749 --> 02:22:47,912 Remember today, little brother. 1354 02:23:06,304 --> 02:23:08,294 Captain Faramir! 1355 02:23:09,574 --> 02:23:11,700 We found the third one. 1356 02:23:23,220 --> 02:23:25,188 You must come with me. Now. 1357 02:23:36,399 --> 02:23:37,491 Down there. 1358 02:23:52,415 --> 02:23:55,315 To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. 1359 02:24:05,928 --> 02:24:07,418 They wait for my command. 1360 02:24:12,902 --> 02:24:13,994 Shall I shoot? 1361 02:24:15,237 --> 02:24:18,263 The rock and pool Is nice and cool 1362 02:24:18,440 --> 02:24:20,271 So juicy sweet 1363 02:24:20,910 --> 02:24:23,879 Our only wish To catch a fish 1364 02:24:24,047 --> 02:24:26,741 So juicy sweet 1365 02:24:33,722 --> 02:24:35,120 Wait. 1366 02:24:36,625 --> 02:24:39,457 This creature is bound to me. 1367 02:24:40,061 --> 02:24:41,995 And I to him. 1368 02:24:45,266 --> 02:24:46,564 He is our guide. 1369 02:24:51,307 --> 02:24:52,706 Please... 1370 02:24:52,875 --> 02:24:54,739 let me go down to him. 1371 02:25:06,054 --> 02:25:07,715 Smeagol. 1372 02:25:08,723 --> 02:25:10,952 Master is here. 1373 02:25:12,159 --> 02:25:13,285 Come, Smeagol. 1374 02:25:16,164 --> 02:25:18,792 Trust master. Come. 1375 02:25:21,970 --> 02:25:25,803 We must go now? 1376 02:25:26,173 --> 02:25:29,610 Smeagol, you must trust master. 1377 02:25:29,776 --> 02:25:31,175 Follow me. Come on. 1378 02:25:32,412 --> 02:25:33,902 Come. 1379 02:25:36,451 --> 02:25:37,610 Come, Smeagol. 1380 02:25:38,152 --> 02:25:40,176 Nice Smeagol. That's it. 1381 02:25:40,721 --> 02:25:42,211 Come on. 1382 02:25:46,660 --> 02:25:48,321 Don't hurt him! 1383 02:25:48,496 --> 02:25:51,225 Smeagol, don't struggle. Smeagol, listen to me. 1384 02:25:51,398 --> 02:25:52,696 Master! 1385 02:26:37,117 --> 02:26:41,884 Why does it cry, Smeagol? 1386 02:26:43,156 --> 02:26:45,750 Cruel Men hurts us. 1387 02:26:45,959 --> 02:26:48,928 Master tricksed us. 1388 02:26:49,129 --> 02:26:52,690 Of course he did. 1389 02:26:53,066 --> 02:26:56,763 I told you he was tricksy. 1390 02:26:56,936 --> 02:26:59,962 I told you he was false. 1391 02:27:00,140 --> 02:27:02,836 Master is our friend. 1392 02:27:03,009 --> 02:27:05,375 Our friend. 1393 02:27:05,545 --> 02:27:07,706 Master betrayed us. 1394 02:27:07,881 --> 02:27:10,873 No. Not its business. 1395 02:27:11,951 --> 02:27:14,419 Leave us alone! 1396 02:27:14,587 --> 02:27:16,987 Filthy little Hobbitses! 1397 02:27:17,157 --> 02:27:19,455 They stole it from us! 1398 02:27:19,626 --> 02:27:21,059 No. No. 1399 02:27:21,628 --> 02:27:23,255 What did they steal? 1400 02:27:25,398 --> 02:27:30,734 My precious! 1401 02:27:34,374 --> 02:27:36,001 We have to get out of here. 1402 02:27:36,609 --> 02:27:38,577 You go. Go, now. 1403 02:27:41,181 --> 02:27:43,046 You can do it. 1404 02:27:44,484 --> 02:27:45,951 Use the Ring, Mr. Frodo. 1405 02:27:46,152 --> 02:27:47,915 Just this once. 1406 02:27:48,121 --> 02:27:49,850 Put it on. 1407 02:27:50,323 --> 02:27:52,314 Disappear. 1408 02:27:53,393 --> 02:27:54,451 I can't. 1409 02:27:57,564 --> 02:27:59,794 You were right, Sam. 1410 02:28:01,234 --> 02:28:03,725 You tried to tell me but... 1411 02:28:08,441 --> 02:28:10,602 I'm sorry. 1412 02:28:15,148 --> 02:28:18,015 The Ring's taking me, Sam. 1413 02:28:19,452 --> 02:28:21,079 If I put it on... 1414 02:28:21,287 --> 02:28:23,619 he'll find me. 1415 02:28:25,291 --> 02:28:27,259 He'll see. 1416 02:28:28,494 --> 02:28:30,462 Mr. Frodo... 1417 02:28:35,335 --> 02:28:39,601 So this is the answer to all the riddles. 1418 02:28:41,808 --> 02:28:44,800 Here in the Wild I have you... 1419 02:28:44,978 --> 02:28:46,878 two Halflings... 1420 02:28:47,046 --> 02:28:50,209 and a host of men at my call. 1421 02:28:53,553 --> 02:28:57,011 The Ring of Power within my grasp. 1422 02:29:06,733 --> 02:29:10,464 A chance for Faramir, captain of Gondor... 1423 02:29:12,071 --> 02:29:15,097 to show his quality. 1424 02:29:36,195 --> 02:29:37,787 No! 1425 02:29:40,967 --> 02:29:42,298 Stop it! 1426 02:29:42,468 --> 02:29:43,526 Leave him alone. 1427 02:29:44,871 --> 02:29:47,362 Don't you understand? 1428 02:29:48,675 --> 02:29:50,575 He's got to destroy it! 1429 02:29:50,743 --> 02:29:53,974 That's where we're going, into Mordor. 1430 02:29:54,147 --> 02:29:55,808 To the Mountain of Fire! 1431 02:29:56,883 --> 02:29:59,977 Osgiliath is under attack. They call for reinforcements. 1432 02:30:00,186 --> 02:30:03,155 Please. It's such a burden. 1433 02:30:05,358 --> 02:30:07,417 Will you not help him? 1434 02:30:08,795 --> 02:30:10,695 Captain? 1435 02:30:11,364 --> 02:30:13,594 Prepare to leave. 1436 02:30:18,538 --> 02:30:20,972 The Ring will go to Gondor. 1437 02:31:33,913 --> 02:31:36,541 - He's alive! - Where is he? Where is he? 1438 02:31:36,716 --> 02:31:39,776 Get out of the way! I'm going to kill him! 1439 02:31:39,986 --> 02:31:43,717 You are the luckiest, the canniest... 1440 02:31:43,923 --> 02:31:47,916 and the most reckless man I ever knew. 1441 02:31:48,628 --> 02:31:50,095 Bless you, laddie. 1442 02:31:50,696 --> 02:31:52,425 Gimli, where is the king? 1443 02:32:06,212 --> 02:32:07,543 You look terrible. 1444 02:32:49,288 --> 02:32:51,313 A great host, you say? 1445 02:32:51,524 --> 02:32:54,186 - All Isengard is emptied. - How many? 1446 02:32:54,861 --> 02:32:57,853 Ten thousand strong at least. 1447 02:32:59,398 --> 02:33:00,831 Ten thousand? 1448 02:33:01,267 --> 02:33:03,758 It is an army bred for a single purpose: 1449 02:33:06,439 --> 02:33:08,566 To destroy the world of Men. 1450 02:33:11,077 --> 02:33:13,068 They will be here by nightfall. 1451 02:33:18,918 --> 02:33:20,215 Let them come! 1452 02:33:21,754 --> 02:33:24,484 I want every man and strong lad able to bear arms... 1453 02:33:24,690 --> 02:33:27,818 to be ready for battle by nightfall. 1454 02:33:36,002 --> 02:33:38,937 We will cover the causeway and the gate from above. 1455 02:33:39,105 --> 02:33:41,539 No army has ever breached the Deeping Wall... 1456 02:33:41,707 --> 02:33:44,437 or set foot inside the Hornburg! 1457 02:33:44,610 --> 02:33:47,010 This is no rabble of mindless Orcs. 1458 02:33:47,613 --> 02:33:49,808 These are Uruk-hai. 1459 02:33:49,982 --> 02:33:53,418 Their armor is thick and their shields broad. 1460 02:33:55,087 --> 02:33:58,716 I have fought many wars, Master Dwarf. 1461 02:33:58,925 --> 02:34:02,520 I know how to defend my own keep. 1462 02:34:09,135 --> 02:34:12,536 They will break upon this fortress like water on rock. 1463 02:34:12,705 --> 02:34:17,938 Saruman's hordes will pillage and burn. We've seen it before. 1464 02:34:18,144 --> 02:34:20,806 Crops can be resown... 1465 02:34:20,980 --> 02:34:23,972 homes rebuilt. 1466 02:34:24,584 --> 02:34:27,144 Within these walls... 1467 02:34:27,553 --> 02:34:29,020 we will outlast them. 1468 02:34:29,222 --> 02:34:31,622 They do not come to destroy Rohan's crops or villages. 1469 02:34:31,791 --> 02:34:33,315 They come to destroy its people... 1470 02:34:33,459 --> 02:34:35,927 down to the last child. 1471 02:34:36,829 --> 02:34:39,093 What would you have me do? 1472 02:34:39,265 --> 02:34:40,994 Look at my men. 1473 02:34:41,167 --> 02:34:42,896 Their courage hangs by a thread. 1474 02:34:45,104 --> 02:34:49,507 If this is to be our end, then I would have them make such an end... 1475 02:34:49,675 --> 02:34:52,701 as to be worthy of remembrance. 1476 02:34:56,349 --> 02:34:58,249 Send out riders, my lord. 1477 02:34:58,551 --> 02:35:01,418 You must call for aid. 1478 02:35:04,724 --> 02:35:06,988 And who will come? 1479 02:35:07,393 --> 02:35:08,985 Elves? 1480 02:35:09,161 --> 02:35:11,220 Dwarves? 1481 02:35:11,998 --> 02:35:14,865 We are not so lucky in our friends as you. 1482 02:35:15,701 --> 02:35:17,965 The old alliances are dead. 1483 02:35:18,404 --> 02:35:21,202 - Gondor will answer. - Gondor?! 1484 02:35:21,374 --> 02:35:23,569 Where was Gondor when the Westfold fell?! 1485 02:35:24,543 --> 02:35:27,774 Where was Gondor when our enemies closed in around us?! 1486 02:35:27,947 --> 02:35:29,881 Where was Gon...? 1487 02:35:32,551 --> 02:35:34,451 No, my Lord Aragorn... 1488 02:35:36,055 --> 02:35:38,523 we are alone. 1489 02:35:45,398 --> 02:35:47,127 Get the women and children into the caves. 1490 02:35:47,300 --> 02:35:48,562 We need more time to lay provisions... 1491 02:35:48,734 --> 02:35:52,226 There is no time. War is upon us. 1492 02:35:52,505 --> 02:35:54,200 Secure the gate. 1493 02:35:59,412 --> 02:36:01,505 We Ents have not troubled... 1494 02:36:01,714 --> 02:36:05,081 about the wars of Men and wizards... 1495 02:36:05,851 --> 02:36:08,843 for a very long time. 1496 02:36:10,122 --> 02:36:14,889 But now, something is about to happen... 1497 02:36:15,061 --> 02:36:17,393 that has not happened... 1498 02:36:17,596 --> 02:36:20,064 for an age. 1499 02:36:21,267 --> 02:36:23,531 Entmoot. 1500 02:36:23,969 --> 02:36:24,958 What's that? 1501 02:36:25,371 --> 02:36:28,204 'Tis a gathering. 1502 02:36:29,408 --> 02:36:31,968 A gathering of what? 1503 02:36:49,929 --> 02:36:52,295 Beech. Oak. 1504 02:36:52,465 --> 02:36:54,365 Chestnut. Ash. 1505 02:36:54,633 --> 02:36:56,601 Good. Good. Good. 1506 02:36:56,769 --> 02:36:59,135 Many have come. 1507 02:37:06,679 --> 02:37:09,443 Now we must decide if the Ents... 1508 02:37:09,615 --> 02:37:12,175 will go to war. 1509 02:37:21,160 --> 02:37:24,220 Move back! Move to the caves! 1510 02:37:26,699 --> 02:37:28,758 Come on, people! Quickly, now! 1511 02:37:29,168 --> 02:37:31,466 We'll place the reserves along the wall. 1512 02:37:31,637 --> 02:37:33,867 They can support the archers from above the gate. 1513 02:37:34,039 --> 02:37:37,167 Aragorn, you must rest. 1514 02:37:37,343 --> 02:37:39,743 You're no use to us half alive. 1515 02:37:40,212 --> 02:37:41,406 Aragorn! 1516 02:37:44,817 --> 02:37:47,843 I'm to be sent with the women into the caves. 1517 02:37:48,053 --> 02:37:49,680 That is an honorable charge. 1518 02:37:49,889 --> 02:37:52,756 To mind the children, to find food and bedding when the men return. 1519 02:37:52,925 --> 02:37:54,620 What renown is there in that? 1520 02:37:54,794 --> 02:37:58,491 My lady, a time may come for valor without renown. 1521 02:37:58,764 --> 02:38:01,562 Who then will your people look to in the last defense? 1522 02:38:01,734 --> 02:38:06,728 - Let me stand at your side. - It is not in my power to command it. 1523 02:38:07,039 --> 02:38:09,837 You do not command the others to stay! 1524 02:38:10,009 --> 02:38:13,775 They fight beside you because they would not be parted from you. 1525 02:38:14,947 --> 02:38:17,142 Because they love you. 1526 02:38:24,290 --> 02:38:25,780 I'm sorry. 1527 02:39:31,724 --> 02:39:34,955 Farmers, farriers, stable boys. 1528 02:39:36,028 --> 02:39:37,825 These are no soldiers. 1529 02:39:40,099 --> 02:39:43,557 - Most have seen too many winters. - Or too few. 1530 02:39:47,506 --> 02:39:50,407 Look at them. They're frightened. 1531 02:39:50,576 --> 02:39:52,043 I can see it in their eyes. 1532 02:40:13,032 --> 02:40:15,227 Then I shall die as one of them! 1533 02:40:21,674 --> 02:40:23,505 Let him go, lad. 1534 02:40:24,076 --> 02:40:26,044 Let him be. 1535 02:40:27,513 --> 02:40:32,974 Every villager able to wield a sword has been sent to the armory. 1536 02:40:37,222 --> 02:40:39,122 My lord? 1537 02:40:41,193 --> 02:40:43,753 Who am I, Gamling? 1538 02:40:47,132 --> 02:40:51,034 You are our king, sire. 1539 02:40:54,039 --> 02:40:57,304 And do you trust your king? 1540 02:40:58,844 --> 02:41:02,007 Your men, my lord... 1541 02:41:02,181 --> 02:41:04,979 will follow you to whatever end. 1542 02:41:11,890 --> 02:41:13,790 To whatever end. 1543 02:41:23,636 --> 02:41:27,197 Where is the horse and the rider? 1544 02:41:27,373 --> 02:41:30,433 Where is the horn that was blowing? 1545 02:41:31,944 --> 02:41:36,313 They have passed like rain on the mountains. 1546 02:41:37,316 --> 02:41:40,547 Like wind in the meadow. 1547 02:41:44,256 --> 02:41:48,022 The days have gone down in the West... 1548 02:41:48,727 --> 02:41:51,355 behind the hills... 1549 02:41:53,265 --> 02:41:54,892 into Shadow. 1550 02:42:03,342 --> 02:42:06,778 How did it come to this? 1551 02:42:28,100 --> 02:42:29,965 It's been going for hours. 1552 02:42:31,103 --> 02:42:33,469 They must have decided something by now. 1553 02:42:33,639 --> 02:42:37,735 Decided? No. 1554 02:42:37,910 --> 02:42:43,041 We only just finished saying... 1555 02:42:44,249 --> 02:42:46,114 good morning. 1556 02:42:47,486 --> 02:42:50,649 But it's nighttime already. 1557 02:42:50,856 --> 02:42:52,653 You can't take forever. 1558 02:42:53,659 --> 02:42:55,684 Don't be hasty. 1559 02:42:56,161 --> 02:42:58,561 We're running out of time! 1560 02:43:01,567 --> 02:43:04,536 Move! Move to the outer wall. 1561 02:43:22,121 --> 02:43:23,418 Give me your sword. 1562 02:43:32,931 --> 02:43:34,057 What is your name? 1563 02:43:34,600 --> 02:43:36,966 Haleth, son of Hama, my lord. 1564 02:43:39,104 --> 02:43:41,732 The men are saying we will not live out the night. 1565 02:43:43,709 --> 02:43:45,677 They say that it is hopeless. 1566 02:44:03,529 --> 02:44:05,156 This is a good sword. 1567 02:44:07,199 --> 02:44:09,531 Haleth, son of Hama... 1568 02:44:13,872 --> 02:44:16,033 there is always hope. 1569 02:44:38,964 --> 02:44:42,331 We have trusted you this far. You have not led us astray. 1570 02:44:42,501 --> 02:44:44,059 Forgive me. 1571 02:44:44,236 --> 02:44:45,669 I was wrong to despair. 1572 02:44:54,880 --> 02:44:57,678 We had time, I'd get this adjusted. 1573 02:45:01,153 --> 02:45:03,178 It's a little tight across the chest. 1574 02:45:09,394 --> 02:45:11,362 That is no Orc horn. 1575 02:45:17,035 --> 02:45:18,866 Send for the king. 1576 02:45:19,037 --> 02:45:22,632 - Open the gate! - Open up the gate! 1577 02:45:54,273 --> 02:45:55,934 How is this possible? 1578 02:45:56,942 --> 02:46:00,571 I bring word from Elrond of Rivendell. 1579 02:46:00,746 --> 02:46:03,977 An alliance once existed between Elves and Men. 1580 02:46:04,683 --> 02:46:08,915 Long ago we fought and died together. 1581 02:46:11,223 --> 02:46:14,124 We come to honor that allegiance. 1582 02:46:22,601 --> 02:46:24,535 You are most welcome. 1583 02:46:29,908 --> 02:46:33,844 We are proud to fight alongside Men once more. 1584 02:47:07,512 --> 02:47:10,777 You could have picked a better spot. 1585 02:47:15,687 --> 02:47:19,851 Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. 1586 02:47:26,031 --> 02:47:27,828 Your friends are with you, Aragorn. 1587 02:47:28,467 --> 02:47:30,958 Let's hope they last the night. 1588 02:49:12,370 --> 02:49:15,168 - What's happening out there? - Shall I describe it to you? 1589 02:49:16,441 --> 02:49:18,238 Or would you like me to find you a box? 1590 02:50:21,439 --> 02:50:23,236 So it begins. 1591 02:50:50,068 --> 02:50:51,433 Did they hit anything? 1592 02:50:52,103 --> 02:50:54,094 Give them a volley. 1593 02:50:54,272 --> 02:50:56,365 - Fire! - Fire! 1594 02:51:12,123 --> 02:51:13,818 Send them to me! Come on! 1595 02:51:34,512 --> 02:51:35,604 Good! 1596 02:51:42,420 --> 02:51:45,389 Swords! Swords! 1597 02:52:23,528 --> 02:52:25,655 Legolas! Two already! 1598 02:52:25,830 --> 02:52:27,957 I'm on 17! 1599 02:52:28,133 --> 02:52:30,693 I'll have no pointy-ear outscoring me! 1600 02:52:37,442 --> 02:52:39,171 Nineteen! 1601 02:53:05,170 --> 02:53:06,603 Merry. 1602 02:53:11,009 --> 02:53:14,809 We have just agreed. 1603 02:53:24,856 --> 02:53:26,323 Yes? 1604 02:53:27,826 --> 02:53:31,990 I have told your names to the Entmoot... 1605 02:53:33,131 --> 02:53:36,294 and we have agreed... 1606 02:53:36,768 --> 02:53:40,795 you are not Orcs. 1607 02:53:42,540 --> 02:53:44,667 Well, that's good news. 1608 02:53:44,843 --> 02:53:48,973 And what about Saruman? Have you come to a decision about him? 1609 02:53:49,614 --> 02:53:53,414 Now, don't be hasty, Master Meriadoc. 1610 02:53:53,585 --> 02:53:55,109 Hasty? 1611 02:53:55,920 --> 02:53:57,820 Our friends are out there. 1612 02:53:57,989 --> 02:54:02,153 They need our help. They cannot fight this war on their own. 1613 02:54:02,494 --> 02:54:04,758 War? Yes. 1614 02:54:04,929 --> 02:54:06,829 It affects us all. 1615 02:54:06,998 --> 02:54:09,990 Tree, root and twig. 1616 02:54:10,869 --> 02:54:14,896 But you must understand, young Hobbit... 1617 02:54:15,106 --> 02:54:17,040 it takes a long time... 1618 02:54:17,208 --> 02:54:22,111 to say anything in Old Entish... 1619 02:54:22,280 --> 02:54:26,512 and we never say anything... 1620 02:54:26,684 --> 02:54:30,620 unless it is worth taking... 1621 02:54:30,789 --> 02:54:34,748 a long time to say. 1622 02:54:35,560 --> 02:54:38,859 Seventeen! Eighteen! 1623 02:54:39,030 --> 02:54:40,088 Nineteen! 1624 02:54:40,665 --> 02:54:42,530 Twenty! 1625 02:54:42,700 --> 02:54:44,361 Twenty-one! 1626 02:54:54,446 --> 02:54:56,437 Causeway! 1627 02:55:04,255 --> 02:55:06,621 Is this it? 1628 02:55:06,791 --> 02:55:09,726 Is this is all you can conjure, Saruman? 1629 02:56:35,713 --> 02:56:37,078 Brace the gate! 1630 02:56:55,433 --> 02:56:57,697 Hold them! Stand firm! 1631 02:57:05,577 --> 02:57:06,908 Aragorn! 1632 02:57:11,549 --> 02:57:12,743 Gimli! 1633 02:58:01,499 --> 02:58:05,435 The Ents cannot hold back this storm. 1634 02:58:06,204 --> 02:58:10,231 We must weather such things as we have always done. 1635 02:58:11,042 --> 02:58:13,135 How can that be your decision?! 1636 02:58:13,811 --> 02:58:17,440 This is not our war. 1637 02:58:17,749 --> 02:58:19,944 But you're part of this world! 1638 02:58:24,122 --> 02:58:25,953 Aren't you?! 1639 02:58:30,028 --> 02:58:32,394 You must help. Please. 1640 02:58:33,631 --> 02:58:36,395 You must do something. 1641 02:58:36,668 --> 02:58:40,968 You are young and brave, Master Merry. 1642 02:58:42,173 --> 02:58:45,904 But your part in this tale is over. 1643 02:58:46,077 --> 02:58:48,307 Go back to your home. 1644 02:58:58,356 --> 02:59:00,620 Maybe Treebeard's right. 1645 02:59:00,792 --> 02:59:02,657 We don't belong here, Merry. 1646 02:59:02,827 --> 02:59:05,091 It's too big for us. 1647 02:59:05,263 --> 02:59:07,925 What can we do in the end? 1648 02:59:10,234 --> 02:59:12,862 We've got the Shire. 1649 02:59:13,404 --> 02:59:15,929 Maybe we should go home. 1650 02:59:17,775 --> 02:59:21,006 The fires of Isengard will spread... 1651 02:59:21,179 --> 02:59:26,082 and the woods of Tuckborough and Buckland will burn. 1652 02:59:26,250 --> 02:59:27,842 And... 1653 02:59:29,687 --> 02:59:32,713 And all that was once green and good in this world will be gone. 1654 02:59:36,227 --> 02:59:39,162 There won't be a Shire, Pippin. 1655 02:59:58,683 --> 02:59:59,911 Aragorn! 1656 03:00:00,084 --> 03:00:02,450 Fall back to the Keep! 1657 03:00:02,653 --> 03:00:05,713 Get your men out of there! 1658 03:00:15,399 --> 03:00:17,060 Haldir! 1659 03:00:21,172 --> 03:00:24,437 What are you doing? What are you stopping for? 1660 03:00:43,628 --> 03:00:44,856 Haldir! 1661 03:01:27,572 --> 03:01:29,062 Brace the gate! 1662 03:01:31,309 --> 03:01:32,606 Hold them! 1663 03:01:34,378 --> 03:01:37,745 To the gate. Draw your swords! 1664 03:02:05,910 --> 03:02:07,844 Make way! 1665 03:02:10,748 --> 03:02:12,477 We cannot hold much longer! 1666 03:02:18,489 --> 03:02:22,016 - Hold them! - How long do you need? 1667 03:02:22,226 --> 03:02:24,786 As long as you can give me. 1668 03:02:24,962 --> 03:02:26,623 Gimli! 1669 03:02:28,099 --> 03:02:29,464 Timbers! 1670 03:02:29,634 --> 03:02:31,602 Brace the gate! 1671 03:02:46,317 --> 03:02:48,012 Come on. We can take them. 1672 03:02:48,886 --> 03:02:50,478 It's a long way. 1673 03:02:55,760 --> 03:02:57,523 Toss me. 1674 03:02:58,696 --> 03:03:00,527 - What? - I cannot jump the distance! 1675 03:03:00,698 --> 03:03:02,256 You'll have to toss me! 1676 03:03:07,872 --> 03:03:09,134 Don't tell the Elf. 1677 03:03:09,674 --> 03:03:11,437 Not a word. 1678 03:03:26,724 --> 03:03:28,157 Shore up the door! 1679 03:03:28,326 --> 03:03:30,419 - Make way! - Follow me to the barricade. 1680 03:03:30,594 --> 03:03:31,652 Watch our backs! 1681 03:03:35,733 --> 03:03:37,963 - Throw another one over here! - Higher! 1682 03:04:27,952 --> 03:04:29,351 Hold fast the gate! 1683 03:04:33,557 --> 03:04:36,492 Gimli! Aragorn! Get out of there! 1684 03:04:41,232 --> 03:04:42,824 Aragorn! 1685 03:05:16,300 --> 03:05:18,734 Pull everybody back. 1686 03:05:19,103 --> 03:05:20,900 Pull them back. 1687 03:05:21,439 --> 03:05:22,906 Fall back! 1688 03:05:23,074 --> 03:05:25,565 Fall back! 1689 03:05:26,744 --> 03:05:28,439 They have broken through! 1690 03:05:28,612 --> 03:05:30,876 The castle is breached. Retreat! 1691 03:05:31,048 --> 03:05:33,278 - Fall back! - Retreat! 1692 03:05:33,384 --> 03:05:35,978 Hurry! Inside. Get them inside! 1693 03:05:36,187 --> 03:05:38,417 Into the Keep! 1694 03:05:49,900 --> 03:05:54,860 I will leave you at the western borders of the forest. 1695 03:05:55,039 --> 03:05:59,738 You can make your way north to your homeland from there. 1696 03:06:05,483 --> 03:06:06,745 Wait! Stop! 1697 03:06:07,651 --> 03:06:09,141 Stop! 1698 03:06:12,289 --> 03:06:13,984 Turn around. 1699 03:06:14,925 --> 03:06:17,621 - Turn around. Take us south. - South? 1700 03:06:17,795 --> 03:06:22,789 But that will lead you past Isengard. 1701 03:06:23,134 --> 03:06:25,830 Yes. Exactly. 1702 03:06:26,003 --> 03:06:29,234 If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. 1703 03:06:29,406 --> 03:06:32,068 The closer we are to danger, the farther we are from harm. 1704 03:06:32,243 --> 03:06:34,234 It's the last thing he'll expect. 1705 03:06:36,847 --> 03:06:39,873 That doesn't make sense to me. 1706 03:06:40,050 --> 03:06:41,210 But then... 1707 03:06:41,418 --> 03:06:44,080 you are very small. 1708 03:06:44,588 --> 03:06:46,317 Perhaps you're right. 1709 03:06:48,993 --> 03:06:50,483 South it is, then. 1710 03:06:52,029 --> 03:06:55,362 Hold on, little Shirelings. 1711 03:06:57,401 --> 03:07:00,165 I always like going south. 1712 03:07:00,337 --> 03:07:04,637 Somehow it feels like going downhill. 1713 03:07:05,242 --> 03:07:07,710 Are you mad? We'll be caught. 1714 03:07:07,878 --> 03:07:09,812 No, we won't. 1715 03:07:10,548 --> 03:07:12,812 Not this time. 1716 03:07:19,490 --> 03:07:20,479 Look! 1717 03:07:22,159 --> 03:07:24,593 Osgiliath burns! 1718 03:07:24,762 --> 03:07:26,195 Mordor has come. 1719 03:07:27,331 --> 03:07:29,731 The Ring will not save Gondor. 1720 03:07:31,068 --> 03:07:33,263 It has only the power to destroy. 1721 03:07:34,104 --> 03:07:35,537 Please... 1722 03:07:35,706 --> 03:07:37,333 let me go. 1723 03:07:38,375 --> 03:07:39,967 Hurry. 1724 03:07:43,447 --> 03:07:44,846 Faramir! 1725 03:07:45,015 --> 03:07:47,506 You must let me go! 1726 03:07:47,952 --> 03:07:51,410 And those little family of field mice... 1727 03:07:51,589 --> 03:07:54,422 that climb up sometimes, and they tickle me awfully. 1728 03:07:55,159 --> 03:07:58,458 They're always trying to get somewhere where they... 1729 03:08:09,640 --> 03:08:12,575 Many of these trees were my friends. 1730 03:08:13,277 --> 03:08:17,907 Creatures I had known from nut and acorn. 1731 03:08:19,083 --> 03:08:20,277 I'm sorry, Treebeard. 1732 03:08:20,451 --> 03:08:23,215 They had voices of their own. 1733 03:08:25,489 --> 03:08:28,014 Saruman. 1734 03:08:28,392 --> 03:08:31,452 A wizard should know better! 1735 03:08:45,676 --> 03:08:49,305 There is no curse in Elvish... 1736 03:08:49,513 --> 03:08:52,175 Entish or the tongues of Men... 1737 03:08:52,349 --> 03:08:54,681 for this treachery. 1738 03:08:56,120 --> 03:08:58,953 Look! The trees! They're moving! 1739 03:09:03,661 --> 03:09:04,855 Where are they going? 1740 03:09:05,396 --> 03:09:08,627 They have business with the Orcs. 1741 03:09:09,099 --> 03:09:13,365 My business is with Isengard tonight... 1742 03:09:13,537 --> 03:09:16,165 with rock and stone. 1743 03:09:40,064 --> 03:09:41,190 Yes. 1744 03:09:42,299 --> 03:09:43,732 Come, my friends. 1745 03:09:45,069 --> 03:09:49,267 The Ents are going to war. 1746 03:09:49,440 --> 03:09:51,203 It is likely... 1747 03:09:51,375 --> 03:09:54,902 that we go to our doom. 1748 03:09:56,313 --> 03:09:58,781 Last march... 1749 03:09:59,316 --> 03:10:01,341 of the Ents. 1750 03:10:49,466 --> 03:10:53,197 Faramir! Orcs have taken the eastern shore. Their numbers are too great. 1751 03:10:53,370 --> 03:10:55,429 By nightfall we will be overrun. 1752 03:10:58,208 --> 03:10:59,675 Mr. Frodo? 1753 03:10:59,977 --> 03:11:04,073 It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me. 1754 03:11:04,248 --> 03:11:06,739 Hold on, Mr. Frodo. You'll be all right. 1755 03:11:21,098 --> 03:11:22,497 Take them to my father. 1756 03:11:24,067 --> 03:11:27,059 Tell him Faramir sends a mighty gift. 1757 03:11:29,473 --> 03:11:32,499 A weapon that will change our fortunes in this war. 1758 03:11:33,610 --> 03:11:36,306 Do you want to know what happened to Boromir? 1759 03:11:36,947 --> 03:11:39,711 You want to know why your brother died? 1760 03:11:40,217 --> 03:11:43,948 He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him! 1761 03:11:44,154 --> 03:11:46,054 He tried to kill him! 1762 03:11:46,223 --> 03:11:48,555 The Ring drove your brother mad! 1763 03:11:49,326 --> 03:11:51,191 Watch out! 1764 03:12:02,105 --> 03:12:03,231 Mr. Frodo? 1765 03:12:05,876 --> 03:12:07,707 They're here. 1766 03:12:10,814 --> 03:12:13,282 They've come. 1767 03:12:15,886 --> 03:12:17,786 Nazgul! 1768 03:12:39,843 --> 03:12:42,004 Stay here. Keep out of sight. 1769 03:12:43,814 --> 03:12:46,044 Take cover! 1770 03:13:03,400 --> 03:13:04,958 The fortress is taken. 1771 03:13:05,736 --> 03:13:06,930 It is over. 1772 03:13:07,104 --> 03:13:11,040 You said this fortress would never fall while your men defend it. 1773 03:13:11,208 --> 03:13:14,143 They still defend it. They have died defending it. 1774 03:13:16,880 --> 03:13:18,279 They're breaking in! 1775 03:13:20,918 --> 03:13:23,409 They're past the door! 1776 03:13:26,790 --> 03:13:30,920 Is there no other way for the women and children to get out of the caves? 1777 03:13:33,530 --> 03:13:35,464 Is there no other way? 1778 03:13:37,034 --> 03:13:40,094 There is one passage. It leads into the mountains. 1779 03:13:40,771 --> 03:13:42,966 But they will not get far. The Uruk-hai are too many. 1780 03:13:47,844 --> 03:13:50,244 Tell the women and children to make for the mountain pass. 1781 03:13:50,414 --> 03:13:53,281 - And barricade the entrance! - So much death. 1782 03:13:55,485 --> 03:13:58,886 What can Men do against such reckless hate? 1783 03:14:03,560 --> 03:14:04,993 Ride out with me. 1784 03:14:09,099 --> 03:14:10,726 Ride out and meet them. 1785 03:14:11,501 --> 03:14:13,662 For death and glory. 1786 03:14:13,837 --> 03:14:15,236 For Rohan. 1787 03:14:16,740 --> 03:14:18,207 For your people. 1788 03:14:18,942 --> 03:14:20,876 The sun is rising. 1789 03:14:25,382 --> 03:14:28,374 Look to my coming at first light on the fifth day. 1790 03:14:28,552 --> 03:14:29,951 At dawn... 1791 03:14:30,153 --> 03:14:31,814 look to the east. 1792 03:14:35,993 --> 03:14:37,620 Yes. 1793 03:14:40,097 --> 03:14:41,758 Yes. 1794 03:14:43,100 --> 03:14:45,500 The horn of Helm Hammerhand... 1795 03:14:45,669 --> 03:14:48,467 shall sound in the Deep... 1796 03:14:48,905 --> 03:14:50,896 one last time. 1797 03:14:51,074 --> 03:14:52,564 Yes! 1798 03:14:55,612 --> 03:14:59,412 Let this be the hour when we draw swords together. 1799 03:15:07,224 --> 03:15:08,555 Fell deeds, awake. 1800 03:15:09,760 --> 03:15:10,818 Now for wrath... 1801 03:15:11,028 --> 03:15:14,429 now for ruin and a red dawn. 1802 03:15:21,471 --> 03:15:23,735 Forth Eorlingas! 1803 03:16:11,521 --> 03:16:12,715 Gandalf. 1804 03:16:20,030 --> 03:16:23,693 Theoden King stands alone. 1805 03:16:24,301 --> 03:16:26,462 Not alone. 1806 03:16:26,870 --> 03:16:27,996 Rohirrim! 1807 03:16:33,910 --> 03:16:35,070 Eomer. 1808 03:16:35,245 --> 03:16:37,770 To the king! 1809 03:17:55,425 --> 03:17:57,188 Yes! 1810 03:18:06,336 --> 03:18:09,772 A hit. A fine hit. 1811 03:18:34,297 --> 03:18:36,765 Break the dam! 1812 03:18:36,933 --> 03:18:40,369 Release the river! 1813 03:19:07,731 --> 03:19:10,461 Pippin! Hold on! 1814 03:19:15,739 --> 03:19:18,674 Hold on, little Hobbits. 1815 03:19:59,983 --> 03:20:02,008 What are you doing? 1816 03:20:10,627 --> 03:20:12,151 Where are you going? 1817 03:21:10,353 --> 03:21:11,650 It's me. 1818 03:21:14,190 --> 03:21:16,385 It's your Sam. 1819 03:21:20,730 --> 03:21:23,358 Don't you know your Sam? 1820 03:21:41,017 --> 03:21:44,384 I can't do this, Sam. 1821 03:21:45,321 --> 03:21:47,289 I know. 1822 03:21:48,324 --> 03:21:50,690 It's all wrong. 1823 03:21:51,428 --> 03:21:53,453 By rights, we shouldn't even be here. 1824 03:22:00,870 --> 03:22:02,963 But we are. 1825 03:22:09,379 --> 03:22:12,405 It's like in the great stories, Mr. Frodo. 1826 03:22:12,582 --> 03:22:14,982 The ones that really mattered. 1827 03:22:16,019 --> 03:22:19,011 Full of darkness and danger they were. 1828 03:22:19,222 --> 03:22:22,191 And sometimes you didn't want to know the end... 1829 03:22:22,358 --> 03:22:25,293 because how could the end be happy? 1830 03:22:27,864 --> 03:22:30,059 How could the world go back to the way it was... 1831 03:22:30,233 --> 03:22:33,669 when so much bad had happened? 1832 03:22:34,504 --> 03:22:36,404 Victory! 1833 03:22:36,573 --> 03:22:38,131 We have victory! 1834 03:22:38,308 --> 03:22:42,244 But in the end, it's only a passing thing... 1835 03:22:42,412 --> 03:22:43,743 this shadow. 1836 03:22:43,913 --> 03:22:46,313 Even darkness must pass. 1837 03:22:46,483 --> 03:22:49,179 A new day will come. 1838 03:22:49,385 --> 03:22:53,321 And when the sun shines, it will shine out the clearer. 1839 03:22:55,258 --> 03:22:57,624 Those were the stories that stayed with you... 1840 03:22:57,794 --> 03:22:59,557 that meant something. 1841 03:22:59,729 --> 03:23:02,289 Even if you were too small to understand why. 1842 03:23:03,666 --> 03:23:07,534 But I think, Mr. Frodo, I do understand. 1843 03:23:07,704 --> 03:23:09,262 I know now. 1844 03:23:10,106 --> 03:23:12,301 Folk in those stories... 1845 03:23:12,475 --> 03:23:16,605 had lots of chances of turning back, only they didn't. 1846 03:23:16,779 --> 03:23:19,009 They kept going... 1847 03:23:19,682 --> 03:23:22,947 because they were holding on to something. 1848 03:23:24,587 --> 03:23:26,885 What are we holding on to, Sam? 1849 03:23:38,768 --> 03:23:42,704 That there's some good in this world, Mr. Frodo. 1850 03:23:42,972 --> 03:23:45,600 And it's worth fighting for. 1851 03:24:12,535 --> 03:24:16,835 I think at last we understand one another, Frodo Baggins. 1852 03:24:17,574 --> 03:24:21,533 You know the laws of our country, the laws of your father. 1853 03:24:21,711 --> 03:24:23,906 If you let them go, your life will be forfeit. 1854 03:24:28,284 --> 03:24:29,683 Then it is forfeit. 1855 03:24:32,455 --> 03:24:34,150 Release them. 1856 03:24:46,236 --> 03:24:48,295 Stay out of the forest! 1857 03:24:48,471 --> 03:24:50,268 Keep away from the trees! 1858 03:25:41,090 --> 03:25:42,887 Final count... 1859 03:25:43,059 --> 03:25:45,960 - 42. - 42? 1860 03:25:47,430 --> 03:25:52,197 That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling. 1861 03:25:53,002 --> 03:25:56,665 I myself am sitting pretty on 43. 1862 03:26:00,777 --> 03:26:04,076 - 43. - He was already dead. 1863 03:26:04,847 --> 03:26:07,338 - He was twitching. - He was twitching... 1864 03:26:07,517 --> 03:26:12,216 because he's got my ax embedded in his nervous system! 1865 03:26:14,457 --> 03:26:19,156 - He doesn't look too happy, does he? - Not too happy at all, Merry. 1866 03:26:19,429 --> 03:26:22,956 Still, I suppose the view would be quite nice from up there. 1867 03:26:23,132 --> 03:26:26,101 Oh, yes. It's a quality establishment. 1868 03:26:26,269 --> 03:26:29,102 I hear the staff are very good. 1869 03:26:34,777 --> 03:26:37,143 - What are you doing? - Nothing. 1870 03:26:37,313 --> 03:26:41,579 - The world's back to normal, that's all. - No, it isn't. 1871 03:26:41,751 --> 03:26:42,979 I'm starving. 1872 03:26:43,186 --> 03:26:46,246 Good luck trying to find something decent around here. 1873 03:26:46,456 --> 03:26:49,482 Probably dead rats and moldy bread. 1874 03:27:13,483 --> 03:27:15,883 Saruman's storeroom! 1875 03:27:18,254 --> 03:27:20,950 I don't believe it. 1876 03:27:21,157 --> 03:27:23,182 It can't be. 1877 03:27:23,826 --> 03:27:26,727 - It is! - Longbottom Leaf. 1878 03:27:28,030 --> 03:27:30,328 The finest pipe-weed in South Farthing. 1879 03:27:30,700 --> 03:27:33,726 It's perfect. One barrel each. 1880 03:27:33,903 --> 03:27:35,029 Wait. 1881 03:27:35,772 --> 03:27:37,000 Do you think we should share it with Treebeard? 1882 03:27:37,173 --> 03:27:38,697 Share it? 1883 03:27:40,543 --> 03:27:42,943 No. No. 1884 03:27:44,447 --> 03:27:45,778 Dead plant and all that. 1885 03:27:46,215 --> 03:27:48,376 Don't think he'd understand. 1886 03:27:49,685 --> 03:27:51,846 Could be a distant relative. 1887 03:27:52,655 --> 03:27:55,146 I get it. 1888 03:27:55,358 --> 03:27:58,156 Don't be hasty. 1889 03:27:59,262 --> 03:28:01,025 Exactly. 1890 03:28:02,098 --> 03:28:04,362 Bar-hrum. 1891 03:28:30,026 --> 03:28:31,323 This is the old sewer. 1892 03:28:31,494 --> 03:28:34,554 Runs right under the river through to the edge of the city. 1893 03:28:34,730 --> 03:28:36,459 You'll find cover in the woods there. 1894 03:28:37,533 --> 03:28:40,001 Captain Faramir... 1895 03:28:40,636 --> 03:28:42,467 you have shown your quality, sir. 1896 03:28:44,974 --> 03:28:46,271 The very highest. 1897 03:28:46,776 --> 03:28:49,404 The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee... 1898 03:28:49,579 --> 03:28:52,514 where gardeners are held in high honor. 1899 03:28:53,716 --> 03:28:55,684 What road will you take once you reach the woods? 1900 03:28:56,319 --> 03:28:57,843 Gollum says there's a path... 1901 03:28:58,054 --> 03:29:01,990 near Minas Morgul that climbs up into the mountains. 1902 03:29:02,458 --> 03:29:04,187 Cirith Ungol? 1903 03:29:07,730 --> 03:29:10,290 - Is that its name? - No. 1904 03:29:10,466 --> 03:29:12,127 No! 1905 03:29:12,969 --> 03:29:15,961 - Yes. - Frodo... 1906 03:29:16,339 --> 03:29:19,866 they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. 1907 03:29:20,776 --> 03:29:23,301 - You cannot go that way. - It is the only way. 1908 03:29:23,646 --> 03:29:29,915 Master says we must go to Mordor, so we must try. 1909 03:29:31,454 --> 03:29:33,217 I must. 1910 03:29:36,759 --> 03:29:40,320 Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men. 1911 03:29:40,496 --> 03:29:42,521 Thank you. 1912 03:29:54,343 --> 03:29:58,473 May death find you quickly if you bring them to harm. 1913 03:30:10,960 --> 03:30:12,484 Come on, keep up. 1914 03:30:15,965 --> 03:30:18,763 Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you. 1915 03:30:19,402 --> 03:30:21,233 You know that, don't you? 1916 03:30:22,038 --> 03:30:23,596 He was trying to save you, see? 1917 03:30:24,106 --> 03:30:25,630 Save me? 1918 03:30:25,975 --> 03:30:28,136 So there's no hard feelings. 1919 03:30:28,311 --> 03:30:33,374 - Forgive and forget. - No, no, no hard feelings. 1920 03:30:33,549 --> 03:30:36,177 Gollum, Gollum. 1921 03:30:37,253 --> 03:30:38,982 Yes, master. 1922 03:30:40,089 --> 03:30:42,922 - Nice Hobbits. - Very decent of you. 1923 03:30:43,092 --> 03:30:45,390 Very decent, indeed, Gollum. 1924 03:30:50,900 --> 03:30:56,099 Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift. 1925 03:31:03,245 --> 03:31:06,237 The battle for Helm's Deep is over. 1926 03:31:06,916 --> 03:31:10,443 The battle for Middle-earth is about to begin. 1927 03:31:15,625 --> 03:31:19,061 All our hopes now lie with two little Hobbits... 1928 03:31:20,029 --> 03:31:23,260 somewhere in the wilderness. 1929 03:31:26,569 --> 03:31:29,970 I wonder if we'll ever be put into songs or tales. 1930 03:31:30,139 --> 03:31:31,504 What? 1931 03:31:31,674 --> 03:31:35,576 I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring." 1932 03:31:35,745 --> 03:31:39,010 And they'll say, "Yes! That's one of my favorite stories." 1933 03:31:39,181 --> 03:31:42,116 "Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?" 1934 03:31:42,284 --> 03:31:43,945 "Yes, my boy. 1935 03:31:44,153 --> 03:31:47,953 The most famousest of Hobbits. And that's saying a lot." 1936 03:31:48,124 --> 03:31:50,615 Well, you've left out one of the chief characters: 1937 03:31:50,826 --> 03:31:52,726 "Samwise the Brave." 1938 03:31:52,895 --> 03:31:55,625 I want to hear more about Sam. 1939 03:31:59,935 --> 03:32:02,927 Frodo wouldn't have got far without Sam. 1940 03:32:04,273 --> 03:32:08,300 Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun. I was being serious. 1941 03:32:09,412 --> 03:32:10,777 So was I. 1942 03:32:19,689 --> 03:32:22,351 "Samwise the Brave." 1943 03:32:26,662 --> 03:32:27,993 Smeagol? 1944 03:32:28,164 --> 03:32:31,065 We're not going to wait for you. Come on. 1945 03:32:31,233 --> 03:32:33,167 Master. 1946 03:32:33,335 --> 03:32:36,236 Master looks after us. 1947 03:32:37,006 --> 03:32:39,804 Master wouldn't hurt us. 1948 03:32:39,975 --> 03:32:42,443 Master broke his promise. 1949 03:32:42,611 --> 03:32:44,772 Don't ask Smeagol. 1950 03:32:44,947 --> 03:32:48,144 Poor, poor Smeagol. 1951 03:32:48,317 --> 03:32:51,150 Master betrayed us. 1952 03:32:51,353 --> 03:32:54,413 Wicked. Tricksy. False. 1953 03:32:54,623 --> 03:32:58,525 We ought to wring his filthy little neck. 1954 03:32:58,694 --> 03:33:01,424 Kill him! Kill him! 1955 03:33:01,597 --> 03:33:03,087 Kill them both! 1956 03:33:03,265 --> 03:33:06,894 And then we take the precious... 1957 03:33:07,069 --> 03:33:10,596 and we be the master! 1958 03:33:11,273 --> 03:33:13,935 But the fat Hobbit, he knows. 1959 03:33:14,110 --> 03:33:16,772 Eyes always watching. 1960 03:33:16,946 --> 03:33:20,507 Then we stabs them out. 1961 03:33:20,683 --> 03:33:25,177 Put out his eyeses and make him crawl. 1962 03:33:25,387 --> 03:33:28,823 Yes. Yes. Yes. 1963 03:33:29,024 --> 03:33:31,720 Kill them both. 1964 03:33:31,894 --> 03:33:34,294 Yes. No! No! 1965 03:33:34,497 --> 03:33:38,194 It's too risky. It's too risky. 1966 03:33:38,901 --> 03:33:41,495 Where is he? Where has he gone? 1967 03:33:41,670 --> 03:33:44,264 - Hey, Gollum! Where are you? - Smeagol? 1968 03:33:44,440 --> 03:33:49,844 We could let her do it. 1969 03:33:50,813 --> 03:33:54,943 Yes. She could do it. 1970 03:33:55,117 --> 03:33:59,679 Yes, precious, she could. 1971 03:33:59,889 --> 03:34:05,885 And then we takes it once they're dead. 1972 03:34:06,862 --> 03:34:09,695 Once they're dead. 1973 03:34:14,103 --> 03:34:17,800 Come on, Hobbits. Long ways to go yet. 1974 03:34:17,973 --> 03:34:20,032 Smeagol will show you the way. 1975 03:34:20,209 --> 03:34:22,439 Follow me. 135923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.